<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:g-custom="http://base.google.com/cns/1.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Călămus</title>
    <link>https://www.caniggia.eu</link>
    <description>Il blog di Călămus. Scrivere di Valle d'Aosta...</description>
    <atom:link href="https://www.caniggia.eu/feed/rss2" type="application/rss+xml" rel="self" />
    <image>
      <title>Călămus</title>
      <url>https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2735.jpg</url>
      <link>https://www.caniggia.eu</link>
    </image>
    <item>
      <title>Un vino valdostano degno di un re</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-vino-valdostano-degno-di-un-re</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un vino valdostano degno di un
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             r
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             e
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’autunno del 1910 - riportava il giornale elvetico
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            «La Tribune de Genève»
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 30 settembre - il re d’Italia era partito per una battuta di caccia in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Maestà, accompagnato da una sola guida, decise di staccarsi dal suo entourage e di proseguire in libertà, muovendosi con passo rapido.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il lungo andare tra pendii e sentieri, l’aria sottile e il passo sostenuto finirono però per mettergli sete. Vittorio Emanuele III scese allora poco più a valle e raggiunse una locanda. Una breve sosta ristoratrice non poteva che restituirgli nuove energie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si accomodò con la sua guida e chiese da bere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’oste gli servì un vino piuttosto mediocre. Il sovrano lo assaggiò e domandò se non ve ne fosse uno migliore. Il proprietario, senza esitazione, rispose: «Certamente, signore, ne ho di ottimo, ma è un vino per re e non per poveri diavoli come voi.»
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vittorio Emanuele tacque. Bevve, lasciando scendere il vino senza aggiungere parola. Qualcosa, tuttavia, non gli andava certo giù, pur senza mostrarsene offeso. Poche ore dopo inviò un domestico in livrea di casa Savoia a chiedere all’oste alcune bottiglie del suo «celebre vino da re».
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’oste fece la consegna, come richiesto. Una cosa, però, continuava a non essergli chiara.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si chiedeva come la fama del suo buon vino fosse giunta fino alle orecchie nientemeno che del re d’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata con l’AI su indicazioni dell’autore. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 23 Apr 2026 06:56:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-vino-valdostano-degno-di-un-re</guid>
      <g-custom:tags type="string">vino,cacce reali,aneddoti,re d'Italia,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vino.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vino.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’ufficializzazione del francese in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lufficializzazione-del-francese-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           L’ufficializzazione del francese in Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Conseil des Commis usò fin dal 1536 il francese nei verbali e nelle deliberazioni, con qualche breve alternanza iniziale col latino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo da secoli il volgare era intriso nel tessuto culturale valdostano, ma da tempo il francese era divenuto il linguaggio impiegato alla corte sabauda nella corrispondenza, nella diplomazia e nei trattati, come mostrano, per esempio, le lettere di René de Challant degli anni precedenti, redatte in un francese pienamente maturo e di registro elevato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il francese entrò così come lingua veicolare nell’amministrazione della Valle d’Aosta, scelta che precedette di alcuni anni analoghe decisioni in altri contesti europei e che assunse un rilievo decisivo per la sua identità culturale presente e futura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Francia, per esempio, lo avrebbe adottato in via normativa nel 1539, con l’ordinanza di Villers-Cotterêts promulgata da Francesco I.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al rientro dei Savoia nei loro domini dopo la guerra si colloca l’editto di Rivoli del 1561, che riconosce e rafforza una situazione già in atto: “Facciamo sapere che essendo stata, da sempre, la lingua francese, nel nostro paese e ducato di Aosta, più comune e più generalizzata di ogni altra […] dichiariamo volere che in detto paese e ducato di Aosta nessuno abbia ad usare […] un’altra lingua che non sia il francese”, pena la nullità degli atti e sanzioni pecuniarie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso dei decenni successivi emersero tuttavia tensioni legate all’efficacia del francese nei rapporti con gli apparati superiori e giudiziari dello Stato sabaudo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo elemento appare nelle deliberazioni del 1572-1573, quando il Conseil des Commis sembrò voler tornare indietro nelle sue scelte e chiese al duca di «permettre que tous escriptz et proces […] soyent escriptz et couchez en latin comme souloient estre au paravant et de toute antiquité», motivando la richiesta con la «confusion de langaiges» e con il fatto che «le langaige patoys dudict pays n’est entendu par lesdictz illustres senatz».  L’espressione non rimanda al francoprovenzale, ma al francese, non pienamente intelligibile nei circuiti giudiziari più alti, mentre «le lattin est universellement entendu».
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il ricorso al latino avrebbe dunque facilitato la comunicazione giuridica all’interno dello Stato, poiché presso il Senato di Piemonte - «par deuant lequel ressortent la pluspart des causes par appel» - «nentend souuentesfois ledict langaige et par ce les parties se treuuent frustres de leurs droictz» (“non intendendo sovente la suddetta lingua e per questo le parti si trovano private dei loro diritti”).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La risposta ducale fu però netta: «neant» (Torino, 19 dicembre 1572), sancendo il rifiuto di un ritorno al latino negli atti giudiziari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La linea fu ribadita pochi anni dopo: nel 1578 Emanuele Filiberto, informato che in Valle d’Aosta venivano talvolta pubblicati editti provenienti dai suoi funzionari e redatti in lingua italiana, intervenne vietandone la diffusione e imponendo che ogni atto fosse autorizzato e «redatto in francese e non in italiano», affinché risultasse comprensibile alla popolazione del Pays: «Che sia chiaro una volta per tutte che non sarà permesso a nessuno […] pubblicare […] alcun editto […] se non […] redatti in francese e non in italiano, in modo da essere compresi da chiunque».
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni funzionari sabaudi tendevano infatti a introdurre l’italiano negli atti, utilizzando una lingua che restava estranea agli abitanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da quel momento la lingua francese in Valle d’Aosta continuò ad essere usata per secoli, difesa dai valdostani e contestata dall’esterno, attraversando il tempo e le trasformazioni politiche e sociali senza mai uscire dalla vita del Pays.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: particolare di una carta del 1749.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Congregazioni dei Tre Stati della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. I.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 20 Apr 2026 15:33:41 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lufficializzazione-del-francese-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,Aosta,lingua francese,Valle d'Aosta,francese</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-6f81628c.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-6f81628c.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Due donne valdostane e la guerra</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/due-donne-valdostane-e-la-guerra</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Due donne valdostane e la 2
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              a
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          
             guerra mondiale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella sera ad Aosta un uomo, con scarponi da sci e giacca di velluto, suonava una fisarmonica davanti al cinema, dove si proiettava George Formby in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «I Want to Fly»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’interno una folla di soldati applaudiva. Rideva alle battute e all’ukulele dell’attore, riportando per qualche momento gli spettatori alla loro lontanissima America.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In strada, chi era rimasto fuori, soprattutto valdostani, ballava allegramente cercando di tenere i ritmi dello swing portati dagli americani sulle Alpi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La guerra era finita da pochi giorni e gli inviati, abbandonate le cronache del conflitto, si concentrarono anche su vicende regionali, su figure prettamente locali.
Uno di questi quadri fu dipinto a parole il 22 maggio 1945 da James Cooper, inviato del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            «Daily Express»
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , che titolò il suo pezzo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «Due donne guidano una guerra»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quella Valle d’Aosta descritta al giornalista britannico come un «paradiso di frutteti di pesche e fiumi azzurri» si consumò in realtà uno scenario complesso. Un momento cerniera, destinato a incidere sul futuro della regione. Idee diverse si confrontarono sul destino valdostano. Indipendenza, Svizzera, Francia, Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cooper scrisse che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «un tunnel attraverso il Monte Bianco»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          avrebbe favorito il passaggio alla Francia, sostenuto da una parte della popolazione. Annotò anche un’altra linea, più diffusa tra la gente: una forte autonomia, sostenuta tra gli altri dal Comitato di Liberazione piemontese, che aveva promesso il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «ripristino dell’insegnamento del francese nelle scuole»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In mezzo a tutto - e ai «carri armati americani che stavano rombando attraverso questa piccola città incorniciata dalle montagne per mantenere l’ordine» - Cooper mise in evidenza anche l’azione di due donne, due partigiane, dentro un quadro che la memoria ha spesso restituito come esclusivamente maschile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Marie-Céleste Perruchon
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - vedova di Émile Chanoux,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          figura segnata dal sacrificio della Resistenza (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            «ucciso dai fascisti un anno prima»
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) - e Maria Ida Viglino.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Insegnante. Nome di battaglia:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «Piera»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
I loro nomi emersero nelle pagine di allora. Accanto a loro, è bene sottolinearlo, moltissime altre donne contribuirono in modo determinante alla lotta di liberazione dalla follia nazifascista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E mentre, come riportava Cooper,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «il maggiore Ernest Sowell, di Penrith, Glamorgan, commissario alleato, dichiarò che la valle sarebbe rimasta italiana fino alla conferenza di pace»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Parigi, gli sviluppi presero una direzione precisa. Il 7 settembre 1945 la Valle d’Aosta fu dichiarata autonoma da Umberto di Savoia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Repubblica italiana ne riconobbe lo statuto speciale il 26 febbraio 1948.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Autonomia valdostana di donne e di uomini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: arta tratta dal giornale 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             «Daily Express»
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 22 maggio 1945 e rielaborata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Marie-Céleste Perruchon (Valsavarenche, 1911-Aosta, 2002). (2) Emile Chanoux (Valsavarenche, 1906-Aosta, 1944). (3) Maria Ida Viglino (Gignod, 1915-Aosta, 1985).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2026 09:14:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/due-donne-valdostane-e-la-guerra</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,resistenza,Aosta,Valle d'Aosta,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-63fa7e81.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-63fa7e81.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I capelli di una donna al servizio della Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-capelli-di-una-donna-al-servizio-della-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           I capelli di una donna al servizio della Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Può sembrare una storia di cappa e spada, di quelle che dalle pagine dei libri passano alle pellicole cinematografiche. Eppure ciò che segue appartiene interamente alla cronaca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1553, quando i domini sabaudi furono travolti dalle invasioni francesi - mosse dal tentativo di spezzare l’accerchiamento imperiale che stringeva la Francia - René de Challant, conte e maresciallo, luogotenente del Ducato di Savoia e figura eminente della Valle d’Aosta, fu fatto prigioniero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Valle, in mezzo al conflitto, era rimasta preservata, quasi indipendente, terra neutrale. Ma Challant, che di quella realtà era espressione diretta, si trovava a Vercelli - divenuta nuova capitale sabauda - impegnato nella difesa della piazza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 18 novembre 1553,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «fut une journée fatale pour le comte de Challant»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . I francesi assediavano la città. Dopo aver messo in rotta la guardia, l’allarme giunse alle caserme; il signore di Châtelard accorse presso il conte. René,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «n’écoutant que son courage»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si pose alla testa dei suoi uomini e si gettò sull’assalitore.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «Dès le premier choc»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fu fatto prigioniero, mentre il signore di Châtelard veniva ucciso quasi nello stesso momento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era stato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «preso colle armi alla mano in una piazza di guerra coperta dalle bandiere di Spagna e di Savoia»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . All’inizio tentò di far valere altri elementi: i suoi legami con territori svizzeri, la sua origine valdostana, che lo avrebbe collocato in una condizione di neutralità. Attraverso intermediari si rivolse anche al re di Francia, sostenendo che la cattura fosse avvenuta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «contre le droit des gens»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Ma la risposta fu netta: chi combatte sotto una bandiera nemica, con le armi in pugno, è uomo di guerra. L’immunità decade.
Il re di Francia respinse la richiesta. Tuttavia riconobbe la particolarità del paese, dichiarando che tutti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «ceux de la ditte val d’Aoste»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sarebbero stati rispettati in quanto provenienti da una terra neutrale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          René, prigioniero del maresciallo de Brissac, venne condotto al castello di Torino, al Valentino, e vi rimase per due anni
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «soumis à une sévère vigilance»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            «Tristes péripéties de la guerre! Le courage, s’il n’est joint à la prudence, n’aboutit qu’à un effroyable désastre»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu in quei primi momenti di reclusione che tentò un’altra via: la fuga.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Riuscì a guadagnarsi la complicità della moglie di un soldato addetta alla cucina e a lei chiese aiuto. Aveva necessità di corrispondere con il capitano Cesare Maggi, che comandava il presidio di Volpiano (Torino), uomo ligio alla Spagna, stratega e scaltro. La lettera annunciava che aveva trovato un modo per uscire di prigione e chiedeva supporto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna andò e tornò due volte. Rischiò, attraversò i controlli, passò. Alla terza volta, qualcosa cambiò: una spiata, un controllo più attento, un gesto di troppo. Fu scoperta e arrestata. La punizione fu dura. Lei e il marito furono condotti al supplizio sotto gli occhi del prigioniero, proprio davanti alle finestre della sua stanza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo quell’episodio la sorveglianza si fece ancora più serrata.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Forse fu trasferito a Parigi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La libertà arrivò solo due anni più tardi, al prezzo di 30.000 scudi d’oro. Per farvi fronte, René impegnò beni e territori: Ussel e Saint-Marcel furono dati in pegno al capitano Madruzzo di Trento, mentre altri possedimenti vennero alienati. Rientrato, riprese immediatamente il proprio ruolo e tornò a proporre trattati di neutralità per la Valle d'Aosta con le varie potenze.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In mezzo a tutto, resta un’immagine semplice: quelle lettere nascoste tra i capelli della donna. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con quell’atto si chiudevano scene di castelli, armi, insegne, uomini e si apriva una figura femminile. Una donna del popolo, la cui storia non compare nella storia ufficiale. Neppure un nome. Una donna che portò messaggi, rischiò. La sua azione avrebbe potuto riportare subito il nobile alla guida della Valle d’Aosta e degli interessi di Savoia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Invece pagò per tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Restituiamole, in qualche modo, la memoria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata con l’AI su indicazioni dell’autore. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)  J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , V, pp. 394-395. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ib.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , V, pp. 384-385. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Miscellanea di Storia Italiana
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , tomo V, Torino, 1867, p. 669. (4) G. Fornaseri,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le lettere di Renato di Challant, Governatore della Valle d’Aosta, a Carlo II ed a Emanuele Filiberto
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 135. (5)  J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 402.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 16 Apr 2026 10:58:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-capelli-di-una-donna-al-servizio-della-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">storia,Aosta,Valle d'Aosta,Savoia,Challant</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+16+apr+2026-+09_33_26.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+16+apr+2026-+09_33_26.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alla stazione di Aosta il tempo si è fermato</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alla-stazione-di-aosta-il-tempo-si-e-fermato</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Alla stazione di Aosta il tempo si è fermato
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte, osservando l’orologio della stazione ferroviaria di Aosta, viene da pensare che nessuno lo guardi più. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Svetta sulla sommità del tetto, incastonato in un’edicola architettonica. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da tempo è fermo: le lancette segnano le 4.30 - o, se si preferisce, le 16.30. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando la stazione di Aosta fu inaugurata, nel 1886, la posa di un orologio era già prevista.
Sul tetto, fu costruita l’edicola destinata a ospitarlo, ma restò vuota a lungo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo scrisse con una certa impazienza il giornale “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ” il 28 giugno 1893: “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la niche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (…)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            est toujours là béante, attendant d’être remplie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ”. Con ironia ci si chiedeva se la “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mediterranea
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          non avesse, in quegli anni, guadagnato abbastanza per acquistarne uno. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche mese dopo, il 3 novembre 1893, “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Alpino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”, un altro giornale valdostano, tornò sull’argomento. L’introduzione del nuovo orario ferroviario portava a “desiderare più vivamente che l’Amministrazione delle ferrovie mediterranee si decida infine a collocare un orologio esterno alla nostra stazione”. Perché Aosta no?, si chiedeva il giornale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Solo nel marzo del 1897 arrivò l’annuncio ufficiale: grazie all’interessamento dell’onorevole Compans, l’impianto dell’orologio della stazione fu finalmente approvato.
La stampa parlò di quel “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            benedetto orologio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”, con un sollievo che rispondeva ad anni di attesa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stesso periodico, in data 28 maggio 1897, annunciava che da alcuni giorni il meccanismo era entrato in funzione: non solo “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            funziona egregiamente, ma di notte è rischiarato da quattro lampade elettriche che permettono di leggere l’ora anche stando dalla piazza
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma i problemi cominciarono presto a farsi sentire. 
Nella notte tra il 28 e il 29 aprile 1905 il terremoto scosse Aosta e provocò alcuni danni. La gente si riversò nelle strade: molti si radunarono presso l’attuale piazza Chanoux e i giardini della stazione (oggi dedicati a Emilio Lussu). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In molti si accorsero che l’orologio si era fermato alle 2.55, l’ora del terremoto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma dopo lo spavento, si scatenò l’ironia della stampa: “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’horloge de la gare arrêtée à la minute précise de la trépidation, immobile encore aujourd’hui et attendant assurément la secousse prochaine pour se remettre en marche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu poi finalmente riattivato, ma già nel 1909 il pubblico tornò a lamentarsi: l’orologio risultava nuovamente in stato di abbandono; da qualche tempo le lancette si erano fermate, causando disagi ai viaggiatori.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Vi si mise mano, ma dopo poco tempo le cose peggiorarono di nuovo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel maggio 1910, infatti, veniva lamentato che da oltre un mese l’orologio non funzionava affatto.
Qualcuno si chiese: “
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            perché lo si è installato, dal momento che non svolge alcun servizio?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1913, la scena si ripeté ancora, quasi identica. Questa volta l’orologio si era bloccato sulle 9 meno un quarto e i viaggiatori si lamentavano e chiedevano che venisse rimesso in funzione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi l’orologio è di nuovo fermo: alle 4.30 o, come detto in precedenza, alle 16.30.
Chissà quando si è fermato e perché. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È un orologio che meriterebbe di essere riattivato, anche se viviamo in un’epoca in cui gli strumenti per misurare il tempo sono ovunque e precisi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Speriamo che con la riattivazione della linea ferroviaria possa tornare in funzione anche lui. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E con lui pure l’edicola che lo ospita, che conserva in cima un elegante stemma della città di Aosta, oggi quasi invisibile sotto la polvere del tempo e dell’inquinamento... quella non si ferma mai...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina foto dell'orologio della stazione di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Società Italiana per le Strade Ferrate del Mediterraneo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           era conosciuta anche con il nome di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Mediterranea
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e in quegli anni si occupava del trasporto ferroviario. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 marzo 1897. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 maggio 1897. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 maggio 1905. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Travailleur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 maggio 1905. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 novembre 1909. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 maggio 1910. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 maggio 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 13 Apr 2026 15:37:39 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alla-stazione-di-aosta-il-tempo-si-e-fermato</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,orologio,Aosta,stazione ferroviaria,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-fa0084e6.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-fa0084e6.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dove mettiamo la stazione ferroviaria di Aosta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dove-mettiamo-la-stazione-ferroviaria-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Dove mettiamo la stazione ferroviaria di Aosta?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            À la gare, comme à la gare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si potrebbe dire parafrasando il noto detto francese, quasi a giustificare una scelta difficile che bisogna prendere. Nell’inverno del 1881, infatti, il consiglio comunale di Aosta discusse una questione fondamentale per la città: dove collocare la futura stazione ferroviaria.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I consiglieri affrontarono la questione con tono pratico e, senza ombra di dubbio, si può dire lungimirante: è ciò che si evince dall’ordine del giorno pubblicato dalla stampa locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea primigenia verteva su una collocazione a nord del capoluogo, soluzione ritenuta vantaggiosa sotto molti aspetti. Si sottolineava anzitutto il risparmio che ne sarebbe derivato per l’amministrazione, evitando costose opere di accesso ed espropri. Si aggiungeva poi che tale scelta non avrebbe compromesso eventuali sviluppi ferroviari internazionali, prospettiva che allora appariva tutt’altro che remota e che le cronache di quegli anni restituiscono attraverso studi di fattibilità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’area proposta presentava, secondo il documento, ulteriori vantaggi. Innanzitutto la vicinanza al torrente Buthier, le cui acque, utilizzate come forza motrice, potevano risultare utilissime; quindi il collegamento diretto con la strada del Gran San Bernardo. Infine l’esistenza di una direttrice viaria -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la promenade des Capucins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (oggi corso Padre Lorenzo) e via De Maistre - già adatta a servire il centro cittadino e con uno sbocco agevole verso il cuore della città. Inoltre, quell’area a nord veniva giudicata la più comoda e salubre della pianura di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il consiglio - sempre con una nota di preveggenza - non ignorava tuttavia la possibilità di ostacoli tecnici. Qualora la soluzione settentrionale si fosse rivelata impraticabile, si proponeva come alternativa una collocazione a sud, purché direttamente collegata al centro urbano:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pour que, dans le cas où de graves difficultés techniques (ce que l’on ne croit pas) s’opposent à ce qu’elle soit placée au nord, elle le soit au moins au midi, et en communication directe avec le centre de la ville, par la rue Ribitel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ogni caso, la stazione avrebbe dovuto essere concepita come punto di partenza per una futura linea internazionale, così da evitare alla città - si legge nel testo - la calamità di essere esclusa da quel tracciato. Alcune mappe disegnate in quegli anni riportavano già la stazione posizionata a settentrione di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La storia prese però un’altra direzione - nel vero senso della parola - e la stazione fu realizzata a sud, come ipotizzato in alternativa. La ferrovia Ivrea-Aosta fu inaugurata nel 1886 e non venne mai realizzato alcun collegamento internazionale immaginato da alcuni ingegneri, avanguardia tecnica di grandi interessi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nord o sud che fosse, la stazione ferroviaria era pensata per restare ai margini cittadini, vicina quanto bastava al centro, ma comunque in zona periferica. Ma la città ingrandì in fretta. E la stazione è oggi centrale - non solo come aggettivo, ma come posizione geografica urbana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è un particolare tratto da una mappa risalente alla metà dell'Ottocento.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 dicembre 1881.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 09 Apr 2026 16:58:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dove-mettiamo-la-stazione-ferroviaria-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Aosta,stazione ferroviaria,Valle d'Aosta,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-dd5fb485.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-dd5fb485.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il grande incendio nel cuore di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-grande-incendio-nel-cuore-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il grande incendio nel cuore di Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Domenica 13 maggio 1923, poco dopo le undici del mattino, un incendio si sviluppò in una falegnameria situata dietro l’Hôtel de Ville di Aosta. La «
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dense colonne de fumée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          » che si alzava nell’aria segnalava un fuoco che stava avvolgendo la zona, probabilmente causato da un corto circuito, si disse, e subito alimentato dalla grande quantità di legname conservata all’interno e intorno all’officina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le prime pompe giunte sul posto ebbero come obiettivo immediato quello di contenere la propagazione verso gli edifici adiacenti. Il pericolo maggiore riguardava il Teatro e i portici del municipio. Il teatro fu evacuato immediatamente, mentre pompieri e soldati della guarnigione di Aosta si disposero sui tetti per difendere le strutture più esposte. «
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On craint avec raison pour les salles de l’exposition permanente
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          » dell’artigianato tipico, situate sotto i portici: furono forzate le porte in ferro «
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et à mettre en sûreté une partie des objets et des livres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ».
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La minaccia si estese poco dopo anche agli spazi vicini, fino a coinvolgere il palazzo degli «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Archives générales de la Vallée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           », ospitato in parte nei locali dell’École Normale (oggi area delle scuole di San Francesco). Qui intervennero in tutta fretta direttamente il conservatore, notaio Ollietti, insieme ad altri notai e avvocati della città.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il cronista, che raccolse la viva preoccupazione provocata da quell’incidente, insistette su di un punto ben preciso: «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Si un incendie de ce genre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (…)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             se fut déclaré de nuit les ravages seraient incalculables
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ». Di giorno si riuscì a contenere; di notte, probabilmente, si sarebbe perso tutto: i nuovi portici, il teatro, gli archivi e forse una parte stessa del municipio. I danni furono stimati in circa 150.000 lire.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Accanto all’intervento dei pompieri, emerge il ruolo dei soldati e dei volontari. Due militi rimasero feriti cadendo da un tetto durante le operazioni, mentre i giovani del circolo «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Abbé Chanoux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           », tra i primi ad arrivare, mantennero in funzione le pompe per lungo tempo.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A pensarci bene, quell’incendio avrebbe potuto bruciare in un attimo il teatro, l’esposizione dell’artigianato, gli archivi, i portici e forse lo stesso municipio: memoria, cultura, tradizione e amministrazione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata con l’AI su indicazioni dell’autore. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 maggio 1923.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 17:19:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-grande-incendio-nel-cuore-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cronaca,municipio,incendio,Aosta,hotel de ville</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Incendio-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Incendio-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una terribile notte al Gran San Bernardo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-terribile-notte-al-gran-san-bernardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Una terribile notte al Gran San Bernardo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1786 il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mercure
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          de France pubblicò un curioso resoconto proveniente dal convento dei Cappuccini di Sion, in Vallese. Si trattava dell’estratto di una lettera che narrava un episodio avvenuto all’ospizio del Gran San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il racconto, il 9 marzo una banda di ventiquattro uomini era salita
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            du côté de la vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , con il pretesto di fare contrabbando con il Piemonte. Come tutti i viandanti del colle, furono accolti e rifocillati dai religiosi dell’ospizio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quegli uomini attesero la sera per rivelare le loro intenzioni,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour mettre en exécution leur détestable projet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
Presero le armi,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            saisirent au collet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          padre Clavandier, poi chiusero in una stanza i domestici e diversi religiosi. Tutto ciò mentre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une partie de ces scélérats
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          obbligava padre Clavandier ad aprire la cosiddetta stanza del “tesoro” dove si trovava tutto il denaro, minacciando di uccidere chiunque avesse opposto resistenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu allora che la situazione prese una piega inattesa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il padre, raccomandandosi a Dio e a San Bernardo, finse di obbedire. Promise di fare ciò che volevano anche se - li avvertì quei quindici uomini che lo scortavano - non avrebbero trovato molto, poiché non avevano ancora
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            reçu nos collectes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Condusse quella brigata nella stanza dove si trovavano i cani dell’ospizio, animali utilizzati per il soccorso dei viaggiatori. I briganti lo seguirono senza sospetto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una volta dentro, il religioso si voltò e chiamò i cani in suo aiuto. Ogni animale si scagliò contro ogni uomo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ne nacque una fuga precipitosa nella notte e nella neve. I ladri si dispersero lungo i sentieri del valico, inseguiti dagli animali. Scapparono anche gli altri che erano rimasti a guardia dei prigionieri.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les chiens en tuerent douze
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il giorno seguente fu organizzato l’inseguimento; sette vennero arrestati a Saint-Rhémy-en-Bosses mentre tentavano di scendere verso Aosta, dove furono reclusi presso le prigioni,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et je crois bien qu’ils y resteront jusqu’au printems
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Degli altri cinque non si seppe più nulla con certezza; si pensava che potessero essere periti in montagna o dispersi chissà dove.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lettera concludeva con una frase asciutta:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ainsi, des 24 nous en avons 19, tant morts que vifs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il redattore del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mercure
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          osservava che il racconto presentava qualche elemento dubbio, ma riconosceva che, pur potendo sembrare favoloso, non era impossibile. Il passaggio del Gran San Bernardo era frequentato e spesso pericoloso, e l’ospizio poteva trovarsi improvvisamente a ospitare uomini ben diversi dai pellegrini che dichiaravano di essere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ferocia attribuita ai cani San Bernardo, capaci di uccidere e fare una strage di quelle proporzioni, resta per me l’unico punto che induce ancora oggi a perplessità. Forse si trattò di ferite, magari profonde… e di morti di paura, espressione che si usa quando il timore è davvero grande.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà chi e perché ha voluto estremizzare quell’avventura. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia andata, la vicenda ci restituisce un pezzo di storia di fine Settecento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Chien du Grand Saint-Bernard
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , cartolina d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 30 Mar 2026 14:09:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-terribile-notte-al-gran-san-bernardo</guid>
      <g-custom:tags type="string">storia,cane,cane san bernardo,Valle d'Aosta,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cane.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cane.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando ad Aosta arrivava il sale di Ibiza</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-ad-aosta-arrivava-il-sale-di-ibiza</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando ad Aosta arrivava il sale di Ibiza
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel marzo 1576, ad Aosta, nella grande sala del convento di Saint-François, i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             bannerets
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del Ducato - ossia i nobili territoriali con giurisdizione - si riunirono in assemblea per discutere una questione fondamentale per la vita quotidiana del
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pays
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : il sale («
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sur le faict du sel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           »).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A causa dei «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             troubles et empeschementz
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           » che interessavano la Provenza e la Linguadoca - cioè le guerre di religione di quegli anni - il consueto approvvigionamento del sale bianco era venuto meno. Per evitare la penuria, il duca Emanuele Filiberto di Savoia autorizzò il ricorso a un altro prodotto per il «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pais daouste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           »: il «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sel roge doniza en Espaigne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           », cioè il sale rosso di Ibiza, più caro - circa sei lire e dieci soldi in più per carretto - ma ritenuto di ottima qualità, «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dont la bonté compensera ceste chertie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ».
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La misura era provvisoria, il tempo che la situazione si ristabilisse.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma tanto bastò a mostrare quanto anche i valdostani potevano dipendere da rotte commerciali, capaci di unire Mediterraneo e Alpi: il sale, imbarcato in area iberica, giungeva «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             conduict a Nice ou bien a Menton
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           », per poi risalire verso l’interno.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             bannerets
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           promisero obbedienza e si impegnarono a far accettare quella misura ai loro abitanti, rendendoli «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             capables
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           » di comprenderne la necessità. L’autorità, infatti, era stata molto precisa: «Ciò farete intendere con destrezza al popolo, rappresentando che questo è soltanto per evitargli ogni necessità e fino a che si possa avere del detto sale bianco; poiché allora faremo sì che il nostro gabelliere ne fornisca il paese secondo l’uso consueto».
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I nobili, pur rispettosi dell’ordinanza, tennero a sottolineare che il sale bianco restava «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             plus propre et plus doulx pour le fromaige et bestail
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ».
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Più che un’abitudine, una questione di qualità. E quando le condizioni lo permisero, il sistema tornò al suo equilibrio consueto, ristabilendo il flusso del sale bianco proveniente dalle coste mediterranee più vicine e, con esso, un maggiore respiro economico.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           "Perché, in fondo, il sale deve avere qualcosa di sacro: si trova sul mare e sulle lacrime"(Khalil Gibran).
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Congregazioni dei Tre Stati della Valle d'Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 791-799.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 26 Mar 2026 16:40:23 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-ad-aosta-arrivava-il-sale-di-ibiza</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sale-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sale-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando il circo crollò dietro l’Hôtel-de-Ville di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-il-circo-crollo-dietro-lhotel-de-ville-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Quando il circo crollò dietro l’Hôtel-de-Ville di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I cittadini di Aosta avrebbero ricordato a lungo quella domenica sera. Il 27 luglio 1873, verso le 22, infatti, si verificò
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une catastrophe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come titolò un giornale locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dietro l’Hôtel-de-Ville era stato improvvisato un circo in legno, allestito per l’ultima rappresentazione della compagnia equestre Giacosa. Il pubblico era accorso numeroso: famiglie, giovani, curiosi, soldati della guarnigione. Una serata di festa, come tante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, il cielo cambiò umore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un temporale scoppiò all’improvviso e la folla si riversò in massa verso le scale per uscire. Fu allora che si udì un rumore sinistro,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un horrible craquement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - un terribile scricchiolio - che fece gelare il sangue. Era la struttura della galleria che cedeva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In pochi istanti la tribuna crollò trascinando con sé spettatori e soldati che vi si trovavano sopra. Chi era riuscito a uscire si voltò e vide la scena impensabile: l’intera galleria era scomparsa dietro il muro di cinta del vicino giardino, come inghiottita dal terreno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seguì un caos indescrivibile che il giornale
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che si era occupato dell’incidente, grazie anche al fatto che non vi furono né feriti né vittime, descrisse tra il serio e il faceto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dire les scènes burlesques et sérieuses qui se passaient dans le tohu-bohu de cette scène est impossible
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Famiglie che si precipitavano per ritrovare i propri cari, gruppi di sconosciuti che si aggrappavano l’uno all’altro (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            personnes qui ne s’étaient jamais ni vues ni connues s’accrochaient ensemble
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), persone cadute una sopra l’altra
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            par la force des lois de la gravitation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , con le gambe all’aria e la testa verso terra. Una madre -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Madame ***
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - cercava la figlia non dal volto ma dai ricami dei suoi vestiti; un uomo corpulento (il signor X, sottolineava il foglio,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui pèse quatre-vingt-dix kilos
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) schiacciava involontariamente tre giovani che imploravano di potersi liberare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu citato il caso di un signore il cui cilindro - definito dal giornale un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            chapeau décalitre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , come fosse un recipiente - gli si era talmente schiacciato sulla testa da chiedere aiuto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour se débarrasser de sa terrible coiffure
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , per liberarsi di quella terribile “capigliatura”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’area che ospitava quella struttura circense era stata approntata per l’evento, ma non in maniera appropriata e il crollo doveva aver colpito qualcos’altro, poiché molti risultavano coperti di colori "non dell’arcobaleno, ma di qualcosa di assai più odoroso", annotava con crudele ironia il giornale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tentò un salvataggio improvvisato:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelques gaillards
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si arrampicarono sul muro e tirarono su i bambini e le persone più leggere, letteralmente “arpionandoli” sul muro e passandoli ad altri soccorritori. Solo più tardi fu possibile sfondare l’accesso e liberare i “naufraghi”, molti dei quali rientrarono a casa in condizioni tutt’altro che presentabili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così si concluse quella serata che doveva essere una festa e che poteva diventare una catastrofe vera e propria, ma che produsse fortunatamente solo qualche leggera escoriazione, spavento e lacerazione di qualche abito... e altre sorprese qui accennate tra le righe...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata con l’AI su indicazioni dell’autore. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 agosto 1873.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 Mar 2026 17:21:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-il-circo-crollo-dietro-lhotel-de-ville-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Circo-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Circo-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Repubblica Teocratica della Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-repubblica-teocratica-della-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Repubblica Teocratica della Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco una notizia che ci giunge dal 1910 da un giornale australiano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta di una breve, uno di quei camei di piccole grandi notizie che a volte brillano tra le pagine dei giornali, assorbite tra i fatti del mondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolo - intitolato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A famous alpine valley. The Aosta Valley
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           - raccontava le meraviglie valdostane: «La Valle d’Aosta, la più estesa valle delle Alpi occidentali, si presenta non solo al montanaro, ma anche al classico archeologo e allo studioso del feudalesimo medievale. Dominata dalle quattro grandi vette del Monte Bianco, del Monte Rosa, del Cervino e del Gran Paradiso, le sue rovine romane dell’epoca augustea primitiva trovano una cornice naturale unica, sullo sfondo di uno dei paesaggi più nobili d’Europa. I suoi castelli e i legami con la Casa di Savoia, da un lato, la collegano alle leggende romantiche e a una storia non meno romantica del Medioevo».
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin qui, da guida turistica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi la chiusa, un frammento di storia del tutto erroneo, forse dovuto a quelle notizie che un tempo circolavano secondo cui Calvino avrebbe attraversato la Valle. Il giornale australiano scrisse infatti: «Nel XVI secolo Calvino, nella sua fuga dalla corte di Ferrara, concepì il progetto di fare di Aosta il centro di una Repubblica teocratica, ma fu ostacolato dalla salda fedeltà dei suoi abitanti alla Casa di Savoia».
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, in un momento in cui il protestantesimo cercò di attecchire, la tradizione storica locale racconta che i protestanti furono allontanati e cacciati da Aosta e dalla Valle. Ancora oggi le campane che allora suonarono a stormo - anticipando l’Angelus dalle 12 alle 11.30 e segnando simbolicamente il momento della cacciata - non furono mai riportate all’orario originario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, in tutta la Valle d’Aosta - unico posto dell’universo conosciuto e sconosciuto - l’Angelus è anticipato e racconta un episodio accaduto mezzo millennio fa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Della Repubblica teocratica della Valle d’Aosta, forse immaginata da qualche osservatore lontano o attribuita a qualche riformatore del tempo, non restò naturalmente alcuna notizia ufficiale. Restò invece il dato essenziale: i tentativi esterni di orientare la Valle verso la Riforma incontrarono una resistenza decisa. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La Valle rimase cattolica e fedele ai Savoia. Le sirene elvetiche si fermarono oltre il Gran San Bernardo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata con l’AI su indicazioni dell’autore. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Geelong Advertiser
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 ottobre 1910.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 17:38:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-repubblica-teocratica-della-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,storia,Aosta,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mappa-7d7c9a8e.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mappa-7d7c9a8e.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Errori da far paura sulla strada per Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/errori-da-far-paura-sulla-strada-per-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Errori da far paura sulla strada per Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Horreurs… orthographiques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , titolava
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Écho du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 24 giugno 1881, giocando sul sottile scarto tra errori e orrori, come se gli sbagli ortografici potessero trasformarsi in vere mostruosità linguistiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Si è detto che i viaggi istruiscono»
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , esordiva il giornale.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Può darsi; ma è certo che il viaggio da Ivrea ad Aosta è assai poco istruttivo, soprattutto in materia di ortografia. Ci siamo divertiti recentemente, dall’alto dell’imperiale della diligenza, a fare una piccola raccolta di insegne di locande che sono altrettanti capolavori e che teniamo a offrire ai nostri lettori.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, un po’ come si usava un tempo - forse ancora oggi - quando, soprattutto i bambini, durante i lunghi viaggi si divertivano a controllare la sigla della provincia di provenienza delle automobili che sfrecciavano intorno a loro, alcuni viaggiatori si misero a scrutare tutt’intorno con occhio curioso. Ne uscì un esame impietoso delle insegne più stravaganti. E ne trovarono, eccome.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima fu a Carema:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           «Cantina dei tre moro»
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seguì Montjovet con
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           «On vends de comestible tenu par J.»
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ;
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          a Saint-Vincent:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           «Cantina nova»
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ;
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          infine, a Villefranche di Quart:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           «Cantina del loropa»
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comme on le voit, pour une simple inspection à vol d’oiseau, la collection est assez belle.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lingua francese vi era maltrattata quanto l’italiana; si sarebbe detto quasi per spirito di emulazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel testimone raccomandava che intervenissero le autorità locali per
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           far correggere queste mostruosità ortografiche, poco adatte a dare un’idea favorevole dell’istruzione pubblica nella nostra Valle
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già allora c’era chi notava certi svarioni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche oggi alcune insegne lascerebbero il tempo che trovano, mentre altri inciampi restano più sottili e diffusi: la pronuncia sbagliata di molte località valdostane - per esempio leggendo la z finale - o di cognomi antichi della regione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E poi quelle formule dure a morire, come il “Val d’Aosta” al posto di Valle d’Aosta o la provincia di Aosta - indicata ancora come AO negli indirizzi - abolita nel 1945, ma imperterrita nel sopravvivere nelle abitudini e nella lingua quotidiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata con l’AI su indicazioni dell’autore. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ovviamente, e per fortuna, un cartello del genere non esiste davvero.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 16 Mar 2026 17:10:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/errori-da-far-paura-sulla-strada-per-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,toponimia,aosta,toponimi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-69223f05.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-69223f05.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Mura romane di Aosta come groviera</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/mura-romane-di-aosta-come-groviera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Mura romane di Aosta come groviera
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Costruita dai Romani al momento della fondazione di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria Salassorum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (25 a.C.), la cinta augustea di Aosta è diventata al contempo un simbolo e un richiamo turistico. Talmente preziosa, tale testimonianza storica, che il Comune ha espresso la volontà di richiederne l’inserimento nell’elenco dei siti archeologici e storici del Patrimonio mondiale dell’Unesco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le mura non sono perfettamente intatte. Due millenni di esistenza ne hanno minato l’integrità. Non è stata certo la normale consunzione: la cinta è stata anche più volte sbeccata e impoverita per mille motivi. I valdostani, infatti, ne hanno asportato i blocchi migliori per costruire le loro case o per innalzare maggiormente le torri. Non solo: anche per realizzare varchi che facilitassero qua e là il transito di mezzi e di persone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, l’importanza difensiva della cinta muraria pareva essere stata messa così a repentaglio da interessare Maria Cristina di Francia (1606-1663), reggente di Savoia. Il 15 maggio 1645
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Madama Reale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          scrisse al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          informando della sua preoccupazione verso questo stato di fatto. Gli atteggiamenti degli abitanti, infatti, erano da lei ritenuti intollerabili e quindi da punire affinché s
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            emblables délinquants servent d’exemples aux autres pour n’être point imités dans cet abus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non pare che le cose fossero mutate se, sullo stesso argomento, 34 anni più tardi, il 20 aprile 1679, tornò sulla questione un’altra reggente: Maria Giovanna Battista di Savoia (1644-1724). Anche lei si rivolse al Conseil dopo essere venuta a conoscenza dei varchi praticati nelle mura, lavori utili per dare spazio a nuove finestre e alle porte delle case addossate alla cinta.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Et comme les murailles des villes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (…)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            doivent être saintes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; la pena per i contravventori era alta: 500 scudi d’oro.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa volta le cose andarono meglio e, a quanto pare, nulla fu toccato fino al 1810, quando il prefetto del Dipartimento della Dora (Valle d’Aosta ed eporediese sotto l’Impero francese) fece abbattere la porta decumana per agevolare il collegamento della nuova strada, la n. 109, Aosta-Grenoble.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Negli anni posteriori proseguì lo spoglio anche nel muro settentrionale, dove una volta fu impedito dal ministro degl’interni Conte di Pralormo.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu certamente una cosa non facile da controllare e un atteggiamento non solo perpetrato dai cittadini, ma anche dalle autorità. Nel 1863, per esempio, a sud della Torre del Balivo non solo fu addossata alla cinta la costruzione di un corpo di guardia, ma fu anche praticato un varco. Si trattava di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un passage à l’usage de la sentinelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il giornale che si occupò della questione si lamentava del fatto che si sarebbe potuto utilizzare il varco già esistente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            depuis longtemps
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il foglio notava che si trattava dell’ennesimo atto di vandalismo, azioni che non si sarebbero arrestate tra la gente, dato che le autorità non davano certo il buon esempio nel rispettare i monumenti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, per fortuna, la cinta augustea è tutelata e valorizzata dalle autorità locali. Restano però visibili i segni dei molti varchi aperti nel tempo, memoria concreta di quando le mura romane di Aosta furono trattate un po’ come una groviera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina. Alcune "brecce" nei pressi della Torre dei Balivi di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Raccolta per ordine di materie delle leggi, provvidenze, editti, manifesti, ecc. pubblicati dal principio dell’anno 1681 sino agli 8 dicembre 1798 sotto il felicissimo dominio della Real Casa di Savoia in continuazione a quella del senatore Borelli, Compilata dall’avvocato Felice Amato Duboin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Libro Terzo, Titolo XXI, 1827, pp. 1309-1310. (2) C. Promis,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le antichità di Aosta. Augusta Prætoria Salassorum
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 136. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ib.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 luglio 1863.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Mar 2026 17:41:05 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/mura-romane-di-aosta-come-groviera</guid>
      <g-custom:tags type="string">beni culturali,patrimonio,Aosta,mura romane,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cinta+muraria.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cinta+muraria.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Altolà! Siete valdostani o italiani?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/altola-siete-valdostani-o-italiani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Altolà! Siete valdostani o italiani?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche nel pieno delle guerre del Cinquecento le Alpi rappresentavano un punto di passaggio e di collegamento tra l’area mediterranea e il resto d’Europa. Certo, le condizioni di conflitto e di tensione non agevolavano i transiti. Anzi: tra controlli stretti, posti di guardia e cordoni sanitari, i colli diventavano tutt’altro che percorsi facili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le invasioni francesi lasciarono la Valle d’Aosta praticamente da sola. I Savoia ripararono altrove, mantenendo solo la titolarità nominale dei loro domini. La regione, probabilmente
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           difficile da controllare
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          per i suoi numerosi colli, fu in gran parte risparmiata dalle potenze del tempo e si organizzò
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           quasi come uno Stato
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Conservò e rafforzò il proprio sistema di amministrazione e
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           autogoverno
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          attraverso il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Conseil des Commis
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , organo rappresentativo delle comunità locali. Esercito, leggi e diplomazia contribuirono a regolarne la sopravvivenza politica. La Valle riuscì perfino a trasformarsi in un vero e proprio
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Paese neutrale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , siglando accordi con gli Stati confinanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quegli anni, infatti, i valdostani godevano di alcune condizioni favorevoli nei territori controllati dalla Francia. Il 28 settembre 1553 il re Enrico II scrisse al
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          stabilendo che le proprietà dei valdostani situate nei territori occupati dovessero continuare a essere rispettate dai francesi e che i mercanti della Valle non fossero soggetti ai dazi sulle merci in transito, la cosiddetta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            traite foraine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          … 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            les manans et habitants du pais et duché de la val daouste… pourront aller et venir, traffiquer et marchander, tant pour le fait du sel que pour autres marchandises
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          …
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            et aller aux foires de Lyon
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una lettera del 5 settembre 1551, scritta da Jean de Guet (de Gaye) dal castello di Saint-Jacques (Savoia) al capitano Guy de Maugiron, luogotenente del re di Francia nel Delfinato e in Savoia - indicato nei documenti come suo "caro e amato cugino" - restituisce un episodio curioso.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autore informava il suo superiore della presenza di numerosi viaggiatori lungo i percorsi che giungevano in zona. La guerra - osservava - era ormai aperta e per questo riteneva necessario segnalare ciò che accadeva su quelle vie di passaggio: 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Monseigneur, voyant la guerre ouverte par tous costez, je n’ay voulu fere faute n’advertir vostre seigneurie comme il passe et repasse quelques gens venant du chemin de Vevey
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molti di questi uomini
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           dichiaravano di provenire dalla Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Ma l’autore nutriva più di un dubbio:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Au fort
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          …
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ceulx de la Vaulx d’Augste ne bougent poinct pour le présent
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà - osservava - i veri valdostani non sembravano affatto muoversi in quel periodo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’espediente di quei finti valdostani era semplice.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il y a beaucoup de gens d’Italie qui s’afuble de leur manteau, disant qu’ilz sont de la Vaulx d’Augste, passantz et repassantz pour ce passage
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In un simile contesto, dichiararsi valdostani poteva facilitare il passaggio attraverso territori controllati e strade sorvegliate. Il castello sorvegliava infatti la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            stretta del Siaix
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , attraverso la quale passava l’antica via romana che collegava Milano a Vienne, attraversando la valle della Tarentaise.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’ufficiale concludeva la sua relazione con prudenza, dichiarando di attendere istruzioni prima di intervenire: …
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             comme j’en doibs user, car je ny ay ousé toucher
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Resta però una domanda. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Come dimostravano di essere valdostani quei viaggiatori? 
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lasciapassare falsi, forse? Oppure quel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             s’afuble de leur manteau
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            significa che, mescolandosi negli abbigliamenti locali, cercavano di spacciarsi per valdostani, magari masticando qualche parola di francese misto a francoprovenzale?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alcuni anni dopo sappiamo che i viaggiatori della Valle dovevano comunque rispettare
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            regole molto precise
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ne porteront croix ne escharpes rouges
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            - ossia nessun segno militare riconducibile ai Savoia, né la croce bianca su fondo rosso né le fasce rosse portate dagli uomini d’arme - non entrare in città o castelli con presidio senza salvacondotto e portare con sé un’attestazione del balivo di Aosta, o di un suo luogotenente o commissario, che indicasse nome, condizione e luogo di residenza.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopotutto perfino
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            le monete coniate ad Aosta finirono per essere vietate in Francia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . Un’ordinanza di Enrico II del 1556 denunciava il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             grand désordre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            causato dalla circolazione di monete straniere e citava esplicitamente gli scudi della
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Valdoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , battuti
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             aux coings et armes de Savoye sous les noms de Charles et Philibert
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è solo evocativa ed è stata realizzata dall'AI su indicazioni dell'autore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , V, pp. 387-388. (2) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Congregazioni dei Tre Stati della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, p. 392. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bulletin historique et philologique du Comité des travaux historiques et scientifiques
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Ministère de l’Instruction publique et des beaux-arts, 1895, pp. 62-63.) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 394.)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ib.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 474-475, n. 1.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 09 Mar 2026 08:47:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/altola-siete-valdostani-o-italiani</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,ducato di aosta,Francia,Aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Viandanti.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Viandanti.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cerlogne. Per chi suona la campana?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cerlogne-per-chi-suona-la-campana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           6 marzo 2026: nel bicentenario della nascita di Cerlogne, lo ricordo con un brano tratto dal mio libro
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Sacerdoti saggi, sagaci e spiritosi. Preti valdostani di un tempo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cerlogne. Per chi suona la campana?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’espressione “Per chi suona la campana” (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            For Whom the Bell Tolls
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) è tratta dall’opera
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Devotions upon Emergent Occasions
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di John Donne del 1624 e fu poi ripresa nel 1940 da Ernest Hemingway come titolo di un suo romanzo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una versione molto simile fu utilizzata nel 1910 da un tenente del Battaglione Aosta in occasione della scomparsa dell’abbé Jean-Baptiste Cerlogne, grande poeta valdostano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Suona a morto la campana di St-Nicolas. Per chi? Per il poeta delle valli dinanzi, per il poeta di tutte le valli, di tutte le montagne; per il poeta non di fredda bellezza alpina, che nessuna armonia di note di verso o di colore dirà mai, ma della vita vostra, montanari; per quegli che v’ha detto quanto sieno belli i giorni di vostre feste semplici e quelli del lavoro alla stalla, alla casa, al pascolo, alla vigna”, scriveva l’ufficiale su un giornale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 7 ottobre e moriva nella sua Saint-Nicolas, dove era nato il 6 marzo 1826, il poeta dai modi allegri e satirici, la cui vita era stata anche un intreccio di eventi e di circostanze tante volte improntati all’allegria e a una piacevole ironia, come fu detto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Jean-Baptiste Cerlogne è considerato il massimo poeta dialettale della Valle d’Aosta. Sacerdote, poeta e linguista italiano, è noto per aver scritto alcune canzoni e per il suo studio approfondito e fondamentale del dialetto valdostano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Soldat, cuisinier, prêtre, poète, dans toutes ses fonctions
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Cerlogne morì povero, condizione che gli attirò la stima dei suoi concittadini e, come profetizzava un giornale dell’epoca,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la mémoire de M. Cerlogne si spirituel, si bon, si honnête est de celles qui passent aux générations
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo è un piccolissimo quadro su Cerlogne. Sono partito dalla fine, ma è un modo per ricordarlo nel bicentenario della nascita.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 ottobre 1910. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Poète aux allures gaies et satyriques, sa vie est aussi un tissu d’évènements et de circonstances marquées au coin de la gaîté, et qui donnent lieu parfois à une aimable plaisanterie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1912, p. 64. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 ottobre 1910.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 07 Mar 2026 07:23:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cerlogne-per-chi-suona-la-campana</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,cerlogne,francoprovenzale,patois,Valle d'Aosta,francese</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cerlogne.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cerlogne.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando una cima del Monte Bianco diventò Mussolini</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-una-cima-del-monte-bianco-divento-mussolini</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando una cima del Monte Bianco diventò Mussolini
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La politica di italianizzazione della Valle d’Aosta in epoca fascista comparve sulle pagine della stampa internazionale, facendo conoscere al mondo la realtà etnico-linguistica dei valdostani e il timore della sua scomparsa.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aoste n’existe plus. Ou la fascisation à outrance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , scriveva per esempio
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Suisse libérale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           il 6 novembre 1928. Si arrivò a tradurre tutto, fino ai toponimi e arrivando quasi a voler cambiare perfino i cognomi.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel 1927 il nome della Valle d’Aosta campeggiava sulle pagine della stampa internazionale, più che per l’ennesima campagna di italianizzazione, per una nuova denominazione eteroclita: i nomi di alcune vette. L’ennesima prova di quella trasformazione linguistica che il regime voleva rendere visibile anche sulle carte geografiche valdostane.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un testo cronologico, alla data 12 agosto di quell’anno, riportava:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La più alta cima del Monte Bianco viene battezzata “Cima Mussolini”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Provincia d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 18 agosto asseriva che era stato Augusto Turati, segretario generale del Partito Nazionale Fascista, a esserne il promotore:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             padrino del battesimo d’una delle più alte vette del Monte Bianco, alla quale è stato dato il grande nome di “Cima Benito Mussolini"
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La notizia attraversò l’Atlantico e colpì l’immaginazione dei lettori americani. Il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             New York Times
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 21 agosto 1927 riferì della denominazione con toni che collegavano l’episodio alla questione linguistica valdostana:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             "
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rinomina in “Monte Benito Mussolini” di una delle vette più alte del Monte Bianco, che ha causato irritazione in Francia, è stata definita un "allarme assurdo e ingiustificato" dai nazionalisti italiani, irritati da quelle che essi considerano "sfruttamento politico" dell’agitazione francese riguardo a tutte le denominazioni geografiche sul lato meridionale della frontiera franco-italiana, sollecitando il Governo a autorizzare tutte le formule di denominazione italiana.
La vetta ora chiamata in onore del Duce sporge, fu detto, verso ovest fino al versante francese della catena. Il nome francese - le Père Éternel (il Padre eterno) - è stato cambiato. Lo scopo della modifica, lungi dall’essere provocatorio, affermano funzionari, è puramente scientifico.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (...)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Con questo obiettivo, Augusto Turati, segretario generale del Partito Fascista, ha rinominato la montagna e, con quattro guide di Courmayeur e un gruppo d’avanguardia di giovani italiani robusti, ha scalato la vetta.
In vista della reazione francese, gli italiani dichiarano che è giunto il momento di parlare con chiarezza, sebbene in toni non sgradevoli, di una popolazione che per secoli ha avuto nomi gallici.
Sin dai tempi dei Franchi, la popolazione di questa regione ha parlato un dialetto francese, mentre i nomi dei luoghi sono tutti francesi, come St. Martin, Bard, Donnas, Châtillon, Chambave, Quart, Villefranche, Verrès e St. Marcel. Ad Aosta il monumento al soldato italiano caduto è iscritto in francese (“At Aosta the monument to the Italian war dead is inscribed in French”)"
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il quotidiano statunitense concludeva così:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             “
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Ogni città, collina e strada deve avere il suo nome cambiato, secondo i dirigenti fascisti, che indicano come precedente la decisione di Mussolini di cambiare il nome di Bolzano, vicino al confine austriaco
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             ”
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La denominazione non attecchì affatto. Quel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Premier Mont
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - come anche veniva definito nell’articolo il Tetto d’Europa - non portò mai
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             le souvenir de notre Premier italien
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , come osservava un giornale.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nella percezione internazionale, infatti, qualcuno finì persino per credere che il cambiamento riguardasse la vetta principale del massiccio, mentre si trattava di una cima minore.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Anzi, la questione andrebbe ridimensionata ulteriormente. Alcune cronache parlavano di una guglia ardita sull’Aiguille de la Brenva:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cima Mussolini
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - chiariva una rivista dell’epoca -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             è il nome di una guglia arditissima nel gruppo del Monte Bianco, di una torre rocciosa lanciata verso il cielo, esile, affusolata, liscia come un’asta di bandiera
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             , nella gelida e austera conca di Val Venì
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Le cronache raccontano che quella piramide,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la plus difficile du glacier de la Brenva
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           fu conquistata il 7 agosto 1927 dai fratelli Arthur e Oswald Ottoz, da Laurent Grivel e Albin Pennard, insieme ad alcuni turisti, utilizzando una lunga pertica in legno ancora oggi conservata:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             c’est à eux que revient l’honneur d’avoir hissé sur ce sommet vierge notre beau drapeau tricolore
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Fu dedicata inizialmente al
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Père Éternel
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . Pochi giorni dopo la punta portava già un nuovo nome: venne dedicata al Principe Umberto di Savoia.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (6)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Mussolini o Umberto di Savoia, il futuro Re d’Italia, furono tutte scelte effimere che sparirono nel volgere di poco. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Restò Père Eternel, l’unico appellativo sopravvissuto e che corre immutato e duraturo nel tempo. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            E ad aggiungere bellezza e purezza a quello scenario magnifico, una via a quella punta granitica dedicata a Giovanni Paolo II.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) AA.VV.,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             leri ho visto Il Duce: Biografia, cronologia e memorabilia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 53. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 20 agosto 1927. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Prealpi. Rivista Mensile della Società Escursionisti Milanesi
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , agosto 1927, p. 89. (4)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 20 agosto 1927. (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 2 settembre 1927;
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 20 agosto 1927. (6)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 2 settembre 1927.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2026 13:03:42 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-una-cima-del-monte-bianco-divento-mussolini</guid>
      <g-custom:tags type="string">storia,Aosta,mussolini,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Brenva.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Brenva.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>In guerra contro il Ducato d’Aosta con quattordici moschetti</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/in guerra contro il ducato d’aosta con quattordici moschetti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           In guerra contro il Ducato d’Aosta con quattordici moschetti
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa storia, vera, si svolge nel XVI secolo e ha al centro della vicenda il Mont Durand, posto tra la valle di Bagnes (Vallese) e quella di Valpelline (Valle d’Aosta). Zona di pascolo, di bestiame e di formaggi, ma anche di diritti, di antichi usi e, soprattutto, di confine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’alpeggio apparteneva ai duchi di Savoia, ma era stato “albergato” a proprietari di entrambe le parti: valdostani e bagnards.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1539 - periodo di guerre - la tolleranza tra le due comunità diventò aperta inimicizia. I bagnards accusarono i valdostani di aver oltrepassato i limiti.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’animosité était telle que les Bagnards armés de lances, d’épées et de frondes avaient attaqué les propriétaires, enlevé chaudières, fromages, et conduit le bétail au delà de la Dranse
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          : insomma, armati di lance, spade e fionde, salirono agli alpeggi, aggredirono, portarono via calderoni, formaggi, e spinsero il bestiame oltre il fiume Dranse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I vescovi di Sion e di Aosta, il governatore di Milano e le autorità vallesane tentarono di ricucire, firmando un accordo nel 1541. Ma non bastò e, dieci anni più tardi, la montagna fu definitivamente “albergata” solo ai bagnards. Inutile dire che da quel momento le relazioni di buon vicinato, già compromesse, si incrinarono profondamente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo. Il Vallese guardava con interesse la Valle d’Aosta, allora rimasta isolata dopo l’invasione francese di quasi tutte le terre sabaude. L’Europa era in fermento e il confinante Ducato di Milano non era da meno. Tutti si armarono fino ai denti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1542 gli ambasciatori della Valle d’Aosta - anch’essa organizzata come Stato e con un esercito di 4.000 uomini - chiesero spiegazioni allo Stato vallesano. La risposta fu fredda: nessun obbligo di spiegare. L’alleanza, si disse, era con il duca di Savoia, non con loro. Ironia della sorte, l’anno dopo, i ruoli si capovolsero: furono i vallesani a inquietarsi per le
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            grandes revues
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            militari organizzate in Valle d’Aosta,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans un but qui leur paraissait obscur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È in questo clima che intervenne la guardia di frontiera vallesana. Per controllare un’ipotetica invasione valdostana, inviarono all’ospizio del Gran San Bernardo, presso il valico, quattordici soldati ben armati, con buoni moschetti e corazze. Altri uomini sorvegliarono i passi di Bagnes e della valle d’Hérens.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intanto le frizioni continuarono, per quanto il Ducato di Aosta nel 1552 avesse chiesto, invano, di allearsi al Vallese. Atti di ostilità, requisizioni, sequestri e restrizioni commerciali portarono la tensione all’eccesso tra le due comunità:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’était presque la guerre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma i francesi si rifiutarono di aiutare i vallesani nel loro intento di invadere la Valle d’Aosta, ricordando loro che il re di Francia aveva stipulato numerosi trattati di con i valdostani e che la loro terra era da tempo considerata Paese neutrale. Anche la Spagna fece lo stesso e il “corridoio” valdostano si chiuse all’eventuale passaggio di truppe straniere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La contesa si raffreddò lentamente e i quattordici soldati del Gran San Bernardo ricevettero l’ordine di non fare nulla di inappropriato. Restarono lassù a guardia per molti mesi e i loro moschetti non spararono mai.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da quella lite iniziale per i pascoli a una vera e propria invasione, nata per altri motivi, poteva essere un attimo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il est vrai que de continuelles discussions s’élevaient entre eux, tantôt à propos des volontaires valaisans qui, se rendant à l’armée française en Piémont, passaient le col Ferret, ce qui déplaisait à Aoste, tantôt à cause des procédés des juges d’Aoste, qui séquestraient chevaux et biens des habitants de la vallée de Viège, en dépit des traités (les gens de Viège étaient en rapport constant avec la ville d’Aoste où ils se rendaient par les glaciers) — procédés dont se plaignait l’État valaisan. En 1554, le bailli d’Aoste ayant signifié qu’il s’opposait définitivement au passage des enrôlés valaisans pour le service de la France, les Valaisans répondirent qu’ils avaient aussi à se plaindre gravement des colporteurs du duché, qui inondaient le pays en trompant les gens avec leur mauvaise marchandise et au mépris des règlements de police. Défense fut faite dorénavant aux Valdôtains de venir faire du négoce sur territoire valaisan. C’était presque la guerre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2) Contenuti tratti da:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Nouvelliste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 ottobre 1943, articolo firmato M. Bottinelli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 02 Mar 2026 16:53:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/in guerra contro il ducato d’aosta con quattordici moschetti</guid>
      <g-custom:tags type="string">vallese,Francia,guerra,Aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+11+feb+2026-+08_53_50.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+11+feb+2026-+08_53_50.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ahia! Scotta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ahia-scotta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nel
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             bicentenario
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            della nascita di Innocenzo Manzetti, il mercoledì sarà dedicato a lui con un post settimanale: notizie, spunti e il calendario degli eventi in programma.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Articolo n. 3
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      
           Ahia! Scotta?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            O Dio o il revolver
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          è un volumetto dell’avvocato valdostano Jean-Baptiste Gal (1809-1898), riflessioni filosofico-morali pubblicate nel 1872.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          In un passaggio dedicato al materialismo, alla scintilla divina e all’ateismo, l’autore cita l’inventore valdostano suo contemporaneo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scrive infatti che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Manzetti, d’Aosta, ha inventato un automa maraviglioso, assai più perfetto di quelli di Vaucanson
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il paragone non era casuale: Jacques de Vaucanson era il grande costruttore francese di automi del Settecento, celebre in tutta Europa per il flautista meccanico e per la famosa anatra artificiale che, secondo quanto si raccontava, arrivava perfino a digerire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La descrizione che segue ha quasi il tono di una visita guidata e corrisponde alle cronache dell’epoca di quei tanti visitatori che ebbero modo di osservare il “robot”. L’automa, mosso da aria compressa,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            si alza, volge lo sguardo a destra e a sinistra, saluta chi viene a fargli visita, poi si mette a sedere e accompagna col flauto le arie che il sig. Manzetti suona sul pianoforte. Tutti coloro che han veduto questo automa, lo hanno ammirato, e colmato di elogi il talento straordinario dell’inventore, il quale dà spiegazione del suo lavoro con quella cortesia e quella modestia onde si distingue il vero genio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il passo si conclude con un’osservazione quasi filosofica:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Questo automa però, per quanto perfetto esso sia, è sprovvisto di ogni senso; talché, messo in contatto col fuoco, non dà il menomo segno di dolore e non se ne scosta d’un solo millimetro
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’esempio, come anticipato, serve all’autore per riflettere sul fatto che i materialisti considererebbero l’uomo alla stregua di una macchina, quasi a sostegno dell’esclusione di Dio dalla Creazione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una piccola chicca, quella dell’automa, tra il serio e il faceto, tra pensieri e parole.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certamente tra abilità e tecnica di Manzetti, che - diremmo noi - possiamo ancora osservare visitando la sala museale al Saint-Bénin di Aosta. In quegli spazi, dopo quasi due secoli di esistenza, possiamo ammirare il robot manzettiano, macchina che continua a stupire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Resta un solo dubbio… ma avrà provato, il Gal, a scottarlo?...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J.-B. Gal,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             O Dio o il revolver. Riflessioni filosofico-morali
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Firenze, 1872, pp.. 12-13. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Non è già ch’io abbia la pretensione di offrire al pubblico un trattato: intendo solo porre sotto gli occhi di chi avrà la pazienza di leggerle, alcune riflessioni suggeritemi dalla lettura dell’istoria e dall’ispezione della società in mezzo alla quale sono vissuto. Queste riflessioni, se mal non mi appongo, varranno a giustificare il titolo che porta in fronte il
presente opuscolo: “O Dio o il Revolver”; conciossiachè dimostreranno, io spero, che non saprebbe esservi per la società via di mezzo fra queste due: o tornare a Dio, alla vera Religione, a’ suoi divini precetti; o rassegnarsi a ricadere ed a vivere sotto la tirannia della forza materiale e brutale
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ib.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. IV.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 26 Feb 2026 17:20:02 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ahia-scotta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,inventore del telefono,Aosta,Valle d'Aosta,automa</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Manzetti.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Manzetti.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>26 febbraio, la data che riguarda tutti i valdostani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/26-febbraio-la-data-che-riguarda-tutti-i-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            26 febbraio, la data che riguarda tutti i valdostani
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 26 febbraio, nella nostra Regione, ricorre l’anniversario dello
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Statuto speciale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : la legge costituzionale con cui, nel 1948, la Repubblica italiana costituì la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Regione autonoma Valle d’Aosta-Vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detta così, sembra una formula da manuale. In realtà è una data che riguarda cose molto concrete: come si amministrano i servizi, come si regge un territorio, come si tutela una identità, come si sceglie di stare insieme dentro uno Stato tenendo vivi tratti propri - poteri, competenze, garanzie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando si parla di autonomia, molte persone pensano solo al 1948. Ma l’autonomia valdostana non è nata in quegli anni: è il risultato visibile di un percorso molto più antico, di una sorta di autonomia vissuta per secoli come pratica di forme di autogoverno e, soprattutto, come modo di essere comunità.
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Già nel Medioevo le leggi sabaude erano soggette a un sistema di reciproci diritti e doveri da definire bilateralmente con la comunità valdostana, pena la nullità.
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1945 si produsse, piuttosto, la svolta istituzionale in chiave moderna, quando Umberto di Savoia, Luogotenente generale del Regno, emanò il decreto che costituì la Valle d’Aosta in
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           circoscrizione autonoma
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , “in considerazione delle sue condizioni geografiche, economiche e linguistiche del tutto particolari”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel testo stabilì anche un punto che spesso sfugge, ma che spiega molte cose:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           la provincia di Aosta venne soppressa
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e le funzioni prefettizie -
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           non esistendo la figura del Prefetto
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          - furono attribuite al Presidente della Regione, che le esercita con i propri uffici e con il concorso del Questore della Valle d’Aosta. È un dettaglio che sembra burocratico. Invece significa un disegno amministrativo diverso dal resto d’Italia già prima della nascita della Repubblica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 10 gennaio 1946, prima ancora del referendum monarchia-repubblica, si insediò il primo Consiglio Valle, denominazione che conserva ancora oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da lì, il percorso proseguì fino al 26 febbraio 1948, quando l’autonomia venne sancita come legge di rango costituzionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco perché, quando si celebra il 26 febbraio, conviene ricordare almeno
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           tre idee-chiave
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , comprensibili anche a chi non mastica diritto o storia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Autogoverno
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : La possibilità di decidere su molte materie in modo più vicino al territorio, senza dover aspettare che ogni scelta passi sempre e solo dalla capitale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Identità linguistica
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : La parificazione del francese con l’italiano non è un vezzo anacronistico. È una tutela e una riparazione storica dopo ferite prodotte dalle politiche uniformatrici dell’Italia liberale e poi, in modo ben più duro, dalla dittatura fascista. E, più in profondità, è il riconoscimento di una storia lunga: un particolarismo vissuto e stratificato che affonda le radici nel Medioevo, ben prima dell’età contemporanea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Responsabilità
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : L’autonomia è un impegno di responsabilità, di capacità di buon governo. Non è soltanto un insieme di poteri, ma anche la misura della maturità civile di una comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se allarghiamo appena lo sguardo, si capisce anche un altro elemento: l’autonomia moderna valdostana non nacque per una questione di confine con la Francia né come espressione di una presunta identità francese. La questione valdostana entrò invece negli interessi delle Grandi potenze che vinsero la Seconda guerra mondiale e fu oggetto di discussione internazionale, fino alla Conferenza di Pace. Il fattore etnico-linguistico era considerato rilevante nel definire il destino della Valle, insieme alla sua posizione strategica alpina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Il senso del 26 febbraio, oggi?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Celebrarlo significa soprattutto una cosa: sapere che l’autonomia è un bene comune.
Non è certo un’identità per alcuni o per pochi, tantomeno una parola da cerimonia men che meno mitologia. È una forma di libertà amministrativa e civile che appartiene a chi vive questa terra, la costruisce, la serve, la critica, la ama - in italiano, in francese e in francoprovenzale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autonomia ha quattro pilastri: conoscerla, capirla, proteggerla, implementarla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Voir clair, vouloir vivre
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          - come scriveva
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Chanoux
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Feb 2026 13:22:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/26-febbraio-la-data-che-riguarda-tutti-i-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,Aosta,autogoverno</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2727.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2727.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La casa infestata dagli “spiriti”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-casa-infestata-dagli-spiriti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La casa infestata dagli “spiriti”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nella primavera del 1879 una notizia singolare apparve tra le colonne dei giornali tra la Valle d’Aosta e il Piemonte. Si trattava di una storia farcita con quella miscela di curiosità e serietà che solo la cronaca ottocentesca sapeva narrare.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La notizia era quasi da racconto alla Edgar Allan Poe: una casa infestata da fantasmi. 
Si trattava dell’abitazione di un professore valdostano, trasferitosi a Cuneo, dove insegnava.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Secondo quanto riferiva la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gazzetta Piemontese
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , nell’alloggio si verificavano fenomeni tanto insistenti quanto inspiegabili. La casa sarebbe stata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             hantée par les esprits
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Il campanello suonava da solo, senza che nessuno si trovasse alla porta. Finestre e balconi venivano riempiti di lettere anonime. La sorveglianza più attenta, messa in atto per capire, non riusciva a individuare cosa stesse realmente accadendo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La police a commencé une enquête sur cette étrange affaire
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , concludeva un giornale valdostano.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Non stupisce che la vicenda fosse presentata sotto il titolo
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Esprits
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , parola al confine tra il soprannaturale e l’ironia, tra la moda spiritista del tempo e il semplice desiderio giornalistico di colorire il racconto.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Erano anni in cui facevano notizia i tavolini che si muovevano, i colpi alle pareti e le manifestazioni misteriose. La logica spiegava i trucchi, ma al pubblico piacevano tanto quel tipo di spettacoli.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Detto ciò, anche la storia “valdostana” sembrava aprire varchi nel regno dell’invisibile.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Qualche settimana più tardi, però, ogni dubbio sulla natura dei fenomeni fu fugato - tanto da convincere anche gli irriducibili. Non vi era nulla di soprannaturale:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              sur l’issue de cette affaire qui n’a décidément rien de surnaturel
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . I cosiddetti “spiriti” avevano un nome… e un cognome; infatti, più che alla casa… appartenevano alla casata stessa.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Per l’appunto, fu riconosciuto che l’autore delle manifestazioni altri non era che il figlio del professore. Un giovane dal nome che era tutto un programma: Xenophon. Le lettere misteriose, il suono dei campanelli, l’assedio silenzioso all’abitazione non erano altro che un piano ostinato per ottenere ciò che non riusciva a esprimere apertamente. Il ragazzo non sopportava l’alloggio e voleva costringere il padre ad abbandonarlo.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il dettaglio colpì i cronisti, al punto che sottolinearono quella goliardata come
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              une affaire d’un genre nouveau
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . Il nome stesso del giovane - quello dello storico greco Senofonte che aveva narrato nell’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Anabasi
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            la lunga marcia dei Diecimila verso casa - sembrava aggiungere una nota involontariamente ironica al nostro “spiritoso” protagonista: invece di guidare uomini verso casa, guidava finti “spiriti” dentro casa. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Così la casa infestata cessò di essere un mistero e tornò a essere una semplice abitazione, come lo era sempre stata.
La vicenda non si concluse tuttavia con lo smascheramento. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Alcune settimane più tardi i giornali piemontesi tornarono sull’episodio con un titolo inatteso, quasi teatrale:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Regia Pretura - Il Processo degli Spiriti
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dalle cronache giudiziarie emergeva che il giovane, nel tentativo di dare maggior forza alla sua messinscena, era giunto persino a simulare un’aggressione e un sequestro. Fu smascherato quando gli investigatori lo sorpresero mentre faceva cadere una lettera dalle tasche - l’ultimo atto della farsa. La missiva, dal tono minaccioso, si concludeva con parole che lasciavano poco spazio al dubbio:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Oggi l’hai scampata, un’altra volta non più
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Processato per simulazione di reato, fu riconosciuto colpevole ma, in ragione della giovane età, condannato a una pena lieve:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             20 lire d’ammenda (o corrispondenti giorni d’arresti) ed alle spese processuali
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Anche gli “spiriti”, talvolta, finiscono davanti al giudice.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ci manca sapere come continuò la storia. Forse fu una lezione per entrambi, forse solo un modo un po’ teatrale per dirsi ciò che non si riusciva a dire.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 marzo 1879. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 aprile 1879. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Sentinella delle Alpi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 maggio 1879.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Feb 2026 13:05:31 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-casa-infestata-dagli-spiriti</guid>
      <g-custom:tags type="string">storie,aneddoti,fantasmi,notizie,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome--.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome--.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un sudanese tra i bersaglieri ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-sudanese-tra-i-bersaglieri-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Un sudanese tra i bersaglieri ad Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’ottobre del 1879, mentre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Écho du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          scriveva di mercuriali, matrimoni, vendemmie, filossera e cronaca diversa, dedicò anche mezza colonna a un personaggio che aveva attraversato la città anni prima lasciando un ricordo vivo: il bersagliere Michele Amatore (1826-1883).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale riferiva che a Milano una grande folla si era radunata negli uffici dello stato civile per assistere al suo matrimonio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia non era soltanto mondana. Il foglio valdostano ricordava ai lettori chi fosse quell’uomo dalla biografia fuori dall’ordinario: schiavo a sei anni, era stato venduto a un piemontese, Luigi Castagnoni, allora protomedico del viceré d’Egitto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo era nato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à Cómi, en Nubi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           e serviva nell’esercito italiano fin dal 1848; aveva ottenuto la cittadinanza per decreto reale e si era distinto sui campi di battaglia, oltre che a Palermo durante l’epidemia di colera, dove aveva soccorso i malati con
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dévouement et abnégation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il particolare che più colpiva i cronisti dell’epoca era il contrasto tra l’aspetto dell’ufficiale e quello della sposa milanese:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le capitaine, bel homme encore dans toute la vigueur de l’âge, a épousé une charmante dame milanaise, dont l’éclatante blancheur contraste avec le teint noir ébène de son vaillant mari
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Michele, il cui nome originario era Quetto (ed era conosciuto anche come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sulayman al-Nubi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), era infatti un sudanese di pelle nera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma per i lettori valdostani vi era un motivo di interesse ancora più diretto. Il giornale ricordava che, quando era di guarnigione ad Aosta negli anni 1856 o 1857, Amatore era stato uno degli istruttori dei pompieri cittadini. Allora era conosciuto come il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sergent Maure
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il sergente moro:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ce brave militaire, dont le courage et la valeur ne se sont jamais démentis, est le même M. Amatore, devenu chevalier et capitaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giornali valdostani si occuparono dell’ufficiale anche pochi giorni dopo la sua morte, avvenuta nel 1883. Il capitano Amatore morì a Rosignano Monferrato (Alessandria),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            où la population lui a fait de splendides funérailles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale osservava come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            beaucoup de nos concitoyens se souviendront du sergent des bersaillers maure Amatore qui a laissé dans notre ville de nombreux amis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Probabilmente partecipò ai diversi incendi scoppiati in città, nei quali veniva riconosciuto il valore della guarnigione:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Honneur aussi et reconnaissance à notre brave garnison de Bersaillers! officiers et soldats, ils ont tous montré que le courage militaire ne se déploie pas seulement sur les champs de bataille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Amatore dovette essere tra gli uomini della guarnigione che lasciarono Aosta il 25 settembre 1857.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un frammento dimenticato della nostra storia cittadina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Copertina: Immagine di Michele Amatore-Wikimedia Commons,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Michele_Amatore_or_Sulayman_al-Nubi_aka_Quetto.jpg" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Michele_Amatore_or_Sulayman_al-Nubi_aka_Quetto.jpg
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’amico dei fanciulli
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° luglio 1883. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 ottobre 1879. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Écho du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 giugno 1883. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 marzo 1855. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vendredi passé, a eu lieu le changement de la garnison de notre ville. Nous avons en ce moment le 5me bataillon des bersaillers auquel nous souhaitons la bienvenue.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° ottobre 1857.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 16 Feb 2026 14:55:10 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-sudanese-tra-i-bersaglieri-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">aneddoti,storia,Aosta,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Amatore.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Amatore.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando un cane portò via la chiave della Cattedrale di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-un-cane-porto-via-la-chiave-della-cattedrale-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Quando un cane portò via la chiave della Cattedrale di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A volte i fatti di cronaca di storia locale regalano episodi curiosi che s’incastrano tra loro e, come un mosaico, compongono una scena. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           1878. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             I giornali della città registrarono la presenza ad Aosta di un cane rabbioso. Il giovane e già noto François Farinet, verso le 22 di una sera d’inizio estate, fu morso da un pericoloso cane idrofobo. Il fatto destò il commesso della vicina farmacia del Borgo di Sant’Orso, Gatti, che corse in suo aiuto e procedette
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à la cautérisation
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             della ferita.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il cane era uno tra i tanti che le cronache di tanto in tanto segnalavano scorrazzare in lungo e in largo per la Valle d’Aosta. Animale rabbioso che continuò imperterrito a vagare per diversi giorni: proveniva da Villeneuve, giunse fino in città e arrivò perfino a Quart.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ad Aosta colpì anche il campanaro della Cattedrale di Aosta mentre apriva la porta del Duomo. L’uomo si ritrovò con la mano destra orribilmente lacerata. In quel terribile frangente, raccontò un giornale, il cane gli strappò anche la chiave che teneva in mano. Poi fuggì portandola via e la lasciò cadere in una via vicina. A leggerla sembra una scena inventata, e invece è fredda cronaca: una delle chiavi più importanti della città in balìa della furia di un cane.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Le cronache raccontavano di altri morsi, sia a persone sia ad animali, di un carabiniere che una notte gli sparò contro, di un operaio che alla Croix-Noire pose fine alla sua folle corsa con un tridente. Le autorità reagirono come potevano: ordini severi, cani al guinzaglio o soppressi. La misura divenne generale. Saint-Vincent, Verrès - l’ombra si allargava:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cette mesure est générale, car on a signalé aussi la présence de chiens enragés à St-Vincent et à Verrès
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ed ecco l’aneddoto più curioso di tutta la vicenda, raccontato direttamente da un personaggio d’eccezione: Venance Jaccod, che ad Aosta era un cittadino conosciuto, attivo, ricopriva incarichi importanti ed era proprietario dell’Ancien Bazar, oltre a possedere un’ironia ineguagliabile.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In quelle settimane difficili, Jaccod passeggiava con il suo cane museruolato come da regolamento, ma senza guinzaglio, al Plot (attuale piazza della Repubblica). Nessuna guardia municipale o altro agente incontrato aveva sollevato problemi (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sans recevoir la moindre observation
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), finché un maresciallo dei carabinieri non decise che proprio quel cane rappresentasse una minaccia pubblica: si lanciò
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à mes trousses comme s’il s’agissait de sauver la société
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e minacciò Jaccod in maniera dura di sopprimere il cane sul posto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             et me menace avec des manières rien moins qu’urbaines de tuer l’animal sous mes yeux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L’uomo rovistò in tasca, trovò un fazzoletto e con quello improvvisò il guinzaglio che gli salvò l’animale. Scrisse con ironia sì, ma ferita, definendo il suo cane un lazzaretto a quattro zampe - non più creatura, quindi, ma un’epidemia ambulante.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Insomma, un fazzoletto diventava un guinzaglio, ma prima ancora una bandiera bianca…
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nessuno rideva, in realtà, di quel racconto. Neppure Jaccod che, malgrado le sue parole ironiche, rimase colpito.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La rabbia era temuta davvero. Le storie e le ferite erano vere. Alcune persone erano anche decedute. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Alla fine dei conti, tra cauterizzazioni notturne, tridenti, revolver, ordinanze e lettere indignate, la città non poté fare altro che muoversi per difendere l’incolumità pubblica.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ah! La chiave della Cattedrale fu ritrovata…
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° luglio 1878. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 settenbre 1878.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Feb 2026 12:29:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-un-cane-porto-via-la-chiave-della-cattedrale-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">aneddoti,storia,Aosta,cane,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+11+feb+2026-+18_38_43.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+11+feb+2026-+18_38_43.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Essere naufraghi ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/essere-naufraghi-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Essere naufraghi ad Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un tempo, lungo la Dora Baltea, esistevano varie isole. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I documenti del passato ne ricordavano diverse (Corgnand, Berlier, Valletta, Colombé, Ubertin, ecc.), dovute a ramificazioni e a percorsi differenti rispetto a oggi. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quelle
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Isles
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           sfruttate per il legname e per il taglio dell’erba, furono anche oggetto di contestazioni tra privati e istituzioni pubbliche. Scomparvero poi agli inizi del Novecento, soprattutto con l’arginatura del fiume.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Meno prevedibile, però, era che un’isola potesse nascere quasi all’improvviso, sotto gli occhi di chi non se ne accorse neppure.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fu ciò che accadde in un sabato di fine Ottocento.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una donna si trovava lungo le sponde della Dora a tagliare l’erba, intenta al suo lavoro come tante altre volte. Non si rese conto, però, che, mentre lavorava, il terreno su cui si trovava veniva isolato dal resto della riva. Una piena improvvisa aveva aperto un nuovo braccio d’acqua, circondandola da ogni lato. Quello che un momento prima era un semplice lembo di prato lungo la riva diventò una piccola isola, con tanto di abitante. La donna, senza volerlo, era diventata infatti una naufraga… in terra ferma.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Le sue grida si udirono soltanto verso sera. Avvertiti dell’accaduto, i carabinieri accorsero, guidati dal tenente Bianchi. La Dora, che al calare del giorno soleva ingrossare ancora di più, correva con forza, spumosa; l’oscurità, intanto, avvolgeva tutto. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Non era possibile tentare subito il salvataggio. Si decise allora di attendere il mattino, ma senza lasciare la donna sola nella paura. Un carabiniere rimase sulla riva con una lanterna accesa, incaricato di farle sentire di tanto in tanto la propria voce, per rassicurarla e farle capire che si stavano occupando di lei:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pour empêcher la naufragée de se livrer au désespoir, et laisser sur la berge un carabinier muni d’une lanterne, chargé d’avertir de temps en temps, par des cris, ce Robinson Crusoë d’un nouveau genre, qu’on ne l’oubliait pas
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Lei. Lei, infatti, era diventata una sorta di nuova Robinson Crusoe: una naufraga, anche se senza mare e senza quella solitudine da romanzo d’avventura. Forse più un dramma, potremmo dire…
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Verso le tre del mattino l’ufficiale dei carabinieri tornò con due uomini e le attrezzature necessarie. Si gettò in acqua con i suoi uomini, affrontando la corrente impetuosa e un freddo che entrava nelle ossa, come l’acqua del fiume.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dopo sforzi e rischi di ogni sorta, i militi riuscirono a raggiungere la piccola ed effimera isola e a trarne in salvo la donna.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il giornale, che si era occupato dell’accaduto, chiudeva con l’elogio dei tre soccorritori, e soprattutto del loro capo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Honneur aux trois généreux sauveteurs pour leur zèle et leur courage, et surtout au dévouement démontré par leur brave chef, qui s’est prodigué dans cette circonstance avec abnégation au-dessus de tout éloge
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La povera donna era sana e salva; questo era ciò che contava davvero. 
Il resto, oltre all’articolo e al rischio di qualche raffreddore, febbre o peggio, poteva essere materiale per un romanzo d’altri tempi, certamente per l’aneddoto qui narrato.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Aosta, cartolina viaggiata nel 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 175. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Écho du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 giugno 1877.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 09 Feb 2026 16:28:31 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/essere-naufraghi-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">storie,aneddoti,Aosta,dora baltea,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-785fd97e.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-785fd97e.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta e il cane che veniva dal limite del mondo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-il-cane-che-veniva-dal-limite-del-mondo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta e il cane che veniva dal limite del mondo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1899 la nave
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Stella Polare
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , baleniera norvegese adattata alla spedizione, salpò alla volta del Polo Nord con a bordo Luigi Amedeo di Savoia, Duca degli Abruzzi, accompagnato dagli uomini scelti per l’impresa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 25 aprile 1900 fu raggiunta una meta da record, alla latitudine di 86° 33’ 49”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La missione non toccò il Polo: la nave rimase bloccata nei ghiacci per tutto l’inverno e il gelo estremo causò gravi congelamenti anche al Duca, che subì l’amputazione di due falangi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu comunque un successo riconosciuto a livello internazionale, che consacrò il nobile tra i grandi esploratori dell’epoca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A quella spedizione presero parte anche quattro guide di Courmayeur: Alexis Fenoillet, Félix Ollier, Joseph Petigax e Cyprien Savoye. Il Re,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            quale tributo della sua ammirazione per la fermezza e la gagliardia di cui diedero prova
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , donò a ciascuno un cronometro d’oro. Il Duca stesso, al rientro, regalò loro indumenti, coltelli da caccia e altri oggetti usati durante l’impresa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dei sessanta cani condotti in Norvegia, solo cinque sopravvissero. Si decise di trasferirli a Courmayeur, affidandoli alla custodia della guida Petigax,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a trovarvi un clima più confacente
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anzi, quattro. Il quinto, malaticcio, fu lasciato ad Aosta all’inizio del febbraio 1901, affidato alle cure del signor Pierre Pivot. L’animale era quasi morente, ma migliorò sensibilmente. La stampa dell’epoca annotava:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ora si vede la brava bestia passeggiare frequentemente per le vie di Aosta, oggetto della generale curiosità e delle carezze di quanti la incontrano
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Guarito quasi del tutto, il cane venne poi ricondotto a Courmayeur, ma morì poco dopo aver raggiunto i suoi compagni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per qualche settimana, tra le sue vie, Aosta ebbe un cane che veniva dal limite del mondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto: Stato maggiore della nave “Stella Polare”, spedizione al Polo Nord (1899-1900).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fonte: Wikimedia Commons, file Lo_Stato_Maggiore_della_nave_“Stella_Polare”_(1899-1900).jpg, CC0 1.0 Universal (public domain) — 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lo_Stato_Maggiore_della_nave_%22Stella_Polare%22_(1899-1900).jpg"&gt;&#xD;
      
           https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lo_Stato_Maggiore_della_nave_%22Stella_Polare%22_(1899-1900).jpg
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 febbraio 1901. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° marzo 1901.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 01 Feb 2026 17:14:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-il-cane-che-veniva-dal-limite-del-mondo</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,Duca degli Abruzzi,Polo Nord,Aosta,Valle d'Aosta,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lo_Stato_Maggiore_della_nave__Stella_Polare__%281899-1900%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lo_Stato_Maggiore_della_nave__Stella_Polare__%281899-1900%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>"Finalement". Ernest Page</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/finalement-ernest-page</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Finalement
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           . Ernest Page
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quando morì, un giornale si espresse così:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste vient de perdre un des plus vaillants défenseurs de ses droits
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            L’avvocato Ernest Page, nato a Saint-Vincent nel 1888, morì ad Aosta il 24 febbraio 1969.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Fu vicepresidente della
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Ligue valdôtaine – Comité pour la protection de la langue française dans la Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            e membro della
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Jeune Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            prima della Grande Guerra; con Émile Chanoux, nel 1943, partecipò all’incontro di Chivasso. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Dopo l’ultimo conflitto mondiale, oltre a essere tra i fondatori dell’Union Valdôtaine (1945), fu componente del primo Consiglio Valle (10 gennaio 1946) nelle file della Democrazia Cristiana e primo assessore alla Pubblica Istruzione (1946-1948), quindi Senatore della Repubblica dal 1948 al 1958.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In molti ricordavano un suo importante discorso dopo la Liberazione, una sorta di “
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Finalement
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            ”, in cui si felicitava di come finalmente la Valle d’Aosta avesse vinto la sua lotta di libertà, per la ricostituzione del “
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Conseil des Commis
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            ”, per la difesa del francese e perché finalmente i Valdostani fossero tornati a essere
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              maîtres chez eux
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            La città di Aosta gli ha dedicato una via (adiacente all'arena Croix-Noire).
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Questo articolo lo considero uno spunto per raccontare la storia valdostana attraverso l’odonomastica: la
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             storia da leggere agli angoli dei muri… 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Foto: Ernest Page — Senato della Repubblica Italiana
Fonte: Wikimedia Commons (CC BY 3.0 IT)
Licenza: CC BY 3.0 IT — 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ErnestoPage.jpg"&gt;&#xD;
          
             https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ErnestoPage.jpg
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Peuple Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 aprile 1969. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Peuple Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 aprile 1969.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 27 Jan 2026 17:02:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/finalement-ernest-page</guid>
      <g-custom:tags type="string">autodeterminazione,Aosta,autogoverno,libertà,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomeq.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomeq.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il maestro d’aria di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-maestro-daria-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nel
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             bicentenario
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            della nascita di Innocenzo Manzetti, il mercoledì sarà dedicato a lui con un post settimanale: notizie, spunti e il calendario degli eventi in programma.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Articolo n. 2
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      
           Il maestro d’aria di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Innocenzo Manzetti (1826-1877) è stato un inventore valdostano, attivo in ambiti diversi della meccanica: automi, dispositivi pneumatici – i primi in assoluto –, studi sul suono finalizzati al telefono, di cui fu il primo inventore, e una vettura a vapore maneggevole e in grado di circolare su strada sono tra le sue più importanti realizzazioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Considerati nel loro insieme, queste macchine mostrano una continuità e una costante evidenti. L’aria che mette in movimento gli automi, che trasporta il suono e rende possibile la propagazione delle onde, è la stessa del vapore che muove la sua autovettura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando, negli stessi anni, il velocipede comincia a diffondersi e a essere oggetto di sperimentazione, Manzetti ne resta colpito. Anche quel mezzo, a suo modo, ha a che fare con l’aria. Non solo la fende, ma rappresenta il movimento, lo spostamento, la trasmissione: altre costanti del suo modo di vedere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli articoli pubblicati sulla stampa locale nel 1870 e nel 1874 raccontano di un velocipede costruito da Manzetti -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tournait alors toutes les têtes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - e concepito come triciclo, quindi più stabile e facile da guidare. Una macchina provata sulle strade della Valle d’Aosta. Le cronache ci regalano i viaggi intrapresi tra Aosta e Nus, e tra la città e Saint-Pierre. Discese, salite, incidenti: segni di una sperimentazione condotta in condizioni tutt’altro che ideali, quali erano le strade dell’epoca e la morfologia del territorio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Colpisce, in questi resoconti, il modo in cui il movimento viene descritto, con quel mezzo definito capricieux véhicule e paragonato a Bucefalo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache del 1874 insistono sulla velocità e sulle difficoltà di controllo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Filâmes, c’est bien le mot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          …
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Les trois roues du vélocipède précipitées dans cette descente paraissaient vouloir se dérober sans nous; nous ne marchions pas, nous volions!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sono descrizioni comuni da leggere nella stampa del tempo. Perlomeno in quella valdostana. E forse è proprio per questo che risultano ancora oggi così gustose: quasi romanzate, a tratti ironiche. Come se davanti a quei mezzi in corsa si avvertisse che qualcosa stava cambiando.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il velocipede di Manzetti era già stato sperimentato nel 1870. Furono François Farinet, Albert Darbelley ed Elisée Valleise a compiere l’impresa il 20 gennaio di quell’anno. Partirono dal Ponte di Pietra di Aosta per raggiungere Nus e ritorno, attaccando dietro al veicolo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une demi-douzaine de grelots qui faisaient un bruit infernal
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La dozzina di chilometri che separano la città da Nus furono percorsi in un’ora e mezza, a una velocità media di circa otto-nove chilometri orari, tutt’altro che trascurabile per un triciclo dell’epoca.
“Se non fossimo stati obbligati a fermarci cinque o sei volte, ci avremmo messo almeno un quarto d’ora in meno”, dichiararono i triciclisti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Colsero ancora i tempi, la fatica, l’avventura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, come visto, il viaggio successivo era già improntato alla velocità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa: ricostruzione grafica ipotetica su base delle fonti de 1870 e 1874.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 novembre 1874. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 gennaio 1870.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 25 Jan 2026 16:58:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-maestro-daria-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,invenzioni,velocipede,Aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Velocipede.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Velocipede.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Epinel e il cavallo di San Fabiano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/epinel-e-il-cavallo-di-san-fabiano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Epinel e il cavallo di San Fabiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 20 gennaio
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Épinel
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (Cogne) celebra la “Sèn Fravià” o “Sen Favian”, festa patronale dedicata ai
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           santi Fabiano e Sebastiano
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È un appuntamento ancora oggi molto sentito, che un tempo coinvolgeva profondamente grandi e piccoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per i bambini era un’occasione di attesa magica: la sera della vigilia preparavano, con l’aiuto delle mamme, piccoli fasci di fieno da lasciare vicino alla cappella o davanti a casa, perché - così si diceva - San Fabiano arrivava nella notte su un magnifico cavallo bianco. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al mattino, gli adulti bussavano alle porte o facevano risuonare uno zoccolo, per far credere ai più piccoli che l’animale fosse davvero passato a rifocillarsi. Il fieno, fatto sparire in seguito, diventava la prova che il Santo aveva gradito il dono, e i bambini se ne rallegravano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per gli adulti, la festa era soprattutto un momento di comunità. 
Dopo la messa,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la piasse de la Grandze
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si trasformava in un luogo d’incontro: si discutevano i problemi del villaggio, si cercavano soluzioni, ma soprattutto si cantava. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A casa, il pranzo era quello della festa, con musica e canti che si prolungavano fino a sera. In passato, la festa patronale poteva durare anche tre giorni consecutivi.
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            I versi del canto eseguito in onore di San Sebastiano durante la messa della festa patronale:
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            La Chanson
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Aux transports de l’allégresse,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Donnons tous un libre cours,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il faut bannir la tristesse
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dans le plus beau de nos jours
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Célébrons dans nos cantiques
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Notre glorieux patron;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Rendons ses vertus publiques,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Rendons hommage à son nom.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Soldat, brave et magnanime!
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tu marchas dans les combats;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tu tremblas devant le crime,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Mais, non devant le trépas.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Pour Dieu tu donnas la vie:
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Mais qu’il fut heureux ton sort!
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           De toutes parts on s’écrie:
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Saint-Sébastien tu vainquis la mort.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ni la prison, ni la flamme,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ni le fer, ni le plaisir:
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Rien n’a pu troubler ton âme;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Rien n’a pu le pervertir.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ferme dans la résistance,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tu te ris de tes bourreaux;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tu sus, plein de confiance,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Mourir en vaillant héros.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tu souffris, mais la couronne,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fut le prix de tes douleurs;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dans les plaisirs on moissonne;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quand on sème dans les pleurs.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Aujourd’hui couvert de gloire,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tu triomphes dans les cieux;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Les palmes de la victoire,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ornent ton front glorieux!
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Au milieu de nos misères,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nous t’invoquons dans ce jour:
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Reçois nos humbles prières
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Et l’encens de notre amour.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Place-nous sous tes auspices,
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ne nous délaisse jamais;
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Et que tes mains protectrices
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nous comblent de tes bienfaits.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 16:44:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/epinel-e-il-cavallo-di-san-fabiano</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomex.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomex.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’automa di Aosta e una bambola di Parigi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lautoma-di-aosta-e-una-bambola-di-parigi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nel
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             bicentenario
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            della 
nascita di Innocenzo Manzetti, il mercoledì sarà dedicato a lui con un post settimanale: 
notizie, spunti e il calendario degli eventi in programma.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Articolo n. 1
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      
           L’automa di Aosta e una bambola di Parigi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel parlare di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Innocenzo Manzetti
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          di Aosta (1826-1877), spesso ci si concentra sull’ingegno, sulla precocità, sulla dimensione quasi prometeica delle sue invenzioni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma nel
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            bicentenario della nascita
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , forse vale la pena fermarsi su un dettaglio laterale, una suggestione, una traiettoria obliqua: l’idea che il suo automa suonatore di flauto abbia continuato nel tempo ad accendere la fantasia; nel caso specifico anche quella di un autore teatrale francese. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo una fonte,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Maurice Ordonneau
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (1854-1916) avrebbe visto ad Aosta l’automa di Manzetti e
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             puisa son inspiration
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           per costruire la trama di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Poupée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1888), una delle sue operette di maggior fortuna.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ed è proprio qui che la faccenda diventa interessante.
Perché, a ben guardare, l’Hilarius de
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Poupée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           assomiglia poco a Manzetti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È un artigiano più che uno scienziato, un costruttore di bambole più che di automi complessi. Le sue creature non suonano, non si muovono affatto: sono giocattoli. Servono piuttosto ad altri per generare equivoci, travestimenti, inganni sentimentali: una giovane donna fatta passare per bambola, presentata come sposa, un matrimonio simulato per ottenere una dote. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Eppure qualcosa resta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Resta l’idea dell’atelier. Resta la presenza della moglie (quella di Manzetti, sì, integerrima).
Resta soprattutto un’intuizione modernissima e sottilmente inquietante: che l’artificio possa confondersi con il vivente, che una creatura costruita possa essere spacciata per persona, amata, desiderata, scambiata per reale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non l’automa di Manzetti, dunque. Ma l’idea dell’automa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È probabile che Ordonneau, più che ai dati tecnici della macchina, si sia concentrato su questo: sulla possibilità di inscenare una storia gustosa, leggera, divertente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse non gli era chiara più di tanto neppure la vicenda familiare di Manzetti, le figlie mancate prima di lui, la complessità di una vita segnata insieme da genialità e fragilità. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse vide soltanto ciò che serviva a un uomo di teatro: una macchina che si muoveva da sola. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una visione rapida, ma sufficiente a mettere in moto l’immaginazione. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel mondo dell’operetta, del resto, la precisione non è mai stata una virtù necessaria. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Conta l’effetto, il paradosso, il sorriso che nasce quando il pubblico si accorge che ciò che credeva meccanico è umano - o viceversa. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E in questo senso
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Poupée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           appare meno come una trasposizione e più come una trasfigurazione leggera, quasi maliziosa, di quell’incontro possibile. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se la visita fu reale - e non abbiamo motivo di dubitarne - allora Manzetti non entrò nell’opera come personaggio, ma come scintilla; forse neppure la miopia fortissima di Hilarius fu, in fondo, del tutto estranea al gioco. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E forse è proprio questo il dettaglio più interessante di tutti: aver ispirato da
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           qualcosa che si trasforma a
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Parigi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non gli somiglia, ma probabilmente senza di lui non sarebbe esistito. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E’ arte, è ispirazione, è l’incrocio tra idee. E’ cultura.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: l’automa di Innocenzo Manzetti e il frontespizio dell’operetta
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Poupée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           di Maurice Ordonneau.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 giugno 1948.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 Jan 2026 15:33:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lautoma-di-aosta-e-una-bambola-di-parigi</guid>
      <g-custom:tags type="string">La Poupée,Innocenzo Manzetti,Ordonneau,Aosta,Parigi,automa</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Automa-bambola.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomem.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La guerra - mondiale - temperata</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-guerra-mondiale-temperata</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           La guerra – mondiale -  temperata
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font color="#7f0808"&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Per decenni il mondo ci è sembrato leggibile. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Due poli, due blocchi, due sistemi contrapposti che si osservavano a distanza, regolando la tensione entro limiti riconosciuti. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Guerra fredda
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           aveva frontiere ideologiche nette e un equilibrio (fragile) fondato sulla paura reciproca. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quel mondo si è progressivamente dissolto.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il presente, invece, è attraversato da una pluralità di centri di potere. Stati Uniti, Cina, Russia, Unione Europea, diverse potenze regionali in ascesa: ognuno di loro muove secondo interessi propri, con velocità diverse, dentro un sistema multipolare sempre più instabile. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In questo contesto, lo scontro diretto tra grandi potenze resta impensabile, non certo per mancanza di conflitto, ma per eccesso di distruzione possibile. La
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            forza nucleare
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , in effetti, ha smesso di essere un’arma e si è trasformata in una soglia che non si può e non si deve superare.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            La guerra, allora, cambia forma.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Si manifesta nei territori di prossimità, dove risorse, corridoi energetici, accessi al mare e aree di influenza diventano decisivi. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Russia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           guarda ai propri confini occidentali e meridionali; la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Cina
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           estende la propria presenza attraverso mercati, infrastrutture, catene produttive; gli
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Stati Uniti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           difendono un sistema di alleanze globale sempre più faticoso da tenere insieme. Intanto, il
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Medio Oriente
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           –
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            e non solo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           - continua a rappresentare un nodo irrisolto, dove conflitti armati, interessi strategici e visioni religiose del mondo si intrecciano da decenni.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In questo scenario, l’
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Occidente
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           non appare soltanto come un fronte contrapposto ad altri. È anche un modello in trasformazione: aperto, mobile, fondato su libertà individuali e circolazione dei modelli culturali. Un’idea che ha prodotto opportunità, ma anche squilibri, accelerazioni difficili da reggere, globalizzazione, insofferenza per le identità e il localismo. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La promessa di un mondo sempre più integrato ha mostrato crepe profonde, soprattutto laddove sviluppo, stabilità e progresso non hanno seguito lo stesso ritmo. E soprattutto, un modo di pensare che ha creduto che la fine della Seconda guerra mondiale avesse portato una vittoria anche culturale, sociale, di sistema del mondo. Ma non è stato così. Una presunzione che ha allontanato l'Occidente dal pensare ad un mondo più complesso e soprattutto non incentrato sulla medesima visione di progresso e sviluppo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ne nasce, così, una guerra che evita la dichiarazione palese, ma s'incentra sulla pressione, sul tira e molla. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una guerra fatta di sanzioni, di controllo delle risorse, di tecnologia, di narrazioni contrapposte, di minacce, di propaganda, di falsa informazione: far vedere i “muscoli”, insomma. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una guerra che procede per intensità variabili, che si distribuisce nello spazio e nel tempo, che viene costantemente misurata.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           È in questo senso che si può parlare di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            guerra temperata
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Temperata come una temperatura tenuta sotto controllo. Dosata, regolata, sorvegliata. Una guerra che non cerca lo scontro finale, ma la durata. Che non punta alla vittoria totale, ma al mantenimento di una tensione permanente, allo sfibramento.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dentro questo quadro emerge con forza anche il limite delle istituzioni nate nel secondo dopoguerra. Il
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , per esempio, che resta come una fotografia del 1945: cinque membri permanenti dotati di veto, alcuni dei quali coinvolti direttamente o indirettamente in conflitti aperti (USA, Russia, Regno Unito, Francia e Cina). Uno strumento pensato 80 anni fa per garantire equilibrio, ma che oggi spesso paralizza ogni decisione significativa.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La distanza tra il mondo reale e la sua rappresentazione istituzionale appare sempre più evidente, anacronistica.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Da qui l’idea, mi viene da pensare, di una riforma profonda: un rafforzamento di potere dell’
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Assemblea Generale delle Nazioni Unite
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , chiamata a decidere a larghissima maggioranza, annullando il peso dei veti e delle eventuali appartenenze di area che si potrebbero aggregare con la sola maggioranza qualificata. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una scelta complessa, certo, ma forse necessaria proprio in un mondo dove il conflitto si frammenta, le responsabilità si moltiplicano e lo scacchiere internazionale cambia di continuo..
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Forse da qualche anno la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            terza guerra mondiale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ha già preso avvio in questa forma. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Senza una precisa data d’inizio, senza un fronte unico, senza una conclusione prevedibile. Una guerra fatta di equilibri provvisori, di crisi locali, di pressioni continue, di smarrimento, di pseudo imperi (nuovi e vecchi) in formazione.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Una guerra temperata.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ed è proprio questa apparente misura a renderla così profondamente inquieta.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           E ingiusta come tutte le guerre.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 17:24:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-guerra-mondiale-temperata</guid>
      <g-custom:tags type="string">guerra temperata,mondo,ONU,guerra,terza guerra mondiale</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-14a69898.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-14a69898.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cane Fopp di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Il cane Fopp di Aosta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta, nell’attuale via De Tillier - un tempo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rue de Nabuisson
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - sorgeva l’antico ospedale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de Columpnis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fondato nel 1227 e chiuso nel 1791.
Secondo una storia che circolava già nell’Ottocento, però, quell’edificio avrebbe ospitato anche un albergo, conosciuto alla fine del XVIII secolo come Hôtel Gayetta, dal nome del proprietario.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una sera del 177…
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          un piccolo corteo lasciò l’albergo in silenzio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quattro uomini portavano una bara; davanti a loro camminava un giovane
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            garçon d’écurie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          con una lanterna, la cui luce si spezzava tra portici e tetti spioventi, in una Aosta che allora era tutta pieghe e ombre.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Niente preghiere, nessun sacerdote. Solo un cane: uno spaniel, un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Épagneul breton
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il cane seguiva il gruppo a capo chino. Piangeva - così si diceva - la perdita del padrone, un inglese morto all’Hôtel Gayetta e sepolto nella notte, presso il limite della cinta dei Cappuccini (attuale zona del sottopassaggio di via Roma).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando la fossa fu richiusa, tra sordi colpi di terra, il cane non tornò indietro. Rimase lì, accoccolato sulla tomba.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mosso a compassione, l’albergatore Gayetta iniziò a portargli da mangiare ogni giorno. In fondo, gli erano rimasti anche i bagagli dello straniero, e con quelli poteva sostenere le spese.
Col tempo, la famiglia si affezionò allo spaniel e decise di adottarlo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intanto i parenti dell’inglese, avvisati dell’accaduto, fecero sapere che l’animale godeva di un lascito testamentario: una pensione annua di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            300 livres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Gayetta veniva incaricato di occuparsene come esecutore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il cane - Fopp, così si chiamava - diventava ufficialmente pensionato a vita dell’albergo.
Una somma notevole, per l’epoca. Con 60 centesimi si poteva consumare un pasto abbondante di carne, selvaggina e vino.
Fopp, invece, si accontentava di una bistecca al sangue e acqua fresca. Un affare, per tutti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gli anni passarono sereni. La storia del cane fedele circolava tra ospiti e cittadini, e ogni anno dall’Inghilterra arrivava puntuale la somma promessa.
Qualcuno, però, iniziò a chiedersi quanto potesse vivere ancora uno spaniel.
In effetti, Fopp non fu più visto tornare sulla tomba del padrone - dove Gayetta aveva piantato un pioppo.
Ma in albergo non mancò mai un cane di quella razza, con un manto molto simile. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Agli occhi dei più, era sempre lui.
Dall’Inghilterra, intanto, si chiedeva solo un certificato che attestasse l’esistenza in vita dell’animale. Documento che non mancò mai.
Finché i parenti proposero un accordo: chiudere tutto con un versamento unico di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             3.000 livres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gayetta accettò senza esitazione. Erano anni difficili, quelli del Terrore rivoluzionario, e anche ad Aosta l’economia non sorrideva. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il pioppo, intanto, continuava a crescere. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma questa - del pioppo dei Cappuccini schiantato nel 1926 - è tutta un’altra storia.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E quella, sì, è reale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 agosto 1872. (2) Il racconto originale non riporta il numero dell’anno. (3) Nel 1845, l’amministrazione guidata al sindaco e barone Bich, fece rimuovere ciò che restava di questo tipo di architetture.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 agosto 1872, nota 2. (4) Il testo riportato e il resto della storia del pioppo si può leggere in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Aosta, il cane Fopp e l’albero di Sherlock Holmes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (2019) di M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 18 Dec 2025 15:30:47 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,cultura,storia,Aosta,cane</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-c017eb6b.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-c017eb6b.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta e il vagone in fuga</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-il-vagone-in-fuga</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Un vagone in fu
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              g
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             a
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 29 settembre 1914, martedì mattina, giorno di mercato per Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un vagone ferroviario, appena sganciato da un convoglio fermo alla stazione di Aosta, si mise improvvisamente in movimento da solo, sfuggendo a ogni controllo e avviandosi verso la Bassa Valle in una corsa pericolosa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proprio in quei minuti stava per giungere in città il primo treno della mattina probabilmente pieno di persone interessate al mercato cittadino; Gianotti, il sottocapo stazione, ordinò in fretta e furia di deviarlo su un altro binario, lasciando libero il tracciato per il passaggio del vagone senza controllo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel frattempo, un impiegato di Châtillon, il signor Médina, si affrettò ad accumulare sulle rotaie travi e altri materiali con l’intento di deragliare il veicolo lungo un binario morto. Aveva poco tempo: il vagone era ormai a pochi minuti dalla stazione. Il mezzo aveva infatti percorso il tratto Aosta-Châtillon (25 chilometri) in appena 20 minuti, vale a dire a una velocità di circa 80 chilometri all’ora.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il vagone procedeva dunque a velocità sostenuta. Poi urtò contro gli ostacoli, ma li superò senza risentirne, almeno in apparenza poiché rallento e si arrestò dopo circa cento metri dalla stazione, ponendo fine alla sua folle corsa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La linea tornò libera. Fortunatamente, non si era verificato alcun incidente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La causa di quella partenza spontanea fu attribuita a un vento violento che avrebbe messo in movimento il veicolo; la pendenza della linea avrebbe poi fatto sì che il mezzo acquistasse gradualmente una velocità considerevole.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I due impiegati delle ferrovie, grazie a un intervento corretto e rapido, seppero così evitare conseguenze ben più gravi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che diede notizia dell’episodio annotò infine che, presso la galleria di Tercy, a Chambave - un tempo uno dei crucci della nostra linea ferroviaria valdostana e dunque in ristrutturazione - il vagone filò via liscio senza incontrare alcuna difficoltà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In meno di mezz’ora finì così la storia del vagone guidato dal… vento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Voilà un wagon-expres de nouveau genre!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           concluse un giornale dell’epoca.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d'Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 ottobre 1914. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 ottobre 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 14 Dec 2025 08:44:17 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-il-vagone-in-fuga</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,Châtillon,Aosta,stazione ferroviaria,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-5ee10f26.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-5ee10f26.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Passare le acque in Valle d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/passare-le-acque-in-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Passare le acque in Valle d'Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molto prima che la montagna diventasse una sfida, un panorama da conquistare o un itinerario di villeggiatura, esisteva già un motivo valido per affrontare passi, mulattiere e giornate di cammino: “passare le acque”, ossia cercare di guarire da alcune patologie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dalla seconda metà del Settecento sono documentate sorgenti di acque minerali e curative a Pré-Saint-Didier, Saint-Vincent e Courmayeur. 
Notizie ancora più antiche volevano, addirittura, che quelle di Courmayeur fossero già frequentate da Madama Reale Maria Giovanna Battista di Savoia nel 1687.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Solo tra la fine del Settecento e i primi decenni del secolo successivo, però, queste località si dotarono di veri stabilimenti capaci di accogliere gli ospiti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Courmayeur, in particolare, era già allora conosciuta oltre confine per le sue acque minerali, considerate efficaci contro i mali del petto e le debolezze del corpo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si trattava di una fama improvvisata, né soltanto locale. Lo dimostra un annuncio pubblicato il 25 maggio 1782 sulla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gazette de Berne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          destinato ai viaggiatori svizzeri del Pays de Vaud, che descrive con sorprendente precisione tempi, vie d’accesso e modalità delle cure.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Raggiungere Courmayeur non era semplice: tre giorni di viaggio da Losanna, attraverso il Vallese e il Col Ferret, oppure oltre il Gran San Bernardo. Sentieri incerti, clima instabile, ospitalità non sempre garantita. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure si partiva lo stesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad attendere i forestieri c’era il valdostano Jean Laurent Jordaney, detto
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Patience
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , oste e albergatore, che metteva a disposizione ventisei camere, buona tavola, pulizia e un prezzo “modico”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cure iniziavano il 16 luglio, direttamente alla sorgente, ogni mattina a partire dalle cinque: un rituale preciso, quasi solenne, in cui l’alba e l’acqua segnavano l’inizio di quella che veniva auspicata come una possibile guarigione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La montagna non era ancora terreno di conquiste sportive, ma un luogo di ristoro, di attesa e di tempo lento...  lentissimo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quelle acque bevute, nella ricerca della salute, si intravede già una delle prime forme di turismo alpino: discreto e selettivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da qui, molto prima delle cime e dei viaggi, comincia il turismo valdostano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è ispirata a immagini d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 11 Dec 2025 16:50:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/passare-le-acque-in-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,terme,turismo,Valle d'Aosta,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Passare+le+acque.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Passare+le+acque.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un libro... “sconosciuto”...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-libro-sconosciuto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Un libro... “sconosciuto”...
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A  volte, certi libri saltano fuori quando meno te l’aspetti, con la silenziosa ostinazione di chi ha atteso tanto tempo per tornare a farsi leggere.
Così è accaduto per
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            The Leper of Aosta
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (“Il lebbroso di Aosta”), un volumetto inglese stampato a Londra nel 1840, apparentemente sconosciuto alla storiografia valdostana e internazionale, eppure legato a un testo ben noto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Lépreux de la Cité d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Xavier de Maistre, pubblicato nel 1811.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il libretto londinese non è un racconto autonomo: è una versione inglese, molto fedele, del testo di De Maistre, probabilmente destinata al pubblico devozionale con il titolo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Thy Will be Done; or, The Leper of Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le differenze sono di tono, non di sostanza: un’accentuata rassegnazione cristiana, qualche frase più levigata, nulla che alteri trama e personaggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molto più interessante è ciò che l’edizione inglese aggiunge.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima novità è un’introduzione moralizzante, dal respiro quasi biblico, che non compare nell’originale francese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La seconda è una descrizione romantica di Aosta e del suo territorio, inserita per aiutare i lettori inglesi a immaginare il paesaggio della storia. È dichiaratamente tratta da un articolo del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            New Monthly Magazine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , intitolato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            A
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Week Among the Alps
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , probabilmente pubblicato tra il 1839 e il 1840:
Il brano descrive la città e la vallata con entusiasmo pittoresco: foreste, burroni, torrenti in piena e, soprattutto, il Monte Bianco - “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ci sono pochi punti da cui questa possente montagna offra uno spettacolo così grandioso come dalla vallata di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”.
Un’aggiunta che non ha equivalente in De Maistre e che trasforma Aosta in un luogo selvaggio, sublime, quasi mitico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo ritrovamento si affianca a un altro tassello che ho
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/aosta-e-le-due-torri-del-lebbroso" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           “riportato” alla luce di recente
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          : il dramma teatrale francese del 1822,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Lépreux de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , rimasto nell’ombra tanto tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E, per completare il quadro culturale dell’Ottocento, vale la pena ricordare - anche se non riguarda in alcun modo il lebbroso, ma mostra bene il clima narrativo dell’epoca - la curiosa storia leggendaria del cane Fopp, pubblicata su
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Écho du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 2 agosto 1872: il cane di un viaggiatore inglese morto ad Aosta negli anni Settanta del XVIII secolo, adottato da un oste che ne sfrutta la memoria per attirare denaro e attenzioni, fino all’epilogo farsesco della scoperta dell’inganno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un racconto minore, certo, ma che si affianca - per contrasto - alle pagine più tragiche del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Lépreux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di De Maistre e del dramma francese, dove il cane del lebbroso viene ucciso: due destini opposti, uno crudele, l’altro leggendario e lieve.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un piccolo esempio di come la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ottocentesca fosse fertile di racconti, veri o inventati, pronti a circolare tra turisti e abitanti: primi biglietti da visita turistici, molto prima dell’alpinismo e del turismo di massa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 04 Dec 2025 17:23:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-libro-sconosciuto</guid>
      <g-custom:tags type="string">Torre del Lebbroso,cultura,Aosta,Valle d'Aosta,libri</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Libro.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Libro.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Che brutti ‘sti valdostani!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/che-brutti-sti-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Che brutti ‘sti valdostani!
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scorrendo le pagine dei vecchi giornali, accade talvolta di imbattersi in storie curiose, inattese. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eccone una.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tipico viaggiatore che nell’Ottocento si avventurava tra le montagne della nostra
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          in cerca di emozioni, un giorno d’autunno del 1861 riuscì a far pubblicare su un importante giornale francese la sua cronaca di viaggio.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Raccontò una Valle d’Aosta suggestiva, certo, ma popolata – a suo dire – da gente “orribile”: “rospi”, “gozzuti”, “mostri grotteschi”, fra i quali soltanto il vescovo valdostano gli sembrava un essere umano (…
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mais il est vrai qu’il est venu d’Ivrée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          … e in effetti, dal 1859 al 1867, la sede vescovile fu vacante).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre al monsignore (pur “straniero”), si salvavano due figure: l’astronomo, dotto e simpatico canonico Jean-Georges Carrel (1800-1870)– che il cronista immaginava rifugiato in cima alla Torre del Lebbroso di Aosta, lontano dai suoi concittadini e assorto nelle osservazioni meteorologiche – e il “placido” e novello Vaucanson, l’inventore Innocenzo Manzetti (1826-1877), capace di incantare con la sua “magia” e che, se non fosse stato vestito all’ultima moda, gli avrebbe ricordato Prometeo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un affresco, insomma, ingeneroso e quasi favolistico della nostra terra: povera, remota, abitata da creature brutte e ruvide… Non c’è da stupirsi, poiché allora i giornali francesi ebbero più volte modo di canzonare la nostra regione. Troppo religiosa, troppo conservatrice, troppe processioni, troppo, troppo tutto: sempre “troppo” per loro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E non era bastato fagocitare la Savoia: in quegli anni Sessanta volevano anche la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che fu oggetto di possibili cessioni con l’Italia in cambio del Veneto o persino di Roma. Tanto disprezzo, ma altrettanto interesse. Le cose non andarono nella direzione che speravano (anche se ci riprovarono nei decenni successivi).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fatto sta che quel ritratto, esagerato com’era, rimase; e, per qualche tempo, divenne persino gustoso e attraente per gli inglesi che frequentavano le nostre valli, sempre pronti a ridacchiare dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            curieux montagnards
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          raccontati dai francesi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E forse è proprio qui che si chiude il cerchio: in quelle caricature ottocentesche che, lette oggi, ci restituiscono un’immagine abbastanza distorta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché dietro lo scherno, dietro le smorfie, la povertà e le esagerazioni, traspare in filigrana un’altra verità: la nostra terra faceva parlare di sé, interessava, inquietava, seduceva. Ammaliava nella sua maestosa e terribile immagine di una scatola di rocce, di ghiacci, di montagne vertiginose e di foreste scure e profonde: selvaggia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E questo – per una regione piccola come la nostra – fu un biglietto da visita. Unico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Figaro
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 settembre 1861.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 29 Nov 2025 14:36:58 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/che-brutti-sti-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,Francia,Aosta,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-ff21c28a.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-ff21c28a.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1899: Cosa ci faceva ad Aosta l’ambasciatore inglese in Italia?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1899-cosa-ci-faceva-ad-aosta-lambasciatore-inglese-in-italia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             1899: Cosa ci faceva ad Aosta l’ambasciatore inglese in Italia?
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il barone Philip Henry Wodehouse Currie (1834–1906) fu ambasciatore britannico a Roma dal 1898 al 1902. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 19 agosto 1899 l’agenzia di stampa Reuter comunicava che il diplomatico, in tale veste, aveva lasciato la capitale per recarsi a Pesio (Cuneo), presso cui si trovava il Ministro degli Esteri italiano, il marchese Emilio Visconti Venosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo era lì in visita al figlio malato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Le ragioni dell’incontro, organizzato in un luogo così ufficioso, dovevano essere pressanti. Secondo alcune fonti dell’epoca:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Il precitato ministro ebbe un abboccamento col diplomatico inglese Currie: supponesi che gli interessi in China abbiano formato l’oggetto dell’intervista
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2) 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Tuttavia, la stampa britannica offriva valutazioni divergenti. Alcuni giornali minimizzavano l’importanza dell’incontro:
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Negli ambienti ufficiali non si ritiene che la visita di Lord Currie al Ministro italiano abbia alcun significato politico
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (3) 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Altri, invece, lo consideravano cruciale per definire un’unità d’intenti tra Italia e Inghilterra su questioni africane e asiatiche:
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Quella che potrebbe essere definita una visita semiufficiale ha, invece, la massima importanza. L’incontro tra Lord Currie e il Marchese Visconti Venosta è organizzato per stabilire un’unità d’intenti tra le due nazioni in merito a diversi interessi in Africa e in Cina
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (4)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Le agenzie di stampa concordavano almeno su un punto: dopo Pesio, per Lord Currie non era previsto un ritorno immediato a Roma.
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Probabilmente, a conclusione della sua visita, si recherà in Val d’Aosta
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (5) 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            E infatti, il 21 agosto 1899, il diplomatico risultava già presente ad Aosta:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Lord Currie, the British Ambassador at Rome, arrived at Aosta yesterday
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (6)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Non sembrano esserci motivi turistici dietro il viaggio di Lord Currie, considerata la pressione su questioni diplomatiche. Tuttavia, la stampa locale non riportò né incontri, né dettagli sulla sua presenza in Valle d’Aosta.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Si può quindi ipotizzare che l’ambasciatore si sia recato al castello di Sarre per incontrare il Re d’Italia, Umberto I, allora in soggiorno estivo. Se così fosse, l’evento non avrebbe potuto essere reso pubblico.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Lord Currie potrebbe aver cercato a Sarre rassicurazioni o l’avvallo definitivo del monarca su questioni che il solo Visconti Venosta non poteva garantire.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (7)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            La possibile materia di discussione era sicuramente la Cina: l’Italia aveva avviato trattative commerciali con l’Impero Qing per ottenere la concessione della baia di San Men, chiedendo il sostegno britannico. Ciò nonostante, alcune incomprensioni e cambi di strategia avevano generato tensioni tra le due cancellerie,
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (8)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            in un contesto già complicato dalla montante rivolta dei Boxer.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (9)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Fu proprio in quei mesi che l’Italia tentò una prova di forza, inviando nella baia di San Men le navi Vesuvio e Marco Polo, che per qualche ora issarono la bandiera italiana sulle coste dello Zhejiang. Un gesto simbolico ma privo di sostegno internazionale: la Gran Bretagna, attenta agli equilibri dell’area e alla volontà della regina Vittoria, non volle compromettere i rapporti con la Cina per sostenere un’iniziativa giudicata fragile.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            L’Italia dovette quindi ritirarsi.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Comunque sia, è affascinante immaginare che qualche stanza del castello di Sarre possa essere stata teatro di tali decisioni.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Le ambizioni orientali si ridussero, due anni più tardi, alla sola concessione di Tientsin, ottenuta nel 1901
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (10)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            e mantenuta fino al 1943, quando fu occupata dalle forze giapponesi.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             - Immagine di copertina: Il ritratto è somigliante perché ispirato a una fotografia reale, ma, pur essendo stato creato con l’aiuto dell’intelligenza artificiale, conserva soltanto un valore evocativo.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               London Evening Standard
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 21 agosto 1899. (2)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Il Grigione italiano
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 26 agosto 1899. (3)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               London Evening Standard
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 21 agosto 1899. (4)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               South Wales Daily News
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 26 agosto 1899. (5)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               London Evening Standard
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 21 agosto 1899. (6)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Sheffield Evening Telegraph
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 22 agosto 1899;
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               The Scotsman
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 22 agosto 1899. (7) Ministro degli Esteri italiano in diversi periodi tra il 1863 e il 1903, Visconti Venosta, tornato dopo un anno nuovamente alla guida del Ministero degli Esteri solo dal 14 maggio 1899, probabilmente rese necessaria la riformulazione di alcuni accordi diplomatici. Questo ritorno al ruolo di Ministro degli Esteri avvenne in un contesto internazionale particolarmente complesso, in cui l’Italia doveva rivedere strategie e chiarire posizioni con le potenze europee, tra cui il Regno Unito, su questioni riguardanti l’Africa e l’Asia, in particolare la Cina. (8) Nel 1899, la Cina era al centro di rivalità commerciali e coloniali tra le grandi potenze europee. L’Italia cercava un porto in concessione, ma le sue richieste venivano ostacolate da conflitti di interesse con il Regno Unito. (9) La rivolta dei Boxer (1899-1901) fu un movimento nazionalista e xenofobo cinese, guidato dalla società segreta dei “Pugili Giusti e Armoniosi”. Mirava a cacciare le influenze straniere dalla Cina e a opporsi al controllo delle potenze straniere, provocando interventi militari congiunti da parte delle maggiori potenze, tra cui l’Italia. (10) In quello stesso anno, Lord Currie appare tra i sostenitori del giardino botanico alpino di Plan-Gorret a Courmayeur.
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Le Mont-Blanc
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 27 giugno 1901.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 27 Nov 2025 16:47:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1899-cosa-ci-faceva-ad-aosta-lambasciatore-inglese-in-italia</guid>
      <g-custom:tags type="string">Cina,Aosta,Valle d'Aosta,inghilterra,diplomazia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lord+Currie.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lord+Currie.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Presidente del Consiglio dei Ministri Giolitti ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-presidente-del-consiglio-dei-ministri-giolitti-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Il Presidente del Consiglio dei Ministri Giolitti ad Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel cuore dell’estate 1892 la Valle d’Aosta si ritrovò, quasi senza accorgersene, al centro della vita politica del Regno.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           P
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            resque
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tous les membres de la Famille Royale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          passarono da queste vallate: la Regina a Gressoney, il Re di caccia in Valsavarenche accanto al Conte di Torino, il Duca degli Abruzzi impegnato a Courmayeur sulle bianche dorsali del Monte Bianco. E con loro una lunga teoria di personalità che contavano: Giuseppe Biancheri e Domenico Farini, presidenti della Camera e del Senato, il ministro della Guerra Luigi Pelloux, il console Carlo Alberto Gerbaix de Sonnaz… un piccolo corteo di potere immerso nelle montagne.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra tutte quelle figure, una brillava più delle altre, almeno agli occhi della stampa valdostana: Giovanni Giolitti (1842-1928), allora Presidente del Consiglio dei Ministri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’arrivo del premier ad Aosta suscitò particolare attenzione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo gesto del Presidente fu una visita all’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hospice de Charité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . La Giunta municipale lo accompagnò poi all’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hôtel de Ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per la presentazione ufficiale, quindi al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Refuge des Pauvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Bonne Mère, non prévenue, se trouvait absente. Quelques instants après il la fit aller prendre en voiture au Refuge et conduire à l’hôtel, où il lui remit la belle aumône de L. 500
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Un gesto semplice, ma eloquente, molto apprezzato dalle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Petites Sœurs des Pauvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La giornata si chiuse con un banchetto all’Hôtel Victoria, poi la partenza sul treno delle 18.20, tra saluti e commenti compiaciuti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’arrivo di Giolitti venne anche interpretato come occasione politica. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nei sindaci della valle del Gran San Bernardo già fermentava un desiderio: sollecitare il governo a intervenire sulla strada fino al Colle, che presentava ancora tratti disagevoli: l’onorevole Compans, presente all’incontro,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            si fece tosto premura di interessarsi della questione ed appoggiarla colla sua autorità ed influenza presso l’on. presidente del Consiglio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale commentò con tono quasi fiducioso:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’on. Compans ha preso sopra di sè l’impresa di portare in porto tale aspirazione nostra; egli meglio di tanti altri senza autorità ed ascolto, ma dalle larghe promesse; egli saprà darle effettuazione
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un altro periodico indirizzava lo sguardo più lontano, verso la frontiera, con una domanda pungente:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Suisse, la petite Suisse, nous a déjà si victorieusement devancés. Est-il possible que l’Italie reste plus longtemps indifférente devant une oeuvre de cette importance, à accomplir?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure, a riguardarla oggi, quella lentezza non sembra fatta solo di tecnici, cantieri o burocrazie. Ogni strada verso i colli era, allora, una scelta delicata: significava favorire non solo eventuali “discese francesi”, ma anche riaffacciarsi ai vecchi legami con la Savoia – parentele di lingua e di memoria che a Roma si osservavano con una certa prudenza.
E lo stesso valeva per il Gran San Bernardo. In questa
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            vallée jalouse de ses libert
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             é
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            s
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , le infrastrutture non erano mai soltanto infrastrutture.
Forse per questo il 1905 – e la strada di Cogne del 1917 – non parlano di semplici ritardi, ma del timore, molto concreto all’epoca, che una terra francofona potesse sentirsi un po’ troppo “vicina” al suo antico mondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 agosto 1892;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 agosto 1892. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1892. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 settembre 1892. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 agosto 1892.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 24 Nov 2025 16:35:34 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-presidente-del-consiglio-dei-ministri-giolitti-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Giolitti,Aosta,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/GSB.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/GSB.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Joseph Müller, inventore ed eroe valdostano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/joseph-mueller-inventore-ed-eroe-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Joseph Müller, inventore ed eroe valdostano
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1886 nacque ad Aosta Joseph Müller, figlio di Ernest, professore di matematica e storia naturale al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Collège
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e alla Scuola Tecnica della città
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e poi direttore generale dell’Istituto industriale Sommelier di Torino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin da giovane, la famiglia gli trasmise la passione per le scienze e l’ingegno tecnico, inclinazioni che ben presto si intrecciarono con la sua carriera militare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel febbraio 1911 i giornali valdostani annunciarono con orgoglio che il tenente ingegnere Joseph Müller, in servizio al 4° reggimento bersaglieri, aveva brevettato un dispositivo innovativo: il “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Salvagente a freno per tramvie ed automobili”
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’apparecchio, chiamato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             appareil sauveteur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , era concepito per ridurre gli incidenti stradali. Collegato direttamente al freno del veicolo, poteva essere azionato sia tramite trazione elettrica sia ad aria compressa, adattandosi tanto ai tram quanto alle automobili. La stampa salutò l’invenzione come una vera e propria “macchina di salvezza”, capace di rendere più sicura la modernità che avanzava. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il dispositivo fu brevettato a Torino il 16 agosto 1911 con il n. 114794
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e può essere considerato un’anticipazione dei moderni sistemi di sicurezza dei veicoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, la sua attività tecnica subì ben presto una brusca interruzione. Müller fu inviato in Cirenaica durante la campagna del 1912-1913. In quell’occasione, i giornali valdostani sottolinearono il sangue freddo e il coraggio da lui dimostrati in più circostanze:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avec calme et
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             hardiesse
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            , il porta, sous le feu, plusieurs ordres aux commandants de compagnies
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Combatté a Bengasi e partecipò attivamente alla presa di Rodi e alla battaglia di Psithos; in qualità di aiutante maggiore ottenne l’encomio solenne.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel periodo Müller perfezionò lo studio del greco e del turco, tanto da padroneggiarli, fatto che gli valse l’incarico in diverse missioni importanti. Come scrisse un giornale di allora,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il honore ainsi grandement la mémoire de son illustre aïeul, le célèbre helléniste Joseph Müller, longtemps professeur et Recteur de l’Université de Turin, et membre des Académies de Saint-Pétersbourg, Vienne et Athènes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pochi anni dopo, nel 1915, fu promosso a capitano e incorporato al 7° reggimento Bersaglieri di stanza a Brescia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 5 giugno 1917, a Flondar, sul Carso, durante la Prima guerra mondiale, comandò un battaglione sotto l’intenso fuoco dell’artiglieria e delle mitragliatrici austriache. Nonostante le gravi perdite, seppe guidare i suoi uomini fino ai reticolati nemici e mantenerli saldi sulle posizioni per l’intera giornata. Per questo atto di valore fu decorato con la Medaglia al Valor Militare.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inventore e ufficiale, uomo di scienza e di coraggio, Joseph Müller rappresenta così la figura di un uomo capace di coniugare il progresso tecnico con il senso del dovere e il sacrificio militare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Écho de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 febbraio 1915. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 febbraio 1911. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Foglio di supplemento alla “Gazzetta ufficiale”
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 gennaio 1912. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Écho de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° maggio 1913;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 aprile 1913. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Écho de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 febbraio 1915. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1918;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Provincia di Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 maggio 1934. Le fonti, tuttavia, divergono sul grado della ricompensa: i registri ufficiali valdostani riportano la Medaglia di Bronzo (Presidenza del Consiglio della Regione Autonoma Valle d’Aosta, Combattenti valdostani decorati di medaglia al valor militare, p. 67), mentre la stampa coeva lo indica come insignito della Medaglia d’Argento (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1918, p. 52).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 20 Nov 2025 17:15:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/joseph-mueller-inventore-ed-eroe-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,inventore,invenzione,Aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-433ccc66.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-433ccc66.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Scoprire tre “volti” di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/my-post31f00c6f</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Scoprire tre “volti” di Cogne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Presso il Museo di Palazzo Madama a Torino si cela, tra tante meraviglie, un piccolo tesoro legato a Cogne. Tre sculture in pietra ollare, databili probabilmente alla seconda metà dell’Ottocento e provenienti dai piedi del Gran Paradiso.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La prima raffigura una donna velata, catalogata come “Maria”. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Forse mi sbaglio, ma più che un’immagine sacra sembra indossare il costume tradizionale di Cogne: un ritratto etnografico tra i più antichi, che rende omaggio all’abito femminile della valle.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La seconda è registrata come “figura maschile”. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il confronto con un bassorilievo di Cogne, in cui compare il dottor César-Emmanuel Grappein (1772-1855) al capezzale di un malato, invita a una nuova lettura: che la statuetta torinese sia anch’essa un ritratto popolare del celebre medico-filantropo, a me, non sembra lasciare dubbi.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La terza, definita nei cataloghi come “monaco”, alla luce di queste interpretazioni, assumerebbe un significato ben diverso: si potrebbe trattare di un parroco di Cogne. Chissà, forse il reverendo Chamonin, che guidò la parrocchia dal 1832 al 1889.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tre opere, dunque, che — sebbene scolpite con una semplicità toccante — raccontano con forza la memoria collettiva di Cogne, restituendo alla comunità alcuni tra i suoi volti più autentici.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Si tratta, naturalmente, di interpretazioni personali: non pretendono di dare risposte definitive, ma di offrire spunti e stimolare la curiosità.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Forse, guardando queste opere con occhi nuovi, potremo cogliere un riflesso più vivo della memoria di Cogne.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Fonti delle immagini: Figura maschile, Figura femminile detta “Maria”, Figura maschile detta “Monaco”: Ambito culturale: artigianato valdostano – Cogne. Palazzo Madama, Torino – CC BY.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.europeana.eu/it/item/283/0002_PM" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             https://www.europeana.eu/it/item/283/0002_PM
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.europeana.eu/it/item/283/0003_PM" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             https://www.europeana.eu/it/item/283/0003_PM
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.europeana.eu/it/item/283/0004_PM" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             https://www.europeana.eu/it/item/283/0004_PM
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 16 Nov 2025 11:39:51 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/my-post31f00c6f</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,cultura,tradizioni,cogne,valle di cogne,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Statuette+Cogne.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Statuette+Cogne.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prima di piazza Chanoux: un’immagine strana...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prima-di-piazza-chanoux-unimmagine-strana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Prima di piazza Chanoux: un’immagine strana...
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel marzo del 1838, sulle pagine della rivista inglese
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            The Architectural Magazine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , comparve un’incisione dal titolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cottage near La Cité, Val d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Faceva parte del ciclo “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Poetry of Architecture
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”, un titolo già di per sé programmatico, che lascia intuire come l’intento non fosse tanto descrivere, quanto evocare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La scena mostra un edificio singolare, con archi, colonne, logge, decorazioni di gusto romantico-mediterraneo; un insieme che, pur collocato in un paesaggio alpino, di valdostano sembra avere ben poco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Eppure — non so — a guardarla con attenzione, qualcosa in quell’immagine pare familiare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse sono quegli archi binati, forse i capitelli scolpiti, che ricordano da vicino i frammenti noti della chiesa e del convento di San Francesco, un tempo eretti proprio dove oggi si apre piazza Chanoux, con il Municipio e i suoi portici ordinati. Si trattava di un complesso medievale imponente, risalente al Trecento, poi demolito nei primi decenni dell’Ottocento. Il campanile fu abbattuto nel 1836 e i ruderi rimasero visibili ancora per qualche tempo — fino al 1839, quando fu posata la prima pietra del nuovo palazzo comunale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque, se mettiamo insieme le date, l’incisione dovrebbe collocarsi proprio in quell’intervallo sospeso, quando diversi resti di San Francesco erano ancora presenti, ma non certamente già dimenticati.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È possibile che l’autore inglese sia passato da Aosta in quegli anni, o che si sia basato su racconti di viaggio, su schizzi o memorie raccolte altrove. In ogni caso, la sua non è una veduta “vera”, bensì una sorta di trascrizione poetica, come egli stesso avrebbe detto: un’immagine filtrata attraverso il gusto e la fantasia di un’epoca che, dell’Italia, cercava più l’armonia ideale che la precisione topografica.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’espressione
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cottage near La Cité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           lo rivela bene. I viaggiatori britannici dell’Ottocento amavano inserire ogni città italiana — anche la più alpina — dentro un racconto mediterraneo: un luogo di sole, di colonne bianche, di giardini.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così anche Aosta, che di mediterraneo ha solo il nome della luce in certi pomeriggi, venne trasformata nel sogno di un’Italia idealizzata, quasi uno stereotipo d’Oltre Manica.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque, poco di quanto appare in quell’incisione appartiene davvero all’architettura valdostana: un poco quelle colonne, parzialmente quei loggiati; affatto alcuni profili esagerati.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma proprio in questa distanza tra realtà e invenzione sta, a ben vedere, il suo fascino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine inglese del 1838, pur così romanzata, sembra trattenere — quasi per sbaglio, o per intuizione — l’ultima eco visiva della chiesa di San Francesco, che per secoli aveva segnato la spiritualità e la forma stessa della città.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi di quella chiesa restano poche tracce: qualche capitello riutilizzato altrove, alcune pietre sparse e — sotto terra — il perimetro ancora leggibile, con un’alzata che in genere non supera il metro.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’immagine del 1838, dunque, è un piccolo specchio deformante, in cui la città, quasi senza riconoscersi, riflette un passato che non si vede più — ma che continua, silenziosamente, a respirare sotto i suoi passi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 12 Nov 2025 15:59:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prima-di-piazza-chanoux-unimmagine-strana</guid>
      <g-custom:tags type="string">inglesi,municipio,piazza chanoux,Aosta,San Francesco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presunta+piazza.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presunta+piazza.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta e le due torri del lebbroso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-le-due-torri-del-lebbroso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta e le due torri del lebbroso
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse non tutti sanno che ad Aosta esistono, per così dire, due “Torri del Lebbroso”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima è reale: la torre in cui visse dal 1773 al 1803 Pietro Bernardo Guasco, il ligure raccontato da Xavier de Maistre nel celebre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Lépreux de la cité d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1811).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La seconda, invece, appartiene all’immaginazione teatrale: la Torre di Bramafan, scenario del melodramma francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Lépreux de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , rappresentato a Parigi nel 1822 e poi svanito quasi del tutto dalla memoria valdostana, ammesso che in qualche modo vi sia mai entrato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure questo testo dimenticato, sorprendentemente, è punteggiato di eco locali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il lebbroso del melodramma vive tra i resti del castello di Bramafan, circondato da superstizioni che sembrano uscite da un’antica tradizione e nutrendosi di silenzio e malinconia, osservato da lontano da contadini diffidenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel dramma circola anche una credenza che un certo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            magister
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dice di aver trovato in un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vieux livre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : da quando un lebbroso è presente nella Valle, gli inverni sono più rigidi, le tempeste si susseguono, i raccolti peggiorano, le valanghe diventano più terribili e perfino i boschi appaiono infestati da briganti. È una superstizione, che nel testo si diffonde poi come mormorio di paese. Accanto a questa compare anche
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mère Simone
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , una strega locale che dispensa consigli alle ragazze: per trovare marito, suggerisce di raccogliere un fiore nel giardino del lebbroso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni anno
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le solitaire de la tour de Bramafam
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          appende un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bouquet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ai rami del salice piangente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui est en face de sa demeure
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nel giorno del compleanno della donna amata: un gesto discreto, poetico, romantico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È proprio lei, la marchesa Aurélie, a ritrovarlo per caso: riconosce nell’uomo malato l’antico amore creduto morto. Lui la respinge per proteggerla, ma le chiede di incontrarlo a mezzanotte, alla cappella di Manfredonia. Intanto i contadini, accecati dalla paura, assaltano Bramafan e incendiano la torre; il lebbroso trova il suo cane, unico compagno, ucciso a tradimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poco dopo salva un viandante da una banda di briganti, ma l’ultimo gesto di coraggio gli costa la vita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Raggiunge la cappella, dove Aurélie lo attende: muore avvolto nel mantello come in un sudario, chiedendo soltanto di pregare per il lebbroso della Valle d’Aosta. Intorno, il silenzio delle torce e le ginocchia dei contadini che arrivano troppo tardi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il melodramma, come anticipato, cita una cappella chiamata Manfredonia, posta nelle vicinanze di Bramafam, dove si compie il destino dei protagonisti. Il nome non è certo valdostano, ma rimanda con sorprendente coerenza all’antico oratorio di Saint-Roch, realmente esistito presso Bramafam: una cappellina vicina al castello aostano e demolita nel 1786. Sappiamo dalle cronache che quell’oratorio era diventato rifugio per malfattori e criminali, e nascondiglio per refurtive, tanto da spingere il vescovo Solar a ordinarne l’abbattimento.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È curioso, a questo proposito, notare come un passaggio del melodramma — l’eco della torre che ripete «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Malheur à toi, lépreux!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           » — sembri sfiorare una tradizione tutta aostana: quella secondo cui il nome “Bramafam” deriverebbe dal “bramare la fame”, dal grido del popolino che, nel Medioevo, si assiepava sotto il granaio per invocare pane; o della moglie di uno degli Challand lasciata morire di fame tra le mura del castello. Suggestioni forse casuali, ma che mostrano come gli autori avessero colto, o intuito, qualcosa dell’aura antica che circondava quel luogo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chi ha scritto quest’opera conosceva certamente il libro di De Maistre e, con ogni probabilità, aveva visitato Aosta o almeno ne aveva studiato la topografia, le vicende, la storia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, il melodramma in tre atti
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Lépreux de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           è opera di Hyacinthe Decomberousse, Baudouin d’Aubigny e Jean-Toussaint Merle, e fu rappresentato per la prima volta a Parigi il 13 agosto 1822, al Théâtre de la Porte Saint-Martin. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un esordio di grande rilievo: musica di Alexandre, balletto di Blanche fils, protagonista la celebre Marie Dorval (1798-1849).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’opera ebbe ampia fortuna e giunse anche in Italia grazie alla traduzione — e a qualche adattamento della vicenda, poiché per esempio non si cita più Bramafam ma la torre di San Silvestro — realizzata da Luigi Marchionni, venendo poi rappresentata in molte città: Milano (1828), Napoli (1831), Genova (1834) e altre.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Mi colpisce soltanto questo, oltre alla freschezza di una storia romantica di quei tempi: pur conoscendo le nostre fonti, non mi ero mai imbattuto in questo melodramma.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una piccola tessera rimasta nell’ombra, che oggi torna alla luce senza pretendere di cambiare nulla.
Ma  anche questo, a volte, basta per riscoprire un dettaglio dimenticato della nostra storia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Il castello di Bramafam; cartolina viaggiata nel 1902.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/loratorio-di-bramafam-e-la-cappella-del-plot" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/loratorio-di-bramafam-e-la-cappella-del-plot
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2)
           &#xD;
      &lt;a href="https://books.google.it/books?id=p-tKAAAAcAAJ&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;hl=it&amp;amp;source=gbs_ge_summary_r&amp;amp;cad=0#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://books.google.it/books?id=p-tKAAAAcAAJ&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;hl=it&amp;amp;source=gbs_ge_summary_r&amp;amp;cad=0#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (3) G. Enrico,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Una storia dimenticata. Pietro Bernardo Guasco
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (1752-1803)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (Seconda parte) in a
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lecca
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Pagine di storia, cultura e tradizioni alla scoperta della Valle Impero
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , anno VI, maggio 2018, p. 39 e note 14, 15 e 16.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 09 Nov 2025 16:15:19 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-le-due-torri-del-lebbroso</guid>
      <g-custom:tags type="string">Torre del Lebbroso,cultura,Aosta,Vallée d'Aoste,aoste</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Castello+Bramafam.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Castello+Bramafam.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Eugène Carrel, capo della polizia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/eugene-carrel-capo-della-polizia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Eugène Carrel, capo della polizia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle pieghe della storia valdostana di fine Ottocento si ritrova spesso un nome che, passo dopo passo, seppe conquistare onori ben oltre i confini delle sue montagne: Eugène Carrel di Valtournenche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La sua carriera nell’Arma dei Carabinieri si intrecciò con episodi che colpirono l’immaginazione popolare. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così nel maggio del 1888, quando era ancora giovane carabiniere in servizio ad Albano Laziale (Roma), la sorte volle che incrociasse sulle strade di casa un personaggio noto alle cronache: un certo Bich, latitante temuto e spavaldo, convinto che nessuno avrebbe mai potuto catturarlo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In licenza a Valtournenche, Carrel si trovava in compagnia del collega Pierre Berthod, anch’egli carabiniere in licenza, ma da Verona. Quando riconobbe Bich (“colpito da mandato di cattura del procuratore del Re di Torino”), Carrel non esitò: lo affrontò a mani nude, stringendolo con forza nonostante la violenta resistenza del malvivente. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu l’intervento congiunto dei due militari a renderne possibile l’arresto, custodito poi nella caserma delle Guardie di Finanza fino all’arrivo dei carabinieri di Châtillon. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quell’azione, compiuta senza obbligo di servizio, valse loro encomi solenni e li consegnò all’ammirazione della comunità come esempio di dedizione e coraggio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la cronaca, il famigerato Bich non rimase a lungo lontano dai guai. I Carabinieri di Châtillon lo arrestarono nel 1897: era ricercato per aver malmenato e ferito il postino di Torgnon, Martin Vesan. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Detto ciò, negli anni seguenti il nome di Carrel continuò ad avanzare nelle gerarchie. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1895 è registrato come brigadiere dei Reali Carabinieri, segno di una carriera in crescita, costruita sulla disciplina e sull’impegno. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un salto di prestigio si ebbe nel 1902, quando da Roma giunse la notizia della sua promozione a maresciallo con incarico di sorveglianza e sicurezza al Quirinale, a fianco della famiglia reale. Per un valdostano di Valtournenche, nato tra le vette e i villaggi di montagna, trovarsi a servire la Casa Savoia nel cuore della capitale significava il riconoscimento del valore maturato in anni di servizio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quello stesso periodo fu anche decorato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             par le Shah de Perse, lors de son passage à Rome
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           per aver provveduto alla sicurezza personale del monarca asiatico. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quell’impegno gli valse infatti la medaglia d’oro cavalleresca dell’Ordine del Sol Levante. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il percorso di Carrel, tuttavia, non si fermò qui. Negli anni successivi lo ritroviamo in un contesto insolito ma prestigioso: la Repubblica di San Marino, incarico di grande responsabilità in una tradizione che spesso vedeva affidare la guida del Corpo a militari italiani di provata esperienza. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1908 la stampa valdostana riferiva che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              e commandant de la gendarmerie de San Marino est un valdôtain, M. le Chev. Eugène Carrel
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , segno che aveva ormai assunto un ruolo di vertice nella piccola repubblica. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La sua carriera sammarinese fu lunga e costellata di riconoscimenti: nel 1910 ottenne una medaglia d’argento al merito per importanti servizi resi alla Repubblica e nel 1911 la la medaglia d’oro al merito per la lotta contro l’epidemia di colera; nel 1918 era ancora ricordato dalla stampa valdostana come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             lieutenant général commandant de la Gendarmerie de la République de Saint-Marin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , poi nominato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Chevalier de l’Ordre Équestre de Saint-Marin
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Grand Officier
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           per il suo zelo e la sua condotta esemplare. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Altre fonti indicano che in quello Stato, dal 1906 al 1921, ricoprì l’incarico di Ispettore Politico con il grado di tenente, continuando a godere della fiducia delle autorità e dell’ammirazione dei suoi concittadini. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così la parabola di Eugène Carrel appare chiara. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una vita al servizio dell’ordine, percorsa con fermezza. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il profilo di un uomo che seppe portare il nome della Valle d’Aosta fino ai palazzi del Quirinale e alle mura della più antica repubblica d’Europa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fonti:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 giugno 1902;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Avenir
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 giugno 1902;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              e Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 giugno 1911;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 febbraio 1908;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Carabiniere
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             pubblicazione settimanale illustrata
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 gennaio 1888, pp. 20-21.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 02 Nov 2025 10:06:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/eugene-carrel-capo-della-polizia</guid>
      <g-custom:tags type="string">carabinieri,roma,carrel,San Marino,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Carrel.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Carrel.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un monumento che fece brontolare Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-monumento-che-fece-brontolare-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Un monumento che fece brontolare Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’inizio del 1903, l’idea di erigere ad Aosta, nei pressi della Tour du Pailleron, un monumento a re Umberto I – assassinato a Monza tre anni prima – sembrò vicina al compimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’annuncio fu dato dal giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che invitava i valdostani a contribuire non solo con denaro, ma anche – organizzando una sorta di concorso pubblico – a proporre al Comitato organizzatore un’epigrafe adatta da incidere sul marmo. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E la Valle, nonostante la miseria che la attanagliava, rispose con entusiasmo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Presto arrivarono le prime iscrizioni, solenni e un po’ teatrali. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Eccone alcune: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             «
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             À la mémoire du Roi Martyr Humbert I de Savoie. Le peuple valdôtain et le Club alpin italien. Reconnaissants et fidèles. 1903.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             » 
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             «
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Au fils de l’immortel Vittorio: Humbert, roi bon et loyal, victime d’un infâme assassin témoignage de dévoûment. La Vallée d’Aoste et la Section du Club Alpin, 1903.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             »
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
              
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             «
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dans nos montagnes tu trouvas le repos et l’amour. Humbert, roi loyal et magnanime, tu semas les largesses. Les Valdôtains t’aimeront et te pleureront toujours. 1903.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             »
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            Queste furono alcune delle epigrafi proposte: non sappiamo se ne circolarono altre, ma bastano a restituire il tono di quell’omaggio, sospeso tra una millenaria devozione e la retorica.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi però, come spesso accade, arrivò il rovescio della medaglia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Giugno 1903: la sottoscrizione aveva raccolto 10.405 lire e 30 centesimi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una cifra importante, se si pensa alle povere tasche di molti contadini e operai che faticavano a sbarcare il lunario.
Ed è proprio di fronte a quella somma che qualcuno – sempre dalle colonne de
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           – alzò la voce chiedendo se non sarebbe stato meglio fondare un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Institut pour les Convalescents pauvres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , capace di dare cure e pane, invece di un monumento che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ne sera utile à personne e il ne soulagera pas une douleur, ni ne calmera pas une souffrance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un’opera pia, osservava il foglio, avrebbe reso maggior omaggio alla Casa Reale.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           È, per così dire, il brusio del popolo, che non sa mai se chinare il capo al re o pensare al piatto di minestra da cercare di mettere a tavola. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così il monumento a Umberto I, prima ancora di essere eretto, diventava un piccolo specchio della nostra gente: da una parte lo slancio romantico, dall’altra il senso pratico che non perdona. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E in mezzo a tutto questo, ciò che ci è rimasto è un busto del re, incavato in un piedistallo di marmo bianco di Carrara; in cima un’aquila in bronzo, ai lati del busto due bassorilievi allegorici.
Il monumento, realizzato dallo scultore torinese Edoardo Rubino (1871-1954), fu poi inaugurato il 1° settembre 1903.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E l’epigrafe? Dopo tante parole solenni, il marmo si accontentò di un laconico «
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             A Humbert I – La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ». 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un po’ come la statua dedicata a suo padre Vittorio Emanuele II collocata nei giardini Lussi:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             au roi chasseur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Presenze importanti, quelli dei sovrani, ma celate nel verde urbano, non nel centro cittadino; un modo come un altro per marcare rispetto, sì, ma anche una forte autonomia della Valle d’Aosta...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In copertina: Il monumento a Umberto I, piazza Manzetti . Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 aprile, 10 aprile e 26 giugno 1903 .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 23 Oct 2025 10:13:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-monumento-che-fece-brontolare-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">monumento,re d'Italia,Aosta,Valle d'Aosta,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Umberto+I.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Umberto+I.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’imperatrice francese e la Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/limperatrice-francese-e-la-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           L’imperatrice francese e la Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto cominciò nel 1866, quando i giornali piemontesi parlarono di un frate cappuccino che stava per costruire ad Aosta un grande ospizio per poveri e anziani. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’opera costava una fortuna e prevedeva persino una rendita per il suo mantenimento.
Ma i fondi c’erano già. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come poteva un frate, padre Lorenzo, permetterselo? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Gazzetta di Cuneo insinuò che il denaro arrivasse da Parigi — più precisamente dalle mani dell’imperatrice Eugenia Bonaparte, desiderosa di fare “propaganda annessionista” in Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri, invece, parlarono di religiosi o di benefattori rimasti nell’ombra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa valdostana reagì con fastidio. La Feuille d’Aoste ironizzò: “Con tanti soldi così potremo fondare un manicomio per tutti i giornalisti italiani che perdono la testa!” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma dietro l’ironia rimaneva un sospetto: e se davvero l’imperatrice avesse messo mano al portafoglio per conquistare, con la carità, ciò che suo marito Napoleone III non aveva ottenuto con la diplomazia? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quegli anni, infatti, circolavano voci di accordi segreti tra Francia e Italia che avrebbero previsto la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            cessione della Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           in cambio del Veneto o di Roma… 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quando fu posata la prima pietra dell’edificio, una scatola sigillata al suo interno conteneva un documento: l’opera era stata eretta “grazie alla pia e rara munificenza di una nobile famiglia di Francia, il cui nome sarà conosciuto solo in cielo”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una donazione anonima, dunque — ma troppo precisa per non far pensare a qualcuno: forse proprio Eugenia, imperatrice consorte dei Francesi dal 1853 al 1870. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopotutto, la sovrana era in quegli anni onnipresente: finanziava ospedali, pagava di tasca propria le legioni del Papa, inaugurava il Canale di Suez. Era cattolica, brillante, vanitosa: voleva che si parlasse di lei ovunque. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E Aosta — piccola, montana, francofona e da sempre guardata con interesse da Parigi — sembrava il luogo perfetto per un gesto di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             charité politique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Che fosse davvero lei la misteriosa benefattrice? Nessuno lo provò mai. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma forse non importa come sia andata per davvero, poiché la casa di riposo — l’attuale
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Refuge Père Laurent
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           — fu costruita grazie a donazioni anonime, e ancora oggi è un vanto nell’assistenza agli anziani in Valle d’Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: L'imperatrice Eugenia de Montijo. Fonte:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gustave Le Gray, Public domain, via Wikimedia Commons
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fonte: sintesi da M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Valle d’Aosta in saldo. Trattative segrete tra Italia e Francia per scambiare la “Vallée” con Roma e le Venezie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , pp. 104–119. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 20 Oct 2025 13:58:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/limperatrice-francese-e-la-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone,Francia,Aosta,imperatrice,aoste</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Imperatrice.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Imperatrice.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Mariette Gervasone, donna di ferro</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/mariette-gervasone-donna-di-ferro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Mariette Gervasone, donna di ferro
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aosta, 26 novembre 1875. Quel giorno la città si fermò. 
Le campane accompagnavano il corteo funebre di Maria Giovanna Colombino, vedova Gervasone, morta il giorno precedente, e le vie erano gremite come non si era mai visto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un cronista annotava:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Depuis longtemps, en effet, une bière n’avait été suivie chez nous par une foule aussi nombreuse et aussi recueillie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non era solo il lutto di una famiglia, ma quello di un’intera comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I poveri, per esempio, avevano perso una benefattrice generosa, la città una donna intelligente e buona, l’industria valdostana una protagonista della sua prosperità.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nos pauvres ont perdu en elle une bienfaitrice généreuse, notre ville une femme intelligente et bonne, notre industrie une personne qui contribuait puissamment à sa prospérité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          scriveva infatti la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nei giornali dell’epoca la si trova citata come Marie-Jeanne, talvolta più familiarmente come Mariette: ma era sempre lei, Maria Giovanna Colombino, vedova Gervasone, capace di guidare officine e operai in un mondo dominato dagli uomini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fra Villeneuve e Aymavilles i suoi stabilimenti producevano oltre mille tonnellate di ghisa e quasi un migliaio di ferro l’anno grazie alla magnetite di Cogne, alimentando soprattutto la Torino industriale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dietro questi volumi, ci sono cifre che parlano da sole. Ogni quintale di ferro era venduto a 42 lire, con ricavi complessivi nell’ordine delle centinaia di migliaia di lire annue. Ma i costi erano alti: il carbone, il minerale, i salari degli operai, i trasporti. L’equilibrio fra entrate e uscite era sottile, a volte rischioso, tanto che la stessa signora Gervasone chiedeva pubblicamente un aumento dei dazi doganali per proteggere la produzione locale dalla concorrenza straniera.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E non smise mai di occuparsene: ancora nel 1874, ormai vicina alla fine, attraverso il suo rappresentante Felice Paoletti acquistò oltre diecimila piante ad Aymavilles, segno di una volontà instancabile di guardare avanti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accanto alla forza dell’imprenditrice e alla sua inarrestabile operosità, emergeva - come anticipato  anche la generosità della benefattrice: “i poveri di Aosta ricevevano settimanalmente pane e zuppa davanti alla porta della casa della signora Gervasone”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Un gesto semplice e concreto, che spiegava la sua popolarità almeno quanto la produzione di ferro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla sua morte, l’eredità passò al figlio Guillaume, assistito dallo zio-avvocato Colombino, come riportavano i giornali.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il funerale di Mariette, avvenuto il 26 novembre 1875, restò nella memoria come il saluto collettivo a una donna che seppe intrecciare industria e solidarietà, economia e comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In lei, la Valle d’Aosta aveva trovato una voce femminile forte e autorevole, capace di incidere tanto nel clangore del ferro quanto nel silenzio della carità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° dicembre 1875. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° dicembre 1875. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 settembre 1873. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 maggio 1874. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 gennaio 1895. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 dicembre 1875.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 13 Oct 2025 14:37:02 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/mariette-gervasone-donna-di-ferro</guid>
      <g-custom:tags type="string">industria,Aosta,Valle d'Aosta,ferro,mariette gervasone</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mariette.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mariette.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’abbé Gorret, la “spia italiana”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/labbe-gorret-la-spia-italiana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           L’abbé Gorret, la “spia italiana”
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel gennaio del 1895 il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          pubblicava una lettera singolare arrivata da St-Martin de Clelles, piccolo villaggio francese situtato nei dintorni di Grenoble. Il mittente era un abbonato, che raccontava con calore il passaggio in quelle terre dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Amé Gorret.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi era? Un prete valdostano dalla tempra inconfondibile: Amé Gorret (1836-1907),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ’
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ours de la montagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , alpinista, scrittore, uomo dalle maniere brusche e dal cuore generoso. Uno che si definiva
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            domicilié en route
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , perché i vescovi lo spostavano di continuo, incapaci di incasellarlo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ebbene, i suoi esordi a Clelles non furono facili.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nos gros bonnets, la mairie compris, l’appelaient l’espion italien
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , scrive il testimone. Lo guardavano con sospetto, quasi fosse una spia mandata oltreconfine in anni in cui i rapporti tra Francia e Italia erano tutto fuorché sereni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma il reverendo –
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce colosse de Curé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          – aveva un dono: la franchezza. Con la sua voce tonante, i modi popolari, la statura erculea e il cuore grande, conquistò ben presto tutti. In poco tempo – racconta sempre la lettera – riportò all’ovile
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            beaucoup de brebis égarées
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Le madri lo chiamavano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la Providence
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Quante benedizioni si raccoglievano al suo passaggio! E bisognava vederlo mentre si chinava, facendosi piccolo piccolo, per porgere la sua larga mano, dentro la quale i bambini nascondevano tutta intera la loro manina paffuta”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il cronista insiste:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Combien d’enfants agonisants n’a-t-il pas rendu à la vie?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “Gli venivano affidati i piccoli malati e, con pochi rimedi che aveva a disposizione, egli li restituiva dopo poche ore pieni di vita e di salute».
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dietro la penna di quell’abbonato che si firmava T.G. si intravede la gratitudine semplice di un paese che aveva prima sospettato e poi amato quel prete singolare, tanto da concludere che il suo nome
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            y sera à jamais béni.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il suo carattere caustico, la sua ironia, il suo amore per la montagna e la libertà lo resero una figura quasi leggendaria. Dall’amicizia con Vittorio Emanuele II alle polemiche sulla caccia o sulla stampa valdostana, fino alle avventure al Cervino, ovunque andasse seminava aneddoti, risate, e qualche scandalo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure, a Clelles come ad Ayas, ciò che restava era soprattutto il ricordo di una voce franca e di una mano larga, capace di sollevare tanto i corpi quanto gli spiriti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Son imposante taille herculéenne lui attirait toutes les sympathies
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          …
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 25 gennaio. (2) M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sacerdoti saggi, sagaci e spiritosi. Preti valdostani di un tempo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 47-68.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 09 Oct 2025 16:36:49 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/labbe-gorret-la-spia-italiana</guid>
      <g-custom:tags type="string">aneddoti,abbé gorret,Valle d'Aosta,Gorret,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gorret.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gorret.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La tratta dei bianchi in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-tratta-dei-bianchi-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             La tratta dei bianchi in Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è una memoria che riaffiora sfogliando i vecchi giornali ingialliti della Valle d’Aosta, un’eco lontana che ci parla di bambini e adolescenti strappati alle loro case. Era chiamata “la tratta dei bianchi”: una ferita che attraversa le pagine tra Ottocento e Novecento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel marzo del 1872
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Écho du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          racconta la vicenda di un bambino torinese di appena sei anni, uno spazzacamino, brutalmente trattato dal proprio padrone.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Non era un caso isolato: i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ramoneurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          valdostani partivano ogni inverno verso le grandi città, portando con sé la miseria delle famiglie, e più d’uno aveva subito maltrattamenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale puntava il dito contro quella forma di sfruttamento che già allora ricordava da vicino l’infame commercio della tratta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Passano quasi trent’anni e la cronaca si fa ancora più cupa. Il 12 maggio 1900 due individui vengono arrestati ad Aosta: stavano per salire sul treno con una dozzina di bambini tra i nove e i sedici anni,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            accaparés de leurs parents
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il destino era segnato: alcuni sarebbero diventati spazzacamini, altri sarebbero finiti in una vetreria di Manage, in Belgio, a contatto con il vetro fuso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale denunciava la leggerezza dei genitori che, per un gruzzolo di monete, avevano affidato i figli a sconosciuti pur di sfuggire alla miseria.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            Il Tribunale di Aosta, chiamato a giudicare, assolse gli imputati. Ma la Corte d’Appello di Torino riformò quel verdetto con una condanna: Léon Chabeau, impiegato della vetreria, e Léon Grand, capo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ramoneur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , furono riconosciuti colpevoli di reclutamento illegale. I due avevano stipulato veri e propri contratti con i genitori, promettendo salari dai 50 ai 200 franchi l’anno. La pena fu di 25 giorni di reclusione e 416 lire di ammenda; Grand venne giudicato in contumacia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quei giorni, un’altra condanna colpì un valdostano: aveva tentato di far espatriare un quindicenne e un diciottenne per portarli a lavorare in una cristalleria. Assolto in prima istanza, fu poi condannato a due mesi di prigione e a 1.000 lire di ammenda.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 31 maggio 1901, dalle colonne di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , comparve un titolo eloquente:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un infâme trafic de chair humaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Vi si raccontava dell’impegno di un comitato piemontese di filantropi che cercava di censire i casi di emigrazione clandestina di giovani italiani verso Francia e Belgio. Talvolta, annotava il giornale, queste partenze avvenivano con la connivenza di qualche funzionario pubblico o amministratore locale, bollati come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             immondes vampires, avides d’or et de sang
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La cronaca giornalistica del 1905 ci porta oltre i confini regionali. Il Tribunale di Cherbourg, in Normandia, condannò due “reclutatori” a tre anni di prigione e a 5000 franchi di ammenda per aver assoldato quattro giovani ragazze tra i 18 e i 20 anni da far emigrare a San Francisco. Dovevano essere impiegate come cameriere con salari di 100 franchi al mese: la polizia scoprì invece che erano destinate a una casa di prostituzione.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non si parlava più soltanto di bambini mandati a lavorare lontano, ma di giovani ragazze ingannate da procacciatori francesi e avviate alla prostituzione. E a questo inganno non sfuggirono alcune valdostane.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cosiddetti “industriali francesi” percorrevano la Valle d’Aosta, adescando giovani ragazze per portarle in Francia: là, invece del lavoro in grandi manifatture promesso, trovavano il ricatto e la minaccia della prostituzione.
“Dunque, padri e madri di famiglia, siate in guardia contro
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             certains agents d’émigration
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ”, ammoniva un giornale valdostano.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi, da noi, la “tratta dei bianchi” è soltanto un brutto ricordo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma non ovunque è così: in troppi angoli del mondo, la miseria continua a vendere i suoi figli, e la dignità umana resta ancora merce di scambio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 marzo 1872. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 maggio 1900. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 settembre 1900. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 maggio 1905. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 novembre 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 06 Oct 2025 15:28:57 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-tratta-dei-bianchi-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">giovani,Aosta,tratta dei bianchi,Valle d'Aosta,maltrattamenti</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-be6e8a59.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-be6e8a59.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una parrocchia valdostana in Brasile</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-parrocchia-valdostana-in-brasile</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              Una parrocchia valdostana in Brasil
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             e
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1877 alcune famiglie valdostane si stabilirono nello Stato del Paraná, in Brasile, nella zona di Campo Comprido–Mossunguê, a pochi chilometri dal centro di Curitiba. Tra loro si ricordano Pierre Nicco (del fu Jean), Grat Nicco di Donnas, Juglair e Martignèn.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La colonia si sviluppò rapidamente. La fede di quei valdostani, devoti al patrono della Valle d’Aosta, fece sì che già nel 1887 giungesse a Curitiba un’immagine di San Grato, fatto che precedette di poco la costruzione di una cappella nel cuore della colonia. Questa, edificata nel 1889 in legno semplice secondo lo stile rurale, fu intitolata ai santi Grato e Orso, figure care alla devozione valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo gli emigrati riuscirono a trarre buoni frutti dal lavoro agricolo, al punto che nel 1923 il giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          descriveva la colonia come
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             florissa
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              nt
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            e
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , prospera, e sottolineava che quelle famiglie avevano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fait fortune
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con l’espansione urbana, Campo Comprido e Mossunguê divennero quartieri della città di Curitiba, e l’urbanizzazione si rifletté anche nell’odonomastica. La cappella sorse in Rua Francisco Juglair, cognome di uno dei valdostani che diedero lustro alla colonia. Nel 1915 fu trasferita in Rua Grã Nicco, dove ancora oggi accoglie i fedeli. In quell’occasione l’immagine di San Grato, portata a Curitiba nel 1887, trovò la sua collocazione definitiva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 2000 l’edificio è parrocchia autonoma: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Paróquia São Grato
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , tuttora l’unica in Brasile a portare questo titolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni anno, il 15 settembre, la comunità di Mossunguê rinnova la tradizione celebrando il patrono San Grato, come fecero i pionieri valdostani quasi 150 anni fa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il quartiere conserva l’impronta valdostana anche nei nomi delle sue vie. Oltre a Rua Francisco Juglair e Rua Grã Nicco, si trovano strade dedicate a membri della famiglia Nicco: João Nicco, Pedro Nicco, Anselmo Nicco, Dominigas Nicco, José Nicco, Amadeu Nicco. Secondo la stampa locale, fu proprio un Nicco a donare il terreno sul quale sorse la chiesa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando nel 1923 padre Chenuil, superiore generale dei missionari scalabriniani, fece una visita in loco, ebbe un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            entretien
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          proprio con i Nicco (Pierre, figlio del fu Jean, e Grat) a cui i cittadini dedicarono poi le vie della zona; in quel momento
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ces braves Valdôtains
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          erano
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            déjà avancés en âge
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 2023 la cappella storica, riconosciuta come Unità di Interesse di Preservazione, è stata inserita dal Comune di Curitiba nel programma
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Rosto da Cidade
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che prevede il restauro e la valorizzazione dell’edificio, ulteriore segno dell’importanza di questo lascito valdostano in Brasile.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un dettaglio curioso: all’interno della parrocchia di Mossunguê si conserva una statua policroma di San Grato che riprende la stessa iconografia di quella collocata sulla facciata della cattedrale di Aosta. Le due immagini risultano quasi identiche, seppure speculari, a conferma di un legame che attraversa i secoli e l’oceano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata con l'ausilio dell'intelligenza artificiale, ha valore puramente evocativo, pur rispecchiando in maniera quasi fedele le statue originali nelle fattezze, nelle posizioni, nei materiali, nei colori e nelle forme.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://arquidiocesedecuritiba.org.br/paroquia-sao-grato-no-mossungue-celebra-seu-padroeiro-neste-dia-15-09/" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://arquidiocesedecuritiba.org.br/paroquia-sao-grato-no-mossungue-celebra-seu-padroeiro-neste-dia-15-09/
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
            (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 aprile 1923. (3)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.curitiba.pr.gov.br/noticias/iluminacao-cenica-realca-historia-da-capela-sao-grato-refugio-de-simplicidade-no-mossungue/76928" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.curitiba.pr.gov.br/noticias/iluminacao-cenica-realca-historia-da-capela-sao-grato-refugio-de-simplicidade-no-mossungue/76928
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 02 Oct 2025 10:06:41 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-parrocchia-valdostana-in-brasile</guid>
      <g-custom:tags type="string">Brasile,san grato,Aosta,Valle d'Aosta,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/San+Grato.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/San+Grato.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La fuga miracolosa degli ostaggi di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-fuga-miracolosa-degli-ostaggi-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           La fuga miracolosa degli ostaggi di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel giugno del 1691 la Valle d’Aosta fu travolta dall’invasione delle truppe francesi guidate dal marchese de la Hoguette. Per alcune settimane seimila soldati dilagarono nella regione, lasciando dietro di sé saccheggi, devastazioni, incendi, ponti distrutti, luoghi sacri profanati e persino il tentativo di strappare i tesori alla cattedrale di Aosta. Ma, ingannati dalla presenza del giglio scolpito su alcuni arredi e dalla tradizione che voleva il Duomo restaurato da un antico re dei Franchi, Gontrano, si dissuasero dall’oltraggio, pur non rinunciando al resto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Subito giunse la loro richiesta: una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            contribution de guerre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            300.000 livres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Dopo trattative, la cifra scese a 200.000, ma rimaneva impossibile. Si consegnarono allora sacchi di grano, bestiame, vino, denaro, preziosi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intanto i soldati occupavano case e conventi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante i sacrifici, la somma non fu raccolta. Per garanzia i francesi pretesero sei ostaggi: il canonico Jean-Georges De Tiller e Joseph Tissioret per il clero; il barone François-Gaspard d’Avise e François-Jérôme Brunel per la nobiltà; il consigliere Jean-Joseph Lyboz e l’avvocato Jean-François Ferrod per la borghesia. Condotti a Chambéry, furono rinchiusi nelle prigioni del castello.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Là, trattati con durezza e ormai certi che il riscatto non sarebbe più stato pagato, riuscirono a guadagnarsi la fiducia di un giovane soldato francese, Nicolas Champlot de Montargis. Con promesse e forse qualche lacrima, ottennero il suo aiuto. Una notte, il soldato li fece calare dall’alto dell’edificio con una corda. Sperduti nell’oscurità, senza guide, vagarono con Champlot tra campi e villaggi, travestiti da carbonai,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          implorando la protezione della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vierge
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e facendo voto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu un lungo viaggio di ventiquattro giorni: dalla prigionia di Chambéry circumnavigarono le falde del Monte Bianco, raggiunsero il Colle del Gran San Bernardo e infine rientrarono ad Aosta il 23 dicembre 1691.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I fuggitivi, insieme al loro salvatore, furono accolti da un’esplosione di gioia popolare. In solenne processione si recarono alla cappella di Notre-Dame-de-Pitié, oltre il Pont-Suaz (Charvensod), per offrire un ex-voto raffigurante la loro liberazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel quadro, rifatto nel 1837, si trova ancora oggi nella cappella. Nicolas Champlot ricevette un vitalizio e si stabilì in Valle d’Aosta, dove fu accolto come un concittadino. Morì nel 1744. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Suo figlio divenne parroco a Sainte-Marie-Magdeleine di Gressan e si spense nel 1812:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           segno che da quell’avventura nacque un legame destinato a durare ben oltre la fuga miracolosa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu un’avventura intensa. Sospesa tra la crudeltà della guerra e la forza della devozione, tra il coraggio degli uomini e il segno della protezione divina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un'importante pagina di storia valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 aprile 1875. (2) J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , VII, pp. 426-437.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 25 Sep 2025 15:51:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-fuga-miracolosa-degli-ostaggi-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Francia,Aosta,Vallée d'Aoste,aoste,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ostaggi.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ostaggi.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il “Sindaco di legno” in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-sindaco-di-legno-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il “Sindaco di legno” in Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra la fine dell’Ottocento e i primi anni del Novecento, la stampa valdostana si accese attorno a una figura singolare e beffarda: il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             syndic de bois
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il “sindaco di legno”.
L’espressione, nata come satira politica, metteva in luce le lacerazioni delle comunità locali, dove le elezioni comunali si trasformavano spesso in scontri tra famiglie, villaggi e soprattutto tra clericali e liberali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già nel 1893
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , giornale cattolico moderato, scherzava scrivendo che in un certo Comune sarebbe stato utile eleggere un “sindaco di legno”, più imparziale e meno incline alle “gelosie di partito”. Non una persona scelta dalla cosiddetta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            opinion publique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Quest’ultima era invece fatta da interessi privati: prendeva un uomo, lo vestiva a nuovo, lo lucidava, lo trasformava di tutto punto e lo conduceva ad Aosta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour lui montrer où se trouve la Sous-Préfecture
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un sindaco impersonale, insomma, che non offendesse nessuno: “di paglia o di legno, basta che non lo si incendi subito”…
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molti anni dopo, la polemica venne ripresa con toni ancora più accesi dal giornale anticlericale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Nel dicembre 1910 un gruppo che si firmava “del partito liberale” propose di affidare gli affari comunali a un sindaco fittizio, immobile come una statua, che non perdesse tempo, come sovente accade, a frequentare le osterie con il suo seguito. “Almeno” – scrivevano con sarcasmo – “un sindaco di legno farebbe risparmiare, salvo la spesa per lo scultore, ovviamente”.
E, in un crescendo dissacrante, suggerivano perfino di collocarlo in chiesa, accanto al grande crocifisso, in un’incredibile “collaborazione” simbolica che – dicevano – avrebbe attratto ancora più
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bigots
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La provocazione non rimase senza risposta. Qualche giorno dopo, una lettera firmata da un gruppo di donne cattoliche (forse autentica, forse costruita dal giornale stesso) difese il crocifisso come emblema sacro della Redenzione, bollando la trovata del sindaco di legno come un’offesa alla dignità.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La disputa si accese ulteriormente quando un giovane consigliere comunale valdostano scrisse al giornale: i lettori – ironizzava – ne avevano ormai
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les boîtes pleines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di sindaci di legno. Quanti ce n’erano già nella Valle? E di chi la colpa? Forse di quegli elettori pronti a vendersi per un bicchiere di vino?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giovane rivendicava con orgoglio che, almeno nel suo Comune, il sindaco era stato scelto bene: lontano dal profumo dell’incenso e ancor più lontano dall’essere “piazzato accanto al crocifisso”. Perché – concludeva con una punta di moralismo –
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le Christ était pur, innocent, ennemi de l’ivrognerie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E oggi? Oggi le cose sono cambiate e, al di là della satira politica e dissacrante appena ricordata, sappiamo che i nostri sindaci valdostani, pur tra le mille difficoltà della società contemporanea, operano per il bene delle loro comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al massimo, i “sindaci di legno” potrebbero diventare curiosi soggetti d’artigianato da inventare e mostrare alla Fiera di Sant’Orso… ma, in fondo, meglio di no.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 24 febbraio 1893. (2) Edizione del 23 dicembre 1910. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 gennaio 1911. (4) Edizione del 3 marzo 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 22 Sep 2025 16:31:55 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-sindaco-di-legno-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">satira,Aosta,Valle d'Aosta,sindaci,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sindaco.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sindaco.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I draghi sui tetti di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-draghi-sui-tetti-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           I draghi sui tetti di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le riparazioni fatte per la distribuzione dell’acqua nei diversi quartieri della città, eseguite alle soglie dell’inverno 1860, furono accolte con favore dai cittadini di Aosta. L’acqua sarebbe stata distribuita da fontane a getto collocate a distanze convenienti, e quando il freddo avrebbe cominciato a farsi sentire, chiudendo le chiuse – e con accorgimenti che evitassero alle acque di tracimare e ristagnare – si sarebbero finalmente liberate le strade da quell’ammasso d’acqua che troppo spesso le trasformava in lastre di ghiaccio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, restava ancora – assicurava un giornale dell’epoca
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          – un miglioramento da compiere: la soppressione, il più presto possibile, delle gargolle a testa di drago (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gargouilles à tête de dragon
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) che riversavano a cascata tutta l’acqua dei tetti. Pericolose, potevano provocare incidenti:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelque chute ou au moins quelque glissade
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (qualche caduta o almeno qualche scivolata).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si sarebbe potuto rimediare a questo inconveniente, suggeriva ancora il cronista, facendo stabilire delle condotte dalle case, soprattutto quelle che costeggiavano le vie principali, convogliando l’acqua dalle grondaie dei tetti in tubi che, scendendo lungo i muri, sarebbero sboccati in piccoli condotti sotterranei, uniti poi alle fogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nous savons bien qu’une semblable réparation ne peut se faire en un seul coup; mais nous savons aussi que la dépense supportée par les propriétaires des maisons ne sera jamais supérieure à celle qu’ils paient 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            aujourd’hui
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’ultima osservazione riguardava la piazza Carlo Alberto, l’attuale piazza Chanoux: qui, durante le grandi piene, il canale che correva lungo il lato meridionale della piazza si gonfiava fino a diventare une
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rivière infranchissable
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un fiume inattraversabile. Il rischio era che la corrente travolgesse i ponticelli che permettevano di superarlo, lasciando i cittadini senza passaggi sicuri. La proposta era semplice: disporre lastre di pietra molto semplici ma solide, sulle quali passare senza pericolo tutte le volte che l’acqua traboccava.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi quasi tutto scorre nascosto sotto l’asfalto, ma basta osservare certe vie, aprire le cronache dell’epoca o guardare una vecchia cartolina per ritrovare quel gorgoglio che un tempo dava voce ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Piazza Chanoux e una
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ponteille
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (a destra in basso); cartolina d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 dicembre 1860. (2) “Sappiamo bene che una simile riparazione non può compiersi in un solo colpo; ma sappiamo anche che la spesa sostenuta dai proprietari delle case non sarà mai superiore a quella che essi pagano oggi”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 18 Sep 2025 13:33:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-draghi-sui-tetti-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">storia,Aosta,aoste,Valle d'Aosta,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartolina+P-zza+Carlo+Alberto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartolina+P-zza+Carlo+Alberto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta, la Roma delle Alpi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-la-roma-delle-alpi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Aosta, la Roma delle Alpi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Passeggiare per Aosta è come sfogliare un manuale di archeologia senza sfogliare nulla: basta alzare lo sguardo e ci si imbatte in un arco onorario, una porta monumentale, le mura, il teatro, il criptoportico. Pietre romane che non raccontano solo storie lontane, ma che hanno dato alla città un soprannome che ancora oggi risuona familiare: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Roma delle Alpi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma quando nasce davvero questo appellativo? E perché?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Frugando tra le pagine di giornali ottocenteschi, la più antica definizione che sono riuscito a scovare risale al 1850.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma attenzione: non si parlava ancora di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Roma delle Alpi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , bensì di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Rome du Piémont
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E il Piemonte, in quell’epoca, non era soltanto l’idea geografica che abbiamo oggi: era anche il titolo politico del cuore del Regno di Sardegna, lo Stato sabaudo che teneva insieme il Piemonte, la Savoia, la Liguria e, naturalmente, la Valle d’Aosta. L’Italia unita non esisteva ancora, e nemmeno il concetto di "Alpi" come marchio identitario europeo. Dire 'Roma del Piemonte' significava, in fondo, inscrivere l’antica
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria Salassorum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          nel quadro sabaudo, come capitale simbolica di un’eredità gloriosa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcosa cambiò tra Ottocento e Novecento. Non è solo il tempo del giovane stato unitario italiano, ma è anche il tempo delle prime guide turistiche illustrate, dei viaggiatori che si spostano per cultura e piacere, non solo per necessità. È lì che comincia a circolare con più forza l’immagine di Aosta come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Roma delle Alpi
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : un modo nuovo, più ampio, di situarla non in un contesto politico, ma geografico, quasi naturale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima traccia certa che ho trovato risale al 1901.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse ce ne sono di precedenti, ma da quel momento l’espressione prende piede, fino a diventare quasi un marchio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi arriva il fascismo, e il nuovo epiteto trova terreno fertilissimo. Il regime esaltava la romanità come mito fondante della nazione, dell’impero: monumenti restaurati, architettura e retorica imperiale, celebrazioni. Aosta, con la sua densità di vestigia, diventa il laboratorio perfetto... anche per combattere il suo spirito autonomista e la sua francofonia. La
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Roma delle Alpi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           non è più solo un modo di dire, ma un titolo che entra nei discorsi ufficiali, nei manifesti, nelle guide, nei discorsi celebrativi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi quell’appellativo è diventato un titolo culturale a pieno diritto. Dopo essere stato strumentalizzato in epoca fascista come emblema di romanità imposta, ha ritrovato il senso che aveva avuto nell’Ottocento: non più bandiera politica, ma marchio turistico e identitario, capace — con la forza delle sue pietre — di richiamare viaggiatori e curiosi da ogni parte del mondo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Ville d’Aoste a été nommée la Rome du Piémont, à cause de ses antiquités
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : L. Pléoz,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Garde National soit Almanach du Duché d’Aoste pour l’an 1850
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 68. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 novembre 1901.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 15 Sep 2025 14:23:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-la-roma-delle-alpi</guid>
      <g-custom:tags type="string">Roma delle Alpi,cultura,Aosta,aoste,identità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Teatro.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Teatro.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>13/09/1945 – 13/09/2025</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/13-09-1945-13-09-2025</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           13/09/1945 – 13/09/2025
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi mi legge e conosce sa quanto profonda sia la mia passione per la storia e per le tradizioni valdostane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi ricordiamo l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Union Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che compie ottant’anni dalla sua fondazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per farlo, ho scelto di lasciarmi ispirare da un giornale dell’epoca,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Union Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 15 dicembre 1945.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “La Valle d’Aosta, lungo i secoli, ha sempre custodito la nostalgia delle proprie radici. Un sentimento che riaffiorava con forza ogni volta che pressioni esterne tentavano di soffocare la sua identità.
Già dall’Ottocento il nodo più sensibile era la lingua francese, difesa con tenacia da generazioni di valdostani contro le spinte uniformatrici dello Stato. A quella battaglia se ne affiancarono altre: la richiesta di decentralizzare i servizi, mantenere le istituzioni locali, proteggere tutto ciò che rappresentava la specificità culturale e civile della nostra Valle.
Le promesse di Roma restarono spesso lettera morta, e la fiducia nelle parole del governo venne meno. Poi arrivò il fascismo. Anche allora furono promessi rispetto e considerazione, ma la realtà fu una persecuzione dura, umiliante, che cercò di spegnere la nostra voce. Eppure il giunco valdostano (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le roseau valdôtain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) si piegò, senza mai spezzarsi. Così, quando la libertà tornò a far capolino, un gruppo clandestino fedele alle tradizioni uscì dall’ombra e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            devint légion
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questo clima, segnato da lotte e speranze, il 13 settembre 1945 nacque l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Union Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , riconosciuta poco dopo dalle Autorità Alleate. Non più un movimento clandestino, ma un’associazione con il suo posto al sole, chiamata a essere al tempo stesso muro di difesa e forza di propulsione verso il futuro.
Il suo appello era chiaro: unirsi per difendere tradizioni, diritti, cultura; lavorare per elevare la vita morale e sociale della comunità valdostana. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non un ritorno nostalgico, ma un passo deciso verso una ricostruzione che non poteva prescindere dall’identità. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Collocata in quel contesto, la fondazione dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Union Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          rappresentò uno dei passaggi significativi della storia politica valdostana del secondo dopoguerra: da associazione culturale e identitaria a movimento politico, realtà che accompagna la vita pubblica della Valle d’Aosta fino a oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ---------- 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             13/09/1945 – 13/09/2025
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ceux qui me lisent et me connaissent savent combien ma passion pour l’histoire et les traditions valdôtaines est profonde.
Aujourd’hui, nous nous souvenons de l’Union Valdôtaine, fondée il y a quatre-vingts ans. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pour le faire, j’ai choisi de m’inspirer d’un journal de l’époque, L’Union Valdôtaine du 15 décembre 1945. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           « La Vallée d’Aoste, au fil des siècles, a toujours gardé la nostalgie de ses racines. Un sentiment qui refaisait surface avec force chaque fois que des pressions extérieures tentaient d’étouffer son identité.
Dès le XIXe siècle, la question la plus sensible fut la langue française, défendue avec ténacité par des générations de Valdôtains contre les poussées uniformisatrices de l’État. À ce combat vinrent s’ajouter d’autres : la demande de décentraliser les services, de maintenir les institutions locales, de protéger tout ce qui représentait la spécificité culturelle et civile de notre Vallée.
Les promesses de Rome restèrent souvent lettre morte, et la confiance dans la parole du gouvernement s’en trouva ébranlée. Puis vint le fascisme. Là encore, on promit respect et considération, mais la réalité fut une persécution dure, humiliante, qui tenta d’éteindre notre voix. Pourtant, le roseau valdôtain plia, sans jamais se rompre. Ainsi, quand la liberté fit de nouveau son apparition, un groupe clandestin fidèle aux traditions sortit de l’ombre et devint légion. » 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dans ce climat, marqué par les luttes et les espérances, naquit le 13 septembre 1945 l’Union Valdôtaine, reconnue peu après par les Autorités Alliées. Elle n’était plus un mouvement clandestin, mais une association ayant trouvé sa place au soleil, appelée à être à la fois un mur de défense et une force de propulsion vers l’avenir.
Son appel était clair : s’unir pour défendre traditions, droits, culture ; travailler à l’élévation morale et sociale de la communauté valdôtaine. Non pas un retour nostalgique, mais un pas décidé vers une reconstruction qui ne pouvait pas se faire sans identité.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Placée dans ce contexte, la fondation de l’Union Valdôtaine représente l’un des moments significatifs de l’histoire politique valdôtaine de l’après-guerre : d’association culturelle et identitaire, elle devint mouvement politique, une réalité qui accompagne la vie publique de la Vallée d’Aoste jusqu’à aujourd’hui.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 13 Sep 2025 07:21:45 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/13-09-1945-13-09-2025</guid>
      <g-custom:tags type="string">Union Valdôtaine,Aosta,Vallée d'Aoste,aoste,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Titolo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Titolo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Tutte le Aosta del mondo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/tutte-le-aosta-del-mondo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Tutte le Aosta del mondo
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Provate a immaginare che il nome
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          non appartenga solo alla nostra città alpina, con le sue mura romane e l’Arco di Augusto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Immaginate che quel nome abbia viaggiato lontano, si sia trasformato in Aoste, Aouste, Valdosta, lasciando tracce in borghi francesi, in sogni coloniali e persino sotto il sole della Georgia americana. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È la storia sorprendente di un filo che parte da Roma e ancora oggi lega luoghi distanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto nasce dal latino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Augusta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , titolo imperiale che i Romani diedero a città nuove o rifondate in onore dell’imperatore. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, oltre alla nostra
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria Salassorum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ritroviamo
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aoste
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , nell’Isère, piccolo borgo francese che conserva tracce gallo-romane. Più a nord, nelle Ardenne, sorge
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aouste
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , villaggio di campi e boschi con una chiesa medievale fortificata dedicata a Saint-Rémi. E ancora, nella Drôme,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aouste-sur-Sye
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , un alveare prealpino di case chiare dai tetti rosati dalle quali emerge un bel campanile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma la storia non si ferma qui. Nel 1940, durante la breve stagione coloniale italiana, fu annunciata persino un’“
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta d’Etiopia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”: un centro agricolo da fondare nell’Harrarino, dedicato al Duca d’Aosta viceré e alla nostra città. Ne parlarono i giornali, si ipotizzò persino un gonfalone da inviare dall’Italia, ma il progetto rimase lettera morta allo scoppio della guerra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E infine, come in un gioco di rimandi inattesi, attraversiamo l’Atlantico. Negli Stati Uniti, in Georgia, esiste
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valdosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , città di oltre 50.000 abitanti. Il suo nome deriva da “Valle d’Aosta”, appellativo che un governatore diede alla sua piantagione nell’Ottocento. Lì, tra magnolie e clima subtropicale, sopravvive l’eco lontanissima della nostra Valle alpina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco allora la piccola famiglia delle Aosta del mondo. Ognuna con il suo carattere, le sue storie e i suoi paesaggi. Sarebbe bello farle incontrare tutte, magari in un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           gemellaggio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          o una grande festa, sotto lo stesso nome antico che ancora oggi ci accomuna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 11 Sep 2025 11:57:50 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/tutte-le-aosta-del-mondo</guid>
      <g-custom:tags type="string">Aouste,Valdosta,aosta d'etiopia,Aosta,Aouste-sur-Sye,aoste</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aoste.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aoste.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La leggenda delle dentelles di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-delle-dentelles-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         La leggenda che segue è ispirata a
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Légende des dentelles de Cogne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , scritta da Joséphine Duc-Teppex e pubblicata sul giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         il 17 agosto 1923. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il testo è stato da me reinterpretato e riscritto in italiano, mantenendone lo spirito popolare e narrativo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             La leggenda delle
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              dentelles
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             di Cogne
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, a Cogne, i lunghi inverni erano duri e monotoni. Le case, povere e buie, resistevano come potevano al freddo e alla neve. Nelle stalle, le famiglie si radunavano con vicini e amici, attorno al fuoco alimentato dalle pigne, per scaldarsi, parlare e raccontare storie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fra tutti, il più atteso era Jérôme, che scendeva da Gimillan per raggiungere la casa del cugino Mathurin: passo sicuro,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            appuyé sur un gros bâton noueux, les souliers ferrés, le bonnet de laine enfoncé bien bas sur le front
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il miglior narratore di montagna: conosceva non solo le storie dei vecchi, ma anche quelle raccontate nei libri, l’origine delle famiglie, persino i nomi delle pietre.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il était enfin la tradition du pays et sa science. Il en était de plus la sagess
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              e
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            !
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una sera d’inverno, le donne della stalla gli chiesero un racconto. J
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           érôme sorrise e cominciò: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «Questa storia non viene dai libri, ma dalla mia stessa nonna, Césarine. Un tempo ella era giovane e bella, ma povera e sola con suo padre, oppressa dai debiti. Un giorno, triste davanti alla porta, sospirò:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Ah, se ci fossero ancora le fate buone, che aiutano chi soffre!”
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ed ecco che apparve la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mère
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Cunégonde, una fata alta e magra, con il capo incoronato di rododendri e un abete di cinque metri come bastone.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Ho visto la tua pena dalla cima del Gran Paradiso”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           le disse,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “e vengo a consolarti”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Battendo tre volte a terra con la punta del suo bastone, fece comparire dieci minuscoli operai, spiritelli vivaci, non più alti di un fiammifero. Poi soffiò sulle mani di Césarine: i diavoletti entrarono nelle sue dita, trasformandole in strumenti di meraviglia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Infine, dalla punta del suo abete lasciò cadere un fiocco di ghiaccio purissimo del Gran Paradiso, così fine e trasparente da sembrare intagliato come i pizzi di Venezia.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              “Ecco il tuo dono”
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             disse,
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              “sta a te saperne trarre fortuna”
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi si avviò verso il ghiacciaio della montagna.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da quel giorno, le mani di Césarine filavano e lavoravano pizzi così belli e delicati che presto si diffusero ovunque. Con il lavoro pagò i debiti, visse serena e non conobbe più la noia: i diavoletti, nascosti nelle sue dita, le tenevano compagnia mentre lei creava merletti e cantava». 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La bella Giovannina, una canavesana della Val Soana trasferita a Cogne, che spesso si stancava davanti al suo arcolaio, comprese la lezione: si accorse anche lei di avere
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             autant de diablotins habiles et lestes que de doigts
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Da quel momento la sua casa si riempì di fiori e di merletti, e tutte le donne di Cogne adornarono i loro costumi con quei pizzi che ancora oggi caratterizzano l’abito tradizionale del paese.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, secondo una leggenda, nacque la tradizione dei pizzi a Cogne...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 08 Sep 2025 10:07:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-delle-dentelles-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,pizzi al tombolo,tradizioni,cogne,tradizione,dentelles</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Dentellie-re.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Dentellie-re.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il gigantesco albero di Courmayeur</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-albero-di-courmayeur</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il gigantesco albero di Courmayeur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’estate del 1832 il naturalista francese Sabin Berthelot (1794-1880), attraversando le vallate del Monte Bianco, s’imbatté in un abete rosso (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Abies excelsa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) tra Dolonne (Courmayeur) e Pré-Saint-Didier. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I valligiani lo chiamavano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Écurie des chamois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; in alcune carte erudite ricorre anche come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le sapin du Bequé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Misurato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            au-dessus du collet de la racine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , presentava 7 metri e 62 centimetri di circonferenza; confrontando gli accrescimenti di abeti più giovani delle foreste vicine, Berthelot stimò addirittura un’età attorno ai 1200 anni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le sue osservazioni passarono presto sulla carta stampata e circolarono a lungo nelle pubblicazioni di settore, portando la voce dell’albero nel circuito colto europeo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tempo dopo, nell’agosto 1849, Filippo Parlatore transitò in Valle d’Aosta. Nel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Viaggio
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           confessò con rammarico di non aver chiesto alla guida di condurlo fin lì, ma fissò su pagina nome, fama e toponimo, rimandando alle misure e all’età già date da Berthelot.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’anno seguente, 1850, la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , nei suoi
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Faits curieux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , descrisse lo stesso abete monumentale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à la base des pentes méridionales du Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , tra Dolonne e Pré-Saint-Didier,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sur la montagne de Régné
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ribadendo le osservazioni di Berthelot e l’eccezionale longevità,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             malgré sa magnifique végétation et sa verdoyante vieillesse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nei decenni successivi libri, almanacchi e riviste di settore ripeterono quasi meccanicamente le note del 1832; poi tacciono sull’esemplare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In una schedatura moderna risalente al 1994 compare, in località Les Golettes (1.340 m, a monte di Dolonne), un abete rosso colonnare chiamato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Lo Sapeun de Corbetta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (altro modo per dire Bequé, «diavolo»): altezza 28 m, circonferenza 3,36 m, diametro 1,07 m, età stimata oltre 250 anni. La chioma forma una volta di circa 12 m di diametro
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             che, oltre a servire come sicuro riparo ad animali e persone, veniva adoperato come provvisorio fienile nel corso delle passate fienagioni (si racconta che poteva contenere 20 “balloni” di fieno)
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Benché nomi e area coincidano, i dati non combaciano. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È possibile che l’albero osservato nel 1832 sia scomparso nella seconda metà dell’Ottocento e che la sua fama sia durata ancora per qualche decennio per copiatura di repertorio; l’esemplare attuale è un altro. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta di una pianta che, all’epoca della visita di Berthelot, aveva già un’ottantina d’anni. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nulla di sorprendente, se consideriamo quanto ricordava nel 1850 la
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             a peu de distance de ce sapin, se trouve dans la forêt de Ferré, près du col de ce nom, au vallon de l’Allée-Blanche, un mélèse qui a cinq mètres 45 centimètres de circonférence au-dessus du collet de la racine, et qui ne doit pas avoir moins de huit cents ans
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nient’altro. Purtroppo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) S. Berthelot,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Sur la longévité et l’accroissement des arbres
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , dicembre 1832, p. 17. (2) F. Parlatore,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Viaggio alla catena del Monte Bianco e al Gran San Bernardo eseguito nell’agosto del 1849
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 83. (3) Edizione del 30 settembre 1850. (4) C. Letey (a cura di),
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Piante Monumentali della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2001, p. 28.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 01 Sep 2025 15:50:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-albero-di-courmayeur</guid>
      <g-custom:tags type="string">piante monumentali,natura,courmayeur,Valle d'Aosta,abeti</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Albero+di+Courmayeur.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Albero+di+Courmayeur.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dove si trova il Mont-Au?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dove-si-trova-il-mont-au</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Dove si trova il Mont-Au?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Avete mai sentito parlare del Mont-Au? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È un nome curioso, quasi dimenticato, che si incontra in una cronaca giornalistica valdostana del 1° ottobre 1875. Un giornale raccontava l’impresa dell’ingegnere Ernesto Santelli e del celebre alpinista torinese professor Martino Baretti, membri delle sezioni del Club Alpino Italiano di Aosta e di Torino. Con loro c’erano tre minatori di Champdepraz: Jean Borio, caporale della miniera, Jean Gaydo e Joconde Dhérin. Insieme avevano raggiunto la vetta della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pointe vierge du Mont-Au, vallée de Champdepraz
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nome
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mont-Au
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          è curioso, e compare poco nelle cronache alpine.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Forse perché la montagna, di altitudine moderata, non offriva
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              rien de remarquable
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , e i suoi colli vicini
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              ne sont connus que des chasseurs
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (3)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            Ma dietro quel toponimo si nasconde una storia: probabilmente
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
                
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              è
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
             la contrazione di
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Monte Acuto
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , una definizione che calza perfettamente alla forma appuntita di quella cuspide di serpentino che domina i valloni vicini,
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (4)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
             proprio in prossimità della miniera di magnetite situata nei pressi del Lac-Gelé.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (5)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il giornale del 1875 sottolineava le difficoltà dell’ascesa:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Les ascensionnistes ont dû surmonter bien de sérieuses difficultés pour parvenir à la sommité
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . Una volta giunti in vetta, il panorama si aprì grandioso davanti ai loro occhi. Allora i pionieri piantarono una bandiera e costruirono tre
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               hommes de pierre
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            ,
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (6)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            gli ometti di pietra che ancora oggi accompagnano i camminatori sui sentieri d’alta quota. E proprio da quel momento la cima entrò nelle guide turistiche:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              On en fait l’ascension en 7 h. de Champ-de-Praz et en 8 h. de Chambave
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (7)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
              
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Oggi quella vetta non porta più il nome di
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Mont-Au
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . È conosciuta come
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;b&gt;&#xD;
              
               Mont-Avic
              &#xD;
            &lt;/b&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 3.006 metri, lungo il confine tra Chambave e Champdepraz. Una montagna che ha dato il nome a un parco naturale regionale, istituito nel 1989. Area che si estende su quasi 5.750 ettari tra la Valle di Champorcher e il vallone di Champdepraz.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Più di ottant’anni dopo quella prima ascensione, nel 1957, alcuni giovani di Champdepraz salirono sulla cima, portando con loro una piccola statua della Madonna, dono della sezione CAI di Ivrea. La collocarono lassù, a protezione degli alpinisti.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Così, da un toponimo poco conosciuto, il
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Mont-Au
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , siamo arrivati al
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Mont-Avic
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            che conosciamo oggi: una montagna che racconta insieme l’avventura degli uomini, la bellezza della natura.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina: Il Mont Avic.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 1° ottobre 1875. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 7 marzo 1924. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 17 maggio 1871. (4) G. Berutto - L. Fornelli, Emilius,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Rosa dei Banchi, Parco del Mont Avic
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , collana Guide dei monti d’Italia, CAI - TCI, 2005. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Aoste et sa Vallée. Guides Illustrés Reynaud
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 24. (6) Feuille d’Aoste, 6 ottobre 1875. (7)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Aoste et sa Vallée. Guides Illustrés Reynaud
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 24.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 25 Aug 2025 15:55:30 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dove-si-trova-il-mont-au</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,alpinismo,montagna,mont-avic,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mont-Avic.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mont-Avic.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una donna nella neve</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-donna-nella-neve</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Una donna nella neve
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 6 gennaio 1930, il settimanale australiano
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           The Recorder
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (Port Pirie, South Australia), riprendendo un articolo del
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Daily Chronicle
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         di Londra, pubblicava un titolo che oggi colpisce per la sua semplicità drammatica:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Woman’s ordeal – Spends Night in Snow
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (“Il calvario di una donna – Trascorre la notte nella neve”).
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il testo raccontava la storia di Proserpina Debaz, una sarta valdostana, e di sua figlia di otto anni. Il marito era emigrato in Francia, come molti in quegli anni. Lei voleva raggiungerlo passando dalla Svizzera. Ma alla sua richiesta di passaporto, le autorità fasciste risposero con un secco diniego.
Così Proserpina prese una decisione radicale: attraversare clandestinamente il confine. Con la bambina al seguito, si unì a un gruppo di quattordici persone. Tentavano il passaggio al Colle del Teodulo, nei pressi del Cervino. Era inverno pieno. Le condizioni meteorologiche proibitive erano una strategia: con la tormenta, le pattuglie – forse – sarebbero state meno attente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma due miliziani fascisti, appostati nei pressi del colle, scorsero il gruppo. E aprirono il fuoco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proserpina cadde svenuta nella neve. Un uomo fu colpito. La bambina restò accanto alla madre, nel buio e nel gelo. Solo all’alba, i militi trovarono le due vive, ma sfinite. Le soccorsero. E poi le arrestarono. Le portarono - scrive il giornale - alla “stazione fascista più vicina” (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            the Fascist police station
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E lì la cronaca si interrompe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sappiamo se la donna riuscì mai a raggiungere il marito, o se la bambina serbò memoria di quella notte. Non sappiamo nemmeno se i giornali locali vennero a conoscenza della vicenda, o se, più probabilmente, la ignorarono per volontà del Regime e per effetto della censura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sappiamo solo che la loro storia, ignorata in patria, fu ripresa dalla stampa inglese e poi da quella australiana. Molto lontano dalla Valle d’Aosta. Dove non se ne scrisse. 
Dove le cronache informarono solo che la neve, in quei giorni, era alta un metro.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 dicembre 1929.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 21 Aug 2025 16:10:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-donna-nella-neve</guid>
      <g-custom:tags type="string">fascismo,cervino,libertà,Valle d'Aosta,donne valdostane</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomebb.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomebb.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando un intero villaggio valdostano finì in tribunale</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-un-intero-villaggio-valdostano-fini-in-tribunale</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando un intero villaggio valdostano finì in tribunale
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Le montagne che separano la valle di Cogne dalla
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Plaine
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         di Aosta non sono soltanto confini naturali: per secoli sono state pascoli condivisi, terre di scambio ma anche di contrasti. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È il caso dell’alpeggio di La Pierre (2.081 m), nei documenti chiamato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Pera
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , a monte di Ozein (Aymavilles), lungo il confine con la valle di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel medioevo i pastori di Chésallet (Sarre), legati ai nobili
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de Casaleto
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , salivano fin lassù e sfruttavano i pascoli, tanto da aver chiamato “Chésallet” quelli oltre il crinale, nella valle di Cogne.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il raffreddamento climatico del XIII secolo si stabilirono più in basso, colonizzando la zona di Cogne dove fondarono il villaggio di Épinel. Ma non smisero, mai di tornare in quota per il pascolo e il transito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sorprende, quindi, che nel corso del tempo e delle necessità siano nate tensioni tra le comunità vicine per lo sfruttamento degli alti pascoli. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1898 la questione approdò addirittura in Pretura ad Aosta: su richiesta di alcuni abitanti di Aymavilles furono convocati
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tous les chefs de famille d’Épinel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’udienza si tenne il 16 agosto per chiarire l’uso corretto dell’alpeggio. Il Pretore di Aosta stabilì che i pascoli de La Pera potevano essere utilizzati dagli abitanti di Épinel, ma solo entro i limiti dei confini comunali fissati nel 1873,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans la localité dite Tavaillon au moyen du placement de plusieurs limites très visibles et apparentes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Gli
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            épinolens
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          furono inoltre condannati a pagare danni e spese processuali, con il divieto di manomettere i confini segnati.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi la situazione è ben diversa: le mandrie, molto ridotte, trovano erba sufficiente in altri pascoli della zona e nessuno di Épinel ha più motivo di recarsi a La Pera. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Resta la memoria di una disputa che ricorda quanto, un tempo, ogni metro di prato fosse vitale per la sopravvivenza delle comunità alpine, e di un clima che periodicamente mutava. Condizioni che oggi hanno reso poco appetibile l’area di Tavaillon, un tempo conosciuta come Chésallet, che non offre più i prati appetibili, né le coltivazioni di secoli fa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: le zone alte di Epinel; sullo sfondo Cogne e il Prato di Sant'Orso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) A. M. Patrone,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Liber reddituum Capituli Auguste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 267-268. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 luglio 1898.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 19 Aug 2025 08:11:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-un-intero-villaggio-valdostano-fini-in-tribunale</guid>
      <g-custom:tags type="string">aymavilles,cogne,montagna,pascoli,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Tavaillon.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Tavaillon.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>A 14 ore e 15 minuti da Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/a-14-ore-e-15-minuti-da-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             A 14 ore e 15 minuti da Cogne
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’era un tempo in cui i monti non erano barriere, ma ponti. Le valli non vivevano isolate come oggi potremmo credere: tra Cogne e le terre valdostane e piemontesi confinanti, i legami erano fitti, quasi naturali. Non si trattava soltanto di scambi ufficiali o rapporti feudali, ma di un movimento continuo di persone, merci e storie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra queste relazioni, meritano qui attenzione quelle che legavano comunità valdostane tra loro, in particolare quelle che si intrecciavano nell’angolo sud-orientale della Valle d’Aosta: Champorcher e e Cogne. Qui i potenti signori di Bard — avvocati laici del vescovo di Aosta e rappresentanti della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avouerie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Cogne
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          — esercitavano il loro potere su vaste terre e pascoli, tra cui quelli di Broillot, di Peradza (nell’alto vallone dell’Urtier) e numerosi altri feudi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La mappa precisa delle loro proprietà a Cogne resta incerta, ma i documenti medievali attestano il possesso di diversi diritti sulla comunità e di altre terre disseminate nella valle.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Attraverso la Finestra di Champorcher, naturale collegamento tra le valli di Champorcher e di Cogne, correva - e corre ancora oggi - un sentiero che permetteva contatti frequenti. E i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come testimoniano le cronache del Duecento, lo percorrevano spesso: scendevano al mercato di Bard, lavoravano nelle sue terre, talvolta vi si stabilivano. Non mancano prove della loro presenza stabile a Bard e a Donnas, dove compaiono negli atti come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            habitatores
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          o addirittura come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            burgenses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          originari di Cogne.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra Duecento e Trecento troviamo nomi che oggi suonano come echi lontani:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Petrus de Coigny
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , borghese di Donnas;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Iohannes de Cogny
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Beatrix de Cognia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , residente a Donnas e insieme al marito
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Perreto Barberio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , proprietaria di un forno in paese;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il calzolaio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Iacobus de Coignia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , acquirente di un terreno;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Anselmus de Cognya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e suo padre,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Iohannes Chalvet
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, percorrendo i sentieri che salgono verso la Finestra di Champorcher, è difficile immaginare quel viavai di mercanti, pastori e artigiani. Eppure, per secoli, Cogne e i paesi alle porte della Valle d’Aosta hanno vissuto non come mondi separati, ma come stanze di una stessa casa: unite da un corridoio di pietra e fatica, di amicizie e interessi, di montagne attraversate.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: il cartello posto presso il municipio di Cogne, all’incrocio tra le strade che portano a Valnontey e a Lillaz.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J.-A.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Duc, Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             HEA
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ), III, p. 49. (2) Nel 1365 risultava che i nobili Gontard possedevano lassù delle terre che anticamente avevano acquisito da Mathieu, figlio di Hugues de Bard. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             HEA
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , II, p. 362-363. (4) J.-G. Rivolin,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Uomini e terre in una signoria alpina. La castellania di Bard nel Duecento
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in "Bibliothèque de l’Archivum Augustanum", XXVIII, pp. 72-73. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ivi
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 177, n. j. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ivi
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 73 e nn. 1-2.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 11 Aug 2025 09:45:24 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/a-14-ore-e-15-minuti-da-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">cogne,finestra di Champorcher,donnas,medioevo,bard</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartello+Donnas.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartello+Donnas.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella caricatura su una roccia di Cogne...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-caricatura-su-una-roccia-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quella caricatura su una roccia di Cogne... 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lungo l’antico tracciato della strada per Cogne, nei pressi della cava di Senaget, nel comune di Aymavilles, si incontra una parete rocciosa che un tempo conservava due elementi ben distinti, testimoniati da una fotografia dei primi del Novecento:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - al centro, una delle storiche incisioni fatte realizzare da César-Emmanuel Grappein (1772–1855); 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - sulla sinistra, un curioso disegno bianco, probabilmente tracciato con calce o vernice, che raffigura una figura umana stilizzata: braccia aperte, cappello a cilindro, e sotto i piedi una sorta di skateboard. A lato, una forma allungata sembra suggerire una miccia o una fiammata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accanto a questi segni incisi e dipinti, la scena è completata dalla presenza di tre viaggiatori in abiti d’epoca, fotografati in sosta lungo il cammino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il luogo si trova lungo il percorso della prima strada carrozzabile per Cogne, voluta e promossa proprio dal dottor César-Emmanuel Grappein, medico della valle e figura centrale nella storia di Cogne. La strada fu realizzata tra il 1807 e il 1834, su progetto dell’ingegnere André-Joseph Perrod.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel suo ruolo di direttore dei lavori, Grappein fece incidere sulle rocce circostanti massime morali e citazioni filosofiche, tratte da autori come Virgilio, Ovidio, Rousseau, Condillac, Balzac e Fénelon-Solignac. Il suo intento era quello di trasformare il percorso in un itinerario non solo fisico, ma anche filosofico e riflessivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle incisioni, lette anche dai primi turisti stranieri che verso la metà dell’Ottocento cominciavano a scoprire la valle, non furono però sempre accolte favorevolmente da alcuni compaesani di Grappein. Anzi, suscitarono ostilità e sarcasmi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grappein stesso, in uno scritto autobiografico, racconta: «
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           I miei nemici, irritati, furiosi ed incattiviti contro le nuove carrozzabili che facevo per permettere uno sbocco a valle del minerale ferroso, scrivevano sulle rocce, che si trovano lungo le nuove strade, delle ingiurie: libelli, sarcasmi, dove la mia reputazione era crudelmente fatta a pezzi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .»
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il disegno visibile sulla parete potrebbe dunque appartenere proprio a quella stagione polemica, databile tra il 1807 e il 1834, e rappresentare una caricatura ironica di Grappein stesso. Il cappello a cilindro, chiaro segno distintivo, e la posizione su un carretto — forse allusione al trasporto del minerale — sembrano voler deridere la sua figura pubblica. Il dettaglio della miccia può suggerire un’ironia ulteriore: come se il “carretto del progresso” fosse sul punto di esplodere, carico non solo di tensioni sociali, ma anche del carattere impaziente, impetuoso e incendiario del suo promotore.
Come ricordava il dottor Auguste Argentier, successore di Grappein: «
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A vedere quel vecchio dal parlare ardente, con la fronte coronata di capelli bianchi, si sarebbe detto l’Etna: con la cima coperta di neve, ma la gola che vomita torrenti di fuoco
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .»
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto rudimentale, quel disegno colpisce per la sua stilizzazione sorprendentemente moderna e per la capacità di concentrare, in pochi tratti, un’intera polemica storica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un piccolo segno sulla pietra, fragile eppure duraturo, che — anche se scomparso — continua a riecheggiare tra ambizioni, conflitti e memoria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In copertina: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           il disegno murale, da me riprodotto su carta ispirandomi alla fotografia d’epoca citata nel testo e in nota, accanto al cappello a cilindro appartenuto al dottor Grappein, oggi esposto al Museo Minerario di Cogne.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La scena è documentata in una fotografia scattata probabilmente attorno al 1915, oggi conservata presso l’Archivio Fotografico della Fondazione Torino Musei. Titolo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le rupi con iscrizioni sulla strada per Cogne.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Valle di Aosta, valle di Cogne, alcuni escursionisti nei pressi di incisioni rupestri lungo la strada per Cogne. Autore: Mario Gabinio. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             C.-E. Grappein, Mon testament: 1828-1855
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; a cura di G. Vassoney, Archivio storico dell’Associazione dei Musei di Cogne, p. 63. (3) A. Argentier,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le docteur Grappein. Esquisse biographique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 99.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 07 Aug 2025 16:32:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-caricatura-su-una-roccia-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">miniere,cogne,caricatura,dottor grappein,strada di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomeN.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nomeN.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La posta “volante” di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-posta-volante-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La posta “volante” di Cogne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta, un tempo — e in parte ancora oggi — la corrispondenza da Aosta verso le vallate laterali viaggiava lungo strade tortuose e faticose. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I corrieri postali salivano lentamente tra i villaggi di montagna, affrontando neve, pioggia e pendii scoscesi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per Cogne, abituata a quella lentezza, il cambiamento arrivò all’improvviso negli anni Venti del Novecento. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non fu una rivoluzione generale, ma un privilegio singolare: grazie al sistema di trasporto della magnetite, che collegava la miniera ad Aosta con una combinazione di teleferica e ferrovia, anche la posta poté sfruttare questa moderna infrastruttura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La corrispondenza partiva da Aosta, saliva in teleferica fino a Eaux Froides, nei pressi di Pila (Gressan), e da lì proseguiva su un trenino che dal 1922 percorreva la galleria del Drinc, scavata nel cuore della montagna. Dal versante opposto sbucava a Épinel e raggiungeva infine Cogne, garantendo una rapidità allora impensabile: un lusso che le altre valli laterali potevano solo invidiare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo raccontava con orgoglio il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 3 gennaio 1923: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nessun altro comune può vantare un servizio postale così originale e rapido come il nostro. Pensate un po’: ormai la posta ci arriva attraverso il tunnel del Drinc, che ha già trovato la sua utilità. Invece di dover leggere il nostro bravo giornale due giorni dopo la sua uscita a Torino o ad Aosta — come capita nelle altre valli laterali — noi riceviamo le notizie fresche di giornata. Evviva il progresso!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           »
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per Cogne la modernità arrivò per vie traverse: la strada carrozzabile giunse solo nel 1918, con colpevole ritardo. Una delle ragioni addotte era di natura strategica: evitare che eventuali truppe francesi potessero accorciare il cammino verso la pianura padana passando da Cogne, invece che da Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E in effetti, nel 1800, al seguito di Napoleone, un centinaio di francesi risalirono proprio questa valle per studiare un possibile aggiramento della fortezza di Bard.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un secolo dopo, con l’arrivo della posta attraverso la galleria del Drinc, la piccola comunità di montagna si ritrovò a ricevere notizie più veloci che altrove in Valle d'Aosta. E viene da sorridere pensando alle parole di Napoleone Bonaparte: «
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             C’è da avere più paura di tre giornali ostili che di mille baionette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           »
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aucune commune ne peut vanter un service postal original et prompt comme le nôtre. Figurez-vous; désormais la poste nous arrive par le tunnel du “Drink” qui sert ainsi déjà à quelque chose. Au lieu d’être réduits à lire notre brave journal deux jours après qu’il a paru à Turin ou à Aoste, comme cela arrive pour les autres vallées latérales, nous avons les nouvelles fraîches. Et vive le progrès!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 04 Aug 2025 15:53:14 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-posta-volante-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone bonaparte,cogne,Aosta,Valle d'Aosta,posta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Posta+volante.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Posta+volante.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dateci le caramelle</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dateci-le-caramelle</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Dateci le caramelle
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i dolci più lontani nella memoria di Cogne spiccano le caramelle, che la storia in qualche modo restituisce insieme alla marmellata. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La notizia più antica di confetture risale al 1662, quando due
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            baissées de confiture
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           furono offerte al vescovo di Aosta, Conte di Cogne, in occasione di una delle sue consuete visite annuali. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per quanto riguarda le caramelle, invece, bisogna attendere un po’ più a lungo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1835, un curioso aneddoto emerge grazie alla penna del cavaliere De La Pierre, che nei suoi articoli dipingeva i
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           come estimatori delle caramelle, al punto da esaltare Cogne come “la più dolce delle nazioni”. Secondo lui, i viaggiatori, anche senza conoscere la strada per Cogne, potevano raggiungere il paese seguendo la scia di bianchi involucri di caramelle abbandonati lungo il cammino dagli abitanti, che le acquistavano al mercato di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           C’era anche chi ironizzava: a causa della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pénurie d’argent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pénurie de tout
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , qualcuno suggeriva che fosse meglio cambiare mestiere. Così racconta il cavaliere De La Pierre nel 1841, citando il povero Colas, lavoratore itinerante e
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             nouvelliste des villages
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , che diceva con amara ironia:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Je quitte le métier, je me fais épicier et je m’en vais vendre des sucréries à Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, l’aneddoto sulla golosità dei
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , o leggenda che fosse, sopravvisse a lungo. Talmente tanto che, ancora nel 1917, allorché un decreto del luogotenente del Regno d’Italia vietava il commercio di dolciumi nei giorni di sabato, domenica e lunedì, un giornale valdostano invitava gli abitanti di Cogne a sfruttare il martedì (che ancora oggi è giorno di mercato ad Aosta) per l’acquisto delle caramelle. Dolci che sarebbero serviti ai
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           come viatico per il loro ritorno a casa. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornalista richiamava proprio la memoria delle carte delle caramelle, che si diceva venissero abbandonate lungo la strada:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il paraît en effet qu’autrefois, si ce n’est encore de nos jours, la route de Cogne était jalonnée tout le long par des papiers à caramels, et qu’on ne pouvait s’y tromper
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la cronaca, ancora oggi si ricorda il detto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             P’ arévé en Cogne baste suivre le papéi di caramelle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A Epinel, durante la ricorrenza del Cantès (1° novembre), i giovani del paese salgono sul campanile e, al suono delle campane, lanciano caramelle ai bambini radunati alla base della torre.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un tempo, i dolci erano un bene prezioso e questo gesto contribuiva a simboleggiare il passaggio dei giovani all’età adulta e, per i bambini che ricevevano le caramelle, l’attesa dolce e lenta verso il futuro da adulti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1906, inoltre, l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Gorret raccontava di un’importante tradizione: “Bisognerebbe partecipare a un matrimonio a Cogne. La sposa è circondata da giovani amiche e compagne, tutte con ampi nastri verdi legati alla cintura, mentre gli sposi hanno nastri blu.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo sposo ha il suo gruppo di amici scelti, tutti adornati di nastri e ghirlande, con il cappello che riporta il segno della festa dell’amico. Ma tutti gli invitati devono riempire le tasche di caramelle da distribuire generosamente alla popolazione che si dispone ai lati del corteo degli sposi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopo la cerimonia religiosa nella chiesa, il corteo nuziale si dirige verso la casa dello sposo, dove un pranzo pantagruelico fa dimenticare il passare delle ore”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Caramelle e sempre caramelle... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse, alla luce di questi racconti,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            le caramelle potrebbero rivivere come simbolo della tradizione dolciaria di Cogne
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , un richiamo al gusto antico che avrebbe accompagnato per secoli il ritorno a casa dei
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
Potrebbero davvero diventare
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            un prodotto iconico
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , capace di racchiudere e perpetuare le storie e le usanze che il tempo ci ha restituito.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 giugno 1841. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 gennaio 1917. (3) J. Gérard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’abbé Amé Gorret descrive la popolazione di Cogne del 1865/1866
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in Bollettino della Biblioteca Comunale di Cogne, n. 2, été 2015, p. 37; Fonte:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Administration Communale de Valtournenche, Abbé Amé Gorret (L’Ours de la Montagne) - Autobiographie et écrits divers
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Torino 1998.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 31 Jul 2025 16:08:39 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dateci-le-caramelle</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,dolci,tradizioni,cogne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Caramelle.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Caramelle.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’aquila con la zampa di legno</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/laquila-con-la-zampa-di-legno</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’aquila con la zampa di legno
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla stazione ferroviaria di Aosta, nella primavera del 1939, apparve un’aquila. Non certo scesa in volo dalle rocce del Mont-Émilius: era in gabbia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’avevano catturata in montagna, ed era diretta chissà dove. Una regina ferita — e come tale fu trattata. Durante la cattura, raccontano i giornali dell’epoca, la zampa destra si spezzò, lasciando l’animale in sofferenza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il veterinario, mosso a pietà, non poté far altro che amputarla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma la storia non finì lì.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il medico costruì per lei una protesi — «
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           un apparecchio ortopedico che le è stato applicato
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          » — interamente in legno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’operazione riuscì perfettamente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’aquila, sorretta da un dispositivo pensato «
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           per l’uso al quale deve venir adibito
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          », tornò a muoversi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          «
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Così il movimento di flessione della zampa e degli artigli è stato sostituito con un particolare dispositivo che consente alla bestia di servirsi dell’arto non solo come base di appoggio, ma anche per la presa sul terreno nello spiccare i suoi voli in gabbia
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ».
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel “volo” in gabbia — immagine immobile e struggente — non passò inosservato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 4 luglio, il giornale australiano
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Daily Mercury
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           confermava la notizia, aggiungendo un dettaglio: l’animale, saltellando sulla sua zampa artificiale, mostrava gratitudine al chirurgo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Va su tutte le furie quando vede lo strillone correre sul binario gridando le notizie — il che dimostra quanto sia intelligente l’uccello di Zeus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ».
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una frase, scelta forse per restituire maestà a quella creatura mutilata, infastidita o spaventata dalle urla del ragazzino. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un resto d’orgoglio della sua maestosità. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chissà dove finì.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Italo-Australian
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 maggio 1939.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 28 Jul 2025 15:34:48 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/laquila-con-la-zampa-di-legno</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,aneddoti,Aosta,aquila,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aquila.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aquila.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un valdostano, brigante del ghiacciaio</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-valdostano-brigante-del-ghiacciaio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Un valdostano, brigante del ghiacciaio
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’alba del 30 agosto 1892, il signor Francis Gribble
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - un cronista inglese dal nome leggermente letterario, penna del Daily Graphic e futuro autore di romanzi biografici e pagine di viaggio - stava compiendo una passeggiata solitaria sul ghiacciaio di Arolla (Evolène, Canton Vallese, Svizzera).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Erano circa le dieci del mattino quando, percorrendo le morene che bordavano il ghiacciaio, notò in lontananza una figura solitaria. L’uomo, che si muoveva con un’aria sospetta, attirò l’attenzione del turista, il quale però non percepì alcun pericolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma quella figura – armata di un fucile Vetterli – sì avvicinò all’inglese e, con gesto deciso, lo derubò sotto minaccia. "
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La cosa più logica da fare
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          — asserì lo stesso Gribble —
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sarebbe stata, suppongo, cercare di deviare il fucile e affrontarlo corpo a c
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            orpo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Sfortunatamente (e senza contare il fatto che, nel farlo, magari sarei stato colpito all’istante), non ho la forza fisica per resistere in uno scontro del genere. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Alla fine, con ogni probabilità, sarei stato gettato in un crepaccio: ce n’erano alcuni molto profondi a meno di venti metri da noi.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Per queste ragioni, giuste o sbagliate che fossero, ho preferito lasciarmi derubare, riflettendo che le cose sarebbero potute andare anche peggio, e che, se il ladro fosse stato davvero scaltro, avrebbe potuto uccidermi per facilitare la fuga
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ".
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il bottino non era trascurabile: un valore di circa 2000 franchi svizzeri, sotto forma di valuta inglese, tre sterline d’oro, due napoleoni, un orologio in oro e una quindicina di franchi in monete d’argento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo l’aggressione, il bandito si allontanò rapidamente, salendo in direzione del Col de Collon, punto di collegamento verso la Valpelline (Valle d’Aosta).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poche ore dopo, i telegrafi si misero in moto: gli uffici postali di Zermatt, Zinal, Bagnes, Evolène, Aosta e Valtournenche furono allertati. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La giustizia si mosse con prontezza, e una squadra si portò subito sul posto per raccogliere testimonianze e avviare l’inseguimento.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poiché non si trattava della prima segnalazione,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il governo vallesano fece sorvegliare tutti i colli verso la Valle d’Aosta e il Piemonte, nel tentatvo di fermare il brigante:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il est possible que les dépressions de températures qui s’annoncent forcent ce loup à sortir du bois ou plutôt ce brutal chercheur d’or à quitter son antre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo, già conosciuto per diversi reati, era appena uscito dal carcere a seguito di una sentenza del 1877.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est un coquin de la pire espèce
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sentenziava un giornale elvetico. Si nascondeva sui monti e aveva dichiarato a un pastore locale la sua ferma volontà
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de faire payer de la vie à quelques gendarmes la perte de sa liberté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu infine catturato nella sua Valle d’Aosta dai carabinieri. Si trattava di un certo Trentepierre -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est, du moins d’après ce que l’on affirme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - assicurava la stampa vallesana.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Il governo federale svizzero chiese subito a quello italiano l’estradizione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giornali svizzeri ed inglesi ci restituiscono questa storia con dovizia di dettagli.
Nei giornali valdostani, purtroppo, non sembra esservi traccia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Francis Henry Gribble (1862–1946) fu giornalista, romanziere e biografo inglese. Laureato a Oxford, scrisse per il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Daily Graphic
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e fu autore di romanzi storici, biografie letterarie (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Romantic
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Life of Shelley
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Seen in Passing
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) e reportage di viaggio. La disavventura sul ghiacciaio di Arolla venne raccontata in prima persona nel 1892. Durante la Prima guerra mondiale fu internato in Germania nel campo di Ruhleben. Tornato a Londra, proseguì la sua carriera di scrittore e collaboratore del Ministero dell’Informazione britannico, incaricato di curare la comunicazione pubblica durante il primo conflitto mondiale. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Whitstable Times and Herne Bay Herald
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 settembre 1892. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le National Suisse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1892; L’uomo aveva compiuto misfatti anche nelle valli svizzere di Bagnes e d’Hérens,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gazette du Valais
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 ottobre 1892. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gazette du Valais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 ottobre 1892. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le National Suisse
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1892. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gazette du Valais
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 ottobre 1892. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jersey Times and British Press
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 dicembre 1892.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 24 Jul 2025 14:58:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-valdostano-brigante-del-ghiacciaio</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciaio,Svizzera,brigante,montagna,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Brigante.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Brigante.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il ponte levatoio di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-ponte-levatoio-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il ponte levatoio di Cogne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una vera e propria strada carrozzabile di collegamento tra Aymavilles e Cogne fu realizzata solo alla fine della Prima guerra mondiale. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fino ad allora, esisteva un sentieraccio piuttosto complesso, difficile e pericoloso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Va però ricordato che, tra il 1807 e il 1834, il dottor César-Emmanuel Grappein (1772–1855),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            deus ex machina
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Cogne, riuscì a completare un tracciato tra Cogne e Chevril, con l’obiettivo di agevolare la discesa — e la vendita — della magnetite estratta dalle miniere di Liconi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le critiche più accese rivolte al medico per quella strada, ce n’è una in particolare: il timore che il nuovo tracciato, tanto utile quanto strategico, potesse spalancare la valle a eventuali truppe francesi. Un’eco delle antiche invasioni, e in particolare di quella napoleonica del 1800, quando un centinaio di soldati salì fino a Cogne alla ricerca di un passaggio alternativo per sorprendere il castello di Bard.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora, quella nuova via rischiava di diventare un corridoio perfetto — soprattutto per i cannoni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco allora la proposta di Grappein, mossa anche dal progetto parallelo dell’intendente di Aosta, che prevedeva di far passare la nuova strada sulla sinistra orografica della vallata. L’idea? Realizzare un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           ponte levatoio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          nella zona dell’Arberio, poco a monte di Pont-d’Aël. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come scrisse lo stesso Grappein:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           “Il nemico può attualmente arrivare, con dei cannoni, attraverso la vecchia strada, fino al capoluogo del comune di Cogne raddoppiando i cavalli da tiro, cosa che non potrebbe fare attraverso il nuovo tracciato, dove si sarebbe potuto costruire un ponte levatoio”
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il punto strategico del progetto era proprio l’Arberio: quel promontorio roccioso (1.004 m), poco più a monte di Pont-d’Aël, che si protende come una lingua sull’altro versante, a sorvegliare l’imbocco superiore della forra del Grand Eyvia. Una zona naturalmente difensiva, che ben si prestava a essere rafforzata con un ponte mobile sospeso là dove il tracciato stradale previsto sarebbe passato sul lato sinistro del torrente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una trovata tanto ingegnosa quanto costosa e complessa. Fattori che ne ostacolarono la realizzazione e che diedero maggiore fiato al solito gruppo di famiglie altolocate di Cogne, da sempre ostili a Grappein e gelose delle sue idee.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, la deliberazione del consiglio comunale di Cogne dell’11 gennaio 1834 pose fine al progetto, condannando l’Arberio a restare ciò che era: un confine sospeso tra possibilità e minaccia. La strada di Grappein fu, da allora, ripresa dalla natura, tornando a essere poco più di un sentiero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra alti e bassi, una strada carrozzabile ben organizzata e degna di questo nome, come anticipato, arrivò solo nel 1918. E il turismo, che da alcune decine d’anni aveva cominciato a risalire la valle di Cogne, è via via cresciuto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dei temuti cannoni francesi, nessuna traccia. Al loro posto, oggi, passano famiglie, viaggiatori e amici d’Oltralpe: ospiti graditi, che accogliamo con piacere.
A dimostrazione che le strade, talvolta, sanno cambiare destino. E che la pace — più ancora del ferro o della pietra — è il vero ponte tra i popoli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/spie-cannoni-e-soldati-napoleonici-a-cogne" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/spie-cannoni-e-soldati-napoleonici-a-cogne
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2) C.-E. Grappein,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mon testament: 1828-1855
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; a cura di G. Vassoney, Archivio storico dell’Associazione dei Musei di Cogne, pp. 12-13. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 16:04:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-ponte-levatoio-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone bonaparte,cogne,strada di cogne,Valle d'Aosta,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ponte+levatoio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ponte+levatoio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“La Signora di Aosta”: un dramma perduto</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-signora-di-aosta-un-dramma-perduto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “La Signora di Aosta”: un dramma perduto
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel 1879, tra le colonne di un giornale viennese dedicato al teatro e alla musica, appariva una nota curiosa: l’annuncio di un nuovo dramma, dal titolo stuzzicante,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              La Signora di Aosta
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ’opera fu realmente scritta, ma mai rappresentata su larga scala, né inserita nei repertori ufficiali. Eppure, in quelle pagine dimenticate si cela un testo teatrale ricco di suggestioni, visioni idealistiche, colpi di scena e struggimenti degni del miglior melodramma romantico.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
            L’autore,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Heinrich Johann Schenk
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , era un instancabile drammaturgo tirolese, nato a Innsbruck nel 1832. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dopo una carriera breve ma intensa come direttore dei teatri provinciali bavaresi, scivolò purtroppo in una spirale di alienazione mentale che lo condusse alla morte prematura proprio nel 1879, lo stesso anno in cui terminò
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              La Signora di Aosta
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il dramma romantico, ambientato probabilmente nel XVII secolo, si apre nel castello di Aosta, dominato dalla figura luminosa e risoluta della contessa Julia. Attorno a lei si intrecciano le storie dei figli adottivi (Edmondo e Rinaldo), della figlia Lucia – figura limpida e quasi sacra – e di un corteo di personaggi secondari, tra cui un cappellano intelligente e affabile, un balivo fedele e due piccoli paggi mori.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel primo atto, vivace e teatrale, si avverte l’eco di Shakespeare e dei drammi familiari ottocenteschi: dialoghi rapidi, tenerezze fra fratelli adottivi, scontri interiori e un accenno a un passato violento. L’ombra di un omicidio — quello del marito di Julia — e il peso della vendetta serpeggiano sotto le vesti cerimoniali. Ma non è la violenza a dominare il cuore del dramma.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Al contrario, è Lucia, la giovane figlia, a segnare un punto di svolta con parole che rivelano uno slancio etico e spirituale inatteso:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             “Sono la Signora di Aosta — questa è la mia vita. Voglio fondare una casa, voglio accendere una luce, voglio offrire un esempio.”
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            È attorno a questa visione che l’opera si orienta: la fondazione di un rifugio per fragili, emarginati e pellegrini, simbolo di una giustizia superiore e cristiana, di un’utopia morale che nasce dal dolore ma non si lascia piegare dall’odio.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Eppure, il dramma non rinuncia alla tensione tragica. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L’abate Guido di Remount, ambiguo antagonista e presunto assassino, entra in scena come forza contraria a questo progetto di pace. Il finale, ambientato nella cappella della Coronna, si carica di pathos liturgico: i protagonisti sono stretti tra l’altare e la vendetta, tra il desiderio di giustizia e il rischio del sangue. Il giovane Rinaldo, figura quasi messianica, cade sotto la spada del fratello, in un epilogo che sa di espiazione e redenzione.
Il testo alterna momenti di recitazione classica a vere e proprie invocazioni liriche, dedicate all’arte, all’amore e alla figura ispiratrice (una misteriosa artista della corte di Monaco), con tre diverse dediche a mecenati e protettori. Questo intreccio di devozione artistica e ambizione morale fa dell’opera un oggetto teatrale affascinante, pur con le sue ingenuità e ridondanze.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma chi era davvero la Signora di Aosta? Julia o Lucia?
Forse entrambe, forse nessuna delle due in senso stretto. Di certo, il titolo indica un simbolo: di resistenza, di rinnovamento, di speranza. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Due figure femminili che, in qualche modo, anticipano modelli forti e riformatori, ben oltre la tradizione teatrale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una penna dimenticata: quello di un Tirolese che, cercando la poesia, trovò la sua eroina ai piedi delle Alpi valdostane.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 17 Jul 2025 15:34:48 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-signora-di-aosta-un-dramma-perduto</guid>
      <g-custom:tags type="string">opera,Aosta,Valle d'Aosta,teatro,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Signora.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Signora.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il traforo del Monte Bianco e la questione valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-traforo-del-monte-bianco-e-la-questione-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il traforo del Monte Bianco e la questione valdostana
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          16 luglio 2025: 60° del Tunnel del Monte Bianco – un aneddoto fuori strada
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel dopoguerra, la Valle d’Aosta fu teatro di una delle crisi più delicate della nuova Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’aprile del 1945, le truppe francesi attraversarono il confine e instaurarono un’occupazione “provvisoria” con 1.500 soldati e una propaganda abile: parità tra lira e franco, distribuzione di viveri, promesse di cinquant’anni senza tasse. Cosa che smosse non poco il movimento annessionista valdostano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli Stati Uniti, sempre più irritati, reagirono con fermezza. Il presidente Truman inviò a De Gaulle un telegramma perentorio, minacciando il blocco dei rifornimenti. I francesi si ritirarono, ufficialmente per ragioni logistiche: la catena del Monte Bianco, dicevano, isola la Valle per otto mesi l’anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che la Valle d’Aosta, sotto l’egida italiana, fu riconosciuta come regione autonoma a Statuto Speciale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vent’anni dopo, il 16 luglio 1965, durante l’inaugurazione del traforo del Monte Bianco, Charles De Gaulle — presidente della Repubblica francese — tornò sull’argomento, come chi non ha dimenticato: 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             «I nostri due popoli, dimenticando le malevolenze che si agitavano nelle valli e sulle cime, sono portati l’uno verso l’altro dalla forza delle cose, vent’anni dopo la fine dei combattimenti di cui le Alpi furono il triste teatro... In particolare in questa bella valle che il sangue, la lingua, i sentimenti legano saldamente alla Francia.»
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il riferimento, tutt’altro che neutro, fece sobbalzare Giuseppe Saragat, presidente della Repubblica Italiana, presente accanto a lui. La frase fu considerata talmente inopportuna da indurre Saragat a chiedere alla Rai e all’Ansa di non diffonderla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un piccolo aneddoto fuori strada, rispetto alle dichiarazioni celebrative di questi giorni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è inventata ed è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Giornale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 luglio 2011.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 16 Jul 2025 11:20:06 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-traforo-del-monte-bianco-e-la-questione-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">italia,autonomia,Francia,Valle d'Aosta,tunnel,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presidenti.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presidenti.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>160 anni fa, il Cervino</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/160-anni-fa-il-cervino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           160 anni fa, il Cervino
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Amé
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Gorret (1836-1907),
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           un nome che risuona forte tra le pareti delle montagne valdostane, se n’era appena andato nel 1907, troppo presto, lasciando dietro di sé un’eredità che mescolava fede, roccia e audacia. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Alpinista veterano, il suo nome compare nei racconti delle prime scalate che sfidarono il Cervino, la montagna che allora sembrava destinata solo agli audaci – e agli inglesi, che dappertutto tentavano scalate sulle Alpi.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Era il 1857 quando Gorret si unì alle guide Carrel, Jean-Jacques e Jean-Antoine, per tentare ciò che molti giudicavano impossibile. Il gruppo arrivò fino alla Tête du Lion, ma fu costretto a fermarsi lì. 
Al ritorno, le voci di scherno non si fecero attendere: li chiamarono pazzi, dicendo che il Cervino era “roba da inglesi”. E infatti furono proprio gli inglesi, con Edward Whymper alla guida di un gruppo partito da Zermatt, a firmare la prima ascensione il 14 luglio 1865. Ma non fu una vittoria facile.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Sul versante opposto, gli italiani dal Breuil stavano già risalendo la montagna, in una corsa testa a testa che sarebbe diventata leggenda.
Tre giorni dopo, il 17 luglio 1865, l’Italia scrisse la sua pagina di gloria. La cordata guidata da Jean-Antoine Carrel partì dal versante del Breuil e raggiunse la vetta del Cervino. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tra i membri di quella storica ascensione c’era anche l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Gorret. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fu un trionfo di determinazione e resistenza, conquistato senza il supporto tecnico e organizzativo di cui godevano gli alpinisti inglesi. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il contributo di Gorret rimase inciso nelle storie che avvolgono la montagna, tanto quanto la sua profonda spiritualità. 
Fu un uomo di chiesa, ma anche una roccia di coraggio. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un precursore, simbolo di un’epoca in cui sfidare il Cervino significava sfidare i limiti stessi dell’umano.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          (Tratto dal mio libro:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            4.478 metri. Chi ha inventato il Cervino?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (2025), p. 36).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Cervino visto dai Grans Moulins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (part.). C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d’Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , seconda edizione ritoccata, 1890, p. 135.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Amé Gorret nacque a Valtournenche. Il suo nome, "Amé", riflette la forma patois locale, sebbene talvolta venga riportato nella versione francese standard "Aimé", dal significato equivalente; in alcuni casi più rari si incontra anche la variante italianizzata "Amato". (2)
Gorret, religioso e alpinista originario di Valtournenche, era un uomo dal carattere singolare, noto per il suo atteggiamento brusco e caustico, spesso accompagnato da una
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             verve piquante et enjouée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Questo tratto distintivo gli attirava critiche frequenti sia dentro che fuori la Chiesa. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Westminster Gazette
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 dicembre 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 13 Jul 2025 07:51:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/160-anni-fa-il-cervino</guid>
      <g-custom:tags type="string">cervino,alpinismo,montagna,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cervino.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cervino.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La mucca su di un albero ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-mucca-su-di-un-albero-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La mucca su di un albero ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una mucca su un albero ad Aosta? 
Sembra uno scherzo, e in effetti lo è. Ma è anche molto di più: è una poesia inglese dell’Ottocento, un limerick,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che ha portato il nome di Aosta in giro per il mondo. Pubblicato nel 1846 da Edward Lear, artista e poeta britannico, questo componimento surreale ha viaggiato ben oltre la sua epoca.
Ma prima di capire come e perché, leggiamolo:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            There was an old man of Aosta, 
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
                               
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
               C’era un vecchio signore d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Who possessed a large cow, but lost her;
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
                  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
               Che possedeva una gran mucca, ma l’ha persa;
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            But they said, “Don’t you see, 
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
                                   
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
               Ma gli dissero: “Non vedi,
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           She has rushed up a tree?”
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
               È corsa su per un albero, lì?”
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           You invidious old man of Aosta!
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
                Tu, invidioso vecchio d’Aosta!
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una mucca che si arrampica su un albero? Perfettamente coerente con il tono del limerick, dove il senso si piega alla musicalità e all’effetto comico. Lear non era solo poeta, ma anche pittore, viaggiatore, spirito curioso. Il suo
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              A Book of Nonsense
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           del 1846 ebbe un successo straordinario, e i suoi versi influenzarono altri autori celebri come Lewis Carroll. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I luoghi scelti nei suoi limerick non avevano necessariamente un legame con la realtà geografica: venivano selezionati per il suono, per l’effetto ritmico o per la rima.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È questo il caso di Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perché Lear ha scelto proprio questa città? Probabilmente perché “Aosta” suonava bene. Tre sillabe, accento sulla seconda, finale aperta: perfetta per incastrarsi nella struttura musicale del limerick. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Altre località non avrebbero garantito lo stesso equilibrio ritmico. “Aosta”, invece, regala una cadenza chiara, tonica e al tempo stesso vagamente esotica, senza essere troppo distante dalla sensibilità anglosassone.
Il vecchio aostano della poesia non ha nulla a che vedere con la città reale, è chiaro. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma è curioso notare come proprio Aosta, con le sue tradizionali mucche, venga scelta in una poesia dove una mucca compie un gesto assurdo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il nome della nostra città è finito, dunque, in una poesia inglese ottocentesca e ha attraversato mari, oceani e tempo.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un piccolo frammento di Valle d’Aosta disperso nel grande mare della letteratura.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Il limerick è una forma poetica di origine inglese, composta da cinque versi con schema di rima AABBA e contenuto generalmente assurdo o comico. Il ritmo è regolare e cadenzato, spesso costruito per suscitare una sorpresa o un sorriso finale. (2) )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gisborne Times
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (Nuova Zelanda), 20 novembre 1909.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 10 Jul 2025 15:21:39 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-mucca-su-di-un-albero-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">letteratura,cultura,storia,aosta,Valle d'Aosta,inghilterra</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mucca+sull-albero.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mucca+sull-albero.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Aosta, tra micro-identità e sapori</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-aosta-tra-micro-identita-e-sapori</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Prossima fermata!
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Questa rubrica nasce come esercizio di
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          immaginazione urbana
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         . Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta solo di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           spunti, interi o parziali
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta. In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione. E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Puntata 10 – Aosta, tra micro-identità e sapori
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi piacerebbe che Aosta tornasse a riconoscersi nei suoi
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           quartieri
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non come parti staccate o divisioni di una città, ma come anime diverse di un’unica comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi Aosta si presenta – giustamente – come una città unitaria, compatta, raccolta intorno al suo centro storico e nei suoi spazi moderni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma sotto questa superficie vive una stratificazione di memorie, di zone urbane cresciute nel tempo, ciascuna con la propria voce: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Borgo di Sant’Orso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , in particolar modo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel Medioevo la città era fatta di terzieri e di sobborghi.
Piccoli mondi comunicanti, ciascuno con la sua identità e storia.
Molte città d’Europa – da Lione a Lisbona – hanno saputo valorizzare queste
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           micro-identità urbane
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , trasformandole non solo in attrazione turistica, ma in motore culturale: itinerari, eventi,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            label
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          riconoscibili, tradizioni culinarie e artigianali recuperate o magari reinventate con un tocco creativo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           E se anche Aosta tornasse a raccontarsi per quartieri storici?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non per dividere, ma per moltiplicare i punti di vista.
Immaginiamo, per esempio, che l’antica
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          – un tempo corrispondente a gran parte dell’area interna alla cinta romana – venga riconosciuta come una zona con una propria identità visiva, un’etichetta urbana, anche oggi che i suoi confini si sono naturalmente allargati.
E lo stesso per il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Borgo di Sant’Orso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che conserva un cuore antico e popolare, ma che potrebbe diventare il perno di un racconto rinnovato, esteso oltre i suoi limiti storici.
Immaginiamo questi due polmoni culturali, storici e commerciali della città che tornano a parlare con la loro voce.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E immaginiamo che quella voce si traduca anche in prodotti. Non solo gadget (tutti da inventare), ma
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           cibi
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sì, perché anche i cibi possono essere una riscoperta.
Non importa se non sono documentati o se nascono da una ricostruzione poetica.
Ogni città ha diritto alla propria
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           mitologia gustativa
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un piatto del Borgo, una merenda della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un dolce che ricordi un personaggio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Creazioni che diventano simbolo, che raccontano luoghi ma parlano a tutta la città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E allora immaginiamo un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Pain de Napoléon
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , ispirato a un vecchio aneddoto secondo cui un panettiere di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Saint-Étienne
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , durante l’occupazione francese, aveva preparato un pane tanto buono da meritarsi il permesso di usare il nome di Bonaparte come insegna.
Un pane da reinventare, magari a forma di feluca, fragrante e scuro, come se avesse viaggiato nel tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E ancora: un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           biscotto di Sant’Orso
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , magari a forma di uccellini, in memoria di quelli che si posavano sulle sue spalle.
E il ritorno di un dolce di nicchia a livello commerciale, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gâteau des Rois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , reinterpretato come simbolo di un’epoca e dell'Epifania: una nuova
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Couronna di Rèy
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , potremmo ribattezzarla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E a Manzetti, genio misconosciuto, non potremmo forse dedicare un cornetto-croissant, la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Cornetta di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ?
Una via di mezzo tra un cannolo e un croissant, con guarnizione esterna di crema pasticcera ramata che ricordi i fili del telefono, e un impasto che suoni come invenzione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E poi, volendo, c’è anche l’esperienza delle
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Lacrime di San Lorenzo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , da me ideate nel 2007 per le “Notti di San Lorenzo”, e realizzate da alcuni pasticceri valdostani: un biscotto con farina di castagne e confettura di fragole, fragile e poetico, come un desiderio espresso sotto le stelle.
Un dolce che potrebbe ancora essere rilanciato come una delle specialità del Borgo di Sant’Orso, da legare alla parrocchia dedicata a San Lorenzo (10 agosto).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E qui si apre un’altra possibilità: quella delle
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           feste patronali
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
Aosta ha due grandi poli spirituali e civici: da una parte Sant’Orso con la sua chiesa e la memoria di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           San Lorenzo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (10 agosto), dall’altra la Cattedrale con la festa dell’
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Assunzione
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il 15 agosto.
Oggi queste ricorrenze passano inosservate, assorbite dal tempo estivo o da altri eventi, anche importanti.
E se invece tornassero a vivere?
Una settimana diffusa, tra il 10 e il 15 agosto, potrebbe legare la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Borgo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          in un’unica festa, coinvolgendo le parrocchie, i commercianti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          So benissimo che si aggiungerebbe al già tanto che si organizza. Ma quando è festa...
Concerti, fiaccolate, racconti, visite, momenti per i residenti e per i turisti.
Una nuova forma di festa patronale che sappia parlare il linguaggio del presente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Ecco.
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si tratta solo di creare nuove ricette o appuntamenti.
Si tratta di restituire voce e forma a ciò che Aosta potrebbe essere. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché anche le città – vecchie e nuove, come chi le abita – hanno bisogno di ritrovare i propri racconti. Perché è lì, nella memoria condivisa, che si intrecciano le radici e i passi di chi arriva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa e presenta quello che potrebbe essere un biscotto dedicato a Sant'Orso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 07 Jul 2025 16:52:42 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-aosta-tra-micro-identita-e-sapori</guid>
      <g-custom:tags type="string">cambiamento,Aosta,Valle d'Aosta,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Biscotto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Biscotto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Una città che respira</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-una-citta-che-respira</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Prossima fermata!
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Questa rubrica nasce come esercizio di
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          immaginazione urbana
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         . Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Si tratta solo di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           spunti, interi o parziali
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta. In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione. E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Puntata 9 – Una città che respira
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La città cambia, lentamente, sotto i piedi di chi la percorre ogni giorno.
Il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           manto stradale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e i
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           marciapiedi
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          di Aosta mostrano ovunque segni di usura: crepe, cedimenti, buche “a macchia di leopardo” che si aprono all’improvviso. Pensiamo, per esempio, agli ultimi episodi: voragini improvvise, tratti dissestati che appaiono non solo nelle vie principali, ma anche lungo le strade secondarie. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si tratta di casi isolati, ma della fotografia di una condizione diffusa, di una città che mostra le sue stanchezze.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Serve un intervento globale: ripristinare il manto, sostituire l’asfalto rovinato con superfici più resistenti, rifare i marciapiedi utilizzando materiali omogenei, drenanti e antisdrucciolo, che possano garantire sicurezza e durata.
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Alberare i viali
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          il più possibile e realizzare, dove mancano, tratti di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           marciapiede o pedane
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che permettano, soprattutto agli anziani o a persone con mobilità ridotta, di accedere (o scendere) più facilmente dai mezzi pubblici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Accogliere il verde nascosto
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è poi un’altra
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           città
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           invisibile ai più,
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nascosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          dietro muri che si susseguono lunghi e alti, spesso ciechi – ovvero privi di finestre o aperture – soprattutto in alcune vie del centro storico: via Guido Rey, via Sant’Orso (nei pressi del vecchio cimitero), via San Giocondo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste pareti, in pietra o intonaco, sembrano appartenere a un tempo lontano, quando bisognava delimitare, difendere, escludere.
Ma oggi? Se quei muri diventassero superfici più leggere, più permeabili allo sguardo? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non abbattuti, ma trasformati: dotati di cancellate, inferriate, grate, che permettano di intravedere ciò che si cela oltre. Cortili verdi, orti nascosti, pergolati, micro-giardini privati. Angoli segreti che potrebbero, con discrezione, diventare parte del paesaggio quotidiano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si tratta di violare la privacy, né di forzare l’intimità di quegli spazi. Al contrario, sarebbe un modo per integrarla nel volto urbano di Aosta, offrendo scorci di meraviglia che arricchiscano la passeggiata, aprano alla scoperta, creino bellezza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci sarebbero vantaggi anche pratici: una ventilazione più naturale tra le vie, forse più ombra e frescura nei mesi estivi, un tessuto urbano che respira e si mostra.
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Accogliere il verde nascosto
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          significa restituire alla città un gesto semplice ma potente: lasciar passare la luce, lo sguardo, la curiosità. Non servono cantieri faraonici. Basta togliere il superfluo, alleggerire le pareti, ascoltare quel che già esiste.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           città che si apre
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , che si mostra senza ostentare.
Una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           città che respira
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è sol
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            o evocat
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           iva.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 03 Jul 2025 13:46:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-una-citta-che-respira</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,cambiamento,Aosta,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Campanili.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Campanili.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! L’Arco di... gusto...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-larco-di-gusto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Prossima fermata!
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa rubrica nasce come esercizio di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           immaginazione urbana
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            solo di spunti, interi o parziali
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta. In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione. E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Puntata 8 – L'Arco di... gusto...
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           C’è una zona di Aosta che tutti conoscono, ma che pochi vivono davvero. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            L’Arco di Augusto
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           resta isolato al centro di una rotatoria, circondato dal traffico, difficile da raggiungere a piedi senza sentirsi fuori posto. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’idea è semplice: trasformare l’area attorno all’Arco in uno
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            spazio urbano più accessibile e integrato
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , restituendogli dignità e continuità con il resto della città. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il traffico, come avviene già da qualche anno, resta concentrato sul lato di Viale Chabod – piazza Arco d’Augusto, mentre il lato opposto, un tempo attraversato dalla vecchia arteria stradale, può finalmente essere ripensato come zona pedonale verde, con camminamenti, alberature, sedute, punti d’acqua e ombra. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Attorno all’Arco potrebbe così svilupparsi un
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            giardino urbano continuo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , che si estende fino alla scuola: il cortile, che resta chiuso e scolastico com’è giusto che sia, andrebbe raddoppiato in larghezza, assorbendo parte dell’attuale parcheggio alberato.
Il nuovo parco pubblico si svilupperebbe accanto, in contiguità visiva e funzionale, ma senza invadere lo spazio scolastico. Un piccolo spazio verde, elegante e ben progettato, pensato per accogliere alunni in entrata e uscita, turisti e cittadini. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non si preoccupino gli automobilisti: non mancheranno posti auto.
Nella puntata uno abbiamo immaginato centinaia di parcheggi sotto il Puchoz. Sogni, lo so... ma anche i sogni, a volte, si disegnano. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si mantengono e si valorizzano:
le due fontane esistenti (una sul lato sud dell'attuale parcheggio, l’altra accanto ai chioschi), come punti d’acqua potabile, con un design meno cementizio e più armonioso; magari realizzate da artisti locali. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I due platani plurisecolari, che continuano a dialogare tra loro, intoccabili e tutelati;
la statua di Cesare Ottaviano Augusto e la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             maquette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           per non vedenti, da integrare con cura nel nuovo disegno urbano;
i due chioschi, da rinnovare e rifunzionalizzare con discrezione;
e la "bibliotechina", che già c’è — ma meriterebbe di uscire dall’involucro attuale (vecchie cabine telefoniche) per essere ospitata in una struttura leggera, in legno e vetro, più coerente e gradevole con il contesto. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un sistema di sentieri collegherebbe l’intera area verde con i passaggi pedonali, la scuola, la zona del Buthier e viale Garibaldi, creando una rete fluida e percorribile a piedi o in bicicletta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’obiettivo non è creare un monumento in più, ma
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            rendere fruibile e vissuta una zona centrale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , oggi solo attraversata. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un piccolo intervento di riordino urbano, che unisce cura, sobrietà e attenzione per ciò che già esiste. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E poi — con l’Arco restaurato — sarà davvero il momento di restituirgli anche uno spazio all’altezza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 30 Jun 2025 16:48:08 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-larco-di-gusto</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,città di Aosta,Aosta,Valle d'Aosta,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arco+d-Augusto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arco+d-Augusto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Piazza Roncas, piazza d'acqua</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-piazza-roncas-piazza-d-acqua</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Prossima fermata
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             !
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa rubrica nasce come esercizio di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           immaginazione urbana
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           solo di spunti, interi o parzial
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          i, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta. In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione. E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Puntata 7 – Piazza Roncas, piazza d’acqua
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è uno spazio di Aosta che sembra aver dimenticato la propria anima. È
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Piazza Roncas
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , oggi spoglia e silenziosa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure, proprio qui — dove il vuoto urbano è più evidente — scorrono sotto i nostri passi alcune tra le tracce più emblematiche della storia cittadina.
Non tutti lo sanno, ma sotto la piazza si celano i resti del bastione romano della Porta Principalis Sinistra, l’ingresso nord di Augusta Praetoria Salassorum. Davanti all’attuale ingresso del museo, un perimetro rettangolare in pietre diverse indica oggi il punto in cui svettava una delle torri della porta, un tempo utilizzata sia per l’accesso che come parte del sistema idrico romano. Proprio lungo quel profilo, infatti, si affacciava il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            castellum aquae
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          : una condotta di distribuzione dell’acqua, incardinata nella torre e collegata a una rete di tubature in piombo che alimentavano fontane, bagni pubblici e privati. Un sistema concepito per regolare pressione e flusso con rigore ingegneristico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Una piazza dell’acqua
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La nuova identità di Piazza Roncas potrebbe fondarsi proprio su questo elemento vitale — l’
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            acqua
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           — e su ciò che ancora oggi sostiene e racconta:
Il canale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de la Ville
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (una diramazione della
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mère des Rives
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ), che scorre da est verso ovest e lambisce il lato nord della piazza, alimenta una
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            ruota idraulica moderna
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , inserita qualche anno fa, probabilmente come omaggio alla memoria dei mulini che un tempo punteggiavano il tracciato dell’acqua. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            lavatoio storico
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , che precede la ruota, dovrebbe essere restaurato e integrato come segno vivo della memoria collettiva. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tutta la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            pavimentazione
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           potrebbe essere ripensata con attenzione, mantenendo e valorizzando la traccia della torre romana, suggerendo a chi cammina la presenza del tempo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            nuova fontana
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (e non l’attuale “tombana”, come la chiama qualcuno) potrebbe dialogare con la ruota, evocando il fluire dell’acqua. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            struttura minimale e leggera
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           — in pietra, vetro e legno — potrebbe ospitare testi e pannelli narrativi sulla
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             storia dell’acqua relativa ad Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La piazza potrebbe vantare un
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            verde
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           importante e integrato: alberi slanciati, aiuole eleganti, piante, inserite con cura tra pietra e architettura. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Sedute
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           eleganti, in legno e ferro, dalle forme morbide: pensate per la contemplazione, il racconto, la convivialità. Si potrebbe pensare a un
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            piccolo anfiteatro
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , zona d’incontro soprattutto per i giovani, dove organizzare piccoli eventi culturali, anche estemporanei. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E forse, una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           statua
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : un’opera contemporanea, realizzata da un artista valdostano, potrebbe diventare simbolo silenzioso del legame tra acqua, storia e comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel fluire dell’acqua, Piazza Roncas può ritrovare la sua voce.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 27 Jun 2025 06:30:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-piazza-roncas-piazza-d-acqua</guid>
      <g-custom:tags type="string">progresso,cultura,Aosta,bellezza,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piazza+Roncas.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piazza+Roncas.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! La zona dell’ospedale di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-la-zona-dellospedale-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Prossima fermata!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Questa rubrica nasce come esercizio di immaginazione urbana. Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. 
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta solo di spunti, interi o parziali, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta. In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione. E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               Puntata 6 – La zona dell’ospedale di Aosta
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
            
               
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Tra viale Ginevra, via Guédoz e via Roma si estende un’area centrale, oggi poco riconoscibile a causa dei cantieri, ma carica di significati e di potenzialità. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Proprio lì, nel corso delle indagini archeologiche legate ai progetti di ampliamento dell’attuale ospedale Umberto Parini, sono emerse testimonianze eccezionali: una sepoltura celtica di rilievo – forse attribuibile a un “principe” –, un cromlech dell’Età del Ferro con oltre venti monoliti disposti in cerchio, tracce salasse, resti romani e medievali. Una stratificazione unica, che racconta un luogo attraversato nel tempo e, forse, vissuto come sacro fin dall’antichità. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            È qui che si potrebbe immaginare la nascita di un nuovo
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             museo
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            interamente dedicato alla
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Civiltà romana
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            e a quella
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             salassa
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            della Valle d’Aosta. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Non un museo diffuso o frammentato, ma uno spazio unitario, moderno, immersivo, capace di restituire al pubblico un racconto coerente, coinvolgente e accessibile sull’eredità archeologica della regione. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Il nuovo museo andrebbe a sostituire l’attuale sede espositiva di piazza Roncas, mantenendo in quel palazzo gli uffici della Soprintendenza per i beni e le attività culturali della Valle d’Aosta. Gli ambienti liberati dalla sezione museale potrebbero così essere destinati a mostre temporanee, attività culturali, incontri, integrandosi con la piazza antistante in un percorso cittadino più dinamico e ancora da inventare. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Il nuovo museo nascerebbe con spazi più ampi e adeguati, in grado di ospitare: esposizioni permanenti e temporanee, laboratori didattici, ambienti creativi per scuole e famiglie, una zona accoglienza per gruppi e turisti, un bookshop, una libreria tematica, e – perché no? – anche un caffè culturale. Un luogo vivo e accogliente, capace di dialogare con studiosi, cittadini, giovani e visitatori. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Una trasformazione urbana possibile 
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            La trasformazione coinvolgerebbe anche l’area oggi occupata e circondata dall’attuale ospedale: uno spazio strategico, che potrebbe – in un futuro ipotetico – essere ripensato urbanisticamente. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            L’eventuale trasferimento del polo sanitario (come auspicato da tempo da diversi soggetti, ad esempio verso Saint-Christophe) aprirebbe nuove possibilità di rigenerazione urbana. Si potrebbe immaginare, ad esempio: lo spostamento in questo sito del
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Palazzo regionale
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , con parcheggio integrato e visivamente nascosto nel verde (non interrato, ma coperto, senza la percezione visibile di asfalto); parcheggio collocato sull'area prospiciente il lato che guarda su via Saint-Martin-de-Corléans. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Il nuovo, e unico, “Palazzo Regionale” sfrutterebbe l'edificio dell'attuale ospedale e sarebbe così capace di accogliere insieme servizi e funzioni oggi sparsi in molti edifici del centro. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Un’occasione anche per alleggerire il traffico nel cuore di Aosta e restituire centralità e maggiore funzionalità all'amministrazione pubblica; e soprattutto facilitare i cittadini, a volte costretti dalla burocrazia a raggiungere uffici anche distanti tra loro.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Conclusione
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Un sogno? Certamente! Ma ogni città ha bisogno di visioni. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            E Aosta – che qualcuno, fin dall’Ottocento, ha definito “
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             la Roma delle Alpi
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            ” – merita forse di essere raccontata e vissuta anche come tale.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Jun 2025 13:15:24 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-la-zona-dellospedale-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,aosta,cambiamento,città,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ospedale.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ospedale.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta è la città di tutti i valdostani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-la-citta-di-tutti-i-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta è la città di tutti i valdostani 
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta, 100 anni dopo: i tempi cambiano, ma le sfide restano
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Notre Ville d’Aoste devrait faire un peu de toilette pour recevoir dignement et sans rougir ceux qui viennent la voir et l’admirer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 29 maggio 1925).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel maggio del 1925, sulle colonne del giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , compariva un articolo intitolato semplicemente:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Ville d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Un testo puntuale e preciso che denunciava le condizioni igieniche e urbanistiche della città. L’autore, infatti, elencava una lunga serie di problemi. Ecco alcuni dei punti toccati:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Strade sporche
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Fosse per letame e immondizie a cielo aperto nei vicoli e dietro le case
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Presenza massiccia di insetti e miasmi, veri focolai d’infezione
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Cittadini che gettavano i vasi da notte nei ruscelli pubblici
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Totale assenza di fognature
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Ruscelli usati anche per lavare insalate e ortaggi destinati alla vendita
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Passaggi urbani invasi da vetri rotti, cocci, stracci, scarpe, carcasse di animali
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Mancanza di acqua potabile ai piani alti e nei servizi igienici
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Illuminazione pubblica insufficiente o assente
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Carri con carichi ingombranti nelle vie strette, a rischio per passanti e vetrine
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Automobili e biciclette senza regole, che sfrecciavano “a tutto gas” senza fari né segnali
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Avvisi comunali ignorati e sanzioni mai applicate
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un secolo dopo, tutte queste situazioni, fortunatamente, sono state superate.
Oggi godiamo di acqua potabile, di fognature, di viabilità regolamentata, di illuminazione pubblica e di una raccolta dei rifiuti strutturata, ecc. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aosta è progredita.
Ma viene normale chiedersi: quali sono, oggi, i problemi di una città che ha più di due millenni di storia? Perché ogni epoca ha le sue fragilità. Le sue urgenze. Le sue sfide.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Servono una raccolta rifiuti più efficiente e una tassazione più equa
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - La manutenzione di strade e marciapiedi, spesso dissestati o trascurati
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Una maggiore cura e un incremento del verde pubblico
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Una viabilità migliore e coerente con le esigenze di residenti e visitatori
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Il futuro dell’ospedale, come edificio e come zona urbana da ripensare
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Il decoro urbano, in particolare nelle zone non centrali
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Spazi pubblici, piazze comprese, accoglienti e vivi, davvero pensati per tutti
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Luoghi culturali e di aggregazione per giovani e associazioni
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Riqualificazione di zone importanti come l’area mercatale, il Puchoz, l’Arco d’Augusto, le arcate del Plot-Piazza della Repubblica, i quartieri
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Parcheggi da ripensare, aumentare, riorganizzare
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Soluzioni per riportare il piccolo commercio nel cuore della città
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Il ripristino di Consigli frazionali e Consulte cittadine
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Un investimento convinto nella bellezza come diritto, non come vezzo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E poi, tante altre cose che non trovano spazio qui, ma che chi abita Aosta conosce bene.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Nel 1925 si chiedeva più rispetto per la città.
Nel 2025 possiamo fare altrettanto, con gli strumenti e le responsabilità di oggi.
Perché — come scriveva quell’autore di un secolo fa: non basta attirare turisti; o celebrare la storia millenaria - diremmo oggi - se chi abita Aosta ogni giorno si trova a convivere con trascuratezze e contraddizioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cent’anni fa si trattava di migliorare un piccolo borgo che diventava città. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi serve il coraggio di ripensare quella città, perché essa è un corpo che cresce e si trasforma di continuo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta è la città di tutti i valdostani
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 16 Jun 2025 14:39:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-la-citta-di-tutti-i-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">progresso,cultura,aosta,cambiamento,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Maquette.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Maquette.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Piazza Plouves e il suo “mantello verde”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-piazza-plouves-e-il-suo-mantello-verde</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Prossima fermata!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Questa rubrica nasce come esercizio di immaginazione urbana.
Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. 
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Si tratta solo di spunti, interi o parziali, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta.
In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?” 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione.
E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;b&gt;&#xD;
              
               Puntata 5 – Piazza Plouves e il suo “mantello verde”
              &#xD;
            &lt;/b&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Se c’è un luogo di Aosta che più di altri rimane sospeso tra un passato ingombrante e un presente incompiuto, questo è senza dubbio piazza Plouves. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Chi la conosce da tempo lo sa: piazza non è mai stata davvero. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Nel corso degli anni è rimasta soprattutto un grande parcheggio, talvolta riarso dal sole, altre volte grigio e desolato, più raramente animato da qualche importante iniziativa temporanea. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Di bello ha poco, eppure ha un grande potenziale nascosto, che meriterebbe di essere risvegliato. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Negli ultimi tempi qualcosa si è mosso.
Il Comune ha dato un segnale: ridotto il mare d’asfalto, tracciato il passaggio della pista ciclabile a nord, inserito dei filari di alberi. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Un gesto importante, che va nella giusta direzione, ma che da solo non basta a cambiare l’anima del luogo.
Anzi, per molti cittadini, il nuovo assetto rischia di generare nuove frustrazioni: meno parcheggi disponibili, una piazza che rimane a vocazione automobilistica, senza risolvere però il suo squilibrio visivo e funzionale. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            E sotto — ce lo diciamo con discrezione — sappiamo che il sottosuolo potrebbe custodire ancora importanti testimonianze romane: scavare non si può, e forse non si deve.
Meglio rispettare ciò che sta sotto, e reinventare ciò che sta sopra. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Proposta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Immaginiamo allora una copertura leggera e verde, sospesa sopra l’attuale piano della piazza, che possa finalmente farla respirare.
Non un semplice tetto, non un’altra pensilina, ma una vela urbana verde, capace di: ombreggiare i veicoli nelle ore calde; rendere lo spazio più vivibile e attraente; cambiare la percezione visiva di un angolo oggi respingente. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            La copertura:
non comporterebbe scavi profondi: solo appoggi superficiali, ben calibrati; potrebbe essere realizzata con strutture leggere in metallo o legno lamellare, integrate nell’ambiente; avrebbe una parte superiore coperta di verde leggero: piante tappezzanti, sedum, piccoli rampicanti, che non pongano problemi di peso né di radici invasive. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            L’effetto sarebbe quello di una grande pergola moderna, una piazza che respira, che finalmente avrebbe: una nuova identità visiva; un miglior comfort termico e acustico; una funzione più accogliente per i cittadini e i visitatori; e, possibilmente, anche una struttura smontabile in occasione dei grandi padiglioni della Fiera di Sant’Orso. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Conclusione 
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Non serve inventare una nuova piazza. Serve liberare quella che già esiste dal peso della sua funzione più grigia, recuperando anche buona parte dei parcheggi persi con la nuova sistemazione.
Fare in modo che chi passa, chi pedala, chi parcheggia, chi si ferma un istante... trovi un luogo più amico, più verde, più bello. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Una piazza che non sia solo asfalto e ruote, ma una vela urbana che dia respiro a chi vi transita.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Jun 2025 18:55:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-piazza-plouves-e-il-suo-mantello-verde</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,cambiamento,Aosta,Valle d'Aosta,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-93930608.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-93930608.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Una zona franca per Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-una-zona-franca-per-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Prossima fermata! 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa rubrica nasce come esercizio di immaginazione urbana. Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi. Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile. Si tratta solo di spunti, interi o parziali, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta. In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?” Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione. E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Puntata 4 – Una zona franca Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Negli ultimi anni, il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           centro storico
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          di Aosta si sta progressivamente svuotando.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molti negozi hanno chiuso, altri resistono con fatica. Il commercio si sposta verso i grandi centri commerciali sorti nelle immediate vicinanze, lasciando il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           cuore della città
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          più fragile e più silenzioso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure il centro di Aosta, con il suo impianto romano e medievale, resta un patrimonio unico: un centro che dovrebbe vivere ogni giorno, non solo nei momenti di festa o di visita turistica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per questo, vale forse la pena tornare a guardare e ispirarsi anche a strumenti che la nostra Regione Autonoma ha già iscritti nella sua "costituzione". 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’articolo 14 dello
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Statuto Speciale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           stabilisce che “
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             il territorio della Valle d'Aosta è posto fuori della linea doganale e costituisce zona franca
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ”, e che “le modalità di attuazione saranno concordate con la Regione e stabilite con legge dello Stato”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una possibilità che, finora, non è mai stata realmente applicata e che può ispirare strade simili grazie a leggi nazionali attuali.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché allora non partire da qui — oggi — per proporre, in armonia con lo Stato e con una visione condivisa, una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           zona franca di tipo commerciale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          mirata per il centro storico di Aosta e, perché no, anche per i comuni di alta montagna o altre aree da sostenere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è certo un’idea nuova la mia: anzi, di recente 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           si è parlato della possibilità di creare una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           zona franca
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
           anche per il cuore di Aosta. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel caso specifico di Aosta, non si tratta di privilegiare un’area a scapito di altre, ma di contrastare la desertificazione del cuore urbano e restituire vitalità a quella che è, ancora, l’anima della città.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il perimetro potrebbe essere quello naturale intorno agli assi romani e medievali, comprendendo anche i quartieri storici che ancora oggi formano un tessuto commerciale e sociale riconoscibile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qui, agevolazioni fiscali e contributive selettive potrebbero incentivare il mantenimento delle attività esistenti e attrarre nuove aperture legate alla qualità, all’artigianato, alla ristorazione, al commercio di prossimità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In parallelo — e senza pesantezze burocratiche — si potrebbe anche valorizzare l’identità storica delle diverse
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           zone della città
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Recuperare la memoria degli antichi borghi e sobborghi, riscoprire o reinventare feste e tradizioni locali — come quella patronale di San Lorenzo in piena estate, accanto alle più note ricorrenze come quella di Sant'Orso — potrebbe offrire un’occasione per arricchire il calendario cittadino e per creare nuove proposte turistiche e culturali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Zone come la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          o il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Borgo di Sant'Orso
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          potrebbero così riscoprirsi anche come “quartieri storici-commerciali”, capaci di proporre prodotti e iniziative legate alla propria identità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sarebbe un progetto contro nessuno, ma per tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per i cittadini, che avrebbero un centro più vivo e attrattivo; per i turisti, che incontrerebbero un’anima autentica della città; per chi oggi gestisce un’attività e per chi potrebbe scegliere di riaprire o di aprirne una nuova.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Un sogno? Certo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma ogni città ha bisogno di visioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E Aosta, oggi più che mai, potrebbe iniziare a scrivere la sua nuova storia anche da qui: dal cuore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           Mi riferisco, in particolare, alle recenti proposte avanzate da
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Rassemblement Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , a cui ho avuto modo di contribuire sul piano storico durante una presentazione pubblica. ➜ 
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.valledaostaglocal.it/2024/01/20/leggi-notizia/argomenti/consiglio-valle/articolo/la-zona-franca-ce-1.html" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            Leggi l’articolo
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 08 Jun 2025 10:53:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-una-zona-franca-per-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">commercio,zona franca,aosta,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7710b665.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7710b665.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Le arcate del Plot</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-le-arcate-del-plot</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Prossima fermata!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa rubrica nasce come esercizio di immaginazione urbana.
Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi.
Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile.
Si tratta solo di spunti, interi o parziali, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta.
In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?”
Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione.
E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Puntata 3 – Le Arcate del Plot: un ponte di cultura
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel cuore di Aosta, tra la Biblioteca regionale e il nuovo polo universitario, si trovano le
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           vecchie arcate del Plot
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , un edificio ottocentesco di proprietà comunale che da anni versa in condizioni fatiscenti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo spazio, un tempo vibrante, oggi rappresenta un punto interrogativo nel tessuto urbano, un’occasione mancata per la città. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea è di trasformare le
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           arcate del Plot
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          in un centro dedicato all’associazionismo culturale e sociale, offrendo una sede comunitaria a quelle realtà che oggi ne sono prive.
Uno spazio aperto a eventi, mostre, laboratori, incontri: un nuovo punto di riferimento per la cultura locale e partecipata. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La posizione strategica delle Arcate, proprio tra la Biblioteca e l’Università, le rende il luogo ideale per creare una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “diagonale della cultura”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : un asse che unisce studio, ricerca, cittadinanza attiva.
Un luogo dove studenti, ricercatori, associazioni e semplici cittadini possano incontrarsi, condividere idee e contribuire anche a costruire, insieme, il futuro della città. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accanto alle Arcate si estende
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Piazza della Repubblica
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , oggi in parte adibita a parcheggio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto comunale di semipedonalizzazione prevede una nuova viabilità, spazi pubblici più fruibili, un collegamento più fluido tra centro storico e quartiere universitario.
Il resto dello spazio potrebbe diventare una vera piazza verde, alberata, vivibile in ogni stagione: un respiro urbano, non solo un transito. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella vicina “piazza” universitaria, spazi recentemente intitolati all’Autonomia valdostana (
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jardin de l’Autonomie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ), avevo proposto —
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/e-se-spostassimo-di-nuovo-la-statua-del-dottor-cerise-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           in un precedente articolo
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          — di spostare qui, dai giardini Emilio Lussu (area verde posta nei pressi della stazione ferroviaria), la statua del dottor Cerise. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un gesto simbolico per dare nuova centralità a una figura chiave della nostra storia, e per creare un luogo che racconti, anche visivamente, l’identità e la cutura della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Due piazze
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           due storie
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , un’idea condivisa: Autonomia valdostana nella Repubblica Italiana. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un ponte culturale e civile, tra memoria e presente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           È solo un’idea, certo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Ma se vogliamo che Aosta sia più viva, più ordinata, più accogliente, dobbiamo osare immaginare una città che non sia senza anima, senza visione, senza...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 05 Jun 2025 16:19:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-le-arcate-del-plot</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,sociale,aosta,Valle d'Aosta,città,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arcate+Plot.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arcate+Plot.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Un mercato che respira</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-un-mercato-che-respira</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Prossima fermata!
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa rubrica nasce come esercizio di immaginazione urbana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me è desiderabile, prima ancora che realizzabile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta solo di spunti, interi o parziali, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?”
Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Puntata 2 – Un mercato che respira
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Piazza Cavalieri di Vittorio Veneto, davanti alle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Halles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , è oggi uno spazio che si contrae e si espande a seconda dei giorni. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Due volte a settimana si anima con il mercato cittadino: bancarelle, voci, furgoni, vita.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per il resto del tempo, diventa un parcheggio informe, invaso dalle auto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure siamo a pochi passi dal cuore storico di Aosta: tra le stazioni ferroviaria e dei pullman, il mercato coperto e l’ingresso naturale al borgo di Sant’Orso. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Uno snodo fondamentale, oggi sottoutilizzato e confuso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea è quella di ripensare completamente l’area, senza più compromessi:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – via le auto in superficie, tenendo conto del progetto di parcheggio sotterraneo già ipotizzato (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cfr. Puntata 1 – Un porto per Aosta
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          )
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – abbattimento (o, al massimo, riadattamento) dell’attuale presidio fisso, per fare spazio a una nuova struttura leggera e integrata, ispirata ai mercati europei contemporanei
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una grande copertura colorata, luminosa, possibilmente ondulata, capace di ospitare:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – una metà “fissa”, con botteghe sempre aperte, piccoli bistrot, rivendite, spazi di comunità, e anche ospitalità per altri mercati, come quelli periodici che si tengono in piazza Chanoux
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – una metà “flessibile”, modulare, accessibile ai furgoni e camioncini due volte a settimana, in modo ordinato, organizzato, sicuro
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno spazio che non muore nei giorni feriali, ma si trasforma: un mercato, certo, ma anche una piazza accogliente, artistica, un salotto urbano. In qualche modo, anch’esso un luogo d’incontro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Oltre il mercato
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un progetto del genere potrebbe:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – rafforzare le Halles e ridargli centralità
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – creare una nuova connessione tra centro e semicentro
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – aprire spazi per attività commerciali e artigianali
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – valorizzare i prodotti locali
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – riportare vita in una città che sta assistendo alla chiusura di tante, troppe attività
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – restituire al commercio ambulante dignità, servizi, ordine
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          – rendere il mercato non solo più funzionale, ma anche bello, vivo, riconoscibile
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Spesso i turisti
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          — in particolare francofoni — arrivano ad Aosta alla ricerca del “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            célèbre marché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”, affascinati da racconti, fotografie, articoli... 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse confondono il mercato cittadino con quello natalizio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Organizzano viaggi di gruppo, si aspettano un’esperienza viva, colorata, strutturata — e talvolta rimangono delusi nel trovarsi davanti un mercato come tanti, disperso su un parcheggio senza anima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Per l’Aosta che verrà 
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È solo un’idea, certo. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma se vogliamo che Aosta sia più viva, più ordinata, più accogliente, dobbiamo osare immaginare una città che non respira solo qualche mezza mattinata, ma ogni giorno, in ogni stagione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 02 Jun 2025 09:40:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-un-mercato-che-respira</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mercato.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mercato.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prossima fermata! Un porto per Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-un-porto-per-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Prossima fermata!
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viaggio a puntate nella città di Aosta che potrebbe essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa rubrica nasce come esercizio di immaginazione urbana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le idee che seguono non tengono conto — per scelta, ovviamente — di costi, vincoli tecnici o tempi amministrativi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non perché questi non siano importanti, al contrario, ma perché vorrei partire da ciò che per me
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           è desiderabile
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , prima ancora che realizzabile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta solo di spunti, interi o parziali, che provano a suggerire una direzione diversa per la città attuale, una possibilità, un nuovo modo di guardare Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un tempo in cui è facile arrendersi al “non si può”, qui proviamo a dire: “e se si potesse?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché anche Aosta, piccola e bellissima, ha diritto a una visione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E il futuro — a volte — comincia anche da una semplice idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Puntata 1 – Il “porto" di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni anno, migliaia di persone raggiungono Aosta per scoprirne il patrimonio storico, culturale e paesaggistico.
Eppure, la città - così com’è oggi - fatica ad accoglierle con ordine, cura e coerenza.
I pullman turistici a volte si fermano alla meglio. Sono stati attrezzati dei punti al parcheggio di piazza Mazzini e della Consolata, ma per quanto apparentemente vicino quest’ultimo, resta abbastanza distante per molti gruppi, specie di anziani, spesso in fila sotto il sole.
Le comitive si radunano in spazi improvvisati.
I servizi sono distribuiti in modo frammentario e totalmente insufficienti alla massa di persone che si riversano in città.
Il primo impatto con Aosta, per molti, è confuso, scomodo, disorganico.
Non certo un bel biglietto da visita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nasce da qui l’idea di un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            PORTO
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Punto di Orientamento e Ritrovo Turistico Organizzato
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un luogo pensato per accogliere con dignità chi arriva in città: gruppi, scolaresche, famiglie, visitatori di passaggio.
Un punto d’ingresso funzionale, bello, vivo, vivace.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’area tra piazza Mazzini e l’ex stadio Puchoz si presta perfettamente a questa funzione.
Oggi poco valorizzata, potrebbe trasformarsi in uno snodo strategico per il turismo e, soprattutto, di ritrovo per la cittadinanza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Un progetto possibile
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto potrebbe prevedere:
un parcheggio sotterraneo, capace di accogliere diverse centinaia di auto e decine di autobus turistici;
in superficie, un grande polmone verde, un parco urbano attrezzato con:
zone verdi per soste e picnic, aree sportive leggere (il tennis già c’è; si può immaginare corsa, gioco libero…), piccoli chioschi e ristori, un ufficio per guide e accoglienza turistica, servizi igienici pubblici, spazi estemporanei (anche coperti) per classi in visita e attività culturali, piccoli anfiteatri verdi, punti di ritrovo per comitive in partenza o in arrivo, concerti, eventi musicali,...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Un nodo strategico
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa nuova area sarebbe naturalmente collegata alla stazione ferroviaria e degli autobus, vicina all’area mercatale, e capace di ridare vita a via Torino — oggi spesso trascurata — e alle direttrici che fanno perno su di essa, il borgo di Sant'Orso in primis.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Per l’Aosta che verrà
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È solo un’idea, certo. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma credo valga la pena
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            immaginare luoghi possibili
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , capaci di cambiare il volto di un’Aosta che non è più quella ottocentesca, né industriale, né post-industriale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo potrebbe essere
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           un angolo dell’Aosta di domani
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina, creata dall'intelligenza artificiale, è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 30 May 2025 09:20:44 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prossima-fermata-un-porto-per-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">futuro,benessere collettivo,Aosta,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+30+mag+2025-+10_45_08.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ChatGPT+Image+30+mag+2025-+10_45_08.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un Cervino... poco italiano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-cervino-poco-italiano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un Cervino... poco italiano
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel marzo del 1939, il regime fascista inaugurava a Breuil-Cervinia la funivia più alta del mondo, che collegava Breuil al Plateau Rosà, a 3.500 metri di altitudine; nel 1936 il collegamento si fermava a Plan Maison (2.561 m).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per commemorare l’evento, furono anche preparate delle spille ricordo, con una medaglietta che riportava la dicitura:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             4 marzo XVII - Umberto di Savoia - Inaugurazione della “più alta funivia del mondo” Breuil-Plateau Rosà metri 3500
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tuttavia, in una curiosa ironia, la spilla raffigurava il Cervino non dal lato italiano, ma da quello svizzero di Zermatt.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In un curioso controsenso, durante il regime fascista, così attento al nazionalismo e alla celebrazione dell’italianità, fu scelto paradossalmente di rappresentare la Gran Becca dalla prospettiva elvetica, anziché da quella italiana, per celebrare l’inaugurazione della funivia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un dettaglio che non sfugge e che oggi ci fa un po’ sorridere, ricordandoci che, a volte, la storia sa essere ironica. Di chi fu la scelta? La spilletta manca del punzone-marchio del produttore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta di un piccolo aneddoto che, ancora una volta, mette in evidenza come, purtroppo, la silhoutte più riconosciuta al mondo sia quella svizzera piuttosto che italiana.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il ritardo con cui il versante valdostano fu scoperto dai turisti rispetto a quello vallesano dimostra quanto una prospettiva possa fare la differenza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Esempi di errori più recenti? 
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un francobollo realizzato nel 2008 raffigura il Cervino, ma l’immagine presenta un errore: la montagna è rappresentata dalla caratteristica prospettiva di Zermatt (Svizzera) anziché da Breuil-Cervinia (Valle d'Aosta, Italia)...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 May 2025 11:10:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-cervino-poco-italiano</guid>
      <g-custom:tags type="string">Svizzera,geografia,cervino,Fracobolli,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-69edc72b.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-69edc72b.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La finestra di Aosta che ingannò il diavolo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-finestra-di-aosta-che-inganno-il-diavolo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Introduzione
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le leggende, lo sanno tutti, non hanno un tempo definito. Nascono parallele a quello reale.
Questa, che vi state accingendo a leggere, non arriva neppure da un tempo lontano, no. È stata inventata di sana pianta qualche settimana fa… ma fa già finta di essere antica.
A volte basta un “non so che”, un dettaglio che, con un tocco di penna, si trasforma in una nuova storia.
Le leggende nascono, vivono e respirano anche nei nostri giorni, pronte a sorprendere e a trasportarci in mondi inaspettati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            La finestra di Aost
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             a
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             che ingannò il diavolo
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un tempo, si racconta, il portone dell’attuale ex-Prevostura di Aosta era spesso soggetto a strani eventi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Voci bisbigliate, ombre che si affacciavano alla soglia, e soprattutto un vento gelido che soffiava all’improvviso, come se volesse entrare con prepotenza. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alcuni dicevano che fosse solo il freddo della Dora Baltea, che risaliva dai greti irregolari del fiume; altri, più devoti, mormoravano il nome che nessuno voleva pronunciare. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il prevosto, uomo colto e prudente, sapeva bene che certi spiriti amano entrare dove tutto è perfetto, squadrato, ordinato.
“Il Maligno non sopporta l’asimmetria”, diceva spesso, “perché lui stesso è lo specchio rotto dell’ordine divino”.
E come recita un antico detto: “il diavolo si nasconde nei dettagli”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che, un giorno, ordinò che sopra il grande portone non fosse posta la solita finestra rettangolare — come volevano certe regole architettoniche — bensì una finestra ovale: senza spigoli, né angoli netti, né linee dritte. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gli venne anche un’idea singolare: non concludere la base dell’ovale, ma spezzarla, facendola appoggiare quadrata sull’architrave del portone. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Che follia!” dissero in molti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma da quel giorno le strane presenze cessarono, e il vento smise di ululare contro la facciata, forzando gli interstizi per entrare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da allora, la finestra ovale sorveglia ancora l’ingresso, custode silenziosa di ciò che non ha forma.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Di ciò che impauriva.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Uno dei tanti anelli che ci àncorano al cielo, tenendoci aggrappati al Bene, a Dio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 05 May 2025 12:51:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-finestra-di-aosta-che-inganno-il-diavolo</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,aneddoti,aosta,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-320f47ee.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-320f47ee.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il brodo delle undici</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-brodo-delle-undici</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Il brodo delle undici
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Traduzione e rielaborazione narrativa a partire da un testo del poeta valdostano Alcide Bochet (1802-1859), pubblicata sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’annonces d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 15 febbraio 1844. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La zona oggi nota come Les Fourches era, un tempo, luogo di esecuzioni pubbliche. L'autore, in premessa, si esprimeva più o meno così: "
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In uno dei vostri ultimi numeri, avete domandato cosa significhi
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le bouillon d’onze heures
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
Vi do la spiegazione sotto forma di leggenda in versi, a proposito di un’esecuzione capitale alle forche patibolari, in un’epoca molto antica, ma di cui le persone più anziane si ricordano ancora".
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il brodo delle undici
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un tempo traballante tra il XVIII e il XIX secolo, le undici di un certo sabato furono un’ora che i cittadini di Aosta non dimenticarono presto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il momento in cui due condannati venivano condotti fuori dalle celle, tra le preghiere sussurrate e lo scalpiccio degli stivali sul selciato.
La destinazione era Les Fourches, poco fuori la città di Aosta, nella zona precollinare che ancora oggi porta quel nome.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lì, da tempo immemore, sorgevano le forche patibolari, e anche quando il legno fu rimosso, l’eco della corda rimase nell’aria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel giorno, però, qualcosa cambiò.
Un medico — giovane e ostinato — si fece largo tra i presenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con passo fermo e occhio acuto, chiese una sospensione dell’esecuzione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «Fatemi esaminare i condannati.
Potrei salvarli… o almeno dare loro una cura prima della fine.»
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I boia risero. I giudici tacquero.
Ma lo lasciarono passare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tastò il polso dei due uomini, guardò le labbra, poi si accigliò. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «Sono freddi. Ma non di morte, bensì di febbre.
Nessuna sanguisuga, nessuna tisana.
Non li guarisce l’acqua di Courmayeur, né quella di Saint-Vincent.
Non serve cataplasma, né salasso.
Serve solo una cosa…» 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sollevò il cappello, come per dichiarare un responso oracolare: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Presto,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un b
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rodo”, disse.
Un brodo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            d’onze heures!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Onore alla tua scienza! Il tuo brodo li rianima. 
Ha potuto guarirli, per dare loro la conoscenza prima della loro dipartita.
Ecco! Caro dottore, piangono, piangono poiché il tuo rimedio è vano:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             c’est le bouillon d’onze heures
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Nota storica
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’espressione “
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              bouillon d’onze heures
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ” era diffusa in Francia almeno dal XVIII secolo e indicava, nel linguaggio popolare, l’ultimo pasto simbolico prima della morte.
Secondo alcune fonti, deriverebbe dalla consuetudine dei Fratelli della Carità di somministrare, tra le 22 e le 23, un brodo caldo ai malati più gravi durante le veglie notturne.
In certi casi, quel brodo veniva riservato a chi non avrebbe superato la notte, o, secondo interpretazioni più oscure, poteva contenere sostanze tossiche, o rappresentare, per i più fragili, un mezzo inconsapevole e fatale. Nel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dictionnaire universel français et latin di Trévoux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1771), si legge:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            P
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rendre un bouillon de onze heures : mourir
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La leggenda aostana del 1844 riprende questo tema, e lo trasforma in una narrazione ironica e malinconica, dove il brodo non salva, ma dona l’ultima, effimera conoscenza...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) P. Bourrinet, C. Guyotjeannin,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Bouillon d’onze heures”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Revue d’Histoire de la Pharmacie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2005, n° 346, pp. 295–296.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114629.jpeg" length="142582" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 14 Apr 2025 14:10:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-brodo-delle-undici</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,storia,aosta,racconti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114629.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114629.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Essere guida alpina in Valle d’Aosta: che fatica, nel 1855!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/essere-guida-alpina-in-valle-daosta-che-fatica-nel-1855</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Essere guida alpina in Valle d’Aosta: che fatica, nel 1855!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1855, dodici uomini di Courmayeur si rivolsero al Consiglio provinciale di Aosta per ottenere, per dieci anni, la concessione esclusiva di fare da guide alpine ai viaggiatori desiderosi di salire al Monte Bianco da Courmayeur, lungo la via da loro scoperta nell’estate di quell’anno. Un evento destinato ad accrescere il flusso turistico nella zona, considerando che dal versante valdostano la vetta non era ancora stata raggiunta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La richiesta fu discussa e accolta dal Consiglio aostano, poi trasmessa a quello Divisionale,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che la esaminò il 6 dicembre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche consigliere, però, dichiarò che il Consiglio di Divisione doveva occuparsi degli interessi generali e non dei privilegi da concedere ai singoli; anzi, che tutti i privilegi andassero aboliti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano sottolineò come, nel caso in questione, si confondessero quei cosiddetti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            privilèges
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          con qualcosa di negativo, di immeritato. In realtà, quella richiesta non era altro che il riconoscimento di una professionalità, paragonabile a un brevetto d’invenzione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Ora  - annotava il giornale - non vediamo perché questi audaci e intrepidi esploratori della montagna, che, dopo ripetuti tentativi durati diversi anni, durante i quali tante volte hanno messo in gioco la loro vita, dopo sacrifici di tempo e denaro, e che hanno finalmente raggiunto il loro obiettivo scoprendo un passaggio che facilita e rende meno pericolosa la salita al Monte Bianco,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ne pourraient pas s’assurer les profits qu’ils ont droit de retirer de leurs persévérantes recherches, et obtenir un privilège de guides, comme un industriel ou un mécanicien obtient un brevet d’invention, et un chercheur de minière, un droit d’exploitation?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La richiesta di Courmayeur fu rigettata, e il Consiglio approvò una risoluzione con cui si chiedeva al Governo di predisporre un preciso regolamento per le guide alpine.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Malgrado quelle difficoltà, è bene sapere che le guide di Courmayeur costituirono la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Prima Società delle Guide costituitasi in Italia e seconda al mondo e che tale sodalizio è stata una delle prime strutture a promuovere e far conoscere la montagna ed in particolare l’alpinismo.
Infatti, nel 1850, i precursori di un mestiere così nobile, si riunirono in società con lo scopo di concretizzare, mediante una struttura fissa e prestigiosa, un mestiere che era diventato il perno del turismo montano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una delle tante eccellenze e professionalità valdostane...
che, come spesso accade, furono riconosciute solo dopo essere state ostacolate.
Perché in fondo, quello che gli uomini di Courmayeur chiedevano non era un privilegio, ma il semplice diritto di esercitare con dignità un mestiere conquistato con fatica, rischio e conoscenza del territorio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte, pare che il vero privilegio sia riuscire a far valere la propria esperienza, senza doverla difendere da chi non la comprende.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) A far data dal 1784 Jacques Bamat, assieme alla guida di Pré-Saint-Didier Jean-Laurent Jordaney, fece alcuni tentativi ricognitivi dalla zona di Chamonix, suo paese natale. Balmat fu il primo, insieme al concittadino Michel-Gabriel Paccard, a raggiungere la vetta l’8 agosto 1786. (2) In quegli anni la Valle d’Aosta formava una provincia piemontese chiamata Aosta. Le province di Aosta e di Ivrea costituivano insieme la Divisione d’Ivrea. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 dicembre 1855. (4) Il 1° maggio 1852 il Senato aveva già approvato un regolamento per le guide di Chamonix.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 maggio 1852. (5)
           &#xD;
      &lt;a href="http://www.guidecourmayeur.com/storia.php"&gt;&#xD;
        
            http://www.guidecourmayeur.com/storia.php
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113357.jpeg" length="188885" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 10 Apr 2025 16:20:58 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/essere-guida-alpina-in-valle-daosta-che-fatica-nel-1855</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,montagna,guide alpine,Valle d'Aosta,Chamonix,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113357.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113357.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’abito talare... sulle spalle</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/labito-talare-sulle-spalle</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’abito talare... sulle spalle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le varie storie, i cosiddetti “si dice”, legate alla memoria dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Amé Gorret (1836-1907), ce n’è una, comprovata anche da alcune fotografie, secondo cui gli piacesse spesso indossare vestiti borghesi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’abito talare, forse anche considerata la sua stazza, probabilmente non gli era sempre congeniale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ma ecco che un bel giorno viene scoperto ad Aosta, in giubba e calzoni... dal vescovo in persona. Senza scomporsi, dinanzi al viso stupefatto e interrogativo del suo capo: “Chiedo perdono”, disse Gorret, “ma io non manco alla mia parola. Ecco, io “porto” la veste talare”. E ciò dicendo, gliela mostrava piegata e poggiata sulle robuste spalle a mo’ soprabito
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Effettivamente aveva promesso di “portare” la veste come impostogli dalla Curia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era un po’ il suo modo spregiudicato di ribellarsi alle convenzioni che cercava di rispettare, ma che spesso limitavano troppo il suo spirito libero, al quale riteneva di dover essere indulgente su molte cose.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Aneddoto pubblicato in: M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sacerdoti saggi, sagaci e spiritosi. Preti valdostani di un tempo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2024)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto tratta da: E. Reynaud,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Aosta et sa Vallée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 56.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, p. 5.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 07 Apr 2025 17:18:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/labito-talare-sulle-spalle</guid>
      <g-custom:tags type="string">sacerdoti,aosta,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-1306f869.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-1306f869.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La straordinaria invenzione di una funivia medievale valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-straordinaria-invenzione-di-una-funivia-medievale-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La straordinaria invenzione di una funivia medievale valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’importante scoperta d’archivio potrebbe riscrivere la storia dell’ingegneria alpina: un antico manoscritto, ritrovato negli archivi della Biblioteca Claustrale di Aosta, testimonierebbe che la prima idea di una funivia risale al XIV secolo e non all’epoca moderna. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           L’inventore? 
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno sconosciuto parroco valdostano, il visionario
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Aimon de Silvenoire
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi era l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Aimon?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nato intorno al 1371 nel piccolo villaggio di La-Rochère (oggi abbandonato, situato lungo la displuviale posta al confine tra Saint-Vincent e Arnad), Aimon entrò giovanissimo nell’ordine benedettino e poi si stabilì nella Chiesa parrocchiale di Sant’Orso di Emarèse, dove si distinse per le sue conoscenze in architettura e meccanica. Profondamente affascinato dalle sfide dell’ambiente alpino, si pose un obiettivo ambizioso: trovare un modo per superare i valichi di montagna senza dover camminare per giorni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’estate del
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           1410
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , Aimon elaborò un sistema di trasporto aereo che chiamò “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Senterius aërostaticus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ” (sentiero aerostatico), descritto in un codice miniato recentemente ritrovato:
“
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             et par grandis rotes et cordes de canapa, tirate par de besties de somas et par lo ventus, nos podremos elevar cosas et hommines in cima delli montis, ki volant quasi versum lo cielum
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto prevedeva una serie di piattaforme sospese, sorrette da funi di canapa e movimentate da un ingegnoso sistema di carrucole e contrappesi. Gli appunti descrivono anche un rudimentale freno a legno e un sistema di stabilizzazione con vele in pelle di capra.
Un disegno schematico mostra persino un carrello appeso a una fune, anticipando di secoli il principio delle moderne funivie. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli studiosi stanno ora esaminando se l’abbé Aimon avesse avuto contatti con
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Leonardo da Vinci
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il quale, secondo alcune fonti, avrebbe citato nei suoi taccuini un certo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Eremīta Vallis Augustæ
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Eremita Valdostano) come ispiratore di alcuni suoi studi sulle macchine da sollevamento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché la sua invenzione fu dimenticata?
La storia narra che il vescovo di Aosta, Ego Absentius (1410-1411) impressionato dal progetto ma timoroso delle sue implicazioni, abbia dichiarato il “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Senterius aërostaticus
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ” un’opera contro Dio, vietandone la costruzione e facendo bruciare i disegni originali. Tuttavia, una copia del manoscritto sarebbe stata salvata e conservata segretamente da alcuni monaci dissidenti, fino al suo ritrovamento il 1’ aprile 2025.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           E oggi?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’interesse per la scoperta ha però superato i confini valdostani: negli USA alcuni gruppi di ricerca stanno studiando il modello medievale per un futuristico progetto di funivia che unirebbe tra loro il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Canale di Panama, gli Stati Uniti, il Canada e la Groenlandia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le autorità stanno invece valutando se riabilitare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            post mortem
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          Aimon, in quanto il suo sistema di trasporto alpino non offenderebbe più l’Altissimo; al massimo - e per i più scettici e increduli - forse oggi qualcuno lo vedrebbe come un pesce d’aprile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118375.jpeg" length="465790" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 31 Mar 2025 12:45:01 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-straordinaria-invenzione-di-una-funivia-medievale-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">1° aprile,aosta,pesce d'aprile,Valle d'Aosta,divertimento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118375.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118375.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La statua che si muoveva ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-statua-che-si-muoveva-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La statua che si muoveva ad Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lungo la navata meridionale della Cattedrale di Aosta, in alto, c’è una statua. Si tratta di un altorilievo, in gesso e legno policromo risalente alla fine del Medioevo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È priva di mani, ma non di sguardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ritrae il beato Bonifacio di Valperga (seconda metà del XII secolo-1243), vescovo mite e sapiente, che nel XIII secolo guidò con dolcezza e tenacia la Chiesa valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi in pochi vi si soffermano. Anche perché il manufatto si trova ad una certa altezza da terra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma un tempo, quella statua… si muoveva. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non come nelle storie d’ombra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          No.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il beato si muoveva per nostalgia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni notte, quando le navate dormivano e il respiro deIle cose si faceva sottile, si racconta che la statua si staccasse dal suo posto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non per fuggire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma per ritrovare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Passava davanti all’altare maggiore, si fermava là dove sorgeva l’antico ambone, indugiava vicino alla cripta, come un uomo che torna a visitare la propria casa, stanza per stanza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al mattino, chi conosceva la statua a memoria diceva di notare leggeri spostamenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un piede appena più avanti. La grande veste chiara che lo avvolgeva, increspata in pieghe mutevoli. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il volto inclinato in un’altra direzione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E qualche volta, una scia di polvere sottile, minuscoli calcinacci, come se la statua nel muoversi, si fosse scontrata contro i secoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’inizio, si taceva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi le voci si fecero più insistenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’era chi si spaventava, chi parlava di spirito irrequieto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E così si decise di trovare un compromesso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si rimossero le mani della statua, con delicatezza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non come punizione, ma come accordo: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          il beato sarebbe rimasto tra le sue mura amate, ma fermo, non trovando modo di appigliarsi per scendere e poi per risalire al suo posto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pare che egli accettò, senza dolore. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché sapeva che anche l’immobilità può custodire presenza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E per mitigare la sua nostalgia, fu concesso un dono ulteriore:
nella nuova facciata della Cattedrale, eretta più tardi, fu dipinta la sua immagine, appena fuori dal portone, sulla sinistra per chi entra, affinché potesse vedere il mondo passare, il tempo scorrere, la vita continuare.
Là dove si può ammirare ancora oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così Bonifacio si fece presenza silenziosa, dentro e fuori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, nessuno più lo vede muoversi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma in certe sere, quando l’ultima messa svuota la Cattedrale e il chiostro sussurra, qualcuno giura di avvertire un profumo sottile - come d’incenso e neve. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E se ci si ferma davanti a lui, in silenzio, si ha l’impressione che la sua testa si inclini appena, come a dire: “Sì, ogni tanto torno qui. E veglio. Veglio sulla Cattedrale”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Mauro Caniggia Nicolotti, 20
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           25
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 27 Mar 2025 17:08:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-statua-che-si-muoveva-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,chiesa,aosta,cattedrale,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Valperga.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Valperga.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il mistero del bambino di Villeneuve</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-mistero-del-bambino-di-villeneuve</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il mistero del bambino di Villeneuve
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 17 aprile 1892, il periodico svizzero
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Sentinelle
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         riportava la seguente notizia:
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Ieri, verso le tre del mattino, un impiegato della stazione di Losanna, che ha voluto restare anonimo, aveva accompagnato in un bar un grazioso bambino (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un joli petit gamin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) per offrirgli un bicchiere di vino e una brioche. Il piccolo indossava un cappotto di velluto grigio, tipico degli operai italiani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’inizio non osava parlare: la sua timidezza e forse anche la difficoltà di esprimersi gli permisero appena di dire che veniva da Villeneuve. Stavamo per telegrafare alle autorità di quella località quando il bambino estrasse un biglietto ferroviario di terza classe, valido per una corsa da Martigny a Parigi, accompagnato da un indirizzo e da un estratto di nascita del Comune di Villeneuve, Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È quindi probabile che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’infortuné voyageur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          abbia attraversato il Gran San Bernardo per giungere fino alla capitale del Canton Vaud.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            petit italien
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si rifiutava di bere e mangiare; a ogni tentativo di porgli qualche domanda, rispondeva solo con una nuova effusione di lacrime.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’indirizzo che portava con sé lasciava facilmente supporre che il piccolo Victor, questo il suo nome, fosse stato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            oublié volontairement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”…
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di lui non si conoscono altre notizie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, al di là di tutto, come si fa ad offrire a un bambino un bicchiere di vino…?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri tempi, mi si dirà...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113020.jpeg" length="214210" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 24 Mar 2025 13:25:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-mistero-del-bambino-di-villeneuve</guid>
      <g-custom:tags type="string">bambino,lavoro,emigrazione,Valle d'Aosta,svizzera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113020.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113020.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una fabbrica di munizioni ad Aosta? Un’eco dal passato</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-fabbrica-di-munizioni-ad-aosta-uneco-dal-passato</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una fabbrica di munizioni ad Aosta? Un’eco dal passato
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, il mondo assiste a nuove tensioni internazionali, con una corsa agli armamenti che sembra ripetersi come un ciclo ineluttabile della storia. Guerre e conflitti alimentano il dibattito sugli investimenti nel settore bellico, sollevando interrogativi sulla nuova geopolitica, sulle strategie politiche e sulle implicazioni economiche. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma simili discussioni non sono certo nuove, anzi, sono un refrain che l’umanità conosce bene. Uno dei tanti esempi, forse sconosciuto ai più o misconosciuto, è il caso della Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sul finire del XIX secolo, Aosta veniva menzionata come possibile sede di un impianto per la produzione di munizioni da guerra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel giugno del 1890, diversi giornali riportavano la notizia di un progetto per costruire una fabbrica di munizioni nei dintorni di Aosta.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Sentinelle
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , giornale elvetico, nell’edizione dell’8 giugno, ne dava notizia prima ancora dei giornali valdostani; probabilmente riprendendo l’informazione dal periodico italiano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Corriere Nazionale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del giorno precedente. Il giornale spiegava che l’iniziativa sarebbe stata sostenuta da capitalisti italiani in società con case tedesche già attive in questo settore a Dresda, Francoforte e Strasburgo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nell’edizione dell’11 giugno, aggiungeva dettagli sulla voce che circolava a Roma, auspicando:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nous nous souhaitons que cette nouvelle ait un fondement de vérité et que cette fabrique ne demeure pas toujours à l’état de pieux désir
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (“Ci auguriamo che questa notizia abbia un fondamento di verità e che questa fabbrica non resti sempre allo stato di pio desiderio”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tono è chiaro: vi era una certa speranza che l’iniziativa si concretizzasse, forse anche per i benefici economici che ne sarebbero derivati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infine, sempre l’11 giugno, anche il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          confermava tutte le indiscrezioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa fabbrica, se fosse stata costruita, avrebbe potuto cambiare il destino industriale della Valle d’Aosta, proiettandola nel panorama della produzione bellica europea. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma cosa ne fu di questo progetto? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache successive non ne parlano più, segno che l’iniziativa sfumò prima ancora di prendere forma.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse, mutata e adattata alle tecnologie di armi più sofisticate nel tempo, oggi quella fabbrica non sarebbe più un vanto, e quel “pio desiderio” auspicato quasi un secolo fa apparirebbe sotto una luce molto diversa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I nostri valori fortunatamente sono cambiati..., purtroppo le idee bellicose di taluni no.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123387.jpeg" length="483084" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 20 Mar 2025 07:17:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-fabbrica-di-munizioni-ad-aosta-uneco-dal-passato</guid>
      <g-custom:tags type="string">armi,pace,aosta,fabbrica,guerra,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123387.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123387.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Laetitia Nourissat, investigatrice valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/laetitia-nourissat-investigatrice-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Laetitia Nourissat, investigatrice valdostana
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Parigi, domenica 16 maggio 1937, fine pomeriggio. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Metropolitana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una donna elegante salì su un vagone vuoto di prima classe, appena tornata dalla visita a suo fratello.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il mezzo partì, e fra la Porte de Charenton e la Porte Dorée, in meno di due minuti di viaggio, la donna fu pugnalata al collo. Trasportata all’Hôpital Saint-Antoine, spirò poco dopo senza riuscire a dire nulla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vittima era la vedova Toureaux, Yolande Laetitia Nourissat, originaria di Oyace, in Valle d’Aosta, nata l’11 settembre 1907, ma residente nella capitale francese. Suo marito Jules, sposato segretamente nel 1930, era morto nel 1935.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il motivo di questo efferato delitto rimase oscuro. Inizialmente, la polizia considerò l’ipotesi di un sadico o di un folle.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vita della signora Toureaux fu attentamente esaminata, ma non fu possibile trovare una spiegazione chiara. La donna sembrava condurre una vita appartata e discreta nella Parigi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fébrile de joies factices
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La polizia avviò un’ampia indagine, interrogando migliaia di persone, ascoltando 56 testimoni e ricevendo migliaia di lettere anonime, quasi tutte inutili per risolvere il caso intricato. La stampa, nel suo solito stile sensazionalista, avanzò ipotesi stravaganti che spesso venivano smentite poco dopo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale francese, pochi giorni dopo il crimine, sostenne che Laetitia Toureaux conduceva una vita doppia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dotata di una sensualità e di un temperamento passionale, la donna si era dedicata alle indagini poliziesche. Tra il 1935 e il 1936, era stata assunta da un ex-agente della Sicurezza Nazionale per lavorare in un’agenzia investigativa, l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Agence Rouff
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , entrando così in contatto con ispettori e funzionari di polizia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il giornale, il direttore dell’agenzia la fece assumere successivamente come segretaria in una fabbrica a Saint-Ouen-sur-Seine (comune a nord di Parigi), dove avrebbe potuto infiltrarsi per ragioni non del tutto chiare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale ipotizzò che l’indagine sul crimine della Porte Dorée avesse toccato interessi potenti e forze oscure in azione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le diverse testimonianze raccolte da quel periodico, una affermava che Laetitia era un’ottima investigatrice:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans ce métier délicat, elle rendait des points à des detectives-hommes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , assicurava un ispettore della polizia giudiziaria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa continuò a occuparsi del caso nei successivi anni, pubblicando varie informazioni, tra cui l’appartenenza di Laetitia alla popolare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ligue républicaine du Bien Public
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; secondo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Aurore
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 24 agosto 1945, invece, la donna apparteneva all’organizzazione segreta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cagoule
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e siccome
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            était bavarde
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          attirò a sé le ire di qualcuno:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la Cagoule ne lui pardonna pas ses relations avec le 2e Bureau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano, dopo venti giorni dal fatto, dichiarò:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            nous sommes encore sous la pénible impression de tout ce qui a été dit et écrit sur ce fait lamentable et qui est resté mystérieux et indéchiffrable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si scoprì che qualche giorno prima del delitto, Laetitia era sfuggita ad un tentativo di aggressione.
Al capo stazione, proprio la sera in cui sarebbe morta, la donna aveva raccontato quel fatto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno della sua morte, Laetitia cambiò radicalmente il suo aspetto, abbandonando i colori scuri e la veletta per indossare un vestito verde e un cappello bianco, con i capelli passati dal colore bruno naturale al biondo. Un giornale francese suggerì che questo cambiamento equivalesse a un travestimento completo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa avanzò due possibili cause dell’omicidio: la prima suggeriva che Laetitia potesse essere stata punita da criminali legati ai locali da ballo che frequentava e dove ogni tanto lavorava per aver parlato troppo, mentre la seconda ipotizzava che potesse essere stata vittima di un’organizzazione segreta con chiare tendenze politiche, poiché conosceva troppi segreti che avrebbe poi rivelato alla Sicurezza Nazionale francese.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1948, undici anni dopo i fatti, un uomo si dichiarò colpevole, ma si scoprì che era affetto da disturbi mentali. Venticinque anni dopo, nel 1962, un altro uomo si autoaccusò, ma l’indagine non fu aperta a causa della prescrizione del reato. Tale segnalazione, molto dettagliata e anonima, spiegava il crimine come passionale e spinto dalla gelosia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dall’inizio, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Paris-soir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          espose il caso Toureaux come un enigma che suscitava interesse e discussione. L’affare rimase intricato, enigmatico, con ogni nuova rivelazione che sembrava complicare ulteriormente il mistero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In più, il periodico si espresse in questi termini, che prendo a prestito poiché sembrano quasi profetici:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quoi qu’il en soit, l’affaire Toureaux est l’objet de toutes les conversations. Les plus grands écrivains, déjà, et parmi ceux qui semblaient pourtant les plus éloignés des faits divers, se sont penchés sur ce mystère que chaque clarté nouvelle, par un curieux paradoxe, semble obscurcir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un caso intricato, enigmatico, dunque. 
Qualcuno, ancora anni fa, definì Madame Toureaux una Mata Hari valdostana.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (11)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Disegno giornale,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Presse
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 aprile 1949,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Illustration de Clauss
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ce soir
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1937. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 giugno 1937. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’enquête sur le crime de la porte Dorée ne fait véritablement que commencer. Elle touche à des intérêts puissants, à des forces obscures. et agissantes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Radical de Marseille
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1937. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cagoule
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (cioè cappuccio) era il nome con cui veniva riconosciuta la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Organisation secrète d’action révolutionnaire nationale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , organizzazione armata di estrema destra con orientamento fascista e anticomunista, attiva in Francia negli anni Trenta. (5) Dal 1871 al 1940, il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Deuxième Bureau
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           francese si occupava di raccogliere informazioni militari nemiche. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 giugno 1937. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             En tout cas, j’ai eu peur. Mais maintenant je prends mon pépin pour me défendre. Figurez-vous que j’ai été attaquée, l’autre soir, en sortant du métro. Si je n’avais pas pu me débarrasser de mon agresseur je vous aurais peut-être appelé au secours
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Radical de Marseille
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1937. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un tel changement, assurent les spécialistes équivaut à un déguisement complet
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Presse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 aprile 1949. (9) La prima poteva considerare la vittima comme une
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “donneuse” par des “durs” qui fréquentaient les bals musette où elle était employée, s’était vu appliquer sans pitié la loi du milieu. Pour avoir trop bavardé, elle avait été condamnée au silence eternel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . La seconda, invece, veniva descritta così:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la Valdôtaine avait été la victime d’une organisation secrète à tendances politiques marquées. Un tueur avait été désigné pour l’abattre; elle connaissait trop de secrets
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Segreti che la donna avrebbe poi rivelato alla Sicurezza Nazionale francese.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Radical de Marseille
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1937. (10) Edizione del 23 maggio 1937. (11) Così fu definita Laetitia Toureaux da Pierre Desgraupes alla radio francese.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Peuple Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 luglio 1981.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 17 Mar 2025 07:11:51 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/laetitia-nourissat-investigatrice-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,investigatrice,investigazione,Mata Hari,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Disegno+giornale-+La+Presse-+4+aprile+1949-+Illustration+de+Clauss.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Disegno+giornale-+La+Presse-+4+aprile+1949-+Illustration+de+Clauss.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>In gita da cent’anni</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/in-gita-da-centanni</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            In gita da cent’anni
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1913 il
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Touring Club Italiano
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         istituì un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Comitato Nazionale di Turismo Scolastico
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , incaricato, come stabilito nel suo programma, “di sostenere e integrare le iniziative delle istituzioni esistenti, collaborando all’educazione di una gioventù ricca di ideali, sana, robusta, pronta a fare sacrifici, temprata contro tutte le forme di egoismo, aperta ai più nobili entusiasmi, desiderosa di conoscere tutta la nostra bella Patria, nella Natura e nell’Arte, nella leggenda e nella storia, nelle opere dell’ingegno umano e nelle vaste solitudini delle montagne: insomma, in tutto ciò che essa contiene di bello, di grande, di immortale.” Idee che il
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           TCI
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         concretizzò dal 1917 tramite la rivista
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Sorgente
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da allora iniziarono quelle che oggi chiamiamo gite scolastiche o visite di istruzione.
La prima organizzata del Comitato si svolse a Saint-Nicolas il 29 aprile 1923.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta seguirono altre attività nel corso dello stesso anno: “Come annunciato di recente, è stata istituita una Commissione di Turismo Scolastico ad Aosta, con lo scopo di organizzare passeggiate ed escursioni istruttive nella Valle d’Aosta: visite ai monumenti romani e medievali, agli stabilimenti industriali, fenomeni di geomorfologia, vegetazione alpina, punti panoramici, ecc. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni mese sarà dedicata una serata artistico-didattica con proiezioni fisse o animate”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco il programma delle passeggiate ed escursioni proposto per il 1923:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Gennaio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Saint-Nicolas, Avise Leverogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Febbraio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Fabbrica di Saint-Marcel, Septumian, castello di Fénis, villaggio di Miserègne, Chambave.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Marzo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Centrale idroelettrica di Introd, resti della strada romana a Champrotard, Châtel-Argent.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aprile
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : 1-8. Partecipazione al “Grande Convegno studentesco per la celebrazione del primo decennio del Comitato Nazionale di Turismo Scolastico” che si terrà a Milano.
Fine del mese: Châtillon, castello d’Ussel, pont des chèvres, gole e castello di Monjovet. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Maggio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Eaux-Froides, Galleria del Drinc, Epinel, Pont-d’Aël.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Giugno
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Mont de La Saxe (2.348 m) a Courmayeur.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Luglio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Mont Zerbion (2.722 m) a Châtillon.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Agosto
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Visita al campo del Touring a By e ai laghi del vallone dell’Eau Blanche (Ollomont).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            N.B. - Le programme détaillé sera distribué fois par fois dans toutes les Ecoles d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E così, le radici del turismo scolastico furono gettate, permettendo alle nuove generazioni di esplorare e scoprire ciò che li circonda in modo educativo e appassionante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso degli anni, queste modalità di visita hanno prosperato, arricchendo le scolaresche e creando ricordi duraturi di avventure condivise.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: vista dallo Zerbion.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Augusta Pretoria
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ottobre-novembre 1920, n. 9-10, p. 202. (2) L’iniziativa si sarebbe dovuta svolgere il 25 marzo, ma fu posticipata. Da Aosta a Saint-Pierre, i partecipanti si spostarono con i mezzi, poi salirono a piedi fino a Saint-Nicolas. Successivamente, scesero ad Avise e ripartirono da Leverogne per Aosta in vettura.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 aprile 1923.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 13 Mar 2025 16:22:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/in-gita-da-centanni</guid>
      <g-custom:tags type="string">visite didattiche,natura,istruzione,cultura,gite,scuole,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda+Zerbion.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda+Zerbion.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I giorni scomparsi dalla storia valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-giorni-scomparsi-dalla-storia-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          I giorni scomparsi dalla storia valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto silenzio è passato il 29 (o 28) febbraio, anniversario di una svolta storica: nel 1536, la Valle d’Aosta adottò il francese nell’amministrazione, abbandonando il latino. Un atto di avanguardia, tre anni prima che lo facesse la Francia stessa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto silenzio passerà anche il 7 marzo. Quel giorno, nel 1536, con i territori sabaudi quasi tutti invasi dai francesi, la Valle d’Aosta si trovò sola. Ma non si piegò. Si organizzò come un vero e proprio Stato, sopravvivendo per un quarto di secolo alle grandi guerre europee. Istituì un organo di governo, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che si occupava di ogni ambito della vita pubblica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sono pilastri della nostra identità, eppure dimenticati. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          prima e il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Consiglio Valle
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          poi rappresentano le due massime espressioni della nostra autodeterminazione. Da sempre, la nostra autonomia si fonda sulla lingua e sull’autogoverno. Non sono simboli di divisione, ma di coesione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E oggi? Cosa resta di quella fierezza? La bandiera nero-rossa dovrebbe essere il segno di un’identità condivisa, non un pezzo di stoffa appeso a sbiadire. La politica dovrebbe farne un baluardo, non come simbolo di scontro, ma come collante. La politica deve essere unita nella trasmissione dei valori che ci hanno permesso, con fatica, di ottenere lo Statuto Speciale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E la scuola? Non può restare troppo asettica, o neutra, oppure, a volte, addirittura distaccata dalla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            civilisation valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché senza radici, non c’è futuro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 06 Mar 2025 10:27:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-giorni-scomparsi-dalla-storia-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,autogoverno,Valle d'Aosta,francese,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-fdbf8896.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-fdbf8896.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Giulia Ferri de Rolland</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/giulia-ferri-de-rolland</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Giulia Ferri de Rolland
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giulia Ferri (1842-1929), originaria di una famiglia fanese di conti - suo padre Carlo fu governatore di Perugia -,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          può essere considerata a tutti gli effetti una pioniera dell’alpinismo italiano. Si distinse per la sua determinazione e passione per la montagna, che la portarono ad essere la prima donna italiana a raggiungere le vette più alte dell’arco alpino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di questa straordinaria donna si conosce poco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1864 sposò il barone Jules-Alexandre de Rolland (1820-1901), allora prefetto della provincia di Pesaro, acquisendo così il titolo nobiliare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu molto attiva e impegnata nel sociale, tanto che le cronache la citano nel 1866, durante la Terza guerra d’indipendenza italiana, quando organizzò in prefettura
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un Comitato di signore, il quale dividendosi in altri subcomitati per quanti sono i rioni della città, adottava di preparar filaccie, bende e camicie per i feriti, e corone pei vincitori
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            2
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           )
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il barone de Rolland, in seguito, fu eletto alla Camera dei deputati per il collegio di Aosta (1880-1882), indirizzando la coppia verso la Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso, le cronache valdostane iniziano a parlare di lei solo nel 1880, quando la coppia soggiornava a Courmayeur. Alla guida
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           de toutes les dames des Colonies Italiennes et étrangères qui s’y trouvaient réunies
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , accolse la regina d’Italia, con cui vantava una stretta amicizia, presso l’Hôtel de L’Ange durante la sua visita alla località.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giulia Ferri si innamorò subito delle montagne e dell’asprezza del territorio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 16 luglio 1882 era a La Thuile a sostenere l’opera della sezione di Aosta del Club Alpino Italiano, che stava organizzando una raccolta fondi per migliorare l’accesso alle bellezze naturali locali. Ponti, sentieri e terrazzamenti richiedevano manutenzione o di nuovi interventi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una sottoscrizione pubblica fu aperta a tal fine,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           et la courageuse alpiniste, Mme la baronne de Rolland la prit sous son patronage à Courmayeur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’8 agosto 1883, una sessantina di ragazzine, riunite nel giardino dell’Hôtel de L’Ange, ricevettero dalla baronessa numerosi capi d’abbigliamento (vestiti, maglioni, scialli, cappelli, ecc.). La sua generosità suscitò grande entusiasmo e, tra grida di gioia, le giovani abbracciarono la loro benefattrice.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poche settimane dopo, la baronessa de Rolland era pronta per la sua più importante impresa alpinistica: raggiungere la vetta del Monte Bianco (4.807 m) . Per farlo, attraversò il Colle del Gigante, raggiunse Chamonix e salì il colosso dalla via francese il 27 agosto.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est la première italienne qui ait fait jusqu’ici cette ascension, riportava un giornale dell’epoca
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al suo ritorno al villaggio savoiardo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’intrépide alpiniste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ricevette l’ovazione dei turisti presenti e furono organizzati scoppi di petardi. Secondo un giornale svizzero “al suo ritorno a Chamonix, in suo onore è stato sparato un colpo di cannone, mentre la popolazione l’ha accolta con un coro di “Evviva l’Italia!”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Donna di polso, attiva e intraprendente, non mancò di far sentire la propria voce anche in ambito politico. Durante una festa tenutasi a Châtillon nel 1885, suo marito, nel presentare il benvenuto alle varie autorità comunali e ad altre personalità di rilievo, non dimenticò di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            faire une large place au plus bel ornement de la fête, à Mme la Baronne de Rolland, qui présidait à la table ronde
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poche settimane prima, il 18 agosto 1885, era salita fino all’Aiguille des Glaciers (3.816).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 2 settembre 1886 si cimentò in un’altra impresa straordinaria: la scalata delle Grandes Jorasses (4.208 m),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cette immense montagne qui parait vouloir lutter avec le Mont-Blanc, et que peu d’alpinistes osent affronter
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu la prima donna a raggiungere la vetta, e secondo le cronache dell’epoca lo fece con straordinaria facilità e in breve tempo. La sua eccellente forma fisica le permise, nello stesso periodo, di partire dal rifugio Vittorio Emanuele II (Valsavarenche) per salire in cima al Gran Paradiso (4.061 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 3 agosto 1887, Giulia de Rolland, partita dalla capanna al Colle del Gigante, raggiunse la Tour Ronde (3.792 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’inizio di agosto del 1889, la baronessa de Rolland affrontò il Dente del Gigante (4.014 m), ascensione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            réputée jusqu’ici impossible
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Pochi giorni dopo, il 31 agosto, scalò la Grivola (3.069 m).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           Fu lei stessa a raccontare le sue imprese estive, che vennero pubblicate su
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Rivista Alpina
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , n. 10, uscita in ottobre.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 3 settembre 1891, la nobildonna raggiunse la Punta Dufour (4.634 m), la vetta più alta del Monte Rosa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla sua passione per la montagna si accompagnava anche quella per la fotografia. 
Un giornale del 1893 informava che la baronessa, “ben nota nel mondo dell’alpinismo e soprattutto nella Valle d’Aosta, ha ottenuto una medaglia di bronzo alla mostra fotografica di Torino. Ha esposto una quantità di vedute alpine realizzate con una rara abilità: le cime del Monte Bianco, il Dente del Gigante e molte altre vette delle nostre Alpi. Madame la baronessa de Rolland è appassionata delle nostre montagne, che ha percorso compiendo ascensioni pericolose e di prim’ordine. Al gusto per l’alpinismo, unisce quello per l’arte, e i suoi lavori fotografici contribuiranno a far conoscere sempre più le bellezze della Valle d’Aosta”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La mostra, organizzata e ospitata dalla Società Promotrice delle Belle Arti di Torino, presentò una selezione delle sue fotografie scattate durante le peregrinazioni alpine; queste e altre immagini furono successivamente donate alla sezione del CAI del capoluogo piemontese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Negli anni successivi, quando la montagna divenne per lei sempre più lontana, continuò a dedicarsi alla beneficenza, attività che non aveva mai abbandonato. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1901, ad esempio, contribuì alla raccolta fondi per la costituzione del giardino botanico al Plan Gorret di Courmayeur.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con il passare del tempo, le tracce di Giulia Ferri si affievolirono, e non sembrano esistere fotografie che la ritraggano. Si spense nel 1929, all’età di 87 anni, lasciando un’eredità di coraggio, passione e impegno che merita di essere ricordata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Nel 1892, Giulia Ferri avviò importanti lavori di ristrutturazione e ampliamento nella villa di famiglia a Fano, che in seguito prenderà il suo nome.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             https://www.histouring.com/strutture/relais-villa-giulia/
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 maggio 1866. (3) Da Chieti fu spostato a Livorno, poi a Firenze (1876). Dopo il seggio di Aosta, rappresentò successivamente Ivrea, poi fu senatore e consigliere provinciale di Torino dal 1885 al 1895 (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 novembre 1889.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 03 Mar 2025 15:24:44 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/giulia-ferri-de-rolland</guid>
      <g-custom:tags type="string">alpinismo femminile,montagna,montagne,Valle d'Aosta,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-d9a1dc55.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-d9a1dc55.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Fëta dou barò di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-feta-dou-baro-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Alle origini della Fëta dou barò di Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In occasione del carnevale del 1903, la gioventù di Cogne, desiderosa come sempre di ballare e divertirsi, inviò un carrettiere ad Aymavilles per acquistare quattro barili di vino, poiché a Cogne, situata ad un’altitudine priva di vigneti, non è possibile produrlo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il trasportatore, una volta terminato l’acquisto, intraprese il viaggio di ritorno con il suo prezioso carico, godendosi la fresca giornata e concedendosi qualche sorso di troppo di vino lungo il percorso.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mais le chemin de Cogne, surtout en hiver, a toujours été funeste aux charretiers qui sacrifient à Bacchus!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            così si espresse un giornale dell’epoca;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           un modo elegante per sottolineare quanto la strada, già difficile di per sé, dovesse essere affrontata con sobrietà e cautela.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quei giorni, poi, il paesaggio era dominato dal ghiaccio e dalla neve, rendendo il tragitto ancora più arduo e pericoloso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma i giovani di Cogne, colmi di entusiasmo e felicità all’idea delle prossime serate di festa, non potevano più attendere che il carrettiere arrivasse in paese. Decisero così di andargli incontro lungo la strada
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             munie d’un accordéon dont les accords faisaient trémousser ces jambes alertes, pleines de fourmillements.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Ma,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             marche que te marche
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           sempre più giù per il ripido sentieraccio di Cogne, l’ansia dei ragazzi cresceva ad ogni passo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E quando raggiunsero il villaggio di Vieyes, si trovarono di fronte ad uno spettacolo inatteso e spaventoso: nel burrone sottostante, a circa cento metri sotto di loro, giacevano il mulo, il carretto e i barili, precipitati in fondo al dirupo. 
La povera bestia era morta, il mezzo di trasporto si era fracassato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             en mille morceaux
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e il vino aveva macchiato di rosso la neve immacolata. Il conducente, confuso e sconvolto, era invece seduto ai bordi della strada, incapace di credere alla catastrofe appena subita; a pensarci bene, solo due giorni prima gli avevano offerto seicento lire per il mulo! 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’episodio descritto, tratto da un giornale dell’epoca, potrebbe essere stato il germe di una tradizione ancora oggi viva e sentita nella valle di Cogne: la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Fëta dou barò
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ossia la “Festa del barile”. Questa celebrazione rappresenta ancora oggi un momento di passaggio all’età adulta per i giovani coscritti della valle, per quanto la leva militare obbligatoria sia stata abolita a partire dal 2005.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da notare, inoltre, che a Cogne un tempo era consuetudine che i parenti e gli amici dei giovani coscritti accompagnassero i ragazzi per un breve tratto di strada, giusto il tempo di un ennesimo saluto prima che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             leurs braves qui se rendaient au district militaire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           abbandonassero la vallata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al netto di queste diverse vicende, si potrebbe sostenere che a partire dal 1904 nacque la tradizione di accogliere il vino a Épinel. Ancora oggi, nel villaggio, il barilotto (della capienza di 50 litri) viene portato a spalla solo dai giovani del paese che compiono un tratto della piazza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Successivamente, il barile viene trasportato in corteo dai giovani fino a Cogne su un carretto trainato da un mulo. Dopo una meritata tappa a Crétaz, con tanto di spuntino, i festeggiamenti continuano nel capoluogo con balli e divertimento, durante i quali tutti i giovani coscritti della comunità dimostrano le loro abilità trasportando su una spalla il pesante barile.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo non deve cadere, altrimenti non porta fortuna alla classe di quell’anno... oltre al danno, forse a ricordo di quell’incidente del 1903. Chissà!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) “Ma la strada di Cogne, soprattutto in inverno, è sempre stata funesta ai carrettieri che si sacrificano a Bacco!”. (2) Articolo firmato
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              X. X, Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 13 marzo 1903
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 01 Mar 2025 13:36:30 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-feta-dou-baro-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mulo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mulo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una “strana idea d’indipendenza” della Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-strana-idea-d-indipendenza-della-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una “strana idea d’indipendenza” della Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel corso dei secoli, la Valle d’Aosta ha sempre coltivato l’idea dell’autogoverno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In passato, la nostra terra non solo ha maturato questa idea, ma, forte di numerosi momenti di gestione autonoma, ha sperimentato e consolidato un sistema amministrativo incentrato sul far da sé.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’autonomia moderna, sancita costituzionalmente tra il 1945 e il 1948, rappresenta semplicemente il risultato di secoli di capacità di autogestione quando la presenza statuale di turno era marginale in un sistema valdostano che si reggeva quasi da solo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1848, però, l’assetto amministrativo del Regno di Sardegna subì cambiamenti e il territorio della Valle d’Aosta, all’epoca paragonabile a una regione moderna, fu declassato a provincia del Piemonte. Nel 1859, fu addirittura ridotto a semplice circondario della provincia di Torino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra le molte richieste di riottenere l’autonomia amministrativa perduta, ce n’è una poco nota, nascosta tra le pagine di un giornale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1913, il settimanale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           titolò in modo curioso un articolo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La percée du Mont-Blanc et l’indépendance du Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’articolo denunciava come la regione fosse diventata un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cul-de-sac
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che impoveriva tutti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In sintesi: in passato, le antiche vie avevano consentito il passaggio di molte persone, idee e commerci; ciò andò avanti finché il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           continuò
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             a se tenir en communication avec tous les peuples du nord et de l’ouest de l’Europe
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Ma con l’arrivo delle ferrovie, tutto cambiò poiché lo Stato sabaudo privilegiò il Moncenisio e il Frejus come percorsi, volendo portare vantaggi alla città di Torino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il collegamento tra Aosta e Ivrea invece, arrivò tardivamente e con difficoltà nel 1886 e non certo “per i begl’occhi dei Valdostani”, ma “per motivi strategici e di difesa nazionale: “La Valle d’Aosta non doveva più riaprire le sue antiche comunicazioni con i paesi transalpini, e i valdostani dovevano sempre dipendere da Torino per recarsi in Savoia o in Svizzera, a due passi da casa, al di là del confine!”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così nacque l’idea per qualcuno di una soluzione amministrativa sui generis: perforare il massiccio del Monte Bianco per far passare una linea ferroviaria e ottenere anche l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             indépendance politique du pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Il giornale precisava: “È ovvio che per indipendenza politica non intendiamo la separazione dallo Stato, ciò è molto lontano da questo. Vogliamo semplicemente dire che, nella politica interna, la Valle d’Aosta deve emanciparsi dal controllo che i politici torinesi hanno sempre voluto e spesso sono riusciti ad imporre ai valdostani. Questo non è affatto facile, poiché con i sistemi centralizzatori che ci opprimono, una grande città come Torino ha un potere colossale, e il peso di una piccola provincia deve ovviamente essere sproporzionato. Tuttavia, non bisogna disperare. Abbiamo visto in passato che i rappresentanti della Valle d’Aosta sono stati in grado di resistere coraggiosamente ai torinesi, e la questione del Monte Bianco aveva fatto progressi così significativi che la stampa torinese aveva iniziato a gridare e a intraprendere una campagna che, ahimè, è riuscita troppo bene! Più tardi, tutto è tornato nel silenzio. Ci sembra che sia ora di romperlo”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il tutto si ruppe sì, ma solo dopo la Seconda guerra mondiale, quando i decreti luogotenenziali del 7 settembre 1945 finalmente staccarono la Valle d’Aosta dal Piemonte, rendendola autonoma e poi a Statuto Speciale (1948).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la cronaca, il tunnel del Monte Bianco fu aperto al traffico nel 1965. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Une drôle d’indépendance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , quella che, alla fine, ha visto un traforo aprire solo una strada, mentre l’autonomia era già emersa dalle radici della terra.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 24 ottobre.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 25 Feb 2025 08:28:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-strana-idea-d-indipendenza-della-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,indipendenza,storia,aosta,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolos.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolos.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’antica casa Mutta (Aymavilles) rischia di crollare?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lantica-casa-mutta-aymavilles-rischia-di-crollare</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’antica casa Mutta (Aymavilles) rischia di crollare?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Chiunque percorra la strada che da Aymavilles sale verso Cogne si trova a osservare un rudere che emerge dal paesaggio con la sua austera testimonianza di un passato industriale. Si tratta dei resti di una costruzione di fine Seicento, situata a
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Nouva
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (1.300 m), o
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Présa
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , tra Vieyes e Épinel, un tempo fulcro delle attività legate alla fusione del minerale estratto dalle miniere di Cogne e di Chanté (Gressan).
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, di questa casa -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             maison Mutta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - sopravvive solo il perimetro murario, mutilato di recente dal crollo di una porzione del lato nord-ovest, forse qualche tempo dopo l’alluvione avvenuta tra il 29 e il 30 giugno 2024.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La struttura è legata alla figura dell’imprenditore bergamasco Carlo Mutta, originario della Val Brembana, che nel 1659 ottenne dal Comune di Cogne la concessione della fusione del minerale proveniente dalle miniere di magnetite di Liconi. Purtroppo, le tensioni con la comunità locale, che osteggiava l’ingerenza di forestieri, ossia di imprenditori non del luogo, lo costrinsero ad abbandonare ogni attività presso le fucine locali e a trovare una soluzione alternativa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il permesso del barone de Challant, Mutta costruì una nuova fucina proprio a La Nouva di Aymavilles, vicino al confine con Cogne; la struttura risulta già operativa nel 1667.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa divenne il centro delle operazioni metallurgiche della famiglia Mutta fino alla morte di Carlo, avvenuta il 7 ottobre 1705 proprio in questa struttura. I suoi figli Aurelio e Bernardo ereditarono l’attività e riuscirono a riallacciare nuovi accordi con la comunità di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1731, la fucina, ceduta dal nipote Carlo ai Vaglia di Ivrea, passò di mano in mano ad altri imprenditori (Empereur, Bianchi, Gervasone, Sarriod-de-La Tour, Ansermin e Gerbore), alcuni dei quali arrivarono a impiegare fino a più di cento operai. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, presto, la fucina cominciò un lento declino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1828, la struttura risultava ancora operativa, ma già nel 1806 si documentavano segni di deterioramento dei macchinari, in particolare dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            arbre de la fusine de la nauvaz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La riduzione della superficie boschiva e le difficoltà logistiche portarono infine allo spostamento delle officine più a valle, nei pressi del ponte di Chevril, dove la lavorazione del minerale poteva avvenire con maggiore efficienza.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il recente crollo del muro nord-ovest ha riportato all’attenzione la fragilità di questo sito, ma anche la necessità di un intervento mirato a preservarlo. Il recupero della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             maison Muttaz
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          non significherebbe soltanto consolidare i resti esistenti, ma offrirebbe anche l’opportunità di restituire dignità a un pezzo di storia valdostana, oltre a un’eventuale valorizzazione turistica del sito che oggi ospita anche un’importante opera di presa d’acqua.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse, ripensando La Nouva, si può immaginare un percorso che restituisca voce a quei muri che ancora resistono, che possano raccontare il passato a chi oggi attraversa la valle, incuriosito da quelle antiche rovine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un passato che attende solo di essere riscoperto e che potrebbe essere agganciato alla rete di valorizzazione del patrimonio archeologico industriale che a Cogne da diversi anni è già in atto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Notarile Distrettuale di Aosta, Tappa di Aosta, notaio Gérard, vol. 2633. (2) M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ferro. Storia delle miniere di Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 46-48. (3) Da qui, attraverso un tunnel idraulico, in gran parte in galleria, l’acqua raggiunge la limitrofa Valsavarenche e poi scende fino alla centrale idroelettrica di Chavonne (Villeneuve), grazie a una condotta forzata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 23 Feb 2025 08:47:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lantica-casa-mutta-aymavilles-rischia-di-crollare</guid>
      <g-custom:tags type="string">aymavilles,lavoro,cogne,archeologia industriale,Valle d'Aosta,ferro</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Casa+Mutta.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Casa+Mutta.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta e lo Zar</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-lo-zar</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta e lo Zar
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1894,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           dietro ordine ricevuto telegraficamente dal Governo
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , agli edifici pubblici delle città italiane fu imposto di esporre le bandiere abbrunate per la morte dell’imperatore di Russia, Alessandro III (1845-1894).
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche Aosta non fu esclusa da questa disposizione. Tale decisione dello Stato suscitò l’indignazione di molti, incluso il giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Alpino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che nell’edizione del 9 novembre di quell’anno si espresse così riguardo a quel sovrano:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Questi sarebbe certo stato un ottimo sovrano, se non avesse popolato la Siberia di giovani studiosi e coltissimi, di null’altro colpevoli che di voler un governo costituzionale; se non avesse perseguitato cosi crudelmente gli Ebrei forzandone una buona parte ad emigrare altrove; e se avesse fatto rispettare la libertà religiosa nell’infelice Polonia, dove interi villaggi furono distrutti dai Cosacchi e gli abitanti forzati ad abbracciare la religione ortodossa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il 7 novembre, si espresse invece in modo più formale sulla morte dello Zar:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Depuis le matin du samedi, 3 novembre, nous voyons hissé devant tous les bureaux du gouvernement, le drapeau national en berne et cravaté de noir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le parole usate dal periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il 9 dello stesso mese, non furono molto diverse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le critiche si riferivano alle decisioni autocratiche di Alessandro III, che durante il suo regno annullò alcune delle riforme del padre, Alessandro II. L’assassinio di quest’ultimo ebbe un forte impatto sul carattere del figlio e sulla sua politica, che fu, per dir poco, autoritaria e nazionalista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò, la bandiera a lutto fu esposta anche tra le montagne valdostane, come stabilito dal governo italiano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, a oltre un secolo di distanza, la storia sembra riproporre cicli già visti, con il potere autocratico che, in alcune regioni del mondo, segna ancora il destino dei popoli. Gli equilibri internazionali si trasformano, ma il peso delle scelte di certi governi continua a incidere sulla memoria collettiva e sul futuro delle nazioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119555.jpeg" length="98359" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 20 Feb 2025 17:08:07 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-lo-zar</guid>
      <g-custom:tags type="string">russia,democrazia,aosta,zar,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119555.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119555.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta, Piazza Carlo Alberto, 91</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-piazza-carlo-alberto-91</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta, Piazza Carlo Alberto, 91
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1851, il signor Pierre Jorcin pubblicizzava sui giornali valdostani l’apertura ad Aosta del suo negozio al numero 91 di piazza Carlo Alberto (attuale piazza Chanoux),
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           maison Décoularé
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel suo magazzino l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            épicier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Jorcin commerciava un po’ di tutto, principalmente cera del Levante di prima qualità, lane, filati da ricamo, zucchero, caffè, letti, materassi, mobilio, oggetti in rame, ecc.:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il espère que les personnes qui voudront lui donner leur confiance seront satisfaites tant de la qualité des marchandises que de la modération dans le prix
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima di aprire il suo negozio, aveva lavorato presso l’Ambasciatore della Baviera a Torino, città che poi abbandonò per raggiungere Aosta, dove fu al servizio di monsignor Jourdain, vescovo di Aosta (1832-1859), e poi del suo successore Duc (1872-1907).
Nel frattempo, Pierre Jorcin era diventato proprietario di diversi beni e case; due di esse portavano il suo nome, una si trovava nei pressi dell’attuale Biblioteca Regionale, l’altra in via San Giocondo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo era ben integrato nella società aostana dell’epoca, dove ricopriva diversi incarichi. Era, per esempio, membro del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Comice Agricole
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e tra i fautori nel 1871 della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Société promotrice de l’apiculture dans le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , Tesoriere del comitato che si era interessato di organizzare i festeggiamenti a seguito dell’insediamento alla cattedra di Aosta di monsignor Duc (1872), Presidente dell’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Union des ouvriers catholiques
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; si interessò anche alla proprietà del giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          nel 1873.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1874, correva voce che qualcuno avesse tentato di assassinarlo. L’opinione pubblica fu presto rassicurata da quelle voci false. Si trattava solo di un alterco tra il commerciante e uno dei suoi debitori:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une légère rixe, sans qu’il y ait eu la moindre préméditation
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1881, Jorcin si ritirò a Lanslebourg, suo paese natale (oggi frazione del Comune francese di Val-Cenis, Savoia), dove fu anche sindaco e dove morì nel 1901 all’età di circa 85 anni:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            T
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             oute sa vie, il se montra chrétien modèle; ses vertus et ses actes de bienfaisance lui acquirent le respect et l’affection soit des valdôtains, soit de ses compatriotes savoyards
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In uno dei locali della sua casa in via San Giocondo, Innocenzo Manzetti - l’inventore del telefono - costruì e perfezionò il suo celebre automa suonatore di flauto (1840), oltre a impiantare nel 1856 il primo stabilimento cittadino di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Bain à vapeur
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1851;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Impartial
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 dicembre 1859. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 dicembre 1874. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 ottobre 1901.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 17 Feb 2025 07:42:30 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-piazza-carlo-alberto-91</guid>
      <g-custom:tags type="string">piazza chanoux,storia,montagna,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948-cd3d8875.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948-cd3d8875.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Vulcani valdostani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/vulcani-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Vulcani valdostani
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con un tono ironico e provocatorio, l’articolo che segue - pubblicato dal giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          il 19 ottobre 1906 - riflette sull’idea che persino montagne solide e maestose come il Cervino o il Monte Bianco potrebbero, in un ipotetico scenario, diventare sfiatatoi del nucleo terrestre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’immagine surreale che l’articolista evidenzia per raccontare la fragilità della crosta terrestre, giocando con l’immaginazione del lettore.
Il titolo che introduce il contenuto è:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            De ci, de là. Cheveux blancs
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “I chimici hanno trovato il modo di far sparire i capelli bianchi, mentre gli scienziati, al contrario, ce li fanno diventare bianchi dalla paura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un celebre fisico ha calcolato che lo strato solido della crosta terrestre che avvolge la massa in fusione ha uno spessore di circa sessanta chilometri. Confrontare questo spessore con il diametro della Terra è, a malapena, come paragonare un foglio di carta che ricopre una grossa palla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ed è questa sottile copertura che ci protegge dal vulcano perpetuo che è il centro della Terra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dobbiamo quindi aspettarci, senza stupirci, che si apra un cratere sulla cima del Monte Bianco o del Cervino, e che la nostra Valle scompaia sotto la lava di un Vesuvio, come Valparaíso e Santiago”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dante, nel suo viaggio tra inferno e purgatorio, immaginava il sottosuolo come il regno dei tormenti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà, forse il Monte Bianco o il Cervino, con un piccolo colpo di scena geologico degno della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Divina Commedia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ci inviterebbero a esplorare il mezzo del cammin in modo del tutto inedito: attraversando crateri fumanti anziché sentieri alpini, con la lava al posto del ghiaccio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure, se gli abissi si aprissero sotto i nostri piedi, tra gli altri monti ci resterebbe almeno un’ultima speranza: il Gran Paradiso, che nel suo nome porta già una promessa di ascesa. Un nuovo poeta potrebbe allora riscrivere il viaggio ultraterreno tra le vette, guidando il lettore dai vapori infernali ai silenzi siderali delle cime più alte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Durant d’Alighier, detto Aiguille… Forse un poeta valdostano con questo nome saprebbe indicarci la strada per risalire.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Le montagne vulcaniche, testimonianza dell'energia primordiale della Terra e delle sue trasformazioni nel tempo. (Pubblicità d'epoca:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Pratt's Perfection Spirit
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Anglo-American Oil Co. Ltd.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           pubblicata su
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Tatler
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 luglio 1921, n. 1047)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 13 Feb 2025 17:45:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/vulcani-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-c1377ab7.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-c1377ab7.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cosa volava sopra piazza Chanoux?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cosa-volava-sopra-piazza-chanoux</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cosa volava sopra piazza Chanoux?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Domenica 21 agosto 1904, intorno alle 19, un’enorme palla colorata apparve all’orizzonte sopra piazza Chanoux e si diresse verso sud.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella luce vespertina della sera, come riportato da un giornale dell’epoca,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’imagination de nos promeneurs crut aussitôt d’y apercevoir aussi une nacelle évidemment occupée par des voyageurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale riferiva, infatti, che i passanti sotto quella grande palla avevano creduto di scorgere anche la gondola della probabile mongolfiera, cesta che ovviamente pensavano fosse occupata da viaggiatori.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’illusione doveva essere perfetta: la curvatura del pallone, il movimento leggero e incostante nell’aria, la luce del tramonto che disegnava ombre incerte, tutto contribuiva a rafforzare la convinzione  che si trattasse di un aerostato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La luce del giorno stava svanendo, ma la curiosità della gente aumentava.
Iniziò così una vera e propria corsa per capire il luogo in cui le
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             navire aérien
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           avrebbe toccato terra.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alcuni lo seguivano con lo sguardo, indicando la traiettoria con gesti concitati; altri già si affrettavano in direzione del probabile atterraggio, con una velocità quasi irreale, Senza voler mancare di rispetto al fervore dei miei concittadini di allora, la scena ricordava le comiche proiezioni di quegli anni della Pathé, dove il movimento accelerato degli attori sembrava scandito più dal ritmo della pellicola che dalla realtà.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alla fine, il pallone atterrò sulle rive della Dora, lungo le quali si poteva notare la delusione dei molti curiosi accorsi sul posto. Fu allora che l’equivoco si rivelò in tutta la sua evidenza: non si trattava di una mongolfiera, né di un prodigio dell’aeronautica, bensì di un grande pallone di carta, probabilmente sfuggito a qualche celebrazione, festa o
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             signe de réjouissance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il suo involucro leggero e fragile si afflosciò lentamente a terra, sgonfiandosi senza clamore, lasciando dietro di sé solo un brusio di incredulità e qualche risata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale concludeva con una nota di comicità (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce qu’il y a de plus comique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ), rilevando tra i numerosi spettatori accorsi per assistere alla discesa della mongolfiera la presenza di un ragazzo d’albergo, giunto apposta per accaparrarsi nuovi clienti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chissà se, anche dopo lo svelamento della beffa, tentò comunque di proporre a qualcuno una camera... con vista.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 agosto 1904.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Feb 2025 10:54:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cosa-volava-sopra-piazza-chanoux</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mongolfiera-143accc3.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mongolfiera-143accc3.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta e i balconi di Jean</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-i-balconi-di-jean</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Aosta e i balconi di Jean
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seguendo il racconto di un vecchio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            feuilleton
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          valdostano, che nel 1857 ironizzava tra il serio e il faceto sui comportamenti di alcuni borghesi di Aosta, si possono ricavare alcune informazioni indirette, ma comunque importanti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Nelle sfumature aneddotiche emergono infatti dettagli curiosi significativi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La narrazione si soffermava a un certo punto su un angolo della città situato proprio a ridosso della Porta Pretoria.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          In quel punto si trovava un vecchio esercizio commerciale, di proprietà del signor Laurent Balla, un albergo conosciuto da tutti con il nome di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jean de la vigne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Sulla sua facciata dondolava la famosa insegna:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Jean de la vigne ha! - Quel bon vin!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “È vero”, annotava l’autore del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            feuilleton
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , “quel vino era talvolta buono, ma altre volte no”, e nonostante tutto risultava piuttosto costoso. Simile era il caso della zuppa servita dal ristorante, che si diceva fosse così deludente da “far credere al cliente del Martedì Grasso di essere già stato trasportato al Mercoledì delle Ceneri”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giorno, il signor Balla, diventato nel frattempo capitano, decise di costruire un balcone sopra la sua insegna per potersi affacciare e mostrarsi ai soldati che sfilavano acclamando a gran voce il loro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            hôte galoné
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, la sua decisione suscitò le ire del vicino, Jean-Marie, che apparve alla finestra vicina. Osservando il balcone che stavano costruendo, l’uomo, infastidito, dovette pensare tra sé e sé: “Credi forse di essere più importante di me? Io valgo quanto te. Domani i miei muratori me ne faranno due. Ho soldi e credito anche io e posso ottenere prestiti sulla semplice parola. Anch’io sono stato capitano, ma senza balcone. A quel punto, Jean-Marie, chiuse la finestra con tanta violenza che i vetri tremano ancora oggi”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sappiamo come reagì Jean-Marie, ma quel giorno nacque una delle tante piccole rivalità di città. Storie che rivelano le “guerre” tra gli abitanti per questioni più o meno futili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’altra occasione di sfida si presentò nel 1886, quando la famiglia Balla si avvalse dei servizi del pittore Lanfranco per decorare il suo locale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stesso giornale che annotava questi episodi particolari ribattezzò l’ex ufficiale Balla come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            capitaine “barlet”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , insinuando che con quel suo vino scadente un giorno riuscì a far ubriacare quasi cinquanta persone invitate nel giardino retrostante il suo albergo. Così,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            foutisés et rendus ivres-morts, ils devaient par reconnaissance le nommer conseiller
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di questa disputa, a noi oggi resta almeno un dato concreto: i balconi, sei in totale, che ancora si possono ammirare nella loro elegante fattura.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È evidente che il capitano Balla superò ogni previsione del geloso Jean-Marie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Storia vera, edulcorata dalla fantasia... o forse no?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Immagini dei primi del Novecento mostrano insegne dedicate al “Bue Rosso”, segno di un’ulteriore evoluzione della storia di quel luogo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu poi la vedova Cerallo a gestire il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Bue Rosso
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , rimpiazzando
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l’inoubliable Jean de la vigne
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , come assicurava un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Piccole storie di città che si... affacciano alla nostra curiosità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: a destra, il palazzo fotografato in una cartolina d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Nato nella stampa francese del XIX secolo, il termine
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             feuilleton
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (romanzo d’appendice) si riferisce specificamente a racconti, romanzi a puntate, recensioni teatrali o articoli di costume pubblicati in modo seriale. Tradizionalmente, questi contenuti occupavano uno spazio situato nella parte inferiore della pagina del giornale. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Scènes de la vie électorale et grandeurs bourgeoises
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Constitutionnel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 ottobre 1857. (3) Angolo di nord-est del monumento. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 settembre 1886. (5) Quattro si trovano al piano rialzato e due al livello superiore. Tra questi ultimi, uno si distingue dagli altri: potrebbe essere stato rifatto o aggiunto successivamente, risultando probabilmente più recente. (6) Secondo quanto riportato da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           il 18 dicembre 1903, fu la vedova di Henri Cerallo a gestire il “Bue Rosso”, succedendo a
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l’inoubliable Jean de la vigne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Prima di lei, la struttura era già passata sotto il controllo dei signori Fidèle Nouchy e Félix Paoletti, come documentato da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 27 novembre 1903.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 06 Feb 2025 11:06:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-i-balconi-di-jean</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Porta+Pretoria.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Porta+Pretoria.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le sorelle Meynet e il Cervino</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-sorelle-meynet-e-il-cervino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le sorelle Meynet
e il Cervino
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel settembre del 1858, Pierre-Antoine Meynet, una delle guide più rinomate dell’epoca, era noto per il suo impegno nell’accompagnare i viaggiatori attraverso i ghiacciai nella zona del Cervino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante le modeste condizioni economiche, egli compì un’opera importante: costruì, sulla sommità del Colle del Teodulo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            où comme par enchantement se trouve un peu de roche nue au milieu d’une immense plaine de glace
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un rifugio modesto ma essenziale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa abitazione forniva riparo e ospitalità a chiunque si trovasse in difficoltà durante il viaggio, vittima di incidenti o dell’impossibilità di proseguire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache dell’epoca celebravano anche le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gracieuses sœurs de M. Meynet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , donne generose che, al fianco del coraggioso alpinista, “ad agilità nulla avevano da invidiare ai camosci, soli abitanti di tali regioni inospitali”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quattro mesi all’anno portavano aiuto agli abitanti delle regioni isolate. 
Questi luoghi remoti erano spesso colpiti dalla fame e dalle avversità climatiche. 
Grazie alla loro dedizione, viaggiatori e abitanti ricevevano ristoro con caffè, vino e altri alcolici, oltre a provviste essenziali, un gesto di profonda solidarietà che leniva le fatiche della vita montana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un particolare degno di nota era il primato raggiunto dal signor Meynet: egli, come assicurava un giornale dell’epoca che si era occupato della notizia,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          possedeva l’abitazione più alta d’Europa, situata a 3.295 metri di altitudine sul Colle del Teodulo. 
Questo rifugio superava persino la celebre dimora del Gran San Bernardo, situata a 2.469 metri di altitudine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un vanto mica da poco per l’epoca...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: la capanna al Teodulo in una cartolina d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1858.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 03 Feb 2025 13:29:31 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-sorelle-meynet-e-il-cervino</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Teodulo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Teodulo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1913: quelle ragazze in gonna pantalone</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1913-quelle-ragazze-in-gonna-pantalone</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1913: quelle ragazze in gonna pantalone
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “La scorsa settimana” - raccontava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Pays d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 7 novembre 1913 - “il borgo di Verrès,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            presque féodal sous la double protection de son donjon et de son abbaye officiel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ha vissuto un momento che ha destato curiosità e qualche sguardo perplesso tra gli abitanti”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un gruppo di giovani ragazze
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pur sang de Champdepraz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ha attraversato il centro del paese indossando un abbigliamento più pertinente al XXI secolo che non al loro tempo: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            jupe-culotte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (gonna pantalone)”, un simbolo di modernità e autonomia femminile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste giovani (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Trottins en jupe culotte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), descritte dal giornale, venivano definite come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dévaldôtainisées
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (...), 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            même dans l’accentuation du nom de famille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un termine che indicava l’assimilazione, o forse italianizzazione, rispetto alla tradizione linguistica e culturale francofona della Valle d’Aosta. Pur conservando la vivacità tipica della loro origine, il loro atteggiamento e il loro abbigliamento rappresentavano un evidente strappo rispetto ai costumi locali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni abitanti si chiesero il motivo della loro visita:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Que venaient-elles faire à Verrès?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “A cercare marito, forse?” Questa battuta, pur ironica, rifletteva lo stereotipo dell’epoca secondo cui l’ambizione di una giovane donna non potesse prescindere dal matrimonio. Ma gli uomini, si diceva, erano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rétrogrades
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e preferivano le gonne lunghe e tradizionali.
Ciò nonostante, il loro abbigliamento non sconvolse più di tanto gli abitanti del luogo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel loro girovagare, le giovani si imbatterono nei manifesti elettorali di Camille Perron, il deputato liberale uscente di Verrès, accusato anche di essere un antidivorzista e battuto dal cattolico Julien Charrey.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I manifesti, che riportavano il motto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Serrez vos files!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Stringete le file!”), erano stati stampati per errore con la frase
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Serrez vos filles!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Stringete le vostre figlie!”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le ragazze decisero di strappare quei manifesti che andavano contro le loro libertà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tuttavia, questa piccola ribellione non sembrò bastare a placare il loro spirito. Come riportato da alcuni testimoni, le giovani si allontanarono con un misto di frustrazione e divertimento, senza aver raggiunto l’obiettivo ironicamente suggerito dai mormorii del paese: trovare marito.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’episodio, letto con gli occhi di oggi, evidenzia le tensioni culturali e sociali di un’epoca di transizione. La modernità, rappresentata dagli abiti di quelle giovani, si scontrava con un mondo ancora radicato nella tradizione. Anche il linguaggio dell’epoca, intriso di ironia e stereotipi, rifletteva i pregiudizi di una società che stava appena cominciando a confrontarsi con il cambiamento.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al netto di tutto, oltre a quelle ragazze di Champdepraz, il sindaco di quel paese, Pietro Gaudina, si era scagliato pubblicamente contro la candidatura dell’ingegnere Perron,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           un fatto che però servì a poco, dato che, malgrado la sconfitta generale, a Champdepraz Perron superò l’avversario Charrey.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Politica, polemiche e ironie: in ogni tempo, a ogni latitudine, niente di nuovo sotto il sole...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Tatler
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° marzo 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...) “quasi feudale e sotto la doppia protezione del suo castello e della Prevostura di Saint-Gilles” (...). (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Et elles en prirent, et elles en déchirèrent à tour de bras avec rage. Mais ce soin-là n’étaient pas satisfaites; elles étaient encore sans mari, sans manifestes... et sans espoir de divorce
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 ottobre 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 27 Jan 2025 11:17:42 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1913-quelle-ragazze-in-gonna-pantalone</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Donna+gonna+pantalone.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Donna+gonna+pantalone.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Carabinieri eroici al Colle del Teodulo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/carabinieri-eroici-al-colle-del-teodulo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Carabinieri eroici al Colle del Teodulo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È noto, e si evince dalle fonti, quanto i salvataggi e gli atti di altruismo in montagna non siano eventi rari. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non diversamente avvenne nel 1933, quando si verificò un grave incidente nei pressi del Cervino,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            où les gardiens
de nos frontières, surtout, se sont révélés être de véritables anges tutelaires pour les touristes en détresse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel tardo autunno, due alpinisti di Zermatt, Edouard Stulm, 27 anni, e Georges Buzzien, 26 anni, avevano progettato di raggiungere il rifugio Principe di Piemonte attraverso il Colle del Teodulo (3.295 m, Valtournenche)..
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, con la stagione già inoltrata, si trovarono in seria difficoltà: bloccati in una crepaccio e incapaci di proseguire, lanciarono disperati appelli di soccorso. Nessuno, però, li udì, almeno fino al loro mancato arrivo al rifugio, che destò immediata preoccupazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Allertati della situazione, intervennero prontamente il gestore del rifugio, Bich Elie, la guida Aimé Pession e i carabinieri della stazione locale: il brigadiere Ezzelino Fantoni, Giovanni Bert e Guglielmo Miglioretti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante la notte e le difficoltà del terreno, la squadra si mise subito in moto. Guidati dai carabinieri, raggiunsero rapidamente i due alpinisti. Uno di loro, già allo stremo delle forze, stava sostenendo il compagno che penzolava nel vuoto sopra una spaccatura del crepaccio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’operazione di salvataggio, resa ancora più complicata dalla tormenta, fu estremamente ardua ma coronata dal successo. Tuttavia, durante il ritorno, il povero Buzzien, esausto per l’emozione e la fatica che gli impedivano di scegliere correttamente il percorso nel dedalo di crepacci nascosti da fragili ponti di neve fresca, precipitò in un’altra trappola, trascinando con sé uno dei gendarmi che lo sorreggevano. Dopo un rapido e coraggioso intervento per soccorrere entrambi, la carovana riuscì infine a raggiungere il rifugio, dove gli svizzeri, provvidenzialmente salvati, poterono abbracciare i loro valorosi soccorritori.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° ottobre 1933.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...) “dove i custodi delle nostre frontiere si rivelarono autentici angeli custodi per i turisti in difficoltà”. (2
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 22 settembre 1933
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 23 Jan 2025 15:39:55 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/carabinieri-eroici-al-colle-del-teodulo</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/CC.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/CC.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Cervino americano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cervino-americano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Cervino americano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Una curiosità sul Cervino.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra l’Alberta e la Columbia Britannica, in Canada, a ovest della città di Calgary, si trova il Monte Assiniboine, una montagna di 3.618 metri di altitudine che, con la sua forma a piramide, viene paragonata al celebre Cervino. 
Questo picco è il più alto delle Southern Continental Ranges, la sezione meridionale delle Montagne Rocciose. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua forma che emerge dal massiccio circostante le ha fatto valere diversi soprannomi, tra cui “Cervino delle Montagne Rocciose”, “Cervino del Nord America” e “Cervino canadese”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La montagna porta il nome di Assiniboine, appellattivo che le fu dato nel 1885 da due geologi, George Mercer Dawson e Richard McConnel. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Essi notarono una forte somiglianza tra la sua particolare forma con i pennacchi di fumo che fuoriuscivano dalle tende degli Assiniboine, una popolazione locale di nativi americani di origine Sioux. Il loro nome, nella lingua della zona, significa “coloro che cucinano con le pietre”, in riferimento a un tradizionale metodo di cottura della loro cultura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima ascensione ufficiale avvenne nel 1901, ad opera di James Outram, accompagnato dalle esperte guide alpine svizzere Christian e Hans Kaufmann, che portarono con sé l’esperienza delle grandi scalate europee. 
Fu una sfida ardua, complice il terreno complesso e le condizioni atmosferiche imprevedibili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi il Monte Assiniboine attrae escursionisti e alpinisti per la sua bellezza incontaminata e selvaggia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Curiosità: Il Monte Assiniboine, come il Cervino europeo, ha il suo “Lago Blu” ai piedi della montagna, conosciuto come Lago Magog. 
Questo specchio d’acqua ricorda il celebre lago valdostano che incornicia il Cervino tra le Alpi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 16 Jan 2025 16:19:35 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cervino-americano</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cervini-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cervini-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valle d’Aosta o Far West?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valle-d-aosta-o-far-west</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Valle d’Aosta o Far West?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come accadeva dappertutto in Europa dopo la Prima guerra mondiale, il 1920 fu anche per la Valle d’Aosta un anno di ricostruzione e ripresa. Nonostante ciò, la realtà valdostana si presentava particolarmente complessa, registrando alcune difficoltà che andavano ben oltre quelle registrate altrove. I giornali locali non poterono fare a meno di sottolineare i problemi infrastrutturali, la crescente insicurezza e le attività illecite che affliggevano la regione, dipingendo un quadro che richiamava scenari degni del Far West.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A titolo di esempio, il periodico
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          metteva in evidenza il controllo tra la Valle d’Aosta e la vicina Francia, dove
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            malgré 5 ans de dure guerre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , la ricostruzione procedeva a passo spedito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Si pensa a ripristinare le belle strade che attiravano l’ammirazione di tutto il mondo. Si stanno creando strade molto larghe, con quattro file di alberi lungo il bordo, sistemi di drenaggio, corsie per biciclette a destra e percorsi pedonali e per il bestiame a sinistra”, riportava l’edizione del 9 luglio 1920. Di fronte a questi progressi, il giornale lamentava amaramente lo stato delle infrastrutture valdostane. “Quale dispiacere per un valdostano confrontare le belle strade della Francia con quelle della Valle d’Aosta! Le strade Aosta-Courmayeur e Aosta-La Thuile sono diventate percorsi pericolosi, indegni di un popolo di eroi e lavoratori”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un esempio lampante era il tratto di strada a Champrotard, tra Villeneuve e Arvier, descritto come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un véritable danger public
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . La situazione era così critica che il giornale avvertiva che se due vetture si fossero incrociate, una delle due sarebbe inevitabilmente finita in un burrone. L’appello a un intervento urgente era pressante, per scongiurare ulteriori tragedie.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma i pericoli non si fermavano alle strade dissestate. La crescente insicurezza lungo i percorsi della Valle d’Aosta era aumentata.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          riferiva di continui furti e truffe che colpivano viaggiatori e abitanti, dai furti di valigie, pacchi e pacchetti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sur toutes les lignes des voies ferrées
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          come quella di Torino, fino alle aggressioni lungo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les routes de nos villages
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 4 giugno 1920, il giornale titolava emblematicamente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tous armés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Tutti armati”), sottolineando come i valdostani avessero iniziato a viaggiare con pistole e a munire le proprie case di “fucili, sciabole, asce” e atri strumenti utili alla difesa. Era una risposta diretta a un’ondata di crimini che includeva rapine di portafogli, orologi e persino derrate di alimentari. Di conseguenza, l’autorità aveva registrato un aumento significativo delle richieste di porto d’armi, segno di un clima di crescente insicurezza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad aggravare la situazione vi era il dilagare del contrabbando. Merci e bestiame venivano regolarmente trafugati oltre il confine verso Svizzera e Francia, impoverendo ulteriormente la regione.
Il giornale definiva questa pratica come una mania
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            d’affamer le Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , “utile ad arricchire una mezza dozzina di avventurieri”, auspicando un’azione repressiva immediata per arginare il fenomeno.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ciò dipingeva un quadro di una Valle d’Aosta degna di un film western, dove le autorità tentavano di ristabilire l’ordine come sceriffi in una terra di nessuno. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mancavano solo i manifesti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Wanted
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          affissi sui muri per completare l’immagine...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 luglio 1920. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 ottobre 1920. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 settembre 1920.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120705.jpeg" length="78827" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 02 Jan 2025 10:30:42 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valle-d-aosta-o-far-west</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120705.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120705.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Monty in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/monty-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Monty in Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          No, non si tratta di un errore di battitura: “Monty” era il soprannome del celebre generale britannico sir Bernard Law Montgomery (1887-1976), figura centrale della Seconda guerra mondiale e capo dello stato maggiore imperiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma nel 1949, il suo nome non riecheggiava tra strategie belliche o discorsi ufficiali: tra agosto e settembre, Monty si trovava in vacanza nelle Alpi francesi, come confermato dal
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nottingham Journal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo aver visitato le fortificazioni francesi lungo il confine con l’Italia, il 28 agosto il generale attraversò il Piccolo San Bernardo, accompagnato da un generale italiano e da un colonnello francese. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scendendo dal valico, non si limitò a osservare i panorami locali: si fermò per assistere
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            aux manœuvres italiennes dans la vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , prima di risalire verso il Gran San Bernardo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ed è qui che accadde un episodio degno di essere ricordato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre il generale avanzava verso il colle, si trovò bloccato: era in corso la celebre corsa automobilistica Aosta-Gran San Bernardo. Lungi dal perdere la pazienza, Monty si intrattenne
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            al traguardo di partenza dando il via alle ultime vetture
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua presenza attirò applausi e sguardi ammirati trasformando una semplice giornata di gara in un evento memorabile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non mancò una calorosa accoglienza da parte delle autorità valdostane. Il presidente della Valle d’Aosta, l’avvocato Severino Caveri (1908-1977), fu
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un po’ l’eroe del giorno, fotografato anche in posizione estatica di fronte a Montgomery
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al termine della gara, il generale, accompagnato dal direttore di corsa commendatore Sogno,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ha riaperto il percorso salendo fino al Valico dove è stato entusiasticamente acclamato dalla folla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La giornata si concluse con un pranzo presso l’Albergo Italia, offerto dalle autorità locali. Dopo i festeggiamenti, Montgomery scese ad Aosta per poi riattraversare il Piccolo San Bernardo e rientrare in Francia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Montgomery doveva tornare al Quartier Generale di Fontainebleau,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          dove dal 1948, presiedeva lo Stato maggiore comune dei comandanti in capo delle forze terrestri, della Marina e dell’Aeronautica alleate, istituito dal Trattato di Bruxelles.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nome di Montgomery è presente ancora oggi nel nostro quotidiano: In Italia il celebre cappotto “Montgomery”, con i suoi caratteristici alamari, deve proprio a lui il suo nome.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sunday Pictorial
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 agosto 1946.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 30 agosto 1949;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Scotsman
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 agosto 1949. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Gruyère
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 agosto 1949. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 settembre 1949. (4) Fontainebleau è una cittadina francese che si trova nel dipartimento di Senna e Marna, all’interno della regione dell’Île-de-France.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 30 Dec 2024 10:36:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/monty-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">seconda guerra mondiale,esercitazioni militari,Francia,piccolo san bernardo,montgomery,militari,montagne,Valle d'Aosta,svizzera,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gen.+Montgomery.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gen.+Montgomery.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La più bella di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-piu-bella-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La più bella di Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Tra i tanti aneddoti legati a re Vittorio Emanuele II (1820-1878), si racconta che un giorno, mentre si trovava a caccia nella valle di Cogne, Sua Maestà si sentì stanco e assetato. Accompagnato da uno dei suoi generali, decise di riposarsi e trovare qualcosa da bere per alleviare l’arsura che lo aveva colto.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Avvistò una modesta baita nelle vicinanze, si avvicinò e bussò alla porta in cerca di una ciotola di latte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La padrona di casa, credendoli due semplici cacciatori di camosci, colse l’occasione per confidare loro una sua preoccupazione: “Mi dite, gentile signore,” iniziò, “è vero ciò che si dice? Dicono che il re stia per arrivare. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Devo sapere quando sarà nelle vicinanze, perché mia figlia è molto bella, e voglio tenerla chiusa sotto chiave in casa. Forse avete sentito parlare di lei: è la ragazza più graziosa della valle. Mi dicono che il re è un incorreggibile seduttore, sempre in cerca di far girare la testa a tutte le belle ragazze che incontra. Potreste darmi un’idea del suo arrivo, così da chiudere a chiave mia figlia in tempo?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale britannico, che aveva ripreso questa storia dal corrispondente in Piemonte del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Daily News
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , commentò ironicamente: “Questo avrebbe dovuto essere un importante sermone per il Re galantuomo.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà cosa avrà pensato davvero Vittorio Emanuele II; se fu colpito da un momento di riflessione o se, come facilmente possiamo immaginare, si lasciò andare a una fragorosa risata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Vittorio Emanuele II di Savoia. 
Foto di A. Villeneuve, Parigi; Archivio Mauro Caniggia Nicolotti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Dec 2024 14:13:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-piu-bella-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,storie,cogne,aneddoti,montagna,aosta,vittorio emanuele II di Savoia,Valle d'Aosta,curiosità,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-ae3890ea.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-ae3890ea.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pasquale Villari e il francese in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pasquale-villari-e-il-francese-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Pasquale Villari e il francese in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Valle d’Aosta è noto, fin dal passato ha ospitato tanti turisti illustri. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mille penne hanno hanno raccontato le visite dei cosiddetti VIP, approfondendo personaggi, scenari, situazioni e aneddoti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le varie celebrità, eccone un’ennesima che salta fuori dalle pagine inglesi dell’Ottocento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, sotto il titolo “Letteratura, arte e musica”, il giornale britannico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sheffield Independent
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’11 settembre 1886 informava che “il dotto professore” Pasquale Villari
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          si trovava in vacanza in Valle d’Aosta. Egli risiedeva a Gressoney-Saint-Jean dove fu sbalzato da cavallo e si lussò il braccio sinistro; fortunatamente, l’arto ferito fu prontamente curato e l’ospite si ristabilì presto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al di là dell’incidente, l’uomo politico italiano era ben conosciuto Oltre Manica, non solamente in qualità di studioso del pensiero filosofico dell’economista britannico John Stuart Mill (1806 -1873) - uno tra i più brillanti esponenti del liberalismo e dell’utilitarismo, con il quale Villari corrispondeva - ma probabilmente anche perché era il marito di Linda White (1836-1915). Quest’ultima era un’autrice e traduttrice britannica molto conosciuta; tra le altre cose tra i suoi numerosi scritti emergono anche diverse descrizioni inerenti alcune località della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dal 1891 al 1892, Villari ricoprì altresì la carica di Ministro della Pubblica Istruzione.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In tale veste, decise di eliminare dal bilancio i fondi destinati all’insegnamento della lingua francese nelle scuole valdostane. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra i tanti che si lamentarono di questo fatto ci fu anche il periodico
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           che il 4 febbraio 1892 si scagliò contro gli attacchi alla lingua francese per la quale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             l’on ne cesse, ouvertement ou tacitement, de nous la tenailler, de la morceler, de la ficeler, de nous l’étouffer sans faire trop du bruit
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
(...)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Nous faison appel à la dignité et à la justice du Gouvernement. Nous attendons cela du ministre Villari, qui est un homme d’intelligence et de coeur, et qui saura mettre fin à ces iniques procédés d’une bureaucratie subalterne, à ces demimesures qui nous froissent, à cette confiscation de la plus chère de nos libertés
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La questione prese una piega complessa. Fu lo stesso Villari a raccontare:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vennero da me tutti i garibaldini della Valle e mi pregarono di non commettere tale errore... Io lasciai subito il francese accanto all’italiano, fra quelle patriottiche popolazioni
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà il ministro,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             par un effort de générosité
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , concesse un sussidio di 5.000 lire, ma tale elargizione non piacque comunque ai valdostani. Non era una semplice questione economica - risposero allora dalla Valle d’Aosta -, ma il doveroso rispetto della legge in vigore che prevedeva la tutela e l’utilizzo del francese nelle scuole locali.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             affaire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , denominato da qualcuno
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’agitation pour la langue française
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , fece dichiarare a Villari che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             per quanto riguarda l’insegnamento del francese nella Scuola Normale di Aosta, darò opportune disposizioni affinché sia ordinato in modo da essere veramente efficace e rispondente ai bisogni eccezionali della scuola, mettendola in grado di crear maestri capaci d’insegnarla agli altri. Io spero con ciò di rendere soddisfatte le autorità e le popolazioni di quel territorio
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra i numerosi attacchi alla lingua francese, sia precedenti che futuri, l'azione di Villari può essere considerata una rara eccezione, un gesto di equilibrio e rispetto per la cultura valdostana.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: una rappresentazione di Villari.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Pasquale Villari (1827-1917) fu uno storico e politico italiano; per diversi anni fu deputato del Regno d’Italia. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 febbraio 1891. (3) M. Durand,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             De nombreux personnages italiens ont reconnu le bien-fondé de nos revendications linguistiques
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Flambeau
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , n. 3, 1952, p. 28. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 marzo 1891. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 marzo 1891.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 07:40:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pasquale-villari-e-il-francese-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">lingue,cultura,ministro,patrimonio linguistico,patrimonio,aosta,Valle d'Aosta,francese,tutela,difesa</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-d0a72279.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-d0a72279.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Riproduzioni monumentali: la Valle d'Aosta a Roma (1911)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/riproduzioni-monumentali-la-valle-d-aosta-a-roma-1911</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Riproduzioni monumentali: la Valle d’Aosta a Roma (1911)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In occasione della Esposizione Universale di Roma del 1911, la Commissione regionale piemontese, presieduta dal cavalier professor Roccavilla, sindaco di Sarre, si occupò anche di organizzare uno speciale padiglione dedicato all’etnografia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni “mandamento subalpino” fu rappresentato con il proprio marchio distintivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per l’occasione, la Valle d’Aosta ottenne una posizione di rilievo. Fu rappresentata al pubblico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            par le fac-similé en grandeur naturelle de l’antique Prieuré de Saint-Ours et par celui du célèbre manoir d’Issogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , oltre che da personaggi pittoreschi e scene rurali della regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i costumi tipici, furono segnalati quelli dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bergers de Noël
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Sarre e quelli celebri delle donne di Courmayeur e di Gressoney. 
Un giornale dell’epoca sottolineava con orgoglio che “un’artista di Aosta, il signor Jean Comoletti, sta lavorando da mesi a riprodurre le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            boiseries
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          gotiche che ornano il Priorato per abbellire il facsimile destinato all’Esposizione, e che un altro artista sta imitando sul posto il meraviglioso albero di ferro che i famosi signori di Challant hanno fatto posizionare al centro della corte del loro maniero di Issogne”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inutile dire che l’Esposizione di Roma fu un grande successo di pubblico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: le riproduzioni in oggetto rappresentate in una cartolina d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° febbraio 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Dec 2024 07:12:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/riproduzioni-monumentali-la-valle-d-aosta-a-roma-1911</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,roma,Regno d'Italia,beni culturali,aosta,esposizione,turismo,Valle d'Aosta,Sant'Orso,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Padiglione+Piemontese.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Padiglione+Piemontese.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un valdostano a Saigon</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-valdostano-a-saigon</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un valdostano a Saigon
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         “Un valdostano elettricista in Cochinchina”, titolava il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 22 marzo 1911.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Laurent Maillet di Morgex da alcuni anni lavorava come caposquadra presso l’importante compagnia francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Canalisation électrique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , con sede a Saigon (Vietnam). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La società, era in quel periodo, era impegnata nell’installazione di reti elettriche in Cochinchina, Cambogia, e altri zone circostanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Maillet era in procinto di rientrare in Francia, ma la Compagnia riuscì a convincerlo a proseguire il suo lavoro,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qu’il remplit à la grande satisfaction des Chefs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non potendo rifiutare le condizioni vantaggiose che gli venivano offerte, il valdostano decise di rinnovare il suo contratto per altri anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa notizia fu comunicata da Maillet a una delle sue sorelle che abitava ad Aosta, tramite una lettera inviata da Saigon il 17 febbraio 1911, arrivata in città il 18 marzo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            après avoir voyagé un mois à grande vitesse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quasi come una sorta di pubblicità involontaria per il giornale che aveva raccontato la sua storia, Maillet scriveva alla sorella:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chaque fois que je reçois le “Duché”, j’éprouve un sensible plaisir; c’est un ami qui m’apporte des nouvelles “exactes” de mon pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
Un’affermazione che sottolineava l’importanza del legame con la Valle d’Aosta e il valore delle notizie ricevute a migliaia di chilometri di distanza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1928, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          informava che Maillet aveva trascorso sei mesi di vacanza a Morgex, dove tornava più o meno ogni tre anni (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            où il vient se retremper chaque trois ans presque
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa è una breve pennellata, un aneddoto, di una delle numerose vicende dei nostri, tanti, emigrati valdostani in giro per il mondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 15 gennaio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125750.jpeg" length="533856" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 05 Dec 2024 17:36:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-valdostano-a-saigon</guid>
      <g-custom:tags type="string">emigrati,lavoro,valdostani,asia,vietnam,morgex,montagne,Valle d'Aosta,emigrazione,saigon</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125750.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125750.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Oro!!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/oro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Oro!!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Antefatto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa storia particolare si dipana nel cuore dell’Ottocento e, pur partendo da luoghi lontani dalla Valle d’Aosta, si riversa nelle sue montagne, emergendo dal fruscio delle acque, dalle giogaie e dai fitti boschi di alcuni valloni valdostani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il geologo francese Bertrand De Lom era un ricercatore inarrestabile, letteralmente vulcanico. Citato nelle riviste specialistiche dell’epoca, era l’artefice di numerosi ritrovamenti di minerali particolari. Le sue considerazioni, scoperte, analisi, giudizi e consulti venivano riportati e apprezzati nei consessi scientifici di tutta Europa. De Lom si occupava di vari campi delle scienze, tanto da individuare nell’Alta Loira un deposito di fossili, tra cui ossa di mastodonte e di elefante.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giorno, percorrendo la Valle d’Aosta, si imbatté nell’ennesima scoperta, che presentò nel 1841 durante una riunione dell’Accademia delle Scienze di Francia. In quell’occasione, descrisse una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            novella specie di minerale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , chiamata
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Romeina
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , trovata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nella miniera di San Marcello, in Piemonte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1849 citò nello stesso luogo un altro ritrovamento: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            greenovite
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , definita come “uno sfeno di color roseo”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le potenzialità della zona lo interessarono al punto da spingerlo a proseguire le ricerche direttamente sul posto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 1850, e i sogni di ricchezza sembravano risuonare tra i fianchi rocciosi dei valloni di Saint-Marcel, Laures e Grauson, dove l’intrepido geologo francese si affaccendava tra massi e torrenti, convinto che il sottosuolo celasse tesori inimmaginabili.
Instancabile, De Lom vedeva in quei luoghi più di quanto gli occhi potessero notare. Nei suoi rapporti ufficiali descriveva con entusiasmo un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            système de roche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che si estendeva senza interruzione per oltre dodici chilometri di lunghezza e sei di larghezza, solcato da tre corsi d’acqua che attraversano i valloni di Grauson (nel territorio di Cogne), di Saint-Marcel e di Brissogne.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo lui, i tre corsi d’acqua e i numerosi canali naturali presenti sui fianchi delle montagne, grazie alla loro inclinazione, avrebbero permesso di trasportare il materiale aurifero a valle senza costi aggiuntivi. Affiancato da altri professionisti,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          De Lom certificò con fermezza che, lungi dall’aver esagerato (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sur l’honneur, que loin d’avoir exagéré
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), le sue conclusioni erano persino più modeste rispetto alle effettive potenzialità del territorio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Davanti al Congresso Scientifico di Francia riunitosi a Orléans nel settembre 1851, De Lom affermò che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la quantite d’or actuellement en circolation sur toute étendue du globe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          poteva essere stimata in 4 milioni di chili, per un valore intrinseco di 12.800.000.000 di franchi. Secondo lui, dopo il ritrovamento del nuovo giacimento in Valle d’Aosta, quella cifra sarebbe potuta salire
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à cinq cents fois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Stimava infatti una massa d’oro pari a 192 miliardi di metri cubi, valutabile in 5 miliardi e 760 milioni di franchi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Epilogo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1852 un giornale neozelandese annunciò che il collega francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Constitutionnel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , in un articolo sulle ricerche aurifere in California e Australia, aveva riportato la scoperta di oro da parte di alcuni ingegneri in Valle d’Aosta. La notizia aveva fatto affermare al giornale che mezzo Regno di Sardegna sarebbe impazzito a causa di questa scoperta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “È vero”, sosteneva un altro periodico, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Daily News
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , “che l’oro è stato trovato in diverse parti del Piemonte, ma il minerale estratto non sembra sufficiente a ripagare i costi della ricerc
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           a. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quanto alla scoperta di una ricchissima miniera d’oro in territorio valdostano, non ne troviamo traccia nei giornali italiani”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La questione somigliava a un classico gioco del telefono senza fili: i partecipanti, disposti in fila, bisbigliano una parola all’orecchio del vicino. La parola ripetuta da tutti fino all’ultimo giocatore risulta, nella maggior parte dei casi, sostanzialmente diversa da quella iniziale, a causa delle mille variabili che si producono nel riportare quanto sentito.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E così fu anche in questo caso particolare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La notizia non era stata riportata dai giornali italiani semplicemente perché quella ricchezza non era certa, come invece prospettato con enfasi da alcuni giornali stranieri, che sembravano intravedere una “corsa all’oro” sulle Alpi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Probabilmente, all’estero qualcuno, in un vero e proprio corto circuito interpretativo, aveva anche male interpretato un avviso presente nella
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             gazette piémontaise, qui nous fait croire que l’on ne tardera pas à exploiter la mine d’or de St-Marcel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Infatti, in base all’articolo 25 del Regio Decreto del 30 giugno 1840, il conte Victor Seyssel d’Aix e il “nostro” Bertrand De Lom, nel marzo del 1851, avevano presentato una richiesta per ottenere la concessione di quell’ipotetico filone aurifero che sospettavano esistere nei territori di Cogne, Saint-Marcel e Brissogne,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à la région de L’Or
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
              
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il toponimo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             région de L’Or
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e la concessione causarono una sorta di clamore mediatico.
In realtà, il nome corretto è
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Laures
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vallon de Laures
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), la cui pronuncia e riscrittura in “L’Or”, insieme alla voglia di ribattezzare quella zona come fosse un Eldorado, fecero il resto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il toponimo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Laures
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           non aveva nulla a che vedere con il nobile metallo: si tratta semplicemente di una variante di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Arp
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , che significa montagna o altura.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Lettera del 1850 (vedi nota n. 4).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Annuario Scientifico ed Industriale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , anno III, 1866, p. 405. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Lucifero. Giornale scientifico, letterario, artistico, industriale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 ottobre 1841. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Enciclopedia popolare
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Tomo XI, 1849, p. 852. (4) Lettera del 16 ottobre 1850, Archivio Mauro Caniggia Nicolotti, Vol. D, doc. 26. (5) Si tratta dei “signori Luogotenenti Besozzi Joseph, Grindetti Joseph e il Sottotenente Ferrari Jean, invitati dal Sig. Bertrand di Lom a venire in suo aiuto in un lavoro di planimetria riguardante il giacimento aurifero” da lui scoperto. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Congrès Scientifique de France
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , XVIII session, Tomo I, 1852, p. 72. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Daily Southern Cross
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 marzo 1852. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 aprile 1851.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 28 Nov 2024 17:17:55 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/oro</guid>
      <g-custom:tags type="string">saint-marcel,miniere,territorio,brissogne,cogne,montagna,montagne,Valle d'Aosta,oro,ricerche</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/1850.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/1850.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Misteri tra i ghiacci del Cervino...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/misteri-tra-i-ghiacci-del-cervino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Misteri tra i ghiacci del Cervino...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel settembre del 1885, tra le fredde vette della regione del Cervino, una scoperta curiosa scosse l’immaginario collettivo. Alexandre Pession, una guida alpina di Valtournenche, mentre percorreva i pascoli sopra Giomen e La-Barma, a circa 80 metri sopra il ghiacciaio del Colle del Teodulo (3.316 m), si imbatté in una massiccia trave di legno. Incuriosito, cominciò a scavare nei ghiacci e portò alla luce qualcosa di incredibile: due cadaveri disposti a forma di croce, con alcuni resti ancora parzialmente ricoperti dalla carne.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accanto a loro giacevano due teste di cavallo, otto zampe ancora ferrate e un assortimento di oggetti particolari: due croci d’argento apribili, reliquiari, grani di rosario, medaglie (una incisa con il nome Matheus), noccioli di ciliegia, brandelli di abiti, una piccola botte con le iniziali P.M.Z. o V., e nodi di corda in legno, uno dei quali inciso con la data 1582. Infine, spuntavano dalla neve dodici lunghe assi di legno.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La scoperta suscitò numerose ipotesi. Chi erano quei due uomini? Alcuni li identificarono come pellegrini diretti all’abbazia di Einsiedeln; altri suggerirono che fossero soldati a guardia di un avamposto militare; altri ancora pensarono a mercanti piemontesi sorpresi da una tormenta. Ma le assi di legno lasciarono spazio a ulteriori speculazioni.
Servivano forse per attraversare i crepacci, come suggerito dalle cronache del XVII secolo che riportano che, a causa delle condizioni del ghiaccio avanzato anche in estate e dei numerosi crepacci,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les passants à porter des aix pour les traverser
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il mistero si approfondì con ulteriori ritrovamenti. Nella stessa zona del Giomen, infatti, erano stati rinvenuti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de gros troncs de pins, enfouis dans le sol en une Iocalité où il est impossible de trouver maintenant aucune plante résineuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(3) Questo dettaglio, insieme alle scoperte successive, suggeriva che un tempo il paesaggio fosse ben diverso da quello odierno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1891, un ulteriore scavo portò alla luce vecchie monete e una ventina di monete romane in bronzo e argento, con l’effigie degli imperatori Augusto (27 a.C.–14 d.C.) e Diocleziano (284–305 d.C.). Questi reperti, uniti ai tronchi di pino e ad altri indizi, confermarono che il Colle del Teodulo fosse anticamente un passaggio molto frequentato da viaggiatori e mercanti in transito tra Nord e Sud Europa, dunque libero dai ghiacci in ogni stagione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso, in passato il colle era conosciuto come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Monservin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          o
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mons Silvius
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un nome che, prima di essere associato al solo Cervino (4.478 m), racconta di un’epoca in cui la vegetazione arrivava a sfiorare i 3.300 metri di altitudine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Il Cervino visto dal Col du Théodule.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Bien public
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 settembre 1885. (2) P.-A. Arnod,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Relation des passages de tout le circuit du Duché d’Aoste venant des provinces circonvoisines avec une sommaire descriptions des montagnes (1691 et 1694)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in "Archivum Augustanum", I, 1968, p. 55. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 ottobre 1891.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 25 Nov 2024 17:21:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/misteri-tra-i-ghiacci-del-cervino</guid>
      <g-custom:tags type="string">clima,natura,cervino,storie,neve,montagna,storia,cambiamenti climatici,ghiaccio,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cervino2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cervino2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Come si chiamava la signora di Brissogne?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/come-si-chiamava-la-signora-di-brissogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Come si chiamava la signora di Brissogne?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un esempio del fatto che le donne tante volte restavano nell’ombra è rintracciabile nell’articolo che segue, il quale riporta il decesso di una donna a Brissogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo il necrologio pubblicato il 13 novembre 1936 dal giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          :
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Un lutto molto crudele ha appena colpito una delle famiglie più stimate di Brissogne, la famiglia del signor Bionaz Isaïe, portandogli via, dopo soli pochi giorni di malattia, la sua amata moglie e tenera madre dei loro figli.
Questa umile donna valdostana era l’angelo del focolare,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            où ses vertus formaient le lien qui enchaînait l’affection et commandait le plus profond respect et la plus vive tendresse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Compagna intelligente e devota, madre esemplare, lo scopo della sua vita era la prosperità della sua famiglia, a cui non ha mai smesso di contribuire, fornendo al marito sostegno, impegno e incoraggiamento anche attraverso il suo affetto forte e fedele.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La popolazione di Brissogne, profondamente addolorata da questa  improvvisa dipartita, ha riservato alla defunta solenni funerali, ai quali hanno partecipato conoscenti provenienti da tutti i punti della Valle.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Depositeremo il fiore del ricordo su questa tomba aperta troppo presto, offrendo le nostre condoglianze al signor Bionaz Isaïe, ai suoi quattro figli affranti e a tutta la parentela". 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Resta un dubbio: ma come si chiamava la signora Bionaz?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Errore, dimenticanza o altro, sta di fatto che lo stesso giornale, una settimana dopo, corresse la sua mancanza, pubblicando i ringraziamenti dei familiari alle condoglianze e citando, finalmente, il nome della donna: si trattava di Célestine Pagel, deceduta a 69 anni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Racconto tratto dal mio libro:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Donne oltre le cime. Storie al femminile in Valle d'Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2024.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121538.jpeg" length="92199" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 21 Nov 2024 08:34:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/come-si-chiamava-la-signora-di-brissogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,brissogne,storie,comune,storia,tradizione,Valle d'Aosta,donne,donne valdostane,parità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121538.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121538.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I primi filmati girati in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-primi-filmati-girati-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          I primi filmati girati in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano del 1911 riportava un fatto curioso:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “La poesia delle nostre montagne, dei nostri ghiacciai e delle nostre cascate: queste sono le bellezze che sembrano interessare i parigini. Questi sono, quindi, i soggetti che il signor Murot - venuto appositamente da Parigi per catturare immagini fotografiche del ghiacciaio del Rutor e proiettarle successivamente con il cinematografo - porterà davanti agli occhi degli spettatori della capitale francese.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 20 gennaio 1911, a mezzanotte, Murot partì da La Thuile per salire sul massiccio del Rutor, accompagnato dalla guida Maurice Bognier e dai portatori Joseph Vauterin e Sylvain Jammaron. Alla spedizione si unirono anche una trentina di soldati sciatori, coordinati dal tenente Gatto-Roissard, dal sottotenente Naya, da un medico militare e dalla guida Joseph Petigax di Courmayeur.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando il gruppo raggiunse il rifugio Santa Margherita (2.465 m), erano le sei del mattino. A mezzogiorno arrivarono alla capanna Défey (3.370 m). Il giornale che documentò l’ascensione riportò: “Tempo splendido, sole magnifico, nessun vento. Il signor Murot ha potuto fotografare le meraviglie dell’immenso ghiacciaio nelle condizioni migliori. I soldati si sono potuti dedicare liberamente agli esercizi sugli sci e alle manovre”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cronaca si chiuse con una riflessione: “Questo accadeva il 20 gennaio 1911: un evento interessante per la storia dell’alpinismo”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si sa quali immagini siano state selezionate per il montaggio cinematografico, né quali testi o sottotitoli siano stati scelti da Murot o dai suoi collaboratori. Purtroppo, non sono emerse tracce documentarie di quest’opera o dello stesso Murot. Tuttavia, il risultato dovrebbe essere considerato tra i primi filmati girati in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima di allora, va ricordata la figura di Arrigo Frusta (1875-1965). Nel dicembre del 1910, quest’ultimo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            si spinse con la macchina da presa a 4.000 metri di altezza sul Monte Bianco, realizzandovi tre documentari, tra i primissimi d’alta montagna nella storia del cinema: Da Courmayeur al Colle del Gigante, Escursioni sulla catena del Monte Bianco”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e, nel 1911,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Sulle dentate scintillanti vette”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi documentari, dedicati all’alpinismo, furono distribuiti in Francia, Austria-Ungheria, Germania e Gran Bretagna, contribuendo a diffondere l’immagine delle Alpi valdostane in tutta Europa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° febbraio 1911. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Temps superbe, soleil splendide, point de vent. M. Murot put photographier les splendeurs de l’immense glacier dans les conditions les plus avantageuses. Les soldats purent se livrer à souhait aux exercices du ski et des jarrets
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3) Centro Studi Piemontesi, Fondo Archivistico “Arrigo Frusta” - giornalista, scrittore, attore e sceneggiatore cinematografico - (1740-2015), Inventario Andrea Maria Ludovici, Novembre 2017, p. 8.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120768.jpeg" length="84465" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 18 Nov 2024 07:49:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-primi-filmati-girati-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,cultura,beni culturali,storia,cinematografo,cinema,film,montagne,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120768.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120768.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un asino della val d’Ayas in fuga</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-asino-della-val-dayas-in-fuga</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Piccole storie semplici, aneddoti, fatti curiosi...
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          Un asino della val d’Ayas in fuga
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 19 dicembre 1913 pubblicò una storia singolare, avvenuta ai piedi dell’imponente massiccio del Monte Rosa (4.634 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un certo N. J., mentre saliva da Brusson verso l’alta valle con un asino carico di cereali, si trovò a fronteggiare un evento inaspettato: improvvisamente l’asino decise di abbandonarlo, fuggendo via con tutto il carico;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on assure que la pauvre bête portait une charge de 100 kilos!!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il conducente, disorientato, fece di tutto per rintracciarlo, ma senza successo. Nemmeno il passaparola nei comuni vicini, attivato appena l’uomo realizzò la situazione e cercò aiuto, portò a risultati. Ormai, tutto sembrava perduto. Il padrone poteva solo immaginare che l’animale fosse morto, forse caduto da qualche parte con l’intero carico prezioso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu solo dopo ben otto giorni che l’asino fu ritrovato. Brucava tranquillo nei boschi della zona del Col de Joux (1.640 m), ancora con tutto il carico di cereali sulla schiena... come se nulla fosse accaduto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il motivo di quella fuga improvvisa rimase un mistero. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse l’asino era stato spaventato da qualche animale o...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123265.jpeg" length="803555" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 14 Nov 2024 19:46:02 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-asino-della-val-dayas-in-fuga</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,Col de Joux,asino,storie,aneddoti,montagna,avventura,Valle d'Aosta,curiosità,Brusson</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123265.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123265.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La più alta panetteria d’Europa... tra i sassi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-piu-alta-panetteria-deuropa-tra-i-sassi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La più alta panetteria d’Europa... tra i sassi
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano pubblicò un curioso articolo intitolato: “La più alta panetteria d’Europa”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1898, gli imprenditori Charles e i fratelli Bianchi di Aosta erano impegnati a realizzare una nuova costruzione al Gran San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dovendo fornire cibo a una legione di lavoratori, circa un centinaio, ebbero l’ingegnosa idea di costruire un forno per il pane a quell’altitudine, ovvero 2.472 metri sul livello del mare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il loro progetto incontrò subito diversi ostacoli da parte di coloro che lo ritenevano impraticabile a causa della qualità dell’acqua, che provenendo direttamente dalla fusione delle nevi risultava povera di minerali. Non solo. I detrattori ritenevano che la rarefazione dell’aria in quella regione alpina avrebbe rappresentato un problema. Tuttavia, tutte quelle incertezze sparirono presto e si trasformarono in consenso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pane, infatti, risultò eccellente, e a sorprendere ulteriormente fu la varietà dei prodotti che il panettiere riuscì a realizzare:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            grissins” très friands
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , oltre a torcetti e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gâteaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dal gusto squisito. Alcuni assaggi, portati a Martigny e altrove, furono apprezzati dalle bocche più esigenti. Ad Aosta furono accolti con entusiasmo tanto quanto in Vallese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli imprenditori Bianchi introdussero anche un’altra importante innovazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poiché al Gran San Bernardo la scarsità di sabbia è sempre stato un problema per chiunque abbia cercato di costruire edifici di una certa importanza, decisero di risolverlo acquistando in Svizzera una macchina per macinare le pietre, investendo una somma considerevole. Questo apparecchio, che un giornale del 1898 riportava come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en voie de placement et ne tardera pas à fonctionner
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , era azionato da un motore a gas alimentato a petrolio, che allora costava solo 20 centesimi al litro, e poteva produrre fino a 12 metri cubi di sabbia al giorno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ingegno umano, quando... alimentato.... dalla necessità, è senza limiti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 luglio 1898.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121071.jpeg" length="426687" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 Nov 2024 13:13:01 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-piu-alta-panetteria-deuropa-tra-i-sassi</guid>
      <g-custom:tags type="string">progresso,lavoro,montagna,nevi,pane,montagne,Valle d'Aosta,svizzera,colle,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121071.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121071.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La “rivolta” di Cogne e la distruzione del monumento ai caduti</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-rivolta-di-cogne-e-la-distruzione-del-monumento-ai-caduti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La “rivolta” di Cogne e la distruzione del monumento ai caduti
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa storia risale al 1921, quando la comunità di Cogne, seguendo l’esempio di molti altri comuni valdostani, decise di erigere un monumento in memoria dei caduti della Prima guerra mondiale. Un progetto nobile e sentito che portò all’organizzazione di un ballo di beneficenza aperto a tutti, un evento che, però, prese una piega inaspettata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La festa danzante, organizzata il 1° febbraio, giorno del patrono Sant’Orso, prevedeva che il ricavato fosse destinato alla costruzione di un monumento per onorare i 18 soldati del paese caduti per la patria e che non tornarono di quegli oltre 250 partiti in guerra.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In uno spirito di inclusione, gli inviti furono diffusi non solo in francese, lingua tradizionale della Valle d’Aosta, ma anche in italiano,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per assicurarsi che persino i minatori non valdostani si sentissero i benvenuti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, come spesso accade, una serata pensata per unire la comunità finì per creare divisioni. Sul finire del ballo, due uomini furono sorpresi dai controllori di sala: erano entrati senza pagare il biglietto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei due individui, entrambi veterani di guerra tornati da poco dall’estero, non presero bene l’ammonimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al contrario, si mostrarono ostili e pronunciarono parole di disprezzo nei confronti degli organizzatori. La situazione degenerò ulteriormente quando un fratello dei due, forse complice l’alcol e la confusione, intervenne con violenza, sferrando schiaffi sia a un consigliere comunale, sia a un carabiniere, che aveva tentato,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            revolver au poing
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , di calmare gli animi
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          in quella che un giornale definì una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Révolte?!!!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’intervento del maresciallo dei carabinieri fu immediato, ma la tensione era ormai alle stelle. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni giovani del paese, ignari delle dinamiche che avevano scatenato il disordine, decisero di opporsi all’arresto del principale responsabile all’interno della sala da ballo. Di fronte alla resistenza della folla, il maresciallo scelse di non insistere e la serata si concluse in una calma apparente.
Ma la quiete fu di breve durata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno successivo, il 2 febbraio, mentre un’altra serata si animava nella sala da ballo, una squadra di carabinieri, guidata da un tenente giunto appositamente da Aosta a bordo di un camion della Società Ansaldo, fece irruzione nel locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scelsero una dozzina di giovani, sospettati di essere tra i principali difensori del colpevole della sera precedente, e li condussero via.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, il principale responsabile e uno dei suoi accompagnatori riuscirono a dileguarsi, mentre gli altri furono trasferiti ad Aosta per essere interrogati. Un giornale concluse che l’indagine aveva rivelato che si trattava solo di un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ballon gonflé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (un’esagerazione). Tutti gli imputati furono rilasciati su cauzione qualche giorno dopo, e il processo che si tenne successivamente non portò a risultati significativi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al di là di quei fatti, il monumento fu comunque realizzato, posato e inaugurato nel 1922 presso il municipio, ma successivamente fu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            demolito dai fascisti durante l’ultima guerra
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’accanimento nei suoi confronti era probabilmente legato all’uso del francese sulla lapide e al processo di italianizzazione forzata, intensificatosi a partire dalla fine degli anni Trenta. Successivamente, ne fu realizzato uno nuovo con l’iscrizione:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            COGNE AI SUOI CADUTI
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A distanza di quei giorni agitati, una nuova lapide dedicata ai caduti delle due guerre mondiali e della Resistenza partigiana,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           dal 4 novembre 1966, si erge in piazza, accanto alla fontana in ferro, di fronte all’imponente catena del Gran Paradiso, componendo un altare della patria.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu opera dell’artista valdostano, il professor Rolando Robino, ed è un monito silenzioso che ricorda non solo i sacrifici di guerra, ma anche la fragilità della pace.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Era stata aperta anche una sottoscrizione riservata ai
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che abitavano a Parigi e in altre aree della Francia.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 ottobre 1921. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 febbraio 1921.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1921. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 febbraio 1921. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 febbraio 1921. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il Lavoro
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 novembre 1966. (7) Giorgio Elter (1924-1944) fu partigiano della 87a Brigata autonoma, Banda Arturo Verraz, dal 10 agosto 1944. Perse la vita in combattimento durante un’azione al Pont-Suaz (Charvensod) il 6 settembre 1944. Alla sua memoria è stata conferita la Medaglia d’argento al valor militare; ad Aosta (Quartiere Cogne) una via porta il suo nome. (8) Nella zona di fronte al cimitero di Cogne, il 12 novembre 1945 fu innalzato un monumento - una croce in marmo bianco - dedicato alla memoria dei dieci partigiani della banda Arturo Verraz, con base operativa a Cogne, che sacrificarono la vita per la Libertà. Accanto al monumento, il 27 settembre 1964 fu posizionata una pietra commemorativa su cui è inciso:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             1943-1945 Assassinés par les nazifascistes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Assassinati dai nazifascisti”).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 31 Oct 2024 17:50:58 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-rivolta-di-cogne-e-la-distruzione-del-monumento-ai-caduti</guid>
      <g-custom:tags type="string">cimitero,cultura,tradizioni,cogne,rispetto,comunità,montagna,Valle d'Aosta,ricorrenza,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7039.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7039.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cogne: un interessante disegno di oltre 600 anni fa</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cogne-un-interessante-disegno-di-oltre-600-anni-fa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Cogne: un interessante disegno di oltre 600 anni fa
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Durante la consultazione di un documento del 1408
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           negli archivi storici del Comune di Cogne – una ricognizione feudale relativa ai beni presenti nel territorio di Epinel– ho notato un disegno interessante in un capolettera di un manoscritto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La figura rappresentata, ispirata sicuramente alla realtà di allora, mostra uno spaccato di come i contadini si vestissero a Cogne tra Trecento e Quattrocento, offrendoci una testimonianza vivida della cultura e della moda locale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo semplice disegno medievale apre a ipotesi affascinanti. Sebbene la figura, per via dei pantaloni, sembri probabilmente un uomo, la stilizzazione dell’immagine lascia spazio a interpretazioni. Alcuni dettagli, come la cuffia, potrebbero suggerire una figura femminile che, sotto una gonna corta o risvoltata, lasci vedere dei calzoni. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta di pura ipotesi, forse persino una forzatura, ma alcuni elementi mi fanno pensare a una somiglianza con il costume femminile odierno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Curiosamente, infatti, il disegno accenna a un dettaglio che potrebbe rappresentare la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             crôppa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , il caratteristico rigonfiamento posteriore della gonna nel costume femminile attuale – il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             gouné
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           – reso nel manoscritto con un triangolo evidente alla base della schiena. Questo dettaglio sembra distinguersi da una semplice svasatura a campana, che appare anche sul davanti dell’abito, sebbene in modo meno marcato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una lunga fila di bottoni, caratteristica comune in molti indumenti femminili dell’epoca, attraversa la parte anteriore dell’abito, chiudendolo con eleganza e praticità. Questo particolare, ben visibile nel disegno, riflette lo stile medievale e rappresenta un elemento funzionale che, sebbene oggi assente nel costume tradizionale, richiama una certa attenzione all’ornamento e alla praticità tipica dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La figura indossa una cuffia, forse un’antica versione della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             couéifie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , che si presenta ampia e arrotondata, che ricorda un po’ una delle cuffie raffigurate nelle lunette del castello di Issogne e in altre iconografie medievali. Dalla cuffia spuntano quattro piccoli cerchi, forse una treccia ben raccolta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ai piedi sono visibili zoccoli (detti
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sôtse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) o scarpe leggermente appuntite, calzature che, pur appartenendo a un design antico, richiamano uno stile ancora presente nel costume tradizionale attuale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, questo semplice disegno medievale suggerisce ipotesi curiose e lascia immaginare che il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             gouné
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           potesse avere già una forma embrionale oltre sei secoli fa, evolvendosi e arricchendosi di dettagli più raffinati, come i pizzi al tombolo, solo a partire dall’Ottocento. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Probabilmente, la mia è solo un’ipotesi; anche se nel disegno non si ravvisasse un progenitore del costume attuale, la figura offre comunque uno spaccato locale della vita contadina dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Storico del Comune di Cogne, faldone 1-15,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Reconnaissance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           datata 5 aprile 1408.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Due+immagini+bis.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 26 Oct 2024 13:38:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cogne-un-interessante-disegno-di-oltre-600-anni-fa</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,cogne,valle di cogne,tradizione,storia,montagna,costume tipico,Valle d'Aosta,costume,dentelles</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-3f28efe0.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-3f28efe0.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cogne e la scuola... reale...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cogne-e-la-scuola-reale</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cogne e la scuola... reale...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1890, il comune di Cogne, grazie a un sussidio del Re e della Provincia di Torino, si apprestava a completare la costruzione di una nuova scuola. Il contributo statale, pari a 5.800 lire su un costo complessivo di 22.000, risultava non solo insufficiente, poiché non rispettava le leggi vigenti che prevedevano la copertura di un terzo della spesa,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma era anche oggetto di critiche e problemi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sito prescelto per l’edificio era un vasto prato vicino al centro del paese. Tuttavia, iniziarono presto a emergere le prime lamentele. Invece di sfruttare al meglio lo spazio disponibile, l’edificio venne collocato troppo vicino a una vecchia casa rustica in legno, le cui pareti erano ricoperte di letame (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dont les parois en bois, toutes calfeutrées de fumier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), un dettaglio che molti ritenevano poco decoroso, specialmente considerando che sull’ingresso principale della nuova scuola sarebbero stati esposti gli stemmi reali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’edificio era stato progettato non solo per ospitare le scuole, ma anche per fungere da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            palais communal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , con la sala consiliare e la segreteria situate al primo piano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, la porta principale, che avrebbe dovuto costituire l’accesso principale alla nuova istituzione, conduceva in realtà direttamente al locale destinato alla pompa antincendio e a due sale la cui destinazione non era stata definita. Questi dettagli suscitarono perplessità, sia tra i cittadini, sia sulla stampa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un certo A. R. X., come si firmava uno scrivente in un giornale locale, dichiarava di non voler entrare nei dettagli del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            plan primitif de cette construction qui était encore plus ridicule que celui exécuté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          così come non commentava l’organizzazione degli spazi o il rispetto delle norme igieniche.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le critiche più accese furono rivolte a uno degli amministratori locali, accusato di aver esercitato un’influenza eccessiva, tanto da essere definito l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            homme universel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Si diceva che avesse diretto i lavori e ideato personalmente una targa in marmo -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en “italien”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          -, descritta come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            somptueuse et mirifique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che fece collocare non all’ingresso della scuola, bensì su quello della pompa antincendio: “In memoria di S.M. Umberto I...”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La scelta della lingua italiana provocò un acceso dibattito, tanto che un giornale reagì come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            se tout ce qui se fait en français est mauvais, honteux, antipatriotique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Nonostante le critiche, l’edificio divenne un importante punto di riferimento per la vita comunale, ospitando sia la scuola che le istituzioni civiche. Nel 1965 l’edificio lasciò spazio a una nuova e più moderna
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Maison Communale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ristrutturata tra il 2023 e il 2024; le nuove scuole, invece, furono trasferite in una nuova struttura inaugurata nel 1964 e ristrutturata tra il 2024 e il 2025.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: alunni della scuola di Cogne tra le due guerre.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 agosto 1890. (2) (...) “del progetto primitivo di questa costruzione, che era ancora più ridicolo di quello eseguito”. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 settembre 1890. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 maggio 1890.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 17 Oct 2024 16:14:36 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cogne-e-la-scuola-reale</guid>
      <g-custom:tags type="string">istruzione,scuola elementare,scuole,cogne,municipio,re d'Italia,scuola,igiene,gran paradiso,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Scuola+Cogne.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Scuola+Cogne.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La leggenda del drago di Loo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-del-drago-di-loo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La leggenda del drago di Loo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella valle del Lys esiste una leggenda secondo cui un gruppo di abitanti, desiderosi di espandere i pascoli della zona, decise di esplorare il vallone di Loo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La regione era coperta da una densa boscaglia, così gli uomini iniziarono a abbattere gli alberi. Mentre lavoravano, udirono uno strano suono proveniente da lontano: un potente drago minaccioso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Spaventati, i pastori abbandonarono il loro lavoro di disboscamento e fuggirono giù per la valle, cercando sia di salvarsi, sia di trovare un modo per sconfiggere la creatura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molti si offrirono volontari e tentarono, ma nessuno riuscì nell’impresa. 
La posta in gioco era alta: non solo l’eroismo di uccidere una tale mostruosità, ma anche la prospettiva di poter sfruttare le nuove terre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la tradizione, sette uomini provenienti dai villaggi di Loomatto e di Champsil (Gressoney-Saint-Jean), riuscirono nell’ardua impresa. Con astuzia, conoscendo la voracità del drago, decisero di ingrassare un bue.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo molto tempo, portarono l’animale all’imbocco del vallone, avendo precedentemente ricoperto le sue corna di ferro e lame affilate, e lo lasciarono vagare liberamente. Il drago non si fece pregare e lo mangiò senza esitazione. 
La bestia morì dopo atroci sofferenze, e finalmente i pascoli furono liberati. 
I sette uomini poterono così godere delle nuove terre per il loro uso e consumo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa storia riflette probabilmente le particolarità di un periodo in cui, durante la fase finale del raffreddamento climatico, le nevi si ritiravano, rivelando radure e nuove aree di pascolo. Fu in questo contesto che le popolazioni locali si impegnarono per recuperare ciò che la natura aveva loro tolto tanto tempo prima. 
Probabilmente il periodo potrebbe essere quello appartenente al secondo Medioevo, quando la valle del Lys e altre aree intorno al Monte Rosa dal XIII secolo furono raggiunte da colonie Walser che occuparono e sfruttarono al meglio quelle regioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non diversamente accadeva a Cogne con coloni provenienti dalle vicine valli piemontesi dell’Orco e di Soana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un documento del 1206 attesta, inoltre, che in estate i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , attraverso il Colle di Teleccio (3.304 m), conducevano le loro mandrie all’alpeggio di Ondezana nel vallone del Piantonetto, in Piemonte, di loro proprietà. Tuttavia ancora oggi non è più raggiungibile a causa dello sbarramento dei ghiacciai. Il clima più rigido registrato nei secoli successivi indusse, nel 1751, i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ad aprire una vertenza contro la Comunità di Locana, che intendeva iscrivere nei suoi registri catastali il territorio dei pascoli di Ondezana, da loro ridenominato Teleccio. La comunità di Cogne, invece, rivendicava il possesso, anche se non riusciva più a raggiungerlo facilmente. Per questo motivo, perse la vertenza e il territorio le fu tolto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Drago, particolare (1460).
Fonte:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lambert de St Omer, 
Public domain, 
via Wikimedia Commons
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Notarile Distrettuale di Aosta, Tappa di Aosta, notaio Perret, volume 2781, anno 1751.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 03 Oct 2024 16:35:02 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-del-drago-di-loo</guid>
      <g-custom:tags type="string">valle del Lys,leggende,cultura,tradizioni,storie,montagna,valle di gressoney,racconti,Valle d'Aosta,drago</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Drago.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Drago.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il primo ferro di Cogne al servizio delle armi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-primo-ferro-di-cogne-al-servizio-delle-armi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           primo ferro di Cogne al servizio delle armi
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Stabilire con precisione quando e come iniziò lo sfruttamento della magnetite a Cogne non è semplice. Sebbene nei documenti più antichi vi siano tracce di fabbri, non è chiaro se questi fossero coinvolti in un’attività organizzata di fusione della magnetite e lavorazione del ferro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, è certo che agli inizi del XV secolo l’attività mineraria cominciò a prendere forma in maniera definita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo riferimento documentato risale al 1406, quando, su richiesta del vescovo di Aosta, il castellano di Cogne ordinò alla comunità di preparare 120
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            triencullos armatos
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          per sostenere il conte di Savoia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo potrebbe indicare l’esistenza di una produzione organizzata, legata a una forma embrionale di attività industriale, poiché notizie certe di scavi a Liconi risalgono al 1408.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Il 29 novembre 1425, il vescovo di Aosta fece poi costruire un martinetto e altre strutture per la fusione del ferro, segnando un ulteriore sviluppo dell’attività siderurgica.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il termine
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             triencullos armatos
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           citato nel 1406 sembra riferirsi a un tipo di arma da fuoco o a un congegno bellico, forse una struttura a più canne, simile a un’arma ad organo o a un pezzo di artiglieria. Probabilmente i 120 cannoncini di piccolo calibro sarebbero stati montati a gruppi e disposti a triangolo per essere innescati facilmente e quasi simultaneamente su un affusto a ruote. Si trattava, dunque, di armi per i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ribauldequin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , una sorta di antenata della mitragliatrice, sistemi che furono utilizzati fin dal Trecento. Oppure si trattava di schioppi, utilizzati singolarmente dai soldati, una sorta di bombarde.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non si può escludere che queste armi, richieste da Amedeo VIII di Savoia, siano state impiegate forse per l’assedio del castello di Castellengo (Cossato, Biella), occupato tra il 4 e il 5 maggio 1406 dal capitano di ventura Bando di Firenze, considerando che la richiesta fatta a Cogne è datata 8 dicembre 1406.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per riconquistare il controllo, Amedeo VIII di Savoia dovette intraprendere un assedio che si protrasse fino a febbraio 1409, quando finalmente riuscì a riprendere possesso del castello.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Schioppettiere dà fuoco alla miccia del suo schioppo
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            -
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             immagine di Konrad Kyeser -
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lgehumb
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             le_1400.jpg, Pubblico dominio,
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=8348588
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Storico Regionale di Aosta (ASRA),
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Fonds Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (FC), volume I, documento n. 27, 8 dicembre 1406. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Autenticum manifesti Vallis Cognie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 aprile 1408, citato in G. Pipino,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Documenti Minerari di Piemonte e Valle d’Aosta dall’anno 1000 al 1635
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 11. I documenti, come afferma lo stesso autore, sono tratti
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             per la stragrande maggioranza dal volume “Documenti Minerari degli Stati Sabaudi”, pubblicato nel 2010
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3) ASRA, FC, I, 37.  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 01 Oct 2024 16:08:53 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-primo-ferro-di-cogne-al-servizio-delle-armi</guid>
      <g-custom:tags type="string">armi,cogne,produzione,liconi,fonderia,valle di cogne,guerre,Valle d'Aosta,miniera,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lgehumble_1400.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lgehumble_1400.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La leggenda delle Dames de Challant</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-delle-dames-de-challant</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La leggenda delle Dames de Challant
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un racconto, che si può far risalire all’inizio della Piccola età glaciale (XVI-XIX secolo), vede protagoniste le donne della nobile famiglia degli Challant. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si narra che, infastidite dal riflesso del sole sui ghiacciai, le donne, dall’alto delle torri dei loro manieri, avessero costretto gli uomini della famiglia a far gettare terra sulla neve per impedire la rifrazione del sole. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, la realtà celava motivi ben più profondi e complessi, estranei alle esigenze delle nobildonne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, la Valle d’Ayas era anche denominata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Kramertal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , la “Valle dei Mercanti”, che collegava la pianura padana con la Mitteleuropa in direzione sud-nord. Questa importante via di commercio, o piuttosto un complesso reticolo di itinerari, scomparve tra il XVI e il XVII secolo proprio a causa dell’irrigidimento climatico e dell’avanzamento dei ghiacciai, che resero impraticabili i collegamenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli uomini della zona non gettavano terra sulla coltre nevosa per proteggere la vista e la delicata pelle delle nobildonne, ma piuttosto per tentare di sciogliere le lingue dei ghiacciai, che non si limitavano più a rimanere a monte, ma scendevano fino a valle, minacciando quella strada così importante per il commercio e le relazioni culturali e sociali. Tramite quei tragitti passavano merci, uomini e bestie; le cronache narrano, per esempio, del vino italico che transitava in quelle zone per arrivare oltralpe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le carte di quei secoli indicano chiaramente quelle strade e il toponimo Ayas (ossia, come oggi, l’insieme dei villaggi circonvicini) come sorta di centro nevralgico della zona. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1633, il teologo svizzero Josias Simler (1530-1576) scriveva che a sud del Cervino esisteva una strada che portava ad Ayas chiamata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             das Kremertal
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ossia valle dei mercanti, “perché gli abitanti di questa zona viaggiano attraverso regioni diverse, trasportando merci d’ogni tipo”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma già in quel 1574 si fa cenno alla presenza in zona del ghiaccio che stava avanzando. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Curiosità a margine: oggi a scintillare nella zona sono anche le cime chiamate
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dames de Challant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ...
Detto questo, considerando che nel Cinquecento erano state installate delle postazioni di difesa e di controllo sanitario in quelle importanti aree di confine con il Vallese, chissà se si può collegare a quegli eventi la storia che segue, tutt’altro che leggendaria.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In copertina: Il castello di Graines (Brusson),
C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Guida Illustrata della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 88
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Storia tratta dal mio libro
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              I cambiamenti climatici 
sono una leggenda?
Come in Valle d’Aosta il clima ha influenzato 
storia, cultura, tradizioni e... leggende
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 32-33, (2024).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J. Simler,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vallesiae descriptio, libri duo: de alpibus commentarius
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , libro I, p. 56.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 Sep 2024 16:43:46 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-delle-dames-de-challant</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,clima,dames de Challant,neve,climatologia,cambiamenti climatici,challant,challand,Valle d'Aosta,leggenda</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Castello+di+Graines.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Castello+di+Graines.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La maestra di Epinel di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-maestra-di-epinel-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La maestra di Epinel di Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una storia curiosa racconta che nel 1920, nel villaggio di Epinel (Cogne), una maestra proveniente dal centro Italia doveva prendere servizio presso la scuola elementare poco prima di Natale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’insegnante, però, non conosceva
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pas un mot de français
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , lingua valdostana. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            issue de la “baraonda” du concours général publié par le Gouvernement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , era arrivata in paese in pieno inverno per sostituire la collega che aveva iniziato l’anno scolastico, ma non aveva il titolo previsto dallo Stato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais à Epinel il n’y a pas de logement pour une demoiselle à chapeau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : ma nel villaggio non c’era un alloggio adatto per “una signorina col cappello”, ossia per coloro abituati a vicevere alle comodità offerte dalle città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, la maestra si trasferì
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            au village de l’église
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (ovvero a Cogne capoluogo), dichiarando che non avrebbe iniziato a insegnare finché il comune non le avesse fornito un alloggio. “Ma il sindaco non può cacciare i proprietari dalle loro abitazioni per far spazio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à mademoiselle l’institutrice
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , e quindi i bambini di Epinel rimangono senza scuola”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La critica si estendeva alle scelte del governo nella nomina di insegnanti provenienti da fuori Valle d’Aosta. La legge Daneo-Credaro del 1911, infatti, aveva tolto ai comuni la gestione delle scuole elementari, affidandola al controllo diretto dello Stato. La sua applicazione si dimostrò difficile, soprattutto a causa dello scoppio del primo conflitto mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si era occupato dell’episodio,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Pays d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , lamentava che l’approccio del Ministero servisse solo a “sprecare il denaro dei contribuenti e favorire l’ignoranza dei nostri giovani”. Con la speranza che le cose cambiassero, l’articolo concludeva invocando la libertà d’insegnamento e la decentralizzazione (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nous invoquons la liberté de l’enseignement et la décentralisation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’episodio di Epinel scatenò una vivace polemica con molteplici sfaccettature. Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Doire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          riportò la vicenda sottolineando un diffuso ostracismo: la comunità del villaggio rifiutò di fornire non solo alloggio, ma anche qualsiasi forma di aiuto, manifestando un’inaccettabile irriverenza nei confronti della maestra da parte degli alunni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La giovane insegnante si vide costretta a cercare alloggio in un albergo di Cogne, affrontando ogni giorno lunghe marce nella neve per raggiungere la scuola e poi fare ritorno.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, non sono disponibili molte altre informazioni sulla vicenda. Tuttavia, sembra che la maestra abbia resistito, poiché mesi dopo i giornali informavano di alcune attività sportive a cui avevano partecipato gli alunni del villaggio di Epinel con la loro insegnante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La maestra, infatti, insieme alle colleghe provenienti dalle scuole di Cogne, Crétaz, Valnontey e Gimillan, partecipò in primavera a un’escursione sportiva sul Monte Creya (3.015 m) sopra Cogne, accompagnando i suoi scolari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quell’iniziativa ricevette il plauso dell stampa locale.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pochi anni dopo, nel 1932, moriva Marie Clémène Rey, nata nel 1854. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Aveva 79 anni e per 33 fu maestra di scuola nel suo villaggio, Epinel.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come riportava il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue Diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           dell’11 maggio, la donna -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cette humble enseignante
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - lavorava 7/8 ore al giorno in classe, “insistendo in modo particolare sull’insegnamento del catechismo”;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             elle a donc droit à un souvenir reconnaissant. Paix à cette âme si dévouée!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’ancienne maîtresse d’école
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           veniva giustamente elogiata per essersi dedicata per così tanto tempo e con tanto sacrificio all’istruzione dei giovani.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1897, Marie Clémène aveva sposato il vedovo Ange Séraphin Perrod, un anno più giovane di lei, ma che l’aveva lasciata vedova nel 1922. L’uomo, considerato una sorta di medico erborista, aveva precedentemente sposato Marie Mélanie Burland (1855-1892) nel 1881, dalla quale aveva avuto diversi figli.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Storie di villaggio, storie del mondo...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 gennaio 1920. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 gennaio 1920. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 aprile 1921;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 aprile 1921. (4) A. Burland,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Familles de la Communauté de Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Bibliothèque Communale de Cogne, n. 26,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Famille Perrod
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 69 e n. 27, 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Famille Rey
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 32.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Sep 2024 05:54:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-maestra-di-epinel-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">integrazione,epinel,cultura,cogne,rispetto,scuola,montagna,Valle d'Aosta,maestra elementare,insegnante</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Epinel-6c44d9a6.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Epinel-6c44d9a6.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le talpe di Champoluc</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-talpe-di-champoluc</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le talpe di Champoluc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1913, sembrava che la val d’Ayas fosse pronta a diventare la capitale mondiale di uno sport tutto nuovo: la caccia alla talpa!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ironia a parte, gli abitanti di Champoluc erano diventati vittime delle talpe che stavano distruggendo i loro prati e campi, lasciando dietro di sé gallerie, fori e montagne di terra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti erano preoccupati per i danni economici che questi animali stavano causando. Insomma, le proprietà erano diventate un vero e proprio campo minato di buchi, tanto
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qu’on ne pouvait plus faucher complètement le foin et que l’herbe était à moitié enterrée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Esasperati e preoccupati da quel paesaggio lunare e con la testa piena di preoccupazioni, gli abitanti si riunirono per trovare una soluzione al loro problema di quell’invasione sotterranea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Decisero di costituire una commissione che si occupasse della questione e di trovare un cacciatore di talpe, un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            taupier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che si occupasse di eliminare questi animali fastidiosi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’accordo prevedeva che il talpaio avrebbe dovuto lavorare per un mese in primavera e uno in autunno, ricevendo in cambio un premio di 20 centesimi per ogni animale eliminato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il risultato fu sorprendente: furono catturate ben 736 talpe!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inutile dire che
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            la récolte fut plus abondante et plus facile; tout le monde fut si content, qu’on veut répéter la même opération l’année prochaine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al contrario delle talpe, che non hanno una buona vista, gli
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Champolusiens
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ci avevano visto bene...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 novembre 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/112523.jpeg" length="416052" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 16 Sep 2024 06:44:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-talpe-di-champoluc</guid>
      <g-custom:tags type="string">talpe,val d'Ayas,storie,champoluc,agricoltura,montagna,coltivazioni,storia,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/112523.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/112523.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'abbé Jean Roffin di Vert (Donnas)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-abbe-jean-roffin-di-vert-donnas</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L'
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Jean Roffin di Vert (Donnas)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Jean-Joseph-Jerôme Roffin era originario di Fontainemore, dove era nato nel 1855.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ordinato prete nel 1880, fu subito vice parroco a Perloz, poi, dal 1882, fu spostato a Vert (Donnas), dove divenne parroco e svolse questa funzione dal 1886 al 1918. Successivamente coprì altri incarichi, ma infine si ritirò dapprima ad Arnad e poi a Verrès, dove morì nel 1921.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quegli oltre 34 anni trascorsi a Vert, Roffin fu un parroco coscienzioso e stimato da tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1910
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le courageux curé de Vert, M. l’Abbé Jean Roffin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fu segnalato per il suo ammirabile intervento durante un momento difficile, tra il 13 e il 14 ottobre, che colpì la sua comunità.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una disastrosa alluvione aveva devastato soprattutto la Bassa Valle d’Aosta, provocando danni ovunque a causa dei tanti corsi d’acqua e del fiume Dora Baltea, ingrossati dalle piogge incessanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In particolare a Vert, tra i tanti danni,  furono distrutte una dozzina di case:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La maison de Dieu a servi de refuge aux personnes et même aux animaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , informava un giornale, che aggiungeva anche:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On signale des actes de courage bien remarquables; entre autres personnes le Rév. curé de Vert s’est dévoué corps et âme à l’oeuvre du sauvetage des pauvres victimes de l’inondation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Roffin veniva segnalato come “specialista” della cura Kneipp.
Il metodo, sviluppato dal sacerdote tedesco Sebastian Kneipp (1821-1897), è una terapia naturale basata su idroterapia, fitoterapia, esercizio fisico, dieta equilibrata e uno stile di vita sano. Una delle pratiche principali è camminare in acqua fredda, azione che stimola la circolazione, rafforza il sistema immunitario, tonifica i muscoli e riduce lo stress, promuovendo il benessere generale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Roffin era anche un profondo conoscitore nel campo della botanica, una passione che gli permetteva di fornire consigli sanitari molto apprezzati,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et nous savons que plusieurs malades lui sont redevables de leur, guérison
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , assicurava un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Storia tratta al mio libro:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sacerdoti saggi, sagaci e spiritosi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2024)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 ottobre 1910. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 ottobre 1910. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 aprile 1921.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Sep 2024 18:46:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-abbe-jean-roffin-di-vert-donnas</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,chiesa,sacerdoti,vert,montagna,donnas,religiosi,Sacerdoti saggi,Valle d'Aosta,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome1.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome1.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>E se spostassimo, di nuovo, la statua del dottor Cerise di Aosta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/e-se-spostassimo-di-nuovo-la-statua-del-dottor-cerise-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          E se spostassimo, di nuovo, la statua del dottor Cerise di Aosta?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci fu un tempo in cui, al centro del lato nord di piazza Chanoux ad Aosta, si ergeva la statua del dottor Laurent Cerise (1807-1869), figura eminente della Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inaugurata nel 1872, la statua non solo celebrava un grande medico e benefattore, ma incarnava un simbolo vivente dell’identità valdostana. Cerise, celebre medico apprezzato in tutta la Francia, dove divenne noto soprattutto a Parigi, fu anche un fervente difensore della lingua francese e della cultura della nostra regione, pilastri della tradizione valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1924, tuttavia, la statua fu rimossa da piazza Chanoux per far posto al monumento ai caduti della Prima guerra mondiale, a cui si aggiunse poi la memoria dei caduti della Seconda guerra mondiale. Il trasferimento della statua nei giardini pubblici, oggi intitolati a Emilio Lussu e situati nei pressi della stazione ferroviaria, sollevò una reazione popolare significativa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Molti vedevano in Cerise non solo un uomo di scienza, ma una figura rappresentativa della storia e dell’anima culturale della comunità valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, la statua, quasi nascosta e dimenticata tra gli alberi dei giardini pubblici, meriterebbe una nuova vita e una collocazione più importante. Proporrei, infatti, di trasferirla nella nuova piazza dell’Autonomie, recentemente inaugurata davanti all’Università della Valle d’Aosta. Una collocazione di questo tipo non solo avrebbe un forte valore simbolico, ma renderebbe giustizia all’eredità del dottor Cerise, che incarna perfettamente i valori fondanti dell’autonomia valdostana: la difesa della lingua, della cultura e delle tradizioni locali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inoltre, l’esempio di Cerise come studioso di successo, che raggiunse la fama internazionale pur mantenendo sempre un legame profondo con la sua terra d’origine, rappresenterebbe una fonte di ispirazione per gli studenti dell’ateneo. Il suo impegno, la sua tenacia e la sua capacità di eccellere nel proprio campo sono qualità che ogni studente dovrebbe coltivare nel proprio percorso di studi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infine, non va trascurato l’aspetto estetico: la statua in marmo bianco di Carrara, scolpita con grande abilità dallo scultore valsesiano Giovanni Giuseppe Albertoni (1806-1887), si integrerebbe perfettamente con le linee moderne e chiare dell’architettura dell’università, creando un ponte tra il passato e il futuro. Unendo il valore storico e simbolico della figura di Cerise a un contesto moderno e dinamico, questo trasferimento permetterebbe di creare uno spazio che celebri l’autonomia, la cultura e la crescita intellettuale, valori essenziali per affrontare le sfide future.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/non-vogliamo-in-piazza-la-statua-dellalpino" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/non-vogliamo-in-piazza-la-statua-dellalpino
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 09 Sep 2024 13:25:19 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/e-se-spostassimo-di-nuovo-la-statua-del-dottor-cerise-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">università della Valle d'Aosta,cultura,autonomia,medico,piazza chanoux,aosta,dottor Cerise,Valle d'Aosta,francese,francofonia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-e59e2032.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-e59e2032.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta e il giro del mondo in 80 giorni</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-e-il-giro-del-mondo-in-80-giorni</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta e il giro del mondo in 80 giorni
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Uno dei contesti in cui il romanzo d’avventura
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Tour du monde en quatre-vingts jours
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (1872) di Jules Verne giunse ad Aosta fu il teatro delle marionette. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1888, la stampa locale annunciava uno “spettacolo nuovo per Aosta” che si sarebbe tenuto sabato 20 ottobre:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il giro del mondo in 80 giorni
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale assicurava che questa commedia “fantasmagorica, ricca di sorprese e di scenari, così istruttiva e così divertente (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fantasmagorique, toute de surprises et de décors, si instructive et si amusante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) del grande divulgatore Jules Verne, è destinata ad avere
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            chez-nous
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          un grande successo”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’attesa sembrava così intensa che la stampa prevedeva già che i “brillanti scenari” preparati dal signor Vitaliani per le sue rappresentazioni dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aida
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e de
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Africana
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          insieme ad altri capolavori del suo repertorio, sarebbero stati completamente superati per questa occasione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico concludeva con sicurezza che “si tratta di una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pièce
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          destinata certamente a rimanere in cartellone per almeno una settimana e ad alimentare a lungo le conversazioni di giovani spettatori e, perché no, anche degli adulti”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel periodo, l’arte delle marionette era gestita dal ventunenne Cesare Vitaliani, che si era sposato diverse settimane prima con Itala Erminia Salsili, di un anno più grande, entrambi artisti drammatici originari rispettivamente di Manciano (Grosseto) e Suzzara (Mantova). La coppia risiedeva ad Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo spettacolo, inutile dirlo, ottenne il consueto successo, coinvolgendo sia i piccoli, sia i grandi e da allora contribuì ad arricchire anche la cultura e la fantasia dei valdostani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come affermò lo stesso Jules Verne: “Alcune strade portano più a un destino che a una destinazione.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aida
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , è un’opera di Giuseppe Verdi (1871). (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Africana
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , è un’opera di Giacomo Meyerbeer (1865). (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 ottobre 1888. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 settembre 1888. Chissà se Cesare era imparentato con il celebre attore teatrale e commediografo Cesare Vitaliani (1824 o 1830-1893).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 05 Sep 2024 15:20:47 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-e-il-giro-del-mondo-in-80-giorni</guid>
      <g-custom:tags type="string">romanzi,cultura,il giro del mondo in 80 giorni,verne,spettacolo,aosta,Valle d'Aosta,teatro,libri,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mongolfiera.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mongolfiera.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'abito dell'abbé Gorret</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-abito-dell-abbe-gorret</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’abito dell'
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Gorre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           t
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Amé Gorret (1836-1907), religioso e alpinista originario di Valtournenche, era noto per il suo carattere singolare, brusco e caustico, con una verve piccante che spesso gli attirava critiche accese dentro e fuori la Chiesa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Tra le varie storie, i cosiddetti “si dice”, legate alla memoria dell’
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          abbé
         &#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         Gorret, ce n’è una, comprovata anche da alcune fotografie, secondo cui gli piacesse spesso indossare vestiti borghesi.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’abito talare, forse anche considerata la sua stazza, probabilmente non gli era sempre congeniale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ma ecco che un bel giorno viene scoperto ad Aosta, in giubba e calzoni... dal vescovo in persona. Senza scomporsi, dinanzi al viso stupefatto e interrogativo del suo capo: “Chiedo perdono”, disse Gorret, “ma io non manco alla mia parola. Ecco, io “porto” la veste talare”. E ciò dicendo, gliela mostrava piegata e poggiata sulle robuste spalle a mo’ soprabito
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Effettivamente aveva promesso di “portare” la veste come impostogli dalla Curia... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era un po’ il suo modo spregiudicato di ribellarsi alle convenzioni che cercava di rispettare, ma che spesso limitavano troppo il suo spirito libero, al quale riteneva di dover essere indulgente su molte cose.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storia tratta dal mio libro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sacerdoti saggi, sagaci e spiritosi. Preti valdostani di un tempo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , pp. 61-62.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina tratta da: E. Reynaud,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aosta et sa Vallée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 56.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, p. 5.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 03 Sep 2024 06:50:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-abito-dell-abbe-gorret</guid>
      <g-custom:tags type="string">don,abbé,aneddoti,chiesa,abito,abbé gorret,Sacerdoti saggi,curiosità,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-1306f869.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-1306f869.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il lago fantasma della valle di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-lago-fantasma-della-valle-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il lago fantasma della valle di Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea di creare un lago artificiale nella media valle di Cogne, un giorno balenò a qualcuno dopo l’incidente del 1870. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 25 giugno di quell’anno, infatti, intorno alle due del mattino gli abitanti del villaggio di Epinel furono improvvisamente svegliati da un rumore spaventoso e prolungato. Inizialmente, tutti pensarono a un temporale in arrivo; tuttavia,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le ciel était parfaitement serein
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa stava succedendo, allora?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una vasta morena del ghiacciaio del Trajo,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          destabilizzata dalle infiltrazioni d’acqua, si era staccata dalla sua base e, franando, era precipitata nelle profonde gole del torrente Trajo. Una volta giunta a valle, la frana aveva ostruito completamente il corso del torrente di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le acque della Grand Eyvia, bloccate dall’ostacolo, formarono un lago temporaneo che si estese fino ai prati della parte bassa di Epinel.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due giorni dopo, questo lago effimero misurava ancora circa 200 metri di lunghezza e 100 metri di larghezza.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea che la zona a valle di Epinel potesse ospitare un bacino artificiale fu dunque ben considerata, tanto che l’anno successivo un giornale osservò come in quel punto “la valle si restringe considerevolmente e l’acqua scorre in un letto formato dalle pareti di due contrafforti montuosi dalle pendenze ripide e molto vicine tra loro. Il suo corso è talvolta tranquillo su un fondo quasi orizzontale, e talvolta agitato in mezzo a numerosi detriti di rocce”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1925, durante il pieno sfruttamento delle miniere di magnetite di cui Cogne è ricca, il progetto sembrò prendere corpo. Alla ricerca di maggiore potenza per ottenere energia elettrica, un giornale affermò: “C’è un forte interesse nel creare nella zona inferiore del comune, sotto Epinel, una diga che darebbe origine a un lago artificiale di capacità media. L’acqua sarebbe condotta da un canale nella roccia fino all’altezza
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            des anciennes fabriques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          a metà strada tra Vièyes e Cogne, dove alimenterebbe una centrale idroelettrica”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo sbarramento non fu mai costruito, ma successivamente, proprio nella zona della Nouva (1.335 m), fu realizzata una presa d’acqua. Da qui, attraverso un tunnel idraulico, in gran parte in galleria, l’acqua raggiunge la limitrofa Valsavarenche e poi scende fino alla centrale idroelettrica di Chavonne (Villeneuve), grazie a una condotta forzata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sono un ingegnere né un tecnico del settore, quindi posso solo esprimere un giudizio personale: chissà se uno sbarramento di quel tipo, col tempo, avrebbe potuto evitare o almeno ridurre i disastri causati dalle alluvioni degli ultimi trent’anni, compresa l’ultima, quella avvenuta tra il 29 e il 30 giugno 2024.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La Punta del Trayo è alta 3.123 metri. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 luglio 1870. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 settembre 1871. (4) Si tratta dei resti, ancora oggi visibili, della fonderia La Nouva (1.298 m) che fu attiva tra la fine del XVII e gli inizi del XIX secolo. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il est grandement question de créer dans la région inférieure de la commune, sous Epinel, un barrage donnant naissance à un lac artificiel de capacité moyenne. L’eau serait amenée par un canal dans la roche jusqu’à la hauteur des anciennes fabriques, à mi-route entre Vièyes et Cogne, où elle alimenterait une centrale électrique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 aprile 1925.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-324367ab.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 Aug 2024 19:03:53 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-lago-fantasma-della-valle-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">diga,clima,natura,epinel,cogne,valle di cogne,montagna,laghi,Valle d'Aosta,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome3.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome3.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1900: il vescovo di Aosta sul Gran Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1900-il-vescovo-di-aosta-sul-gran-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           1900: il vescovo di Aosta sul Gran Paradiso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La breve notizia apparsa sul periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Jacques Bonhomme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 19 luglio 1900, annunciando che circa una settimana prima il vescovo della Valle d’Aosta aveva raggiunto la vetta del Gran Paradiso (4.061 m), fu poco più di un comunicato stampa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Monsignor Joseph-Auguste Duc (1835-1922), allora 65enne, fu persuaso dal parroco di Valsavarenche a scalare l’unico quattromila metri interamente in territorio italiano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Eccellenza, accompagnata da alcuni religiosi, partì da Aosta e si diresse a Villeneuve, dove li attendevano il parroco di Saint-Nicolas, l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Henry, e la guida Jean-Léonard Chabod, con un cavallo appositamente preparato per lui.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La comitiva arrivò a Valsavarenche, dove poté godere dell’ospitalità premurosa del parroco e, con l’aiuto del portatore Lucien Berthod, partì per il Rifugio Vittorio Emanuele, situato a 2.732 metri di altitudine, ai piedi del Gran Paradiso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un tratto del percorso, la carovana fu costretta a procedere in cordata; nonostante il tempo fosse mite, il gruppo riuscì a raggiungere la vetta senza intoppi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vista era spettacolare: sotto i 3.700 metri, tutto era avvolto da un mare di nuvole, mentre le alte cime emergevano come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            géants qui prennent plaisir à se contempler par dessus les ténèbres que n’arrivent pas à percer leurs confrères plus petits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una foto di gruppo fu scattata sulla vetta grazie a una macchina fotografica appositamente fatta arrivare da Parigi. Dopo un breve spuntino e aver ringraziato il Signore, fu organizzato il ritorno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Data la neve profonda in un certo punto, al vescovo fu improvvisato un traino con gli alpenstock ricoperti da una flanella e uno zaino, e sopra di essi fu posizionata una sorta di sedile fatto di corde.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anche in questo caso fu scattata una foto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il ritorno al rifugio si svolse senza problemi, e da lì si ripartì verso Valsavarenche. Tutti furono impressionati dalla resistenza del vescovo, che non sembrava aver sofferto particolarmente durante quel viaggio faticoso. “Questo fu un segno sicuro per la diocesi che avrebbe continuato a essere guidata da lui per molti anni a venire”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E così fu, dato che Duc governò la diocesi di Aosta fino al 1907 e morì nel 1922, ben 22 anni dopo quella impresa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se l’ascensione del monsignore rimase celebre “nei fasti dell’alpinismo”, meno celebre fu l’abbronzatura che svanì in pochi giorni.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Storia tratta da M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Sacerdot
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              i saggi, sagaci e simpatici. Preti valdostani di un tempo
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , pp. 103-106.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Mgr. Duc nel 1897: 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d'Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 dicembre 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...) “giganti che si guardavano reciprocamente sopra le tenebre, che i loro compagni più piccoli erano incapaci di superare”. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 luglio 1900.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 29 Jul 2024 15:05:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1900-il-vescovo-di-aosta-sul-gran-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,aneddoti,chiesa,storia,montagna,aosta,simpatia,Sacerdoti saggi,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-490db449.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-490db449.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’estate è a metà, ma Cogne vale il doppio.</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lestate-e-a-meta-ma-cogne-vale-il-doppio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’estate è a metà, ma Cogne vale il doppio. 
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cogne, finalmente, il 27 luglio 2024 si riapre al mondo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Recentemente, la natura ha messo a dura prova la vallata, isolando questo paradiso per quasi un mese. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma grazie alla forza e alla determinazione di una comunità tenace e di tanti altri che hanno dato il loro aiuto, ora la strada riapre per continuare a riabbracciare i suoi ospiti e tutti coloro che la amano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scoprire la magia di Cogne, un gioiello incastonato tra le Alpi valdostane, è un’esperienza che incanta e rigenera. Il vasto Prato di Sant’Orso, le vette maestose che incorniciano il Gran Paradiso (4.061 m), il Parco Nazionale del Gran Paradiso e una natura che invita a mille attività avventurose sono pronti ad accogliere tutti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           L’estate è a metà, ma Cogne vale il doppio. 
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un invito? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Salire a trovarla, conoscerne il cuore e lasciarsi conquistare da una bellezza senza tempo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 25 Jul 2024 15:53:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lestate-e-a-meta-ma-cogne-vale-il-doppio</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,cogne,valle di cogne,vacanze,relax,parco nazionale del Gran Paradiso,montagna,strada di cogne,gran paradiso,divertimento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3232-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3232-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Viale Emilie Argentier, Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/viale-emilie-argentier-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Viale Emilie Argentier, Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel febbraio del 2024 ho avuto il piacere di pubblicare il mio 53° libro, intitolato “
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Donne oltre le cime
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         . S
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          torie al femminile in Valle d'Aosta
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         ”. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle pagine del libro, ho evidenziato come nei secoli il Comune di Aosta abbia dedicato solo tre vie a figure femminili, un numero che ritengo vergognosamente esiguo.
Le donne meritevoli di essere onorate con l'intitolazione delle nostre strade sono innumerevoli e non vi è bisogno di dimostrarlo ulteriormente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, è altrettanto vero che il territorio è limitato e le possibilità di creare nuove vie sono piuttosto scarse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco perché vorrei avanzare una proposta che si affianca a quella che ho già formulato nel libro e negli anni passati, ossia quella di
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/mai-sentito-parlare-del-teatro-verthuy-o-grey-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            dedicare il Teatro Splendor all'attrice di origine valdostana Edouardine Verthuy
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La mia seconda proposta è quella di dedicare la strada che collega il Comune di Aosta con quello di Charvensod (ossia dalla rotonda di via Paravera a quella che precede il Pont-Suaz) a una donna. Attualmente, tale via è intitolata al 1° Maggio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ritengo che non si farebbe torto alla festa del lavoro e a nessuno se decidessimo di cambiare nome a quella via. Poiché questa direttrice si affaccia sulle due grandi montagne che sovrastano Aosta, la mia proposta è di intitolarla ad
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Emilie Argentier
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (1824-1894). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultima, cittadina di Aosta, a soli quattordici anni, nel 1839, raggiunse il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Pic de dix-heures
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/emilie-argentier-e-il-mont-emilius" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            che in suo onore, anche se in forma maschile, venne poi chiamato Mont-Emilius
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pertanto, mi permetto di suggerire di rinominare la strada "1° Maggio" in "Viale Emilie Argentier"-"Avenue Emilie Argentier". 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Credo che una tale intitolazione rappresenterebbe un giusto riconoscimento a una delle tante donne straordinarie della nostra regione e contribuirebbe a ridurre, anche se di molto poco, il divario attuale nella odonomastica cittadina.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 17 Jul 2024 09:12:09 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/viale-emilie-argentier-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">émilie argentier,cultura,Regione autonoma della Valle d'Aosta,donna,charvensod,parità di genere,mont-emilius,aosta,toponomastica,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2485.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2485.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La funivia Pila-Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-funivia-pila-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La funivia Pila-Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         A seguito degli eventi atmosferici che in Valle d’Aosta hanno provocato danni a Cervinia e a Cogne, è ovvio che gli interrogativi sono molti. Prima di tutto, emerge la fragilità del territorio; in secondo luogo, il clima, che negli ultimi decenni ci ha costretto ad assistere a devastazioni indicibili.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un plauso va alle comunità di Cervinia e Cogne, che si sono attivate immediatamente, senza indugi, e che stanno riportando i loro territori alla normalità, ai soccorsi e a tutti coloro che si sono attivati fin da subito in aiuto alle zone colpite. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le ipotesi su come procedere in futuro, una volta ripristinati i danni, sono molteplici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ambito politico, ad esempio, si ipotizza la costruzione di una funivia tra Pila e Cogne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi permetto di dire che si tratterebbe di un’operazione sbagliata, costosa e con un impatto paesaggistico negativo, che non apporterebbe così grandi benefici al turismo. Viceversa, l’utilizzo del vecchio tunnel ferroviario del Drinc come tracciato di soccorso, e solo di soccorso, potrebbe rappresentare un grande vantaggio. In caso di maltempo, che impedirebbe il sorvolo degli elicotteri, il tunnel offrirebbe una via di collegamento verso la piana di Aosta per i soccorsi e gli aiuti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indubbiamente, sarebbe necessario rimuovere le rotaie, asfaltare il percorso e renderlo più sicuro e percorribile per i mezzi. Anche all’esterno, dalla galleria di entrata posta a Épinel fino all’attuale museo minerario di Cogne, le rotaie (oramai invase dalle erbacce) dovrebbero essere rimosse e il tracciato asfaltato, rendendolo utile ai mezzi di soccorso. Questo tracciato contestualmente potrebbe essere trasformato in una ciclopedonale, che collegherebbe i villaggi di Épinel e Crétaz al capoluogo di Cogne, attraverso un percorso di 3-4 km immerso nella natura. In inverno, potrebbe diventare un anello per lo sci di fondo, piuttosto interessante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sintesi, mentre le comunità locali dimostrano una straordinaria capacità di resilienza, è fondamentale riflettere su soluzioni a lungo termine che migliorino la sicurezza e la fruibilità del territorio, con un occhio di riguardo all’ambiente e all’efficacia degli interventi proposti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina; un tratto della linea ferrata sopra Tarambel (Epinel).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 05 Jul 2024 06:19:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-funivia-pila-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Binari+Epinel.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Binari+Epinel.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dieci soldi, solo dieci soldi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dieci-soldi-solo-dieci-soldi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dieci soldi, solo dieci soldi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sull’eleganza dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Joseph-Marie Henry (1870–1947) si sono raccontati diversi aneddoti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei più curiosi è certamente quello relativo all’abito talare: la sua tonaca, lisa e logora, era infatti diventata quasi leggendaria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Henry non ci dava molta importanza e scherzandoci sopra sosteneva che una persona elegante rischiava di pagare di più per i servizi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giorno, infatti, mentre scendeva dalla diligenza a Châtillon con l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Gontier, vestito in maniera elegante, il vetturino gli disse:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Kiel ca l’è guida mac des solds, cinque franchi per il signore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; cioè "Lei che è la guida solo dieci soldi, cinque franchi per il signore".
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Numerose volte Henry abbandonava l’abito talare e vestiva panni civili, più comodi, soprattutto quando faceva escursioni in montagna o in occasioni particolari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1896, per esempio, scrisse all’amico Correvon, botanico ginevrino, che in compagnia del canonico Pierre Chanoux, avevano in mente,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            déguisés en laïques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , di andare a visitare il Jardin alpin d’acclimatation che lo studioso svizzero aveva allestito in occasione dell’Esposizione Nazionale Svizzera di Ginevra.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Ollomont: Joseph-Marie Henry ai piedi della Punta Cornet (2.388 metri); Foto AMCN.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) U. Pelazza,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abbé Henry alpinista
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Revue Valdôtaine d’Histoire Naturelle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , n. 51, 1997, p. 36. (2) Archivio Mauro Caniggia Nicolotti (AMCN), Vol. F, doc. 16.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 20 Jun 2024 07:37:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dieci-soldi-solo-dieci-soldi</guid>
      <g-custom:tags type="string">curés,Joseph-Marie Henry,storie,Sacerdoti saggi,sagaci e spiritosi,preti,montagna,abbé henry,montagne,clero,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-603c7f11.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-603c7f11.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valanghe di foreste</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valanghe-di-foreste</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Valanghe di foreste
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ottobre del 2000 fu funestato da eventi atmosferici disastrosi che, anche in Valle d’Aosta, causarono morte e distruzione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i vari disastri, vorrei qui ricordarne uno solo, un frammento, togliendolo dalla drammaticità di quei momenti purtroppo indimenticabili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i danni provocati dalle piogge incessanti di quei giorni, vi fu anche un grande scivolamento di terreno che, partendo dalle alture sopra Lillaz e Champlong (Cogne), scese fino al torrente Urtier, modificando il paesaggio della zona. Questo repentino movimento, poi denominato “frana di Champlong”, fece scivolare a valle, in modo compatto e per circa un centinaio di metri, una vasta porzione di territorio ricoperto da alberi che restarono in piedi presso il luogo in cui si fermarono.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Consultando le cronache dell’epoca, si riscontra almeno un altro evento simile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1879, infatti, un giornale valdostano riportava, in un articolo intitolato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fôret en mouvement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che non solo esistevano le valanghe di neve, mais encore celles de forêts. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel giugno di quell’anno, un intero bosco situato a monte del villaggio di Crétaz (Cogne) si staccò e si riversò nel vallone ai piedi dell’abitato. Le piogge e il disgelo delle nevi resero il terreno così intriso d’acqua che il fondo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            roula avec les arbustes et les plantes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dal roccione a cui era ancorato fino a valle.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 2021, per un libro che ho scritto sulle leggende di Cogne, inventai una brevissima storia legata all’incidente nella zona di Lillaz ricordato sopra. La chiamai “Il gigante di Champlong”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La riporto qui per concludere il cerchio, anche se iniziato con tanta tristezza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Un tempo, sotto la piana di Champlong, viveva un gigante che dormiva indisturbato da secoli. Un giorno, fu quasi svegliato dalla sensazione di umidità. Infreddolito, nonostante il sonno, cercò un po’ di calore. Decise così di trovare una posizione più confortevole e asciutta, girando la schiena nella direzione opposta”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che il bosco-coperta si spostò...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Speriamo che la memoria di tali avvenimenti, al di là delle leggende che ne possono scaturire, ci spinga a rispettare e proteggere l’ambiente che abitiamo, affinché le future generazioni possano godere delle stesse meraviglie e trarre insegnamento dalla nostra storia, che non è solo passato ma una guida per il futuro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 giugno 1879. (2) L’ho battezzato anche, e più poeticamente, Gigante Grandval, cioè con il nome con cui parte di quell’area era indicata anticamente; un toponimo, tra l’altro, non unico in quel comune, ma in quella zona, credo, ormai dimenticato. Il libro è intitolato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Leggendario di Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg" length="45029" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 17 Jun 2024 06:33:53 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valanghe-di-foreste</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,clima,champlong,boschi,foreste,Regione autonoma della Valle d'Aosta,lillaz,cogne,Valle d'Aosta,pioggia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un cognein misterioso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-cognein-misterioso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cognein
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            misterioso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1894, i giornali di tutto il mondo diffusero la notizia del decesso di un uomo che aveva raggiunto l’invidiabile età di 126 anni, posizionandosi tra gli individui più longevi al mondo. 
Quest’uomo, un ex ufficiale dell’esercito francese al servizio di Napoleone, risiedeva in Russia, nella città portuale di Satov, lungo il fiume Volga, e rispondeva al nome di Jean-Baptiste-Nicolas Savin.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano rese noto l’evento, dichiarando fin dal titolo dell’articolo:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Un centenaire valdôtain en Russie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Nel medesimo pezzo, si affermava che alcune informazioni facevano supporre che i genitori di Nicolas Savin fossero originari di Cogne e avessero lasciato la Valle d’Aosta per trasferirsi a Parigi nel 1760.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, secondo le fonti dell’epoca, l’uomo era nato a Parigi il 17 aprile 1768, durante il regno di Luigi XV, sotto il quale aveva servito suo padre Alexandre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua storia, quasi un racconto legato al Romanticismo, lo vedeva tra i protagonisti delle varie campagne napoleoniche, spedizioni e assedi in varie parti d’Europa, in Russia e in Egitto. Decorato anche con la Legion d’onore, ferito e prigioniero dei cosacchi, era considerato un eroe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ex-tenente scelse poi nel 1812 di stabilirsi in Russia, dove era stato detenuto, si sposò ed ebbe figli, insegnò francese, e nel 1887 lo zar Alessandro III gli donò 1.000 rubli.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Negli anni Ottanta la stampa russa e francese fecero da cassa di risonanza alle sue avventure, e Savin ottenne una certa notorietà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inchieste e indagini successive, che continuarono fino ai nostri giorni, chiarirono alcuni aspetti della vita di Nicolas Savin, come la data di nascita. Pare non fosse nato nel 1768, bensì nel 1792, dunque morì a 103 anni, comunque sia una veneranda età. Non fu facile risalire ad una corretta definizione della vita di Savin, anche perché molti suoi documenti personali andarono bruciati in un incendio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non tutto quanto aveva raccontato, purtroppo, sembrava corretto poiché le contraddizioni e le imprecisioni frutto del racconto popolare non corrispondevano ai documenti ufficiali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad esempio, tra i soldati della fanteria francese in Russia risultò un uomo di nome Pierre-Félix (figlio di Pierre-Félix) Savin nato il 13 luglio 1792 a Rouen,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma non Nicolas.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La totale differenza del nome fu spiegata di recente dal fatto che comunque sia, in famiglia altri parenti risultavano portare i nomi di Nicolas e di Jean-Baptiste, poi utilizzati in Russia da Savin. Che risultava così essere uno dei tanti giovani volontari della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Grande Armée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , poi sottufficiale, in cerca di gloria e, successivamente, di notorietà.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In tutto questo, persiste ancora un interrogativo sollevato in Valle d’Aosta:
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            l’uomo era originario di Cogne?
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà, anche qui i dati non concordano. Un certo Ambroise Savin, nato nel 1787, di cui non conosciamo l’anno della scomparsa, è segnalato come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Soldat de Napoléon 1er, point revenu
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“non tornato”).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Niente altro...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al di là di ogni altra considerazione, si tenga conto che Savin non è un cognome sconosciuto né in Francia, né in Russia. Senza addentrarmi in giudizi che potrebbero risultare fuorvianti, mi limito a sottolineare con discrezione questo fatto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Fonte:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            By various - Scan from the original work, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12641240
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 giugno 1895.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (2) L’Indépendant: organe républicain du Cambrésis
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 dicembre 1894. (3)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.napoleon-series.org/research/biographies/France/Enlisted/c_Savin.html"&gt;&#xD;
        
            https://www.napoleon-series.org/research/biographies/France/Enlisted/c_Savin.html
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ibidem
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (5) A. Burland,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Familles de la Communauté de Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Bibliothèque Communale de Cogne, n. 30,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Famille Savin
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 58.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 12 Jun 2024 14:56:23 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-cognein-misterioso</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone,storie,cogne,aneddoti,storia,guerra,Valle d'Aosta,curiosità,identità,savin</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Savin.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Savin.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’autonomia valdostana (*26 febbraio 1948 †9 giugno 2024)?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lautonomia-valdostana-26-febbraio-1948-9-giugno-2024</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’autonomia valdostana (*26 febbraio 1948 †9 giugno 2024)?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Conscio che alle elezioni europee esista un voto più “libero” rispetto a quelle locali, dove concorrono fattori più legati al campanilismo e che non si mischiano raffronti tra elezioni di diverso genere, vorrei fare qualche riflessione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Innanzitutto, quello che emerge in Valle d’Aosta dal voto europeo è la mancanza di un voto localista, o autonomista, se si preferisce. Questo non significa che i rappresentanti di queste formazioni siano stati sconfitti, ma piuttosto che la maggior parte delle formazioni non si è candidata né ha sostenuto rappresentanti di quell’area.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È evidente che i risultati delle elezioni europee non si riprodurranno nelle prossime elezioni comunali e regionali, poiché molti elementi cambieranno lo scenario di quelle competizioni. I tanti voti, ora “liberi”, per esempio, rientreranno per la maggior parte nei partiti locali di riferimento; tuttavia, è chiaro che nuovi disegni si stanno delineando all’orizzonte e non tutto cambierà radicalmente o tornerà assolutamente come un tempo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da anni continuo a sostenere che, più che un solo partito autonomista dove tutto converge, sarebbe stato meglio permettere la creazione di un arco costituzionale valdostano diversificato, dove i valori dell’autonomia fossero diffusi come patrimonio comune, pur declinabili secondo le sfumature imposte dalle differenze politiche.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A titolo di esempio, nelle regionali del 2013, dunque non un secolo fa, le varie formazioni autonomiste, nei loro diversi colori (Fédération Autonomiste, Stella Alpina, Union Valdôtaine, Union Valdôtaine Progressiste e ALPE), rappresentavano il 79,52% dell’elettorato, mentre i partiti nazionali raccoglievano il restante 20,47%.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo patrimonio, come detto, non andrà certo dissipato con le prossime competizioni come si potrebbe temere. Mi chiedo, però, se la costruzione di un sistema rappresentativo maggiormente di stampo locale non sarebbe preferibile; anche, e non solo, per avere dal 2029 un rappresentante in Europa. È ovvio che non basta dirlo, ma la mancanza di una condivisione e diffusione del particolarismo valdostano potrebbe presto portarci a una “nazionalizzazione” del voto... e non solo a quello europeo. 
E non solo per quanto riguarda le elezioni...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ci pensi chi crede che la formazione di una sorta di fortino autonomista sia l’unica soluzione a tutto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/30033.jpeg" length="88631" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 11 Jun 2024 12:04:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lautonomia-valdostana-26-febbraio-1948-9-giugno-2024</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,italia,aosta,autogoverno,regione autonoma,Valle d'Aosta,identità,unione europea</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/30033.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/30033.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Quasi tutti falsari i valdostani!”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quasi-tutti-falsari-i-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “Quasi tutti falsari i valdostani!”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale vallesano del 1880,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          spazientito dai comportamenti di alcuni valdostani, usò uno stereotipo per etichettare i suoi vicini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Raccontando un fatto di cronaca, il periodico svizzero premetteva infatti che la “contraffazione è un’attività radicata in una parte degli abitanti della Valle d’Aosta”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Forse si esprimeva così perché da pochi mesi era morto il famoso contrabbandiere e falsario Samuel Farinet (1845-1880), valdostano di origine, ma operante prevalentemente in Vallese, dove aveva dato filo da torcere alla polizia locale. Una sorta di Robin Hood, come lo aveva definito qualcuno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma no, non era solo per quello.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pochi mesi dopo la scomparsa di Farinet, il 1° luglio 1880, tre valdostani si erano presentati alla litografia Erné di Sion, chiedendo la stampa di mille banconote italiane false da 5 lire e altre mille da 10 lire. Il litografo cercò di spiegare loro quanto fosse illegale la loro richiesta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Parole sprecate. 
I tre risposero a tutte le obiezioni dicendo che erano poveri e desideravano quel denaro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Erné, un uomo onesto che non poteva certo aderire a quella assurda richiesta, chiese loro di tornare il giorno seguente. Solamente due tornarono. Un gendarme in borghese sorvegliava l’atelier, con altri nascosti dietro la porta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’arresto fu effettuato in un batter d’occhio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non era la prima volta che accadeva un fatto simile in quella tipografia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Philippe Erné (1835-1875), capostipite dell’impresa
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          trasferitosi dall’Argovia nella capitale del Vallese, aveva sventato un tentativo simile nel maggio del 1871. Due valdostani si erano presentati verso le 23 per farsi stampare false banconote, ma trovarono veri poliziotti che li arrestarono.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale di allora sosteneva che non fosse nemmeno quella
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la première fois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due anni prima, infatti, il signor Philippe aveva ricevuto tramite l’ambasciatore italiano Luigi Amedeo Melegari (1805-1881) la somma di 300 franchi concessagli dal governo italiano “per aver denunciato alla polizia due italiani che gli avevano proposto di stampare delle false banconote italiane”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Saranno mica stati valdostani pure quelli?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le national suisse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 luglio 1880. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La fausse monnaie est dans le sang d’une partie des habitants de la vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le lithographe leur représenta tout ce que leur projet avait de criminel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (4) Diventata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Imprimerie Gessler
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , la stamperia è ancora oggi in piena attività. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le chroniqueur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° aprile 1871. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Journal et feuille d’avis du Valais
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 dicembre 1962.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Jun 2024 17:04:45 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quasi-tutti-falsari-i-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">crimine,monete,vallese,denaro,contraffazione,banconote,soldi,Valle d'Aosta,falsari,Samuel Farinet</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/banconota.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/banconota.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Carducci, “sindaco” di Courmayeur</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/carducci-sindaco-di-courmayeur</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Carducci, “sindaco” di Courmayeur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un curioso aneddoto ci riporta al 1887, ai tempi in cui la famiglia reale d’Italia visitava Courmayeur.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella Valle d’Aosta francofona, le autorità locali avevano sempre accolto la famiglia reale con discorsi ufficiali in questa lingua. Ma quell’anno, il celebre poeta Giosuè Carducci era a Courmayeur e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            insinua au syndic
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di pronunciare il discorso nella lingua di Dante. Questo, disse, avrebbe reso il saluto più gradito alla regina Margherita e a suo figlio, il futuro re d’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Posso tentare,” rispose il sindaco, visibilmente preoccupato. “Ma come posso scrivere un discorso in una lingua
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui m’est si peu familière
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “Non preoccupatevi!” replicò Carducci con un sorriso. “E se mi promettete di essere discreto...”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Come? Proprio voi, noto per le vostre opinioni radicali, scrivereste un complimento per la regina?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Perché no? Non dovrà sembrare che io c’entri. Inoltre, non sarebbe la prima volta che esprimo pubblicamente la mia ammirazione per la graziosa regina d’Italia, cosa che ha fatto arrabbiare alcuni dei miei amici politici, inutilmente intransigenti! Ma torniamo al discorso; accettate la mia collaborazione?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Con grande piacere. Un onore per me, modesto sindaco di Courmayeur, pronunciare un discorso composto dal più illustre poeta vivente d’Italia!”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E così fu. Il sindaco - che si chiamava Savoie, proprio come il re - tornò a casa esultante, immaginando il successo del suo prossimo discorso. Il fiero poeta Giosuè Carducci scrisse allora un breve discorso
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui est bien une des plus jolies choses sorties de sa plume
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando arrivò il momento, il discorso ebbe un tale successo che nessuno volle attribuirne la paternità al sindaco. Ascoltandolo, la regina Margherita - che sapeva della presenza di Carducci a Courmayeur grazie ai giornali - capì subito chi era il vero autore delle parole pronunciate dal sindaco. 
Terminata la cerimonia ufficiale, Sua Maestà fece chiamare Carducci per congratularsi del discorso... del signor Savoie, dicendogli anche che aveva letto con vivo interesse il suo ultimo volume di versi: “Rime Nuove”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sindaco di Courmayeur, naturalmente, non ne fu affatto contento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            La critica pubblica in Valle d’Aosta fu aspra per l’uso dell’italiano in quel discorso. Carducci, che già diverse volte aveva dimostrato di non apprezzare la francofonia locale, suscitò polemiche. Per quanto avesse avuto modo di elogiare “questi popoli alpini”, un giornale affermava che probabilmente non condivideva nemmeno una centesima parte della loro cultura.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)  Ripreso da diversi giornali italiani, il racconto fu riproposto dalla
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 agosto 1887. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1887.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 06 Jun 2024 11:48:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/carducci-sindaco-di-courmayeur</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Courmayeur.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Courmayeur.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valsavarenche e il mulo nero del principe</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valsavarenche-e-il-mulo-nero-del-principe</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Valsavarenche e il mulo nero del principe
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’estate del 1911, Guglielmo di Germania e Prussia (1882-1951), principe ereditario dell’Impero tedesco e di Prussia,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fu ospite del Re d’Italia a Valsavarenche. Vittorio Emanuele III di Savoia aveva organizzato in onore dell’illustre ospite una battuta di caccia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per l’occasione, oltre ai battitori e ai guardacaccia, furono anche arruolati tutti i migliori muli della zona, tra cui un bell’esemplare nero, giovane e agile appartenente al signor Pierre Blanc, un settantanovenne che trascorreva l’estate in una baita sopra Valsavarenche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Kronprinz ammirò fin da subito quell’esemplare, dal pelo setoso, dagli occhi vivaci, per il quale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            éprouva comme un sentiment d’affection
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’ammirazione si trasformò in desiderio quando, al ritorno da una battuta di caccia, decise di portarlo con sé in Germania.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il principe si rivolse al mulattiere Pierre e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            lui dit à brûle-pourpoint
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che voleva acquistare il mulo. 
Il vecchio Pierre, che non poteva credere a quella proposta,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le regardait ahuri
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e chiese una cifra importante, 1.000 lire, forse sperando di indurre il principe a rinunciare all’acquisto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma quest’ultimo non si scompose minimamente e gli rispose
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Soit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e dispose di pagare immediatamente l’uomo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così il bel mulo lasciò Valsavarenche il giorno successivo per raggiungere le eleganti scuderie reali tedesche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima della partenza, il vecchio Blanc, con gli occhi colmi di lacrime, lo baciò e lo lasciò andare via.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà come continuò la vita del mulo nero di Valsavarenche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarà stato trattato anche lui come un principe?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una piccola storia, quasi da leggenda.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell'immagine di copertina: Il principe tedesco a Valsavarenche, 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) In seguito alla sconfitta della Germania nella Prima Guerra Mondiale, all’abdicazione dell’Imperatore Guglielmo II e alla trasformazione del paese in una repubblica, Guglielmo non salì mai al trono. Invece, prese il comando della casa di Hohenzollern al momento della morte del padre nel 1941. (2) All’improvviso. (3) Lo guardò stupito. (4) Così sia. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 agosto 1911: 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 25 agosto 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 03 Jun 2024 15:54:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valsavarenche-e-il-mulo-nero-del-principe</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,principe,cultura,caccia,storie,aneddoti,re d'Italia,montagna,montagne,principe ereditario</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7b5a6a33.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7b5a6a33.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'abbé Henry e le api</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-abbe-henry-e-le-api</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L'
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Henry e le api
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una delle tante passioni dell'
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Joseph-Marie Henry (1870-1947) erano le api, che allevava a Valpelline, dove fu parroco dal 1901 al 1941. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In una lettera datata 5 maggio 1914, scriveva:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Je continue à m’occuper des abeilles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . “Questo mi dà una piccola rendita di circa 200 franchi all’anno. In estate, tutti i giorni che posso, vado in montagna; niente è più bello di questa lotta continua con la natura e le opere del Creatore”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli amici e i suoi corrispondenti conoscevano questa sua passione e si premuravano ogni tanto di chiedergli come andavano le cose. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           All’amico Henry Correvon, il 1° giugno 1921, scriveva:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Mes abeilles vont bien
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . “Ora ho cambiato sistema. Ho “Dadant Blatt”. Tutto il progresso in fatto di api e apicoltura che abbiamo in Valle d’Aosta ci viene dalla Svizzera attraverso il Gran San Bernardo, che è il nostro fornitore e la nostra guida”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il sistema "Dadant-Blatt" di cui accenna il reverendo è un tipo di arnia molto utilizzato in Europa, ideato per facilitare la gestione delle api e la raccolta del miele. È composto da una cassa principale con telai mobili, che permettono di ispezionare facilmente le colonie senza disturbare troppo le api. Questo sistema offre ampio spazio per lo sviluppo delle colonie e per la produzione di miele ed è ideale sia per apicoltori principianti, sia per esperti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 27 novembre 1947, l’abbé Henry fu trovato senza vita fuori dalla sua canonica. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Era in terra ai piedi dei suoi amati alveari.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Ça me donne une petite rente de 200 francs environ par an. En été tous les jours que je puis je file en montagne; rien de plus beau que ce combat continuel avec la nature et les oeuvres du Créateur.
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Archivio Mauro Caniggia Nicolotti (AMCN), Vol. F, doc. 41. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              J’ai maintenant changé système. J’ai Dadant Blatt. Tout le progrès en fait d’abeilles et d’apiculture que nous avons en Val d’Aoste nous vient de la Suisse par le Grand Saint Bernard qu’est notre fournisseur et notre indicateur
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . AMCN, Vol. F, doc. 42. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Union Valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 30 novembre 1947.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117737.jpeg" length="132160" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 30 May 2024 15:55:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-abbe-henry-e-le-api</guid>
      <g-custom:tags type="string">valpelline,aneddoti,chiesa,storia,aosta,abbé henry,Valle d'Aosta,curiosità,religione,parroci</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117737.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117737.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Che strano Re che siete!”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/che-strano-re-che-siete</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Che strano Re che siete!"
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Era il 1° agosto 1861, mentre l'
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           abbé
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         Amé Gorret (1836-1907) saliva a Champorcher, dove era stato nominato parroco, lungo la strada incontrò una comitiva che veniva accolta con grande reverenza dagli abitanti del luogo.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non conoscendo nessuno, il reverendo proseguì per la sua strada ignorando tutti. Ma dal gruppo si distaccò una voce:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bonjour, monsieur l’abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Un uomo si tolse il cappello in segno di saluto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gorret rispose appena, senza fare molto caso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era nientemeno che Vittorio Emanuele II di Savoia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’anno successivo, sempre a Champorcher, il monarca incontrò di nuovo il parroco e gli tendeva la mano, chiedendogli se questa volta fosse di buon umore. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gorret, imperturbabile, gli rispose che questa volta era diverso perché sapeva perfettamente chi fosse...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra i due si sviluppò una forma di familiarità che li portò a frequentarsi.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giorno Gorret disse a Sua Maestà:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Quel drôle de Roi vous êtes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Che strano Re che siete”) e Vittorio Emanuele II rispose:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Drôle oui, mais fort
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Strano sì, ma forte”).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Storie di un tempo...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Il re cacciatore, giardini Lussu, Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, p. 6. (2) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, p. 4.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 27 May 2024 17:12:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/che-strano-re-che-siete</guid>
      <g-custom:tags type="string">Vittorio Emanuele II,storie,aneddoti,Regno d'Italia,ironia,montagna,aosta,abbé gorret,champorcher,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Re-f2a66d98.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Re-f2a66d98.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il treno rovesciato e la coraggiosa cantoniera</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-treno-rovesciato-e-la-coraggiosa-cantoniera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il treno rovesciato e la coraggiosa cantoniera
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’estate del 1906 è rimasta nella memoria come un lungo periodo di caldo secco e sereno, nonostante sia stata interrotta da diversi temporali che hanno colpito l’Italia con grande violenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno di questi eventi si verificò in Valle d’Aosta il 23 luglio di quell’anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel nubifragio non risparmiò nemmeno la linea ferroviaria Torino-Aosta, tratto che in molti punti fu seriamente danneggiato, soprattutto a causa della caduta di pietre e di fango provocati dalle intense precipitazioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I binari furono dunque ricoperti dai detriti e alcuni tratti della linea ferrata sprofondarono letteralmente nel terreno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Una coraggiosa cantoniera, sapendo che stava per giungere il treno da Aosta a Torino, corse verso lo stesso, con l’acqua sino alla cintola, per segnalare l’impedimento, ma non fu avvertita.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poiché il suo avvertimento non fu notato, il treno - che era partito da Aosta alle 18.55 - entrò in collisione con una frana che si era verificata nel tratto posto tra le stazioni di Quart-Villefranche e di Saint-Marcel.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima vettura rimase intrappolata nella massa detritica e di fango precipitata dalle alture, e la seconda, urtandola, la ribaltò. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un macchinista perse la vita
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           e alcuni passeggeri rimasero feriti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Grazie alle grida di alcune persone accorse a La Plantaz (Nus), non solo si evitò un incidente simile al treno merci che doveva arrivare in città alle 20, ma si riuscì anche a prevenire un ulteriore scontro con il primo incidente. Il macchinista, avvertito dalle urla, frenò tempestivamente facendo arretrare e fermando il convoglio.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La prontezza di queste persone, nonostante le loro case fossero invase dal fango, sostituì l’allerta che avrebbe dovuto giungere tramite il telegrafo, il quale era stato reso inutilizzabile dagli effetti del maltempo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Uno dei giornali che si era occupato della vicenda, concluse con un dettaglio triste:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             on nous assure que le mécanicien mort devait partir pour conduire le train direct, mais qu’il préféra guider l’omnibus qui fut l’objet de l’accident, pour jouir de la fraîcheur de la soirée.
Celui qui l’a remplacé peut se vanter de l’avoir échappée belle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Il disastro ferroviario in Val d’Aosta
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (foto T. Villa),
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Domenica del Corriere
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 5 agosto 1906.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)  (...)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              le machiniste et un autre employé ont été jetés à terre et massacrés. Immédiatement transportés à l’hôpital, l’infortuné machiniste n’a pas tardé a expirer et son compagnon y est en danger de mort
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Domenica del Corriere
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 5 agosto 1906. (3) 
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 25 luglio 1906.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 23 May 2024 13:44:17 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-treno-rovesciato-e-la-coraggiosa-cantoniera</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,donna,eroismo,montagna,treni,linea ferrata,Valle d'Aosta,ferrovia,donne,donne valdostane</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3246.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3246.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sporcatori di vette</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/sporcatori-di-vette</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Sporcatori di vette
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’Ottocento stava per concludersi negli ultimi giorni della sua esistenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un insegnante del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Collège
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta, al ritorno in città da un’escursione estiva alla Becca di Nona (3.142 m), raccontò di aver provato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un sentiment de dégoût et d’indignation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dopo essersi trovato di fronte a uno scenario indecente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos’era successo?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni ragazzi -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelques élèves qui ont fréquenté nos cours
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , affermava il giornale - si erano trasformati in vandali rovesciando tutti i barattoli di vernice che la guida Grégoire Comé aveva portato in vetta per procedere a dei lavori di restauro sulla statua della Vergine collocata lassù nel 1892. Inoltre, “non contenti dei loro atti vandalici, hanno anche sporcato la statua con delle scritte fatte a carbone. Questi studenti hanno dato una triste impressione della loro educazione”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una settimana dopo, lo stesso giornale fu costretto a pubblicare alcune precisazioni sulla vicenda, poiché nel frattempo uno studente aveva protestato. Il giovane aveva firmato e inviato alla redazione del periodico una lettera affermando
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            que ni lui, ni ses amis ne sont les auteurs de l’acte de vandale du Pic de None
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Questa protesta”, replicò il foglio, “ci ha sorpreso abbastanza, poiché non abbiamo accusato nessuno in particolare e non abbiamo pubblicato alcun nome”...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come dice l’antico adagio: “gallina che canta ha fatto l’uovo”, ossia chi parla per primo di una cosa, ne è probabilmente l’autore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 luglio 1899. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 luglio 1899.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 20 May 2024 15:07:10 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/sporcatori-di-vette</guid>
      <g-custom:tags type="string">becca di nona,giovani,danni,educazione,rispetto,montagna,scuola,aosta,Valle d'Aosta,vandali</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca1.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca1.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il bicchiere dell’abbé Gorret</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-bicchiere-dellabbe-gorret</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il bicchiere dell’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Gor
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             re
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            t
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Gorret, noto a tutti per la sua vis polemica e per alcuni dei suoi vizi, come l’eccesso di vino, “mangiava poco”, come riportava Lino Vaccari, “in compenso beveva con larghezza omerica, senza preoccuparsi delle conseguenze o darsi per inteso dei giudizi che altri avrebbero potuto formulare sul conto suo, spesso dimenticando i consigli e gli ammonimenti che venivano dai suoi superiori”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giorno, mentre era stato trasferito in Francia, il vescovo di Grenoble gli fece notare il suo eccessivo consumo di alcol e gli ordinò di limitarsi a un solo bicchiere di vino durante i pasti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stupore del prelato fu enorme quando, qualche tempo dopo, durante un pranzo con Gorret, quest’ultimo pose in tavola un bicchiere di dimensioni spropositate, grandissimo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci volle poco perché le risate fragorose del vescovo non diluissimo il vino con le sue lacrime.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma cosa si poteva davvero chiedere a lui, immerso nella sua modesta condizione e “esiliato” a Saint-Jacques di Ayas dopo anni di peregrinazioni? Nella sua umile dimora, della quale diceva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            j’ai peine à m’offrir l’hospitalité moi-même
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          tranne il venerdì, i pasti consistevano spesso in una scodella di vino zuccherato e pane, seguita a volte da un pezzo di salame, talvolta piccante.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nota a margine: il grande boccale rimane ancora a Valtournenche, la sua amata terra natale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, p. 5. (2) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, nota 5 p. 16. (3) L. Vaccari,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’abate Amato Gorret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Vol. XXXIX, n. 72, 1908, nota 2 p. 8.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121870.jpeg" length="173138" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 16 May 2024 16:43:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-bicchiere-dellabbe-gorret</guid>
      <g-custom:tags type="string">storie,chiesa,aneddoti,sacerdoti,storia,montagna,valtournenche,Valle d'Aosta,curiosità,Gorret</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121870.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121870.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Vogliamo... vederci meglio!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/vogliamo-vederci-meglio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Vogliamo... vederci meglio!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agli inizi del Novecento, il settore alberghiero valdostano stava attraversando un periodo di rapida evoluzione, tuttavia molte strutture sembravano non aver seguito il passo del progresso, mantenendo un’architettura non sempre adeguata alle esigenze dei viaggiatori moderni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1908, per esempio, le lamentele dei turisti riguardavano in particolar modo la mancanza di camere spaziose e luminose, soprattutto in alcune località come Courmayeur e Valtournenche, dove spesso si trovavano stanze con muri alti e finestre piccole dove
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on enferme les voyageurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Al contrario - come sosteneva un giornale dell’epoca
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - in altre aree come la Svizzera e la Savoia, le strutture moderne offrivano vasti saloni con grandi finestre e vetrate luminose, che rappresentavano una scelta sempre più apprezzata dai viaggiatori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, per l’immagine della Valle d’Aosta, riviste come quelle del T
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ouring Club, du Sport et des Clubs Alpins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          riportavano le lamentele dei turisti
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            contre le genre adopté dans la construction des hôtels Valdôtains
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel 1908, l’inaugurazione del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Grand Hôtel Billia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di Saint-Vincent rappresentava, per fortuna, un salto in avanti nella modernità e nel comfort per gli ospiti. Lo stesso si poteva dire dell’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Hôtel du Mont-Néry
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di Issime, che passava dalle mani di Louis Balla -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui lui a créé sa renommée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - a quelle del proprietario dell’Hôtel Savoia di Genova.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante ciò, molte altre strutture restarono ancora a lungo sprofondate nel loro stile un po’ retrò. Non perché quegli albergatori preferissero mantenere l’atmosfera nostalgica delle loro strutture, ma perché il concetto moderno di turismo, comodità, accoglienza e di efficienza doveva ancora fare molta strada in Valle d’Aosta... e tutta in salita...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 ottobre 1908. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 marzo 1908.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119169.jpeg" length="339506" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 13 May 2024 15:58:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/vogliamo-vederci-meglio</guid>
      <g-custom:tags type="string">ospiti,ospitalità,servizi,clienti,alberghi,vacanze,ricettività,montagna,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119169.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119169.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Salvato da una cipolla</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/salvato-da-una-cipolla</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Salvato da una cipolla
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il 13 aprile del 1902, ad Aosta, un giovane studente della buona società, figlio di uno dei professionisti più distinti della città (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fils d’un de nos professionnistes les plus distingués)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , fu oggetto di una violenta aggressione che avrebbe potuto avere conseguenze molto più tragiche.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Verso mezzanotte, il ragazzo lasciò l’abitazione di un parente per fare ritorno a casa. Mentre camminava davanti al Vescovado, fu avvicinato da tre individui sconosciuti che lo assalirono improvvisamente. Con una forza brutale, il giovane fu colpito al cuore, ma grazie alla sua robustezza, riuscì a respingere uno degli aggressori con tutte le sue forze e a fuggire a gran velocità fino a casa sua, temendo di essere nuovamente attaccato.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una volta al sicuro nella sua stanza da letto, il ragazzo si accorse che il colpo infertogli con un grosso pugnale aveva trafitto i vestiti, il fazzoletto e il portamonete, fino a infrangere il vetro dell’orologio a cipolla.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La polizia si mise subito alla ricerca dei colpevoli:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             réussira-t-elle à s’en emparer? Il faut l’espérer pour la tranquillité de notre population
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , si augurava un giornale dell’epoca.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Comunque, nei giorni successivi i poliziotti pattugliarono la zona con grande preoccupazione
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mesurant de haut en bas la Place Charles Albert avec leur compagnons habituels ont pris un air bien préoccupé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , segno che stavano facendo del loro meglio per garantire la sicurezza dei cittadini. 
“Nel frattempo” - concludeva il giornale - “indirizziamo le nostre felicitazioni per lo scampato pericolo al nostro amico e alla sua famiglia”.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quando le cipolle non fanno piangere...
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/8898.jpeg" length="393285" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 09 May 2024 17:09:03 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/salvato-da-una-cipolla</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,orologio,criminalità,cipolla,aosta,salvezza,sicurezza,incolumità,Valle d'Aosta,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/8898.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/8898.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le grandi scarpe dell’abbé Henry</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-grandi-scarpe-dellabbe-henry</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le grandi scarpe dell’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Henry
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 22 novembre 1922, il giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblicò un articolo dedicato al reverendo Joseph-Marie Henry (1870-1947), all’epoca già riconosciuto da tutti come un appassionato di montagna, abile alpinista e scrittore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tali erano le sue passioni che le guide di Courmayeur lo elessero guida alpina onoraria.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poiché l’articolo originale è ricco di gusto e colore, eccolo proposto tradotto in italiano:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Chi non conosce l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Henry?
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È vero, si chiama Joseph, ma Henry è il suo nome e cognome. Così lo conoscono in Francia, in Svizzera, in Germania, in Inghilterra; insomma, ovunque e anche altrove. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Valle d’Aosta, si sanno solo due cose su di lui: che non segue l’ultima moda
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e che tutte le belle e maestose montagne che ci circondano lo conoscono e forse lo trattano con famigliarità. Infatti, c’è forse una vetta, una roccia o un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             truc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che non sia mai stato calpestato dalla scarpa di un uomo? L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Henry lo consacrerà con le sue scarpe grosse, perché ha scarpe grosse, e dà un nome a quelle punte che, da quando mondo è mondo, non avevano mai pensato di averne uno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Henry è un vero “battezzatore” di punte. E i suoi compagni di ascensione? I suoi migliori compagni sono quelli che lo lasciano andare da solo, perché coloro che vanno troppo veloci sono cattivi alpinisti, e quelli che vanno troppo lentamente non sono migliori degli altri.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             C’est le principe de l’abbé Henry
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (Questo è il principio dell’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Henry).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Guardandolo, chi direbbe che ha un’anima da poeta? In quegli occhi di un grigio perlato, o forse di un azzurro glauco, se si ritiene ciò più poetico, si nasconde una malizia benevola, una semplice ironia che ti lascia nell’incertezza se sta scherzando gentilmente con te o se ti sta dando una lezione interessante di botanica, in cui eccelle. Perché eccelle in botanica. Assieme a tutto questo, ha un cuore d’oro, un talento distinto, un amore per il lavoro poco comune e... scarpe grosse: “scarpe grosse, cervello fino”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’articolo si concludeva rallegrandosi per il titolo di “Cavaliere Ufficiale della Corona d’Italia” appena conferitogli dal Governo. “Tutti lo troveranno naturale” - affermava il giornale - “solo l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Henry sarà sorpreso”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 26 novembre 1947, l’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Henry morì a Valpelline, comune della Valle d’Aosta posto nelle vicinanze del Gran San Bernardo, dove fu parroco dal 1903 al 1947.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giorno scrisse: “Voglio essere sepolto con i due miei inseparabili compagni; la piccozza e il breviario. Con la prima busserò alla porta del Paradiso, col secondo mi farò riservare un angolino dietro la porta”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Henry tra Maria José di Savoia, principessa di Piemonte (la futura Regina d’Italia), e l’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Jean Bonin a Valpelline nel 1938.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Revue Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , gennaio 1948, n. 1, p. 12.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 marzo 1904. (2) In Valle d’Aosta, il titolo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           non è traducibile in “abate”, ma equivale all’italiano “don” o “reverendo”. (3) Il suo abito talare liso, logoro, diventò quasi leggendario. (4) A tale proposito, Umberto Pelazza chiosò:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Forse per tirar fuori la pipa di nascosto da San Pietro. Neanche in Paradiso ha preteso granché
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . U. Pelazza,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’abbé Henry alpinista
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             R
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              evue Valdôtaine d’Histoire Naturelle
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , n. 51, 1997, p. 37.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 06 May 2024 16:13:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-grandi-scarpe-dellabbe-henry</guid>
      <g-custom:tags type="string">parroco,cultura,Joseph-Marie Henry,valpelline,chiesa,aosta,abbé henry,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/abbe%C3%8C-+e+regina.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/abbe%C3%8C-+e+regina.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La commovente fedeltà di un cane</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-commovente-fedelta-di-un-cane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La commovente fedeltà di un cane
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Come riportato da un giornale australiano del 1937, la toccante dimostrazione di fedeltà di un cane scosse le emozioni di molti ad Aosta in seguito a un triste evento che era accaduto in precedenza al suo padrone.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un anno prima, infatti, in un tragico incidente motociclistico, perse la vita un esercente di Aosta. Da quel giorno, il suo cane continuò a manifestare una viva inquietudine, spesso scomparendo da casa proprio nell’ora in cui era avvenuta la disgrazia e ritornando solo a sera tarda.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non ci volle molto a comprendere cosa stesse succedendo. Emerse presto che la povera creatura si recava sul luogo dell’incidente e con le zampe scavava la terra ancora intrisa del sangue del suo proprietario. Successivamente, il cane si dirigeva al cimitero, dove sostava sulla tomba del suo padrone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il destino ha voluto ora che la bestia trovasse, nell’anniversario della morte del padrone, uguale fine. Il cane infatti, di ritorno dal camposanto, e’ stato investito e ucciso da una macchina.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa è una storia dolorosa sulla scomparsa di un uomo e del suo cane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La commovente fedeltà di una cane
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Italo-Australian
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 gennaio 1937.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115052.jpeg" length="406082" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 02 May 2024 06:04:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-commovente-fedelta-di-un-cane</guid>
      <g-custom:tags type="string">amico,storie,fedele,amicizia,aneddoti,storia,aosta,uomo,cane,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115052.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115052.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’ironia dell’abbé Gorret</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lironia-dellabbe-gorret</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’ironia dell’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Gorret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Un giorno, accadde che un signore ebbe l’ardita idea di mettere alla prova il
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Grand Gorret
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (1) con una semplice domanda filologica a bruciapelo, ma presto capì che non aveva fatto un buon affare.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Potreste dirmi”, chiese al tranquillo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           Amé Gorret (1836-1907) che si trovava seduto tranquillo davanti a una modesta bottiglia, “qual è la differenza tra ‘accidente’ e ‘sfortuna’?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “È semplicissimo”, rispose il sacerdote. “Immaginate: cadete nella Dora Baltea, ecco l’accidente; ma se poi accorrono a salvarvi, beh, ecco la sfortuna”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così sottile e tagliente come solo l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          Gorret sapeva essere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Amé Gorret (1836-1907), religioso originario di Valtournenche, si distingueva per il suo carattere eccezionale, rude e caustico, accompagnato da un eloquio vivace e spiritoso che spesso gli attirava critiche aspre sia all’interno che all’esterno della Chiesa. Era come una pedina sullo scacchiere, costantemente spostato da una parrocchia all’altra nella Valle d’Aosta e oltre. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Mots d’esprits du grand Gorret. Un monsieur eut un jour la malheurese idée de taquiner le Grand Gorret en lui proposant à brüle-pourpoint une trop simple question philologique, et il en fut payé de la bonne monnaie. “Sauriez-vous me dire - avait-il demandé à l’abbé assis tout tranquille devant une modeste bouteille quelle différence il y a entre les mots “accident” et “malheur”?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 febbraio 1959.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 29 Apr 2024 14:42:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lironia-dellabbe-gorret</guid>
      <g-custom:tags type="string">scherzi,religioso,grand gorret,battute,irriverenza,ironia,sacerdote,abbé gorret,ours de la montagne,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ame%C3%8C-_Gorret.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ame%C3%8C-_Gorret.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>... francofoni, non francesi...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/francofoni-non-francesi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ... francofoni, non francesi...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Non è così semplice ritrovare così tante sciocchezze raccolte insieme in un articolo. Tutte frutto, ovviamente, della propaganda del regime fascista; parole che avrebbero voluto riscrivere maldestramente la storia con errori così grossolani che, anche cercando di scovarne la natura, suonano così incredibili da risultare del tutto inverosimili.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolo in questione, pubblicato del 1939 ed intitolato “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Patriottismo Piemontese. Comuni della Val d’Aosta che chiedono di italianizzare il loro nome
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”, è qui riproposto senza tutta la parte finale che propone la lunga lista dei toponimi valdostani tradotti in italiano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornalista, infatti, sosteneva che in quell’anno la “campagna antitaliana scatenata in Francia” aveva “trovato rispondenza nel più vivo risentimento nella gente valdostana che ha elevato la sua voce e la sua fiera protesta” inducendo i podestà all’italianizzazione dei toponimi locali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché “nella Val d’Aosta, nonostante il profondo senso di italianità manifestato nel corso dei secoli da Umberto Biancamano ai Conti di Challant e dai Capitani Chamonin e Darbelley ai valorosi alpini del battaglione 'Aosta' che hanno conquistato sul Vodice e sul Solarolo la medaglia d’oro al valor militare, i nomi di marca straniera sono numerosissimi.” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Ad esasperare vieppiù i valdostani nel loro sentimento nazionale, sono venuti ultimamente gli attacchi dei giornali francesi e le grossolane accuse mosse dai rinnegati e degli antifascisti per stabilire una parentela tra aostani e francesi che non è mai esistita. Basti pensare alla resistenza dei valligiani alle truppe napoleoniche e alla strenua difesa agli sbocchi della Val Grisanche, per farsi un’idea della diversità origine di stirpe tra valdostani e la gente d’oltre Alpe, nonostante la comunanza di lingua”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E ancora: “un alpino valdostano, rimproverato da un superiore perché parlava francese, dichiarò una volta che lo parlava solo perché era utile ‘conoscere la lingua del nemico’. Il gesto spontaneo dei valligiani in questo momento assume dunque un grande significato storico e politico, sfatando una leggenda che offende nel profondo dell’animo tutta la popolazione valdostana”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sappiamo benissimo che non furono certo i valdostani, amanti e difensori della loro lingua, il francese, a chiedere l’italianizzazione, ma l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             establishment
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del Fascio. Ma sostenere “il profondo senso di italianità” di Umberto Biancamano (980 circa -1048 circa), agli Challant (secoli successivi) o ai capitani Darbelley e Chamonin (XVIII secolo) fa proprio ridere: un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pot-purri
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di epoche, geografia, storia, nazionalità diverse mischiate insieme come se lo Stato sabaudo avesse sempre avuto una concezione millenaria di una futura nazionalità italiana da perseguire.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sarebbe come sostenere che gli antenati britannici di George Washington avessero coltivato nel lontano medioevo un profondo senso per una futura patria statunitense. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La resistenza contro i francesi dei valdostani dalla Valgrisenche durante la guerra delle Alpi (1792-1796), poi, non era per difendere il sacro suolo italiano (che non esisteva neppure), ma quello del Regno di Sardegna; la Valle d’Aosta, poi ed è bene ricordarlo, confina direttamente con la Francia solo dal 1860... Oltre le creste, c'è la Savoia. Sorella primogenita della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vallée, 
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           era lei a confinare con la Francia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Infine, la dichiarazione dell’alpino, che se vera, si commenta da sé. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Credere in quelle parole sapendo che la Valle d’Aosta fu la prima amministrazione ad impiegare pubblicamente il francese nel 1536, tre anni prima della Francia, e che fino all’arrivo del fascismo ben oltre il 90% della popolazione era francofona...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Detto ciò i toponimi ridicoli italiani che la Valle d’Aosta subì per qualche anno furono cancellati con la fine della guerra per tornare, non francesi, ma in francese, o, meglio, tornare valdostani. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Valdostani.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Italo-Australian
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 marzo 1939.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122528.jpeg" length="85432" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 25 Apr 2024 06:45:05 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/francofoni-non-francesi</guid>
      <g-custom:tags type="string">fascismo,cultura,democrazia,patrimonio,Vallée d'Aoste,lingua francese,Valle d'Aosta,francese,identità,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122528.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122528.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La leggenda dell’”aquila di Aosta”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-dellaquila-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La leggenda dell’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             aquila di Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         C’è una leggenda
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          che narra che ogni volta che un re appartenente a Casa Savoia muore, un’enorme aquila viene avvistata attraversare le Alpi sopra la Valle d’Aosta e sulla città di Aosta in direzione della Savoia, e tra i valdostani prevaleva la convinzione che quel rapace guidasse l’anima del defunto sovrano ad unirsi a quelle dei suoi antenati.
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il fatto sarebbe stato osservato in occasione della morte dei sovrani Carlo Alberto (1798-1849) e di suo figlio Vittorio Emanuele II (1820-1878).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel Novecento, però, la leggenda fu messa in dubbio persino dagli stessi abitanti della Valle d’Aosta, tanto è vero che, quando re Umberto I fu assassinato a Monza nel 1900, non ci fu nessun avvistamento di aquile dirette oltre il Monte Bianco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma la questione si riaprì poco tempo dopo, quando nel 1909 il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Fieramosca
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di Firenze pubblicò una lunga lettera scritta dal capitano Basletta
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che affermava che nell'estate del 1900,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          mentre era al comando di una squadra di soldati accampati a “Pian Paladino”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          vicino ad Aosta, mentre la squadra pranzava, vide un’enorme aquila volteggiare sopra il campo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ufficiale, allora, afferrò un fucile da uno dei soldati e stava per sparare, quando una vecchia contadina che passava di lì si scagliò su di lui e gli impedì di aprire il fuoco. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi raccontò la leggenda e disse che il re doveva essere morto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Naturalmente, nessuno le credette, ma il giorno seguente la notizia dell’assassinio di Umberto I avvenuta la sera del 29 luglio, raggiunse il campo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nello stesso articolo, il capitano Basletta forniva i nomi di tutti gli uomini che erano con lui e che videro l’aquila e sentirono raccontare la leggenda dall’anziana contadina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1903, ad Aosta fu eretto un monumento
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          dedicato a re Umberto I. Si trova nei pressi della Tour du Pailleron, tra i giardini pubblici Lussu e la stazione ferroviaria e presenta al di sopra del blocco marmoreo in cui emerge la testa del re, un’enorme aquila.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sicuramente, questa coincidenza non ha alcun legame con il rapace della leggenda, poiché quella simbologia ha altri significati, ma rimane un elemento aneddotico da associare al monumento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: il monumento ad Umberto I, Aosta; foto d'epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Aosta Eagle. A legend of the House of Savoy
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Star
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 novembre 1909;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Grafton Argus and Clarence River General Advertiser
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 gennaio 1910. (2) Il capitano e cavaliere Ambrogio Basletta, poi Maggiore, fu distaccato ad Aosta nel 1893. Per un certo periodo, in qualità di scrittore, collaborò con alcuni periodici valdostani. (3) Non è chiaro se in quel momento l’ufficiale era ancora di stanza in Valle d’Aosta. (4) Si tratta di un errore dei giornali australiani citati in precedenza. Pian Paladino si trova in provincia di Cuneo, forse si tratta della zona di Palasinaz, colle tra Brusson e Ayas. (5) L’opera è dello scultore Edoardo Rubino (1871-1933).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 22 Apr 2024 07:03:44 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-leggenda-dellaquila-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,tradizioni,aneddoti,re d'Italia,storia,aosta,aquila,Valle d'Aosta,leggenda,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Monumento+Umberto+I.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Monumento+Umberto+I.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>52 sindaci valdostani a processo nel 1902</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/52-sindaci-valdostani-a-processo-nel-1902</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            52 sindaci valdostani a processo nel 1902
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Quando la burocrazia è eccessiva...
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una curiosa notizia ci arriva direttamente dalla cronaca del 1902, quando ben tre quarti dei sindaci valdostani furono chiamati a processo per alcune violazioni contestate loro dall’amministrazione dello Stato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia suscitò molto scalpore, non solo in Valle d’Aosta, ma trovò anche l’accordo delle diverse testate giornalistiche locali nel criticare severamente il caso. Infatti, un giornale sosteneva che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nous nous trouvons évidemment devant un de ces cas de fiscalisme inouï dont notre bureaucratie a le secret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          mentre un altro dichiarava che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est inouï; mais c’est vrai
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo gli organi d’informazione rimasero sbalorditi dinnanzi a tale eccesso di burocrazia, ma anche
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            toute la population a été indignée des vexations infligés à nos dévoués et excellent syndics de nos communes valdôtaines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In particolare, ben 52 sindaci valdostani finirono sotto processo semplicemente per non aver barrato in nero con la penna gli spazi di linea rimasti bianchi nei registri pubblici e per aver troppo spesso utilizzato le stesse persone come testimoni negli atti di loro competenza.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ’onorevole valdostano Alphonse Farinet fu chiamato a difenderli, spiegando probabilmente la difficoltà di trovare facilmente testimoni in occasione di atti pubblici. Molti comuni, infatti, avevano pochi abitanti, i villaggi erano sparsi sul territorio e, quindi, lontani dal Municipio, e una parte della popolazione era impiegata in montagna o altrove, quindi
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             on n’a pas l’embarras du choix
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Inoltre, era meglio che i testimoni fossero di conoscenza dal sindaco, piuttosto che proposti dai cittadini.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 17 febbraio 1902, il Tribunale, riunito in Camera di Consiglio, comminò una multa di 10 lire a coloro che ritenne colpevoli della prima accusa, mentre gli altri furono assolti. Quale fu il “bel risultato di tale pedanteria burocratica?”, si chiedeva un giornalista.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           La risposta arrivò da un altro corrispondente, il quale informò come numerosi “imputati, disgustati dalle esigenze burocratiche”, si dimisero dal loro incarico; “questa determinazione è deplorevole, poiché talvolta priva una comunità di un sindaco coscienzioso, attivo e molto capace nell’amministrarla”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Passano gli anni, ma la burocrazia resta una costante dell’amministrazione italiana e talvolta certa pignoleria non solo sfugge alla comprensione, ma non è giustificata da uno Stato che dovrebbe essere padre e non padrone...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1902. (2) (...) “ci trovavamo evidentemente di fronte a uno di quei casi di fiscalismo eccessivo di cui la nostra burocrazia ha il segreto”, mentre un altro dichiarava che “è incredibile, ma purtroppo vero”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 febbraio 1902. (3) (...) “l’intera popolazione fu indignata dalle vessazioni inflitte ai nostri devoti e eccellenti sindaci delle nostre comunità valdostane”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 febbraio 1902. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine,
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           28 febbraio 1902. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1902. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 febbraio 1902. (7) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             inculpés, dégoutés des exigences bureaucratiques
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , si dimisero dal loro incarico;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cette détermination est regrettable, car elle prive parfois une commune d’un chef consciencieux, actit et très capable de l’administrer
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 febbraio 1902.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120217.jpeg" length="124103" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 17 Apr 2024 16:33:14 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/52-sindaci-valdostani-a-processo-nel-1902</guid>
      <g-custom:tags type="string">comuni,burocrazia,stato,Regno d'Italia,aosta,amministrazione,Valle d'Aosta,sindaci,uffici,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120217.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120217.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Chi ha ucciso il famoso abbé Gorret?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/chi-ha-ucciso-il-famoso-abbe-gorret</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chi ha ucciso il famoso abbé Gorret?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Amé Gorret (1836-1907), religioso originario di Valtournenche, era dotato di un carattere singolare, brusco e caustico, con una
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           verve piquante et enjouée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ,
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  
         che gli attirava spesso critiche accese dentro e fuori la Chiesa.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era una sorta pedina sulla scacchiera, spostato di continuo di parrocchia in parrocchia nella Valle d’Aosta e non solo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma un giorno, nel 1887, per far capire a tutti che non era affatto sparito dalla circolazione e che era ancora vivo, Gorret scrisse una lettera sarcastica e curiosa a un giornale valdostano, intitolata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Faux bruits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con un tono ironico, il religioso rassicurava tutti di essere ancora in vita; nessuno, dunque, lo aveva ucciso come forse qualcuno poteva supporre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco un estratto di quella curiosa missiva:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il me parvient que je suis mort en plusieurs endroits, et je ne sais encore de combien de genres de mort
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          “È quindi necessario che io dia di nuovo un segno di vita e se questo mio modo di esprimermi sembra un po’ brusco, prendetevela con il modo prematuro e violento con cui si sono compiaciuti di uccidermi. State pur certi che sono ancora al mondo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et quoique tout n’y soit pas rose, je tiens à me départir de la vie que le plus tard possible
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gorret aveva ragione: all’incontro con il Creatore gli mancavano ancora vent’anni. Periodo in cui, anche se
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la robe qu’il portait étouffa ses meilleurs sentiments et ses plus belles aspirations
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il religioso fu molto attivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, dopo la sua morte, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            J
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            acques Bonhomme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nell’edizione del 15 novembre 1907, elogiò il religioso, riconoscendo il suo grande amore per il paese, la sua penna vivace ed elegante e uno stile giocoso che lo avevano reso uno dei più famosi scrittori valdostani, ma anche rammentando il suo carattere indipendente che mal si accordava con le regole ecclesiastiche, così come i suoi modi che lo mettevano talvolta in condizioni non consone al suo ruolo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tornando a quel 1887, nessuno e ovviamente nessuno aveva ucciso l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ours de la montagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come anche veniva soprannominato Gorret.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcuno aveva tentato sì di annientare qualcosa: la sua verve e la sua eccentricità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente, quel qualcuno non era riuscito nel suo intento; non aveva cancellato affatto quel genio, quel suo modo di essere e di esprimersi che ci hanno consegnato un Gorret che ricorda in qualche modo il personaggio di don Camillo uscito dalla penna di Giovannino Guareschi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Preti d'altri tempi...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: L'
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Gorret, fonte:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             C.A.I., Public domain, via Wikimedia Commons
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 novembre 1907. (2) Tra il 1880 e il 1883 fu parroco nella zona di Grenoble (Francia). (3) “Vengo a sapere di essere morto in diversi luoghi, e non so ancora con quali modalità sarei morto”. (4) “E anche se non tutto è rose e fiori, auspico di lasciare la vita il più tardi possibile”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° giugno 1887. (5) (...) “la veste che indossava soffocava i suoi migliori sentimenti e le sue più belle aspirazioni” (...).
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 novembre 1907. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             On nous annonce la mort, survenue au Prieuré de Saint-Pierre, où il était recouvré, de l’abbé Amé Gorret. Né à Valtournanche en 1836, il fut successivement vicaire dans nombre de communes et finit recteur à St-Jacques d’Ayas. Son caractère indépendant s’accomodait peu avec la vie sédentaire de l’ecclésiastique en même temps que ses.... originalités un peu outrées le mirent quelques fois dans des conditions peu en harmonie avec sa situation. A part cette petite ombre, comme tous en ont dans leur vie, il est juste de reconnaître chez le défunt, un grand amour pour son pays, une plume vive et élégante, un esprit caustique et un style enjoué qui en firent un des écrivains les plus remarquables de notre Vallée. Il s’occupait plus particulièrement des choses d’alpinisme, dans lequel il savait aussi payer de personne et d’histoire du pays. Il fut honoré de l’amitié de plusieurs illustrations de la politique, des lettres et de la science, et il laisse certainement, dans notre littérature valdôtaine, une brillante trace de son passage.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 15 Apr 2024 15:49:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/chi-ha-ucciso-il-famoso-abbe-gorret</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,chiesa,parrocchia,sacerdoti,preti,ironia,Valle d'Aosta,Gorret,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ame%C3%8C-_Gorret.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ame%C3%8C-_Gorret.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le pecore di Sarre che pascolavano a... Losanna</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-pecore-di-sarre-che-pascolavano-a-losanna</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le pecore di Sarre che pascolavano a... Losanna
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 30 luglio 1875
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          riporta di un furto piuttosto audace ai danni di César Grenod, sindaco di Sarre, presso il suo alpeggio di Tsa de la Comba, situato ai piedi del Mont Fallère (3.061 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche giorno prima, infatti, un individuo - successivamente identificato come un contrabbandiere di tabacco - si presentò agli
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            arpians
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dell’alpeggio chiedendo ospitalità per la notte, favore che gli fu generosamente concesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre i pastori dormivano all’interno di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un bâtiment voisin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e non udirono nulla, l’uomo si alzò, si diresse verso il gregge e scelse trentasei capi da rubare; i migliori. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il danno fu quantificato in circa 1.500 lire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per depistare coloro che sapeva benissimo si sarebbero organizzati per il suo inseguimento, il ladro condusse sei pecore altrove. Le abbandonò lungo il vallone di Flassin orientandole a scendere verso Saint-Oyen. Le altre trenta rimaste le guidò verso
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gignod par la côte de Buthier et se rend ainsi par Valpelline, Ollomont et le Col Fenêtre, en Suisse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, gli uomini di Grenod gli correvano dietro, inutilmente, tra Saint-Oyen e Saint-Rhémy-en Bosses.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Grenod, sospettando ciò che stava accadendo, non si perse d’animo e telegrafò immediatamente alle autorità svizzere. Inoltre, inviò uno dei suoi figli a cercare le pecore disperse, un po’ come il buon pastore della parabola, sul territorio della Confederazione elvetica. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il ladro non fu catturato, ma il frutto dell’abigeato fu rintracciato e sequestrato a Losanna, dunque a oltre 150 km di distanza, presso un individuo che lo aveva acquistato per 200 franchi e che si dichiarò disposto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à les restituer moyennant remboursement de cette somme, ce qui fut fait
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale ne approfittò per evocare furti mitologici o storici, concludendo con un tocco di ironia:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais hélas!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “Temiamo di dover constatare che i rapitori moderni siano diabolicamente degenerati”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Esiste un proverbio arabo che recita
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Non arrenderti. Rischieresti di farlo un’ora prima del miracolo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sindaco di Sarre, non c’è che dire, perseverando, agì con intelligenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Troupeau de moutons traversant le Col du Géant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Alcune informazioni sono state ricavate anche dal giornale 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           28 luglio 1875.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 11 Apr 2024 06:17:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-pecore-di-sarre-che-pascolavano-a-losanna</guid>
      <g-custom:tags type="string">pascolo,sarre,pecore,montagna,abigeato,furto,montagne,Valle d'Aosta,losanna,allevamento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Greggi-513ac309.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Greggi-513ac309.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1914: dalla Valle dei templi a quella d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1914-dalla-valle-dei-templi-a-quella-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1914: dalla Valle dei templi a quella d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1914, una cronaca pubblicata su un giornale valdostano presentava un curioso annuncio: un maestro proveniente dalla lontana Girgenti (Agrigento dal 1927), in Sicilia, aveva ricevuto un incarico di insegnamento nella Valle d’Aosta, precisamente nel villaggio di Grand-Ville di Verrayes.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’insolita distanza tra le due terre era motivo di stupore per il giornale, che commentava ironicamente l’incredulità di vedere un insegnante proveniente da così lontano finire in un luogo così remoto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il maestro, giunto a Grand-Ville, si aspettava forse di trovare una metropoli, come Parigi, Londra o Vienna. La mancanza di infrastrutture moderne, come telegrafo, telefono, elettricità e trasporti pubblici, lo deluse profondamente, tanto da esclamare: “Chiamarsi “Grand-Ville” e essere priva delle comodità della vita moderna è un paradosso”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, Grand-Ville, posta a oltre un chilometro e mezzo dal capoluogo e a 1.412 metri sul livello del mare, è abitata da qualche decina di persone ed è un luogo suggestivo, caratterizzato da un antico granaio risalente al Quattrocento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, nel 1914, durante l’inverno e poco prima dello scoppio della Prima guerra mondiale, la Valle d’Aosta si presentava in una luce abbastanza diversa da come appare oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il maestro siciliano, infatti, lasciava una città, Agrigento, che allora contava circa 30.000 abitanti (almeno quattro volte più popolosa della città di Aosta del tempo); abbandonava, inoltre, una terra di mare e la valle dei Templi per trovarsi immerso in una realtà alpina e isolata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La realtà di Grand-Ville si discostava anni luce dalle aspettative di una città più sviluppata suggerite dal nome. L’unica presenza di una modesta scuola, una cappella e alcune decine di case lasciò il maestro sorpreso e deluso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò, questo scenario rappresentava la tipica realtà dei villaggi valdostani che, ancora oggi come allora, caratterizzano la Valle d’Aosta. Il termine “Ville” non si riferisce solo alla città, come nel caso di Aosta (“Veulla”), ma può indicare anche un centro abitato popoloso o il capoluogo di un territorio, come nel caso di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E il maestro siciliano? Le cronache non ne parlano più. Avrà compiuto il suo dovere e poi, speriamo per lui, sia rientrato presto nella sua bella terra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque, non si trattava di casi isolati, quegli spostamenti da lontano. Restando solo nella stessa città siciliana, ad esempio, si ricorda il caso è di due sorelle di Girgenti destinate alla scuola di Rumiod (Saint-Pierre) nel novembre del 1920:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quand la notification de la nomination leur sera parvenue, quand sera passé le temps que la loi leur accorde pour réfléchir, avant d’accepter le poste, quand elles auront traversé toute l‘Italie et qu’elles auront trouvé un logement pour s‘installer, nous serons arrivés à Carnaval si ce n’est à Pâques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , commentava, rassegnato e deluso, un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad ogni modo, l’anno seguente, un periodico annotava che tutte le scuole del comune di Saint-Pierre erano aperte dall’inizio di novembre e che nelle frazioni
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les enseignantes sont toutes étrangères à la Vallée. Elles semblent toutes animées de la bonne volonté de faire leur devoir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e che Rumiod era dotata anche di una classe quarta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 dicembre 1914. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vous comprenez, lecteurs, de Girgenti!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Capite, lettori, proveniente da Girgenti!”). (3) “Quando la notifica della nomina giungerà loro, dopo che sarà trascorso il tempo previsto dalla legge per riflettere prima di accettare il posto, e dopo aver attraversato tutta l’Italia e trovato un alloggio per stabilirsi, si sarà arrivati arrivati a Carnevale, se non addirittura a Pasqua”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 dicembre 1920. (4) (...) “le insegnanti sono tutte straniere alla Valle. Sembrano tutte animare dalla buona volontà di fare il proprio dovere”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 dicembre 1921.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113024.jpeg" length="177168" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 08 Apr 2024 14:28:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1914-dalla-valle-dei-templi-a-quella-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Verrayes,insegnanti,scuole,Grand-Ville,Agrigento,francese,villaggio,Girgenti,istruzione,sicilia,saint-pierre,scuola,rumiod,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113024.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113024.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un investigatore valdostano alla Sherlock Holmes</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-investigatore-valdostano-alla-sherlock-holmes</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un investigatore valdostano alla Sherlock Holmes
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nella notte del 21 giugno 1873, il signor Charles Balla,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             maitre-tanneur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Aosta, fu vittima di un audace furto di pelli conciate, del valore di seicento lire, perpetrato attraverso l’uso di false chiavi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo crimine, che avrebbe gettato un’ulteriore ombra inquietante sulla città già colpita da ondate di furti, non intimidì minimamente il signor Balla. Egli,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             en investigateur habile
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , venne a sapere che nella stessa notte era scomparso un carro, un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             galiote
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           dalla zona del Pont-de-Pierre. Sospettò che questo mezzo fosse stato utilizzato per il trasporto delle pelli che gli erano state rubate.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con l’aiuto del maresciallo Javelli, comandante della stazione locale dei Carabinieri, iniziarono a seguire attentamente le tracce lasciate dal veicolo lungo la strada principale fino a Nus. Qui, la pista si perse, ma grazie a una rapida e meticolosa indagine, i due segugi riuscirono a concentrare i loro sospetti su alcune abitazioni situate nelle vicinanze della Dora.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una perquisizione condotta in queste case portò alla scoperta effettiva del carro (in parte bruciato), di gran parte delle pelli rubate e di una notevole quantità di altre prove di crimini, tra cui degli oggetti trafugati dal bazar di Aosta, sigari di contrabbando e persino attrezzature per la falsificazione di monete d’argento. La loro intuizione si rivelò corretta: si trattava di un covo di ladri che da tempo aveva infestato la regione con i suoi misfatti. Probabilmente, i malviventi si erano accorti di essere stati inseguiti e avevano preso la fuga.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il maresciallo sequestrò tutti questi oggetti, che costituivano le prove di almeno dieci crimini o reati.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale che aveva riportato la vicenda, richiamando alla responsabilità eventuali testimoni silenti, affermava: “La giustizia è ora in piena azione e procede con l’indagine. Tuttavia,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la délation est pourtant un devoir en pareille matière, et le silence un crime
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (“La delazione è un dovere in questi casi, e il silenzio è un crimine”).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, leggendo le cronache di quel periodo, era soprattutto il mandamento di Quart a essere infestato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le plus de ces bandes de malfaiteurs
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A proposito: un plauso postumo al maresciallo Javelli, all’Arma dei Regi Carabinieri e al signor Balla per l’abilità investigativa dimostrata con pieno successo in quell’occasione. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se un detto recita che “l’occasione fa l’uomo ladro”, si potrebbe inventarne uno secondo il quale “il furto a proprio danno ti crea investigatore senza affanno”...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Si tratta di un carretto basso, generalmente a tre ruote, utilizzato per il lavoro nei campi. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 giugno 1873.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123375.jpeg" length="209162" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 04 Apr 2024 08:13:41 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-investigatore-valdostano-alla-sherlock-holmes</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,carabinieri,investigatore,aosta,furto,indagini,furti,Sherlock Holmes,Valle d'Aosta,indagine</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123375.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123375.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quante nudità!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quante-nudita</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quante nudità!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         All’inizio del Novecento, diversi eventi turbarono la moralità pubblica della tranquilla Aosta. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i numerosi fatti segnalati dalla stampa dell’epoca, ce ne sono diversi, ognuno incentrato sulla nudità, che richiedevano l’intervento dell’autorità competente per porre fine a situazioni giudicate inappropriate e sconvenienti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1901, ad esempio, veniva richiamata l’attenzione su un comportamento degno dei selvaggi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les plus dégradés de la Polynésie. Alcuni individus sans pudeur ni éducation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , frequentando le rive del fiume Dora Baltea, nei pressi del Pont-Suaz, si permettevano di denudarsi completamente attirando l’attenzione dei passanti con fischi, gesti provocatori e richiami.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pochi mesi prima di queste audaci esibizioni estive, durante l’inverno, qualche buontempone aveva dedicato del tempo alle sculture di neve. Come riferiva un giornale dell’epoca, lungo i bordi di una strada che portava in città, si poteva notare un’opera che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ne manque ni de modelé, ni de pose, ni d’idée; très-suggestif... un peu décolleté seulement, trop décolleté pour les yeux effarés de nos collégiens en promenade
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Aspettando il bel sole” - concludeva il periodico -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             caveant centuriones!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“i centurioni stiano attenti!”); un modo per dire “l’autorità, faccia qualcosa”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1903 a suscitare preoccupazione nella morale pubblica, c’era un manifesto pubblicitario esposto
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             au grand public
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in una farmacia di Aosta:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             une pancarte qui soulève partout une juste indignation
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il manifesto risultava “sedizioso e rivoltante” a causa della sua mancanza di delicatezza e indecenza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perché, si chiedeva il giornale, era stata fatta tale scelta pubblicitaria? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Una simile caricatura, dai colori sgargianti e dal cinismo verista e provocatorio per colpire più duramente e ferire più intimamente gli occhi dei passanti, potrebbe essere lo stemma di qualche “Azienda smaliziata” che si impegna a informare il pubblico che con i suoi medicinali vende pornografia? È possibile; tuttavia, il vero scopo è questo: è calcolato: “Mostriamo la causa e raccoglieremo gli effetti...” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’immoralité a toujours abouti à la “pharmacie...
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giro di parole estremamente sibillino. È probabile che si riferisse all’immagine di una donna, forse eccessivamente succinta e provocante; nello stesso periodo circolava una pubblicità che prometteva un ‘bel seno’, mostrando una donna dalle forme prosperose, ad esempio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ogni caso, tra nudità esplicite e pubblicità audaci, la piccola Aosta affrontò progressivamente le piccole sfide legate al buongusto, alla decenza, al rispetto del prossimo, talvolta incrociando qualche critico moralista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Georges Seurat,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             I bagnanti ad Asnières
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1883-1884).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/Baigneurs_a_Asnieres.jpg
Georges Seurat, Public domain, via Wikimedia Commons
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 agosto 1901. (2) ”Non manca né di modellatura, né di posa, né di concetto; molto suggestiva... solo un po’ svestita, troppo svestita per gli occhi sbalorditi dei nostri studenti in gita”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 marzo 1901. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 maggio 1903.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 01 Apr 2024 16:12:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quante-nudita</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,educazione,gioventù,aosta,farmacia,pubblicità,morale,nudità,Valle d'Aosta,moralità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/800px-Baigneurs_a_Asnieres.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/800px-Baigneurs_a_Asnieres.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La necessità di costruire un porto ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-necessita-di-costruire-un-porto-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La necessità di costruire un porto ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 2018 ho avuto l’opportunità di scrivere un articolo che proponeva un’idea per riordinare un angolo importante di Aosta.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Essendo anche una guida turistica, mi confronto costantemente con un problema cruciale: l’accoglienza dei visitatori. Fino a qualche anno fa, i pullman utilizzavano, erroneamente, l’area intorno all’Arco d’Augusto per lo scarico e il carico dei passeggeri. Successivamente, questa zona è stata limitata al traffico e i pullman sono stati dirottati verso il parcheggio della Consolata o presso la sosta temporanea di piazza Mazzini. Come avevo previsto allora, molto oltre i 100.000 turisti utilizzano questo mezzo di trasporto per visitare la nostra regione, e i recenti dati confermano quello che un tempo era un mio calcolo di ipotesi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Guardando al futuro, data l’importanza di questa massa di turisti, ritengo sia necessaria in Aosta un’accoglienza più organizzata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse non è evidente a tutti gli amministratori la portata di questa affluenza di persone, molte delle quali sono anziane e non solo hanno difficoltà negli spostamenti, ma necessitano anche di servizi igienici adeguati; quelli attualmente disponibili vicino alle scuole elementari di piazza Arco d’augusto sono chiaramente insufficienti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con l’intera area Puchoz a disposizione, mi piacerebbe vedere un riordino di quella zona attraverso la creazione di un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           PORTO (Punto di Orientamento e di Ritrovo Turistico Organizzato)
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inizialmente, avevo pensato che l’area dell’ancien abattoir (a est della Cittadella dei giovani) potesse fungere da rotatoria dove i pullman potevano far scendere i passeggeri per poi caricarli in un secondo momento, offrendo servizi igienici e magari un punto informativo, anche solo digitale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da questo punto, i turisti avrebbero potuto facilmente accedere all’Arco d’Augusto, punto di partenza di praticamente tutte le visite guidate in città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alternativamente, però, un progetto simile potrebbe trovare oggi spazio nell’area Puchoz.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qui, potrebbe essere realizzato innanzitutto un grande parcheggio sotterraneo sia sotto lo stadio, sia sotto piazza Mazzini, e se necessario anche uno fuori terra, magari solo parziale rispetto alla vasta area disponibile, ma ovviamente coperto. Questo risolverebbe molti problemi di parcheggio a favore degli abitanti della zona, dei visitatori dell’area mercatale e di altre attività esistenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’area mercatale stessa potrebbe essere riorganizzata, con fulcro su piazza Cavalieri di Vittorio Veneto liberata dalle auto e dotata di un sistema di supporti fissi per l’accoglienza di un mercato degno di questo nome.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa lunga direttrice trasversale che collegherebbe l’Arco d’Augusto alle stazioni del treno e dei pullman godrebbe dunque di un grande spazio verde e di parcheggi nell’area Puchoz, oltre a una rivitalizzazione di via Torino e delle zone ad essa circostanti, che, ad esempio, potrebbero beneficiare anche di un ulteriore sviluppo di negozi lungo l’area nord dello stadio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I turisti potrebbero approfittare di questo grande polmone verde, con servizi di carico e scarico, servizi igienici e altro ancora adiacente al centro storico. Gli ospiti, immersi e temporaneamente ospitati in questa zona, potrebbero rilassarsi e avere un punto di riferimento da cui orientarsi per fare acquisti nel centro storico, oltre naturalmente alle visite ai monumenti, incontrando in loco le guide turistiche valdostane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questo modo, non solo miglioriamo l’esperienza dei turisti che visitano Aosta, ma anche la qualità della vita dei residenti e l’attrattività complessiva della zona. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Porto
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , ossia il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Parco del Puchoz
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , potrebbe rappresentare veramente una grande novità naturalistica, turistica e socio culturale dove svolgere anche diverse attività sia
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en plein air
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sia all’interno di strutture ricreative.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 28 Mar 2024 17:13:19 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-necessita-di-costruire-un-porto-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">porto,guida turistica,turisti,progresso,cultura,aosta,accoglienza,puchoz,parco puchoz,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/puchoz.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/puchoz.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Certe folli feste pasquali valdostane...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/certe-folli-feste-pasquali-valdostane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Certe folli feste pasquali valdostane...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , recita un vecchio detto popolare.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcuno questo adagio doveva averlo preso proprio alla lettera, considerato quello che accadde in un angolo della Valle d'Aosta nel periodo pasquale. Infatti, al posto di celebrare la Resurrezione di Gesù, alcuni si impegnarono in attività tutt’altro che cristiane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se nel 1894, quasi tutti i valdostani
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui conservent si pieusement la poésie de la religion qui berça leur enfance, qui accompagne leur vie et qui bénira leur mort
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          erano impegnati a celebrare l’evento - come accadeva nella imponente processione del Venerdì Santo ad Aosta,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui se déroule à l’aurore dans nos rues illuminées par des feux étincellants, sous une vapeur légère comme une gaze qui se déchire pour laisser entrevoir les profondeurs de l’azur pâle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          -
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          qualcuno, invece, pensava ad altro...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1875, ad esempio, proprio la domenica di Pasqua, a Saint-Christophe, tra gli abitanti della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            plaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e della collina scoppiò una violenta lotta. Nel tumulto, ottanta persone riportarono ferite, la metà abbastanza serie, mentre otto gravi; un uomo morì successivamente a quei fatti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una lotta tra due villaggi antagonisti, secondo un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, come sosteneva un altro periodico, le dinamiche che avevano fatto scattare la scintilla tra i villaggi di Veynes e Sorreley non erano affatto chiare.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Sembra che la disputa si sia incentrata su
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelques beautés venues du nord et autour de ces sirènes villageoises coule le vin, puis le sang
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altrove, le sbronze che nascevano in qualche taverna sembravano continuare anche il giorno dopo, durante Pasquetta,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            jour consacré aux goûters champêtres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tempo dopo, infatti, non lontano da Saint-Christophe, cioè a Pont-Suaz (Charvensod), “
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           gli ubriachi si sono ben guardati dal privare il pubblico dello sgradevole spettacolo delle loro tradizionali dispute e delle scene disgustose che ne seguivano. Due ragazzi non si sono accontentati di insultarsi; è comparso il coltello. Con conseguenze: un giovane di Chésallet di Sarre ha riportato due ferite che il medico ha dichiarato guaribili in 15 giorni. Nel frattempo, farebbe bene a riflettere. L’altro, residente in Aosta, è stato deferito all’autorità giudiziaria
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Natale con i tuoi, Pasqua con... i guai... verrebbe da dire...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...) “che conservavano con devozione la poesia della religione che ha cullato la loro infanzia, accompagnato le loro vite e benedetto le loro morti”. (2) Oggi, tra le celebrazioni della Settimana Santa, è ancora molto sentita la Via Crucis che si svolge di sera tra l'Arco d'Augusto e la Cattedrale. (3) (...) “che si svolge all’alba nelle nostre strade illuminate da fuochi scintillanti, avvolta in un vapore leggero come un velo che si squarcia per mostrare le profondità dell’azzurro pallido.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 marzo 1894. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 aprile 1875. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 aprile 1875. (6) (...) “su alcune bellezze venute dal nord e intorno a queste sirene villerecce scorreva il vino, poi il sangue”.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 aprile 1875. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 marzo 1894.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123281.jpeg" length="215209" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 28 Mar 2024 16:35:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/certe-folli-feste-pasquali-valdostane</guid>
      <g-custom:tags type="string">pasqua,pasquetta,villaggi,aosta,risse,processioni,festa,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123281.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123281.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quel puzzle dell’Autonomia valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quel-puzzle-dellautonomia-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quel puzzle dell’Autonomia valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sin dalla fine del secondo conflitto mondiale, con l’affermarsi della Repubblica Italiana, in Valle d’Aosta è emersa l’idea di aggregare tutti i fautori dell’autonomia locale in un unico movimento politico. Tuttavia, questa visione unitaria non si è mai concretizzata. Al contrario, nel tempo sono emersi diversi partiti a seguito di scissioni o di nuove aggregazioni di quelli originari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi, il tentativo è quello di ricomporre un complicato puzzle. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’autonomia, però, non dovrebbe essere vista come un fine in sé, ma piuttosto come un mezzo; tutto sommato si tratta di una forma di governo declinabile in vari modi. È un po’ come essere repubblicani, ma seguire quale idea per dare un governo al proprio Paese?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò premesso, ritengo complesso per un unico grande partito rappresentare adeguatamente e da solo l’autonomia e la varietà di anime presenti nella regione su questo tema. 
Preferirei piuttosto assistere alla formazione di un arco costituzionale tutto valdostano, dove i vari movimenti politici possano interpretare i dettati imprescindibili dell’autonomia e agire secondo le loro finalità che vadano da quelle progressiste a quelle conservatrici, da quelle fortemente identitarie alle moderate, fino a quelle indipendentiste.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione, anziché optare solo per una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            réunion
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dei movimenti autonomisti, vedrei meglio la creazione di un tavolo permanente sull’autonomia, un organismo “extraconsigliare” che coinvolga non solo i partiti politici, ma anche la società civile nel dibattito e nella preparazione delle tematiche relative al nostro sistema di autogoverno. Potrebbe rappresentare un valido contributo consultivo e di supporto per la politica e per il Consiglio Valle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Senza dubbio, questo approccio potrebbe contribuire in modo più efficace alla diffusione dell’ideale di autonomia e autogoverno, temi che spesso sfuggono alla gente comune, ma che sono funzionali all’identità e alla partecipazione attiva alla vita della nostra terra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116685.jpeg" length="140762" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 24 Mar 2024 16:34:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quel-puzzle-dellautonomia-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">consiglio valle,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,autodeterminazione,governo,aosta,autogoverno,Valle d'Aosta,identità,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116685.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116685.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La vigna del Signore a Diémoz</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-vigna-del-signore-a-diemoz</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La vigna del Signore a Diémoz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          Domenica 2 aprile 1882 a Diémoz (Verrayes, Valle d'Aosta) si verificò un atto di filantropia, per fortuna non l’unico negli annali valdostani, ma certamente degno di nota e quasi da parabola evangelica. 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Contrariamente
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             aux usages
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in quel pomeriggio festivo, sette uomini erano impegnati a zappare una vigna.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cosa ci facevano quei contadini, nel giorno del Signore, in una proprietà non loro, lavorando con tanta foga?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La curiosità fu soddisfatta presto, quando si venne a sapere che da circa un anno il proprietario del vitigno, padre di una famiglia con bambini piccoli, era malato e costretto a letto,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dans l’incapacité absolue de cultiver son bien
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La miseria più nera sarebbe già giunta da molto tempo a bussare alla sua porta se i suoi vicini non avessero usato quella umanità, aiutandolo dedicandogli alcuni pomeriggi nei giorni festivi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La vigna in questione, dunque, era già stata curata e preparata; quella domenica era il giorno della zappatura, e i buoni vicini non rinunciarono all’ennesimo aiuto, per quanto faticoso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Se tutti i nostri contadini comprendessero così i sentimenti di solidarietà che devono unirli, quanti sfortunati non si troverebbero ridotti alla mendicità, anche per una malattia apparentemente non grave”, concludeva il giornale che aveva raccontato la vicenda.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco certamente un atto che merita di essere ricordato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quegli uomini avevano veramente imparato il significato, non solo letterale, ma evangelico, di diventare umili servi della vigna del Signore...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: vigne nella Bassa Valle d'Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 aprile 1882.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 21 Mar 2024 15:41:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-vigna-del-signore-a-diemoz</guid>
      <g-custom:tags type="string">aiuto,Verrayes,umanità,amicizia,vigna,Diémoz,Valle d'Aosta,carità,fede,assistenza,solidarietà</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/vigna.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/vigna.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’antica edicola votiva di Montfleury</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lantica-edicola-votiva-di-montfleury</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Edicola+Via+P.S.Bernardo.jpg"/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’antica edicola votiva di Montfleury
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Lungo viale Piccolo San Bernardo ad Aosta si trova un’edicola votiva che probabilmente risale al XVIII secolo.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso del tempo, è stata oggetto di diversi interventi di restauro. Verso la fine del 1912, grazie all’iniziativa della figlia del Console Henri Perrod, proprietario di Montfleury, fu effettuata un’importante operazione di restauro per riportarla in buono stato. L’umidità aveva seriamente danneggiato l’affresco dell’oratorio, tanto che un giornale dell’epoca riportò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Depuis de longues années, l’oratoire d’angle qui borde l’entrée du Châtean de Mont-fleuri, était tombé dans un lamentable état de dégradation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per l’occasione, l’artista Ernesto Lancia,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             peintre bien connu dans notre Vallée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , fu incaricato di affrescare una “Madonna del Barabino”,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             travail aussi délicat que sévère
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Une grille en toile métallique, tout en protégeant l’œuvre d’art contre le vandalisme des gamins, lui ajoute un cachet tout particulier de beauté voilée, ce qui ne peut déplaire à personne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Honneur au Mécène et à l’artiste distingué
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , concludeva l’articolo che seguì la notizia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            All’epoca, l’area circostante era praticamente in aperta campagna, mentre oggi è densamente urbanizzata. L’edicola fa ora parte del viale, che è stato riqualificato e ampliato tra gli anni ‘80 e ‘90 del secolo scorso. Dopo i lavori di costruzione dei marciapiedi e l’aggiunta di alberi lungo il viale, è stato anche restaurato l’oratorio di Montfleury.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ricorda un po’ l’edicoletta della Madonna del Borghetto nel film
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Don Camillo monsignore... ma non troppo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1961): sul posto dovevano costruire la Casa del Popolo, ma nessuno voleva abbatterla; non si mosse pietra neppure quando fu ancorata a delle funi agganciate ad un camion che tentò inutilmente di strattonarla via... Tutti gridarono al miracolo e la cappellina fu integrata nel nuovo edificio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, il risultato è che l’oratorio di Montfleury fortunatamente non è stato spostato e appare oggi ben integrato con il viale, anche se si affaccia in modo prominente ai bordi della strada, proprio all’angolo tra questa e la via che conduce al castello di Montfleury.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ancora oggi è possibile ammirare alcune belle immagini dell’oratorio di un tempo, mentre l’immagine di copertina l’ho ritrovata tra le pagine di un giornale britannico.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: foto del 2022; sopra:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Val d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , disegno di John MacWhirter, R.A., in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Christmas Annual
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1903, p. 23.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 ottobre 1912. (2) Nicolò Barabino (1832-1891) fu pittore e scenografo di origine genovese. (3) (...) “un lavoro altrettanto delicato quanto severo. (...) Una griglia in maglia metallica, pur proteggendo l’opera d’arte dall’atto vandalico dei ragazzini, le conferisce un particolare sigillo di bellezza velata, cosa che non può non piacere a nessuno”. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Peuple Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 ottobre 1991. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Val d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , disegno di John MacWhirter, R.A., in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Christmas Annual
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1903, p. 23.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 18 Mar 2024 17:17:35 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lantica-edicola-votiva-di-montfleury</guid>
      <g-custom:tags type="string">montfleury,cultura,montagna,aosta,viaggiare,turismo,Valle d'Aosta,religione,fede,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-dc06cd43.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-dc06cd43.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il salto della sposa a Bionaz</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-salto-della-sposa-a-bionaz</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il salto della sposa a Bionaz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         A Bionaz, un comune sia grande che piccolo dell’Alta Valpelline,
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           si dice che sia stata precipitata nel torrente da una mula imbizzarrita una giovane sposa di ritorno da Bionaz, mentre si recava col suo corteo alla casa paterna per il convito di nozze
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (2)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
          I giovani del luogo, affrettandosi ad accoglierla, fecero scoppiare anzitempo i petardi. La bianca mula che la ragazza stava cavalcando si spaventò a causa di queste detonazioni... e così, sul promontorio del Bernalongue, l’animale cadde nel baratro, trascinando con sé la sposa.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna coinvolta sarebbe stata Marguerite Bionaz, moglie di Barthélemy e figlia di Antoine, vittima di questo incidente sul Monte d’Aran nel 1680. Secondo quanto si legge nei registri della parrocchia di Bionaz e secondo la testimonianza del parroco Glassier, fu sepolta l’undici marzo di quell’anno, il terzo giorno dopo le nozze.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da quel momento quella stretta gola, posta a 1.730 metri d’altitudine, prese il nome di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Saut de l’épouse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ovvero “Salto della sposa” anche se tale denominazione risultava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            inconnue des indigènes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come assicurava l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Henry. Gli abitanti del luogo continuavano a riconoscere la zona con i nomi di “Mont Dean” o “Mont Durand”, toponimi che comparivano nelle antiche carte fin dal XV secolo. Forse il nome
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            aran
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          deriva da
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            airain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , cioè rame, a testimoniare la ricchezza di quel prezioso metallo in quelle aree;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           nelle vicinanze il toponimo è associato ad un valico (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la Fenêtre Durand
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Ollomont) e ad un ghiacciaio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il canonico e scrittore valdostano Léon-Clément Gérard (1819-1876), scrivendo nel 1862 del fascino e delle risorse di quelle regioni, ci ha regalato questo breve passaggio rivolto proprio agli ammiratori di quelle lande che avrebbero potuto incontrare tante bellezze naturalistiche lungo il loro cammino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et le “saut de l’épouse” et son fatal destin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Con i suoi 142,8 kmq è uno dei più estesi della Valle d’Aosta, ma ospita poco più di 200 abitanti. (2) M. Aldrovandi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Valli del Gran San Bernardo, Pelline e Ollomont
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 62-63. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Magarita uxor Bartholomei filia Antonii Bionaz sepulta fuit die undecima mensis martii anni 1680 nudius tertius nuptiis occubuit e monte d’Aran Parochus Glassier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . J.-M. Henry,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guide du Valpelline
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 129. (4) J.-M. Henry,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le ràye di Solei
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 157. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste sur la scène
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 114.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121539.jpeg" length="139499" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 14 Mar 2024 14:21:14 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-salto-della-sposa-a-bionaz</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,Bionaz,aneddoti,montagna,tradizione,sposa,matrimonio,racconti,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121539.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121539.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La maestra del Lago di Lod</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-maestra-del-lago-di-lod</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La maestrina del Lago di Lod
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 30 novembre 1912, la neve cadde in modo così bello, soffice e insistente che presto tutta la zona della bassa Valtournenche fu coperta da uno spesso strato di mezzo metro. Il paesaggio da favola, già incantevole grazie alla presenza del Lago di Lod (1.462 m), si stagliava tutto intorno come un preludio a un classico Natale, che il calendario indicava chiaramente essere molto prossimo.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Qu’il fait bon rester près du feu et voir les flocons tourbillonner dans l’air!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Era bello rimanere vicino al caminetto e osservare dalla finestra i fiocchi scendere!”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi stava vivendo quelle sensazioni era una giovane maestra che era al contempo preoccupata di dover presto affrontare il vento gelido e percorsi difficili per raggiungere la scuola dove insegnava. Dunque, tutta quella poesia che la animava era smorzata dalla preoccupazione che le stringeva un po’ il cuore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il volto della maestrina di Lô (Trois-Villes di Antey-Saint-André) divenne, infatti, pensieroso mentre immaginava il percorso innevato che avrebbe dovuto percorrere a fatica il giorno dopo per recarsi ad Hérin.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante ciò, non avrebbe voluto mancare al suo dovere per niente al mondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Imaginez-vous sa surprise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , soprattutto la sua profonda emozione. quando, verso le 14 di quella domenica, vide arrivare a casa sua due bimbetti ricoperti di neve fino quasi al collo, che, salutandola gentilmente, le dissero:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chère maîtresse, ne craignez rien: le chemin est fait. Vous pouvez venir demain; nous avons travaillé tous depuis ce matin!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Cara maestra, non abbiate paura: il sentiero è tracciato. Potete scendere domani; abbiamo lavorato tutti sin dal mattino!”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Felici e contenti, se ne tornarono a casa allegri come passerotti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il gesto fu toccante nella sua profonda semplicità e sincerità, che riconosceva in quei bambini dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bons enfants de ce village
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Più o meno con queste parole, un testimone (che così si firmava) volle lasciare una traccia tra le cronache di quel fatto non così comune e scontato. La testimonianza fu raccolta e pubblicata dal giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 18 dicembre 1912.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi. Il villaggio di Hérin possiede un fascino tutto particolare, avvolto in una tranquilla aura di ruralità che lo rende affascinante agli occhi di chiunque lo visiti. Le sue case, poste a 1.350 metri di altitudine e recentemente restaurate con cura, raccontano storie antiche di una vita semplice ma autentica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo luogo, per lungo tempo, è rimasto al riparo dalla frenesia del progresso. È interessante notare come solo nel 1948
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          abbia finalmente ricevuto l’energia elettrica, mentre una strada moderna è stata costruita solo nel 1991. Prima di queste innovazioni, l’unico modo per raggiungere il villaggio era attraverso il vecchio sentiero che serpeggia tra Antey-Saint-André e La Magdeleine, un tempo spesso criticato per alcuni suoi punti critici che non avevano risparmiato qualche incidente.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Montagne valdostane, tra passato e presente...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 ottobre 1948. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             P
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              ourquoi ne songe-t-on pas a améliorer un chemin si dangereux et si étroit, où Ies montures ne peuvent pas presque pas se rencontrer, sans s’exposer au danger de tomber dans le précipice?
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 dicembre 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113341.jpeg" length="313018" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 Mar 2024 12:30:53 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-maestra-del-lago-di-lod</guid>
      <g-custom:tags type="string">Antey-Saint-André,neve,educazione,beni culturali,montagna,scuola,Valle d'Aosta,gentilezza,maestra elementare,Lago di Lod</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113341.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113341.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Donne: queste sconosciute!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/donne-queste-sconosciute</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Donne: queste sconosciute!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un piccolo contributo per l'8 marzo 2024.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sia che abbiano radici profonde nella Valle d’Aosta o siano giunte solo di passaggio, le storie delle donne risplendono poco tra le cronache del passato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad esempio, nei giornali sembrano emergere solo per caso, come lampi fugaci nella vastità delle pagine. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcune trovano spazio nei necrologi, non per la loro fama, ma per essere state luminose madri di famiglia o spose esemplari. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le vicende di istitutrici o suore fanno capolino, ma solo se decorate con premi o coinvolte attivamente in comitati benefici o patronati sociali.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel tessuto giornalistico valdostano, le donne si fanno notare nelle cronache nere o rosa, annunciando matrimoni con rampolli di famiglie celebri o del classico benestante del villaggio. Tuttavia, molte altre storie rischiano di sfuggire nel labirinto delle pagine d’epoca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In definitiva, se le tracce dell’universo maschile sono evidenti e abbondanti, quello femminile si svela con più difficoltà. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con questo blog, tramite questi miei articoli, da anni tento, nel mio piccolo, di raccontare anche le storie al femminile e presto ne svelerò un’ottantina in un mio libro dedicato alle donne. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un tentativo, anche questo, di illuminare alcune di loro che, in vari modi, hanno lasciato il segno, influendo positivamente o negativamente sul contesto valdostano e oltre. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un modesto contributo alle storie delle donne, anch’esso in buona parte scavato con pazienza tra le pieghe delle pagine della stampa locale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           È, in ogni caso, un tentativo di far risplendere nuovamente storie di vario genere, spesso sepolte e sbiadite, pronte a essere riscoperte.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Concluderei questo pensiero facendo riferimento alla foto di questo articolo che propone due donne che attraversano l’Arco d’Augusto di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Donne che sembrano emergere solo per caso, come lampi fugaci, e la cui sfocatura fotografica è lì a ricordarci la loro energia vibrante e significativa, che non può essere confinata in un’immagine statica e marginale, ma che deve brillare nel cammino centrale che attraversa la storia, rivendicando il loro posto e la loro importanza nel tessuto della società.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 07 Mar 2024 07:31:26 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/donne-queste-sconosciute</guid>
      <g-custom:tags type="string">storie,uguagliaza,beni culturali,pari opportunità,storia,aosta,Valle d'Aosta,8 marzo,diritti,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/a-a2d86daa.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/a-a2d86daa.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Nella valle di Rhêmes tra due valanghe</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/nella-valle-di-rhemes-tra-due-valanghe</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Nella valle di Rhêmes tra due valanghe
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso la fine di gennaio del 1936, una donna della valle di Rhêmes che si trovava ad Introd e vedendo che la neve cominciava a scendere si affrettò a mettersi in cammino per tornare a casa sua.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era scesa a valle per acquistare delle provviste che aveva caricato sul suo asino; l’accompagnava una ragazzina di 12 anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Affrettarsi” era la parola d’ordine che la coraggiosa donna suggeriva alle persone che incontrava. 
Ma, all’improvviso, dalle pendici di Cléantse si staccò una valanga che con un grande fragore precipitò a valle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente, la donna, la ragazzina e l’asino avevano avuto giusto il tempo di raggiungere un riparo sotto un grosso masso erratico che si trovava ai margini del sentiero, evitando di essere avvolti dalla neve e, prima ancora, dal pericoloso spostamento d’aria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si salvarono così, per miracolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dovettero, però, trascorrere sotto la roccia l’intera notte, poiché la valanga, che si era divisa in due fronti, li aveva completamente circondati e bloccati in quell’anfratto...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si può solo immaginare quanto lunga possa essere sembrata quella notte per la donna e la bambina in una situazione così precaria.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’âne nous a réchauffées!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“ci ha riscaldate l’asino!”), rivelarono alle prime persone giunte sul luogo per soccorrerle,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et la foi ne nous a pas manqué
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“e la fede non ci è mancata”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si era occupato di quell’incidente concluse sostenendo che quell’avventura meritava di far riflettere coloro che si avventurano facilmente lungo le strade quando la neve è capace di ogni capriccio: “Il numero di croci che solcano la strada di Rhêmes ci ricorda abbastanza spesso la necessità di essere prudenti, date le occasioni frequenti di valanghe che rendono ancora più necessario essere molto cauti”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 31 gennaio 1936.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 04 Mar 2024 14:01:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/nella-valle-di-rhemes-tra-due-valanghe</guid>
      <g-custom:tags type="string">pericoli,neve,montagna,introd,sicurezza,valanghe,pericolo,Valle d'Aosta,rhemes,valanga</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Rhemes+ND.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Rhemes+ND.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una macchina fotografica di 250 chili in cima alla Becca di Nona</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-macchina-fotografica-di-250-chili-in-cima-alla-becca-di-nona</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una macchina fotografica di 250 chili in cima alla Becca di Nona
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1866, una notizia affascinante catturò l’attenzione di un giornale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un francese, proveniente da Parigi, si apprestava a raggiungere la Valle d’Aosta con un obiettivo che destava curiosità e interesse. Quest’uomo aveva pianificato una straordinaria impresa per l’epoca: comporre una riproduzione fotografica delle maestose Alpi.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est une occupation sérieuse et sublime
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , dichiarava un giornale valdostano, suggerendo all’uomo di fare buona scorta di pazienza e di sigari Havana per ingannare il tempo nell’attesa che nebbie e nuvole si dissipassero completamente, permettendogli di osservare e fotografare l’intero circolo di montagne visibili da lassù.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor, Pierre-Joseph-Aimé Civiale (1821-1893) di Parigi,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          figlio del celebre dottore Jean,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          aveva deciso di dedicare il suo tempo agli studi fotografici delle catene montuose più alte d’Europa. Dotato di un ingegnoso apparecchio di sua invenzione, questo appassionato fotografo aveva la capacità di catturare panorami di dimensioni straordinarie: 38 cm x 27 cm. Il suo doppio obiettivo in alluminio, progettato per essere leggero,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          poteva riprendere una vista panoramica a 360° in 14 scatti distinti. Il signor Civiale, che aveva studiato chimica, mineralogia, meteorologia e meccanica presso il Politecnico, applicava le competenze apprese nel campo della fotografia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per i suoi negativi, aveva scelto materiali alternativi a quelli più comuni a causa dei problemi di trasporto su terreni accidentati come le Alpi, apportando importanti modifiche ai comuni processi di sviluppo. Anche se aveva lavorato diligentemente per ridurre il peso della sua attrezzatura, il suo carico ammontava comunque a 250 chilogrammi, che venivano trasportati da muli o a spalla da portatori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il signor Civiale aveva trascorso molti anni percorrendo le Alpi,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           guadagnandosi l’ammirazione dell’Accademia francese delle Scienze che lo aveva incoraggiato a completare il progetto che aveva iniziato con tanto coraggio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per ottenere una visione più completa del circo alpino, il signor Civiale aveva deciso di raggiungere la vetta della Becca di Nona, una piramide di 3.142 metri di altitudine sopra Aosta, montagna già nota per le opere panoramiche del canonico valdostano Georges Carrel (1800-1870).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopo aver atteso giorni per le migliori condizioni meteorologiche, finalmente alle 7 del mattino del 9 luglio 1866, il suo grande apparecchio era già in funzione sulla cima della montagna. Grazie ad un cielo perfettamente sereno, in meno di cinque ore, Civiale aveva realizzato il suo ambizioso panorama. Tutto ciò che restava da fare era sviluppare le prove, un processo che richiedeva ulteriori 12 ore di duro lavoro.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In questa giornata straordinaria, il fotografo aveva iniziato la sua giornata alle 1 di notte per i preparativi e aveva impiegato 2 ore e 15 minuti per raggiungere la vetta da Comboé dove era ospite del canonico Carrel.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Dopo aver concluso il lavoro fotografico, era tornato allo chalet verso le 14. In conclusione, aveva lavorato per 25 ore consecutive, senza sosta. Sebbene estenuante, l’impresa valeva ogni sforzo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La publication de ce magnifique panorama servira beaucoup à faire connaître de plus en plus nos magnifiques montagnes. Aussi M. Civiale mérite-t-il toute notre reconnaissance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           concludeva un giornale dell’epoca. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il suo grande lavoro di “mappatura” durò per decenni,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ma le foto valdostane furono esposte ad Aosta l’anno successivo alla sua salita sulla Becca. Lassù, era riuscito a catturare una serie di immagini che gli permisero di realizzare una striscia circolare del panorama circostante lunga 360 cm e alta 35 cm. Queste e altre immagini furono esposte presso la hall del Municipio, dove all’epoca aveva sede il Club Alpino Italiano di Aosta.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Aosta vista dalla Becca di Nona; foto di Eleonora Serafin.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1866. (2) Allievo dell’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ecole polytechnique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1841), ufficiale del Genio, è da considerare un pioniere della fotografia di montagna. Nel 1866 fu insignito del titolo di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Chevalier de la Légion d’honneur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3) Jean Civiale (1792-1867), è stato un rinomato chirurgo urologo francese, noto per i suoi contributi all’urologia e per il suo ruolo fondamentale nello sviluppo di questa disciplina in Francia. La sua invenzione più celebre fu la litotrissia vescicale, una tecnica rivoluzionaria per la rimozione di calcoli vescicali. (4) Per esempio, al 1863 risale un album di 69 foto scatate in Vallle d’Aosta e nel Vallese. (5) Il fatto che per molti giorni fu vista sventolare una bandiera rossa e bianca sulla cima della vetta è sicuro indizio della presenza in loco del religioso. Cfr.:
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/chi-c-e-lassu" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/chi-c-e-lassu
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 luglio 1866. (7) Nel 1880, Civiale pubblicò a Parigi
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Voyages photographiques dans les Alpes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . Passages faciles des Alpes. Table alphabétique des hauteurs du Dauphiné, de l’Italie, de la Savoie, de la Suisse et du Tyrol. Indications supplémentaires à la carte des Alpes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; nel 1882:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Carte des Alpes pour servir aux voyages photographiques exécutés sous la direction de A. Civiale d’après ses panoramas photographiques et les cartes des états-majors français, suisse, italien et autrichien [Document cartographique]
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1867.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 29 Feb 2024 18:26:36 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-macchina-fotografica-di-250-chili-in-cima-alla-becca-di-nona</guid>
      <g-custom:tags type="string">becca di nona,cartaginesi,cultura,montagna,aosta,montagne,macchina fotografica,Valle d'Aosta,fotografia,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+e+Aosta.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+e+Aosta.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La maestra Clémentine Valleise</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-maestra-clementine-valleise</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La maestra Clémentine Valleise
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Clémentine Valleise, di Arnad, aveva completato i suoi studi ad Aosta, distinguendosi particolarmente durante i sei anni trascorsi a scuola. Era stata una delle migliori studentesse dei corsi liberi di francese,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            où la jeunesse qui aime son pays, qui en comprend encore les voix intimes et profondes accourt pour maintenir le contact avec l’âme natale de la race
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“dove la gioventù che ama la propria terra, che ne comprende ancora le voci intime e profonde, accorre per mantenere il contatto con l’anima nativa della razza”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale del 1922 la dipingeva come una persona “semplice e modesta”, una “creatura splendente e meditativa” che “portava nella limpidezza dei suoi occhi il dolce e profondo fascino del cielo natale; nella dolcezza del suo viso, il riflesso di un’anima d’élite”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante la Prima guerra mondiale, fu notata per il suo impegno in occasione di una festa di beneficenza, e il suo fascino e il suo dolce viso si armonizzavano perfettamente con le figure femminili presenti nei dipinti di Jean-François Millet come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Angelus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le spigolatrici
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Clémentine viveva in un semplice villaggio dove insegnava, e i suoi metodi educativi e la sua dedizione al lavoro erano incentrati sul bene e sulla visione del bello.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La maestra Valleise fu elogiata per essere una di quelle insegnanti che riflettevano sul passato, preservando i tesori “che sono lo spirito e le libertà valdostane. In un’epoca in cui la scuola, uniformata da una piatta omogeneità, ha bandito la dolce parlata della madre, il futuro è affidato al patriottismo e all’opera illuminata” di insegnanti come Clémentine, con cultura e dedizione per la loro terra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con enfasi, il giornale che riportò queste riflessioni concluse affermando che in quei tempi difficili di imperialismo e nazionalismo, “la patria valdostana sarà salvata da questi umili artigiani che, respirando la purezza dei cieli liberi e innamorati della sacralità della loro missione, ci conserveranno lo spirito della patria natale, la nozione di libertà e l’orgoglio delle montagne”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Clémentine Valleise morì nella sua Arnad il 30 gennaio 1922.
Il funerale si svolse ad Arnad il 1° febbraio, attirando una folla immensa e con la presenza di numerose autorità che sulla tomba
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            retracèrent les vertus de la défunte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Clémentine aveva solo 21 anni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le spigolatrici
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Millet (By Jean-François Millet - CgHjAgexUzNOOw — Google Arts &amp;amp;amp; Culture, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20111149)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Anche suo fratello, il tenente Valleise, scomparve altrettanto improvvisamente, appena un anno prima, colpito dall’influenza.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 febbraio 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 26 Feb 2024 16:37:48 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-maestra-clementine-valleise</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,lavoro,insegnamento,valdostanità,scuola,montagna,gioventù,arnad,Valle d'Aosta,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Jean-Franc-ois_Millet_-_Gleaners_-_Google_Art_Project_2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Jean-Franc-ois_Millet_-_Gleaners_-_Google_Art_Project_2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alcuni perché dietro l’autonomia valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alcuni-perche-dietro-lautonomia-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Alcuni perché dietro l’autonomia valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autonomia valdostana, promulgata il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           26 febbraio 1948
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , è stata, è e continuerà a rappresentare un’importante, fondamentale, opportunità per la Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Contrariamente a quanto taluni possano pensare, non è stata concessa per placare gli interessi post-bellici della Francia o per scoraggiare i valdostani dall’abbracciarla a causa della loro affinità francofona, bensì come riconoscimento dei secoli di autogoverno e della peculiare identità della Valle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo quasi 80 anni di autonomia, è legittimo chiedersi quanto essa abbia veramente giovato. La risposta si trova già nelle prime righe, ma esaminando attentamente i suoi meriti e talvolta i suoi difetti, sorge la questione dell’effettiva valorizzazione delle sue potenzialità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In che misura lo
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Statuto Speciale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ha contribuito alla difesa etnica e allo sviluppo della regione? Nonostante i numerosi sforzi di molti politici, che hanno portato anche a risultati significativi, è innegabile che una parte rilevante della classe politica abbia concentrato l’attenzione prevalentemente sul versante economico trascurando quello identitario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il senso di appartenenza e di identità comunitaria appare, infatti, sempre più labile. Ad esempio:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;ol&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            Perché il francese è talvolta osteggiato, tanto da essere considerato “obbligatorio” da alcuni insegnanti
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            Quanti di noi lo considerano una lingua straniera, giustificandone l’uso solo per la vicinanza con la Francia, senza rendersi conto che la Valle d’Aosta fu la
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             prima amministrazione al mondo
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            ad adottarlo ufficialmente negli atti pubblici nel 1536, tre anni prima della Francia stessa?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            Perché non si è ancora riconosciuta la piena “spendibilità” del francese a livello internazionale (sebbene si stiano facendo progressi in tal senso solo recentemente)?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            Perché non sono stati (più) pubblicati libri in lingua francese (eserciziari, storia, geografia, ecc) per le scuole, e perché l’insegnamento della
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              civilisation valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            viene sempre meno considerato nei programmi scolastici?; perché alcuni considerano queste tematiche prettamente politiche e non educative?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            Perché ancora molti ignorano che in Valle d’Aosta non esiste una provincia, ma compare la sigla
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             AO
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            ovunque, anche nella modulistica locale e negli indirizzi istituzionali?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            Perché molti non sono a conoscenza del fatto che, non esistendo la
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             provincia di Aosta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , non c’è nemmeno il Prefetto, e che tali funzioni sono attribuite al Presidente della Regione e ai suoi uffici, nonché al Questore?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
             Perché si continua a utilizzare il toponimo “
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Val d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            ” invece di “
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            ”, il suo nome ufficiale?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        
            E perché così tante persone non riescono a pronunciare correttamente i toponimi, spesso italianizzandoli (Mongiove, Ponte, Vèrres, Quart - pronunciando "cuàrt" e non il corretto "Kàr" -, San Vensan, ecc), e talvolta neanche i cognomi locali?
           &#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
    &lt;/ol&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            Queste sono solo alcune delle molte domande che mi affiorano alla mente... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            Perché...?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116544.jpeg" length="67566" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 25 Feb 2024 17:22:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alcuni-perche-dietro-lautonomia-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,etnia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,particolarismo,aosta,autogoverno,lingua francese,Valle d'Aosta,identità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116544.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116544.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il mastino dei Baskerville... nell’Envers</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-mastino-dei-baskerville-nellenvers</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il mastino dei Bas
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            kerville... 
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             nell’Envers
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche se nel titolo si richiama un’avventura del celebre Sherlock Holmes, è meglio chiarire fin da subito che il riferimento al mastino è solo perché la storia da brivido che segue ricorda, per la paura che ha suscitato, un cane, di cui in questo caso non si conosce la razza, che imperversò nel centro della Valle d’Aosta nel 1896.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, non fu solo il cuore della regione ad essere terrorizzato dalle azioni di un cane rabbioso, poiché furono segnalati casi di idrofobia, ad esempio a Pont-Saint-Martin
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e nella valle del Gran San Bernardo. In quest’ultimo caso, l’animale aveva morso molti cani ad Aosta e aveva persino attaccato la guardia Municipale, Marius, mordendolo al polso; l’agente fu trasportato all’Istituto Pasteur di Torino per le cure necessarie contro il virus;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          l’azione di contrasto valse alle quattro guardie impegnate nella caccia un elogio e una gratifica da parte del Comune di Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, domenica 9 febbraio 1896, a Saint-Marcel, si verificò un terribile incidente che mise in subbuglio gli abitanti. Nella notte tra sabato e domenica, molti furono svegliati dall’abbaiare insolito dei cani del paese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un cane rabbioso, dopo aver morso gran parte dei cani della zona,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          si diresse verso Saint-Marcel dove ne attaccò una decina.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il parcourut presque tous les villages.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tornando sui suoi passi, verso le 3 del mattino di domenica, sotto il villaggio di Chevroz, il cane incrociò due giovani, Anselme e Pierre Blanc, che si stavano preparando a partire per salire ad Aosta. Il cane si scagliò su di loro morsicando gravemente la gamba di Anselme Blanc, che cadde a terra. Pierre corse in suo aiuto e, nonostante la sua robusta costituzione, a malapena riuscì a controllare l’animale furioso che gli morse la mano destra. Il ragazzo cercò in tutti i modi di resistere, gridando aiuto e tenendo l’animale per la mandibola inferiore, finché alcune persone arrivarono sul posto e abbatterono il cane rabbioso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I Blanc si recarono immediatamente ad Aosta per chiedere rinforzi; subito dopo scesero a Torino all’Istituto Pasteur accompagnati dal sindaco J. J. Nouchy per ricevere le cure necessarie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, i dieci cani morsi a Saint-Marcel furono abbattuti immediatamente su ordine del sindaco, mentre gli altri, per i quali non si aveva certezza del contatto con l’animale rabbioso, furono messi in quarantena.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Invece, quasi tutti i cani di Pollein,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les pauvres toutous
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , furono abbattuti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Proprio grazie a vaccinazioni e profilassi, in Italia i morti per rabbia sono passati dai 50-80 che ancora si verificavano ogni anno all’indomani della Seconda Guerra Mondiale a zero fin dai primi anni Settanta (anche se l’ultimo paziente morto per la malattia endemica in Italia risale già a qualche anno prima). Anche per quanto riguarda gli animali (selvatici e non) l’Italia è attualmente considerata indenne dal virus, nonostante lo status rabies-free sia stato riconquistato solo nel 2013 dopo che alcune volpi infette provenienti da Slovenia e Croazia hanno diffuso la malattia in Friuli Venezia Giulia, Veneto e Trentino tra il 2008 e il 2011 (epidemia poi contenuta tramite vaccinazione orale di questi animali)
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 maggio 1896. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 giugno 1896. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1896. (4) Si pensò proveniente da Fénis, ma il sindaco di quella località smentì la cosa:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 febbraio 1896. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 giugno 1896,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 giugno 1896. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.fondazioneveronesi.it/magazine/articoli/da-non-perdere/rabbia-la-malattia-dimenticata-che-si-vince-con-linformazione" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.fondazioneveronesi.it/magazine/articoli/da-non-perdere/rabbia-la-malattia-dimenticata-che-si-vince-con-linformazione
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121677.jpeg" length="233466" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 22 Feb 2024 15:20:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-mastino-dei-baskerville-nellenvers</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,envers,cani,montagna,storia,aosta,rabbia,cane,Sherlock Holmes,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121677.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121677.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Di chi è l'autonomia?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/di-chi-e-l-autonomia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Di chi è l'autonomia?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agli inizi degli anni ‘20 del Novecento si prospettava l’autonomia della Valle d’Aosta, un auspicio che, purtroppo, fu presto inghiottito dalla dittatura fascista. Tuttavia, questa idea rimase viva durante tutto il ventennio, seppur
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en cachette
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel periodo, l’idea principale era quella di creare un’entità valdostana autonoma dal Piemonte, quindi una regione distinta e non più parte del territorio della provincia di Torino. Anche alcuni giornali nazionali sostenevano un’idea simile, come ad esempio il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Corriere della Sera
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 9 agosto 1921, non opponendosi affatto all’idea di delineare i confini regionali dell’antico Ducato di Aosta sulla carta geografica italiana, riconoscendo le sue differenze etnico-linguistiche.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A livello nazionale si era, dunque, innescato un dibattito interessante sulla possibile creazione di entità amministrative regionali, una proposta di riforma dell’ordinamento dello Stato propugnata dal Partito Popolare Italiano,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            in primis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          da don Sturzo, fin dal 1919.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta, fin dall’inizio, si manifestarono divisioni politiche sull’argomento. Non tanto sulla creazione di una regione valdostana, ma sulle capacità e modalità di gestione delle varie competenze. Ivanoe Bonomi, Presidente del Consiglio dei Ministri, dichiarò infatti il suo intento di preparare un disegno di legge per attuare un decentramento amministrativo a base regionale, soprattutto in materia di lavori pubblici, istruzione, agricoltura, sanità e assistenza sociale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, in Valle tutti erano concordi sul fatto che almeno i due deputati valdostani a Roma avrebbero rappresentato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le rêve de nos montagnards!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma a quale parte politica avrebbero dovuto appartenere tali “ambasciatori”?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche in questo caso ogni compagine dichiarava di avere le carte in regola...:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Appartiendront infailliblement au parti populaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , dichiaravano gli uni, solo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les Députés fermement libéraux pourraient réaliser une grande réforme régionaliste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , rispondevano gli altri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A leggerli, certi atteggiamenti sembrano gli stessi in ogni epoca; infatti, in politica ci sono sempre coloro che credono di incarnare - loro soli e solo loro - un ideale, ... l’autonomia valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cambia il vento ma noi no...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si potrebbe dire usando le parole di una celebre canzone italiana.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, sembra che i politici non si rendano conto che, al di là degli ideali partitici, è prioritario costruire una comunità e fornirle tutti gli strumenti necessari per raggiungere un benessere collettivo all’interno del quadro dell’autonomia regionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni, però, potrebbero obiettare sostenendo che solo alcuni politici sono storicamente orientati verso l’autonomia, mentre altri non sono considerati autonomisti e altri ancora addirittura osteggiano l’idea di autogoverno. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se tutto ciò è vero, mi chiedo: perché non è stato diffuso un sufficiente senso di valdostanità in tutti questi decenni, promuovendo, attraverso le diverse sfumature politiche, un senso di appartenenza alla comunità?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             D’ailleurs voici comment l’adhésion du grand journal milanais nous est déjà acquise pour la proclamation de l’ancien “Duché d’Aoste” comme région à soi, autonome et indépendante de la province actuelle et pour reconnaître enfin que nous devons être les maîtres chez nous.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 settembre 1921. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1921. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 ottobre 1921. (4) Fiorella Mannoia,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Quello Che Le Donne Non Dicono
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (1988).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 22 Feb 2024 07:25:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/di-chi-e-l-autonomia</guid>
      <g-custom:tags type="string">Regione autonoma della Valle d'Aosta,italia,autonomia,comunità,aosta,autogoverno,Vallée d'Aoste,amministrazione,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1132.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1132.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Re e principe, quasi da social nel 1911...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/re-e-principe-quasi-da-social-nel-1911</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Re e principe, quasi da social nel 1911...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cronaca locale ha documentato tante volte la tradizione di tutti i re di casa Savoia che avevano l’abitudine di lasciare tracce della loro generosità quando visitavano le montagne valdostane, specialmente durante le cacce reali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche Vittorio Emanuele III seguì l’esempio dei suoi predecessori il 6 agosto 1911, quando a Valsavarenche, dopo la messa domenicale, ordinò la distribuzione di una ricca elemosina ai poveri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due impiegati della Real Casa distribuivano monete alle donne e ai bambini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella speranza di ottenere più monete, le donne del luogo radunavano intorno a sé tutti i loro bambini, anche i più piccoli:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dans le but d’en obtenir davantage, les femmes groupaient autour d’elles tous leurs enfants même les plus petits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Maestà il Re d’Italia si trovava in zona in compagnia di Guglielmo di Germania e Prussia (1882-1951), principe ereditario dell’Impero tedesco e di Prussia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I due nobili, testimoni di quelle scene, decisero di scattare delle fotografie. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Non sarebbe preferibile” - sosteneva un giornale che riportava le lamentele di un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Valsavarein
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          irritato da quelle scene poco decorose - “che questo denaro fosse distribuito in un altro modo, senza che la nostra comunità venga esposta in foto ritratta in un simile spettacolo di mendicità?”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà se tali fotografie divennero argomento di discussione nei sontuosi salotti delle corti reali e principesche, scatenando forse anche qualche risatina o sorpresa in mezzo a tanta aristocrazia così lontana dalla vita vera di tutti i giorni e dalla dignità di quelle montanare che certamente non cercavano denaro per arricchirsi, ma per rendere meno grave la loro povertà e quella dei loro bimbi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Il principe tedesco a Valsavarenche nel 1911 con la sua macchina fotografica; foto propr. Mauro Caniggia Nicolotti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) In seguito alla sconfitta della Germania nella Prima Guerra Mondiale, all’abdicazione dell’Imperatore Guglielmo II e alla trasformazione del paese in una repubblica, Guglielmo non salì mai al trono. Invece, prese il comando della casa di Hohenzollern al momento della morte del padre nel 1941. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 19 Feb 2024 15:51:08 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/re-e-principe-quasi-da-social-nel-1911</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,principe,Germania,povertà,caccia,social,re d'Italia,gossip,Valle d'Aosta,fotografia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4377.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4377.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un cane... "quasi" poliziotto</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-cane-quasi-poliziotto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un cane... "quasi" poliziotto
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Salle, 1882. Una giornata di mercato come tante altre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre i commercianti dispiegavano le loro bancarelle e la gente affluiva, un losco individuo stava compiendo furti astuti tra la folla ignara. Aveva già trafugato due portafogli e stava per colpire nuovamente, quando il cane del proprietario, che osservava attentamente l’individuo,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            choqué de ce procédé indélicat, intervint en cause en lui plantant ses crocs dans le mollet
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; giro di parole per dire che l’amico dell’uomo piantò i suoi denti nel polpaccio del ladro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il fatto attirò l’attenzione di tutti, al punto che molti, spaventati, pensavano si trattasse di un cane rabbioso. Tuttavia, il suo padrone, consapevole della natura protettiva dell’amico a quattro zampe e della scomparsa del suo portafoglio, capì immediatamente la situazione. Sospettando del ladro, fece perquisire l’uomo. Non solo fu trovato il suo portafoglio, ma anche quelli rubati in precedenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grazie all’intervento della polizia, si scoprì che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’aimable sujet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          aveva già una serie di precedenti sulla sua testa. Inutile dire che fu messo immediatamente in stato di arresto e condotto in prigione. Come affermava un giornale dell’epoca:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a été immédiatement mis hors d’état de faire foire d’une façon aussi indiscrète
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; ossia che il furbastro fu portato via per evitare che continuasse a fare... gli affari suoi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E il cane “quasi” poliziotto? Applausi al nostro amico a quattro zampe, che ha dimostrato che non sono solo gli umani a poter indossare la medaglia del coraggio!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 giugno 1882.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118079.jpeg" length="149651" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 15 Feb 2024 13:14:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-cane-quasi-poliziotto</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,La Salle,giustizia,ladro,amicizia,mercato,cane,Valle d'Aosta,legge,poliziotto</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118079.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118079.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cognein Mussolini</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cognein-mussolini</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cognein
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Mussolini
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1924 alcuni comuni valdostani concessero la cittadinanza onoraria a Benito Mussolini, Presidente del Consiglio dei Ministri, in occasione della ricorrenza della dichiarazione di guerra all’Impero Austro-Ungarico del 1915.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Duce era salito al potere dopo la Marcia su Roma nel 1922 e dopo il contestato successo alle elezioni del 9 aprile di quell’anno, le ultime elezioni a sovranità popolare e multipartitiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale parigino degli emigrati valdostani,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , usò una certa ironia nell’apprendere quelle scelte, alle quali non si sottrasse la comunità di Cogne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con queste parole, nell’edizione del 21 giugno 1924, si espresse un corrispondente che si firmava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un conseiller libre-penseur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          :
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Apprendiamo che anche Cogne - sì, avete letto bene, Cogne - ha avuto l’idea di ammettere il signor Mussolini tra i suoi onorevoli cittadini. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi sembrate ridere anche voi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come se Cogne non avesse grandi uomini tra i suoi cittadini, anche se qui il rischio e il pericolo è per Mussolini, che potrebbe diventare il più celebre tra i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; sembrate pensare anche voi che oggi i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ne abbiano combinata un’altra delle loro. Comunque sia, non abbiamo il diritto di riderne, né di esserne gelosi...”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con una certa verve ironica e irriverente, un tempo ogni tanto compariva sui giornali una qualche battuta diretta agli abitanti di Cogne, che alcuni, in modo poco rispettoso, vedevano come un po’ strani e diversi dal resto dei valdostani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò, chissà cosa avrebbero scritto i giornali se avessero appreso che in una lettera, dopo una visita alle miniere di Cogne svolta il 20 maggio 1939, il dittatore scrisse a Clara Petacci:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La miniera [di Cogne] fa impressione. È bellissimo. Pensa, a 2.500 metri. Ho provveduto a tutti. Erano entusiasti quando sono sceso... Ma bella, sai: sono dei posti meravigliosi, sarebbe bello di andarci insieme...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Provincia d'Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 ottobre 1928.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) C. Petacci,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Verso il disastro: Mussolini in guerra: diari, 1939-1940
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , p. 131.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 Feb 2024 12:34:23 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cognein-mussolini</guid>
      <g-custom:tags type="string">fascismo,miniere,italia,cogne,dittatura,cittadinanza onoraria,montagna,aosta,mussolini,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mussolini.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mussolini.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La birraia di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-birraia-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La birraia di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dai primi dell’Ottocento si ha notizia della produzione di birra artigianale, ma i primi impianti produttivi presero piede solo alcune decine di anni dopo. Verso la metà di quel secolo, essi erano essenzialmente due e, in un certo momento, rischiarono addirittura la chiusura a causa delle tasse troppo alte imposte loro dal Comune di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’attività, quella di Antoine Zimmermann, si trovava tra l’attuale piazza della Repubblica e corso Battaglione Aosta, lato nord.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’altra azienda era gestita da Louis Auzias: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Brasserie Nationale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - chiamata la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fabrique du Plot, dite d’Auzias
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La sede si trovava all’entrata di via Torre del Lebbroso, presso la casa di Pierre Jorcin
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ) e godeva di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            débit et jardin;
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           all’epoca, l’indirizzo preciso era rue Ducale n. 31.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla morte del titolare, l’attività fu gestita dalla vedova che nel 1856 pubblicizzava di poter offrire un buon assortimento delle migliori qualità di birre chiare e scure. La donna, che si dimostrò una valida imprenditrice, non aveva risparmiato alcuno sforzo nella gestione della birreria:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’ayant rien négligé pour perfectionner sa manufacture
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ciò le aveva permesso di ottenere un reddito annuo di 2.000 lire. Purtroppo, le tasse erano troppo elevate e anche se la famiglia Auzias era riuscita a concordare con l’amministrazione la corresponsione annua di 1.700 lire, calmierando così cifre più alte pagate in precedenza,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           mantenere l’attività era diventato non facile. La birreria, così, fu messa in vendita nel 1858.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Forse fu anche per queste ragioni che il 4 gennaio 1859 fu annunciata anche la messa all’incanto dei mobili del figlio minorenne Denys.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           La cessione della fabbrica, il trasferimento e il relativo trasloco altrove, avevano permesso di vendere qualcosa non più utile presso il nuovo domicilio per poter raggranellare qualche denaro in più.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poche settimane dopo, infatti, la ditta fu acquistata dai signori Gaier e Franchini. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I nuovi gestori, che rilevavano così la fabbricazione della famosa
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             bière du Plot,
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           la cui produzione e commercio erano stati esercitati dalla vedova Auzias
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             depuis plusieurs années
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , “osavano sperare di essere onorati da numerosi ordini”, promettendo i loro migliori servizi.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella nuova attività, però, non durò tanto a lungo.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Grazie alla pubblicità svolta in quel preciso momento di transizione, si ha la possibilità di capire le caratteristiche di quel prodotto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bière d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           prodotta presso la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Brasserie Nationale dite du Plot
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           era ottenuta da luppolo proveniente dalla Boemia (Repubblica Ceca)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             et de l’orge si renommé des montagnes du Val-d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; inoltre, veniva utilizzata la ”eccellente acqua di una fontana” situata nelle vicinanze dello stabilimento, che
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             n’ajoute pas peu à ses qualités bienfaisantes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Molto probabilmente, si trattava della fontana che si ergeva nell’angolo di nord-ovest dell’odierna sede della biblioteca Regionale.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (12)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Questa birra” - assicurava ancora l’annuncio pubblicitario - “costituisce una bevanda tonica molto piacevole, stimolando leggermente le funzioni digestive che la facoltà raccomanda come rimedio per numerose manifestazioni della malattia sifilitica, le malattie di debolezza, lo scorbuto, eccetera... eccetera. Le acque della birra sono altrettanto facilmente digeribili quanto questa.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Impartial
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° marzo 1860. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 dicembre 1858. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 settembre 1905. (4) Così era chiamata in quegli anni via Edouard Aubert. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 31 luglio 1856. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Constitutionnel valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 dicembre 1854. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1858. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 dicembre 1858. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 31 marzo 1859. (10)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 settembre 1872. (11)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Impartial
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° marzo 1860. (12)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/la-fontana-del-leone-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/la-fontana-del-leone-di-aosta
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 08 Feb 2024 06:54:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-birraia-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">alimenti,bevanda,beni culturali,tradizione,montagna,aosta,birraia,birra,Valle d'Aosta,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/FA-+31-07-1856.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/FA-+31-07-1856.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alle origini della "Fëta dou barò" di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alle-origini-della-feta-dou-baro-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Alle origini della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Fëta dou barò
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In occasione del carnevale del 1903, la gioventù di Cogne, desiderosa come sempre di ballare e divertirsi, inviò un carrettiere ad Aymavilles per acquistare quattro barili di vino, poiché a Cogne, situata ad un’altitudine priva di vigneti, non è possibile produrlo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Il trasportatore, una volta terminato l’acquisto, intraprese il viaggio di ritorno con il suo prezioso carico, godendosi la fresca giornata e concedendosi qualche sorso di troppo di vino lungo il percorso.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Mais le chemin de Cogne, surtout en hiver, a toujours été funeste aux charretiers qui sacrifient à Bacchus!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          così si espresse un giornale dell’epoca;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          un modo elegante per sottolineare quanto la strada, già difficile di per sé, dovesse essere affrontata con sobrietà e cautela.
In quei giorni, poi, il paesaggio era dominato dal ghiaccio e dalla neve, rendendo il tragitto ancora più arduo e pericoloso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma i giovani di Cogne, colmi di entusiasmo e felicità all’idea delle prossime serate di festa, non potevano più attendere che il carrettiere arrivasse in paese. Decisero così di andargli incontro lungo la strada
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            munie d’un accordéon dont les accords faisaient trémousser ces jambes alertes, pleines de fourmillements
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Ma,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            marche que te marche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sempre più giù per il ripido sentieraccio di Cogne, l’ansia dei ragazzi cresceva ad ogni passo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E quando raggiunsero il villaggio di Vieyes, si trovarono di fronte ad uno spettacolo inatteso e spaventoso: nel burrone sottostante, a circa cento metri sotto di loro, giacevano il mulo, il carretto e i barili, precipitati in fondo al dirupo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La povera bestia era morta, il mezzo di trasporto si era fracassato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en mille morceaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e il vino aveva macchiato di rosso la neve immacolata. Il conducente, confuso e sconvolto, era invece seduto ai bordi della strada, incapace di credere alla catastrofe appena subita; a pensarci bene, solo due giorni prima gli avevano offerto seicento lire per il mulo!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’episodio descritto, tratto da un giornale dell’epoca, potrebbe essere stato il germe di una tradizione ancora oggi viva e sentita nella valle di Cogne: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fëta dou barò
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia la “Festa del barile”, le cui origini si pensava risalissero alla fine dell’Ottocento. Questa celebrazione rappresenta un momento di passaggio all’età adulta per i giovani coscritti della valle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da notare, inoltre, che a Cogne un tempo era consuetudine che i parenti e gli amici dei giovani coscritti accompagnassero i ragazzi per un breve tratto di strada, giusto il tempo di un ennesimo saluto prima che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            leurs braves qui se rendaient au district militaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          abbandonassero la vallata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al netto di queste diverse vicende, si potrebbe sostenere che a partire dal 1904 nacque la tradizione di accogliere il vino a Epinel. Ancora oggi, nel villaggio, il barilotto (della capienza di 50 litri) viene portato a spalla solo dai giovani del paese che compiono un tratto della piazza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, il barile viene trasportato in corteo dai giovani fino a Cogne su un carretto trainato da un mulo. Dopo una meritata tappa a Crétaz, con tanto di spuntino, i festeggiamenti continuano nel capoluogo con balli e divertimento, durante i quali tutti i giovani coscritti della comunità dimostrano le loro abilità trasportando su una spalla il pesante barile. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultimo non deve cadere, altrimenti non porta fortuna alla classe di quell’anno... oltre al danno, forse a ricordo di quell’incidente del 1903. Chissà!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://www.lovevda.it/it/banca-dati/2/feste-tradizionali-e-processioni/cogne/feta-dou-baro-festa-del-barile/10245" target="_blank"&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Programma Fëta dou barò
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             2024
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) “Ma la strada di Cogne, soprattutto in inverno, è sempre stato funesta ai carrettieri che si sacrificano a Bacco!”. (2) Articolo firmato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             X. X
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 marzo 1903.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121874.jpeg" length="217651" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 09:00:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alle-origini-della-feta-dou-baro-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121874.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121874.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Grande “H” di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-grande-h-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Grande “H” di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Verso la metà degli anni Cinquanta dell’Ottocento, si propose la ricostruzione in pietra del Pont-Suaz,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           qui se trouve dans un tel état de délabrement, que, malgré les coûteuses et continuelles réparations qu’on y fait, son passage n’est pas sans dangers
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La struttura, allora come oggi, costituiva un’importante arteria stradale che collegava le località dell’Envers con la città di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per alcuni, come riportato dal giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 21 maggio 1856, questa era l’occasione ideale per costruire un nuovo ponte in una zona diversa da quella attuale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si formarono, per così dire, due scuole di pensiero: una proponeva di posizionare il nuovo ponte poco più a ovest di quello esistente, mentre l’altra preferiva una posizione più a est, in linea retta con la Tour du Pailleron.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La seconda proposta avrebbe reso il progetto più costoso, ma avrebbe creato una moderna direttrice viaria che, però, non fu mai realizzata. Questa avrebbe collegato il Pont-Suaz alla collina di Aosta attraverso una strada diretta, comoda e lineare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La strada, una volta attraversato il fiume Dora Baltea, oggi avrebbe superato l’acciaieria Cogne, la ferrovia e la stazione ferroviaria, continuando davanti al tribunale e, affacciandosi in piazza Chanoux, proseguendo in linea retta attraverso le attuali vie de Maistre e Père Laurent. Attraversando via Roma, sarebbe giunta ai Cappuccini, poco sotto l’attuale via Gran San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La seconda ipotesi, invece, proponeva un collegamento tra Saint-Etienne e, passando da via Croix de Ville, il castello di Bramafam; il nuovo ponte, collocato frontalmente al monumento, avrebbe scavalcato il fiume in quel punto
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultimo progetto sarebbe stato più impegnativo rispetto al primo, poiché avrebbe richiesto la demolizione di diversi edifici e strutture per rettificare le vie, a differenza dell’altro progetto, che non coinvolgeva direttamente il centro storico e poteva beneficiare di ampi spazi non del tutto occupati da abitazioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In mezzo a queste due vie parallele, che più che alternative tra loro potrebbero considerarsi complementari, sarebbe stata allargata la via davanti al
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Collège
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , l’attuale via Festaz, allora piuttosto stretta e irregolare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Et pourtant il faut l’avouer, il y a là une question qui mérite d’être mûrement étudiée, surtout en présence des nouvelles routes qui vont s’ouvrir et du chemin de fer, qui, dans un avenir peu éloigné, va nous relier avec Ivrée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          concludeva il giornale, senza sapere che la linea ferroviaria sarebbe arrivata solo 30 anni dopo, nel 1886.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ogni caso, nessuno dei due progetti fu portato a termine, e i lavori del ponte furono eseguiti sul medesimo sito a partire dal 1859:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la pose de da première pierre du Pont-Suaz a eu lieu le 1er décembre courant. L’on a scellé à cette occasion trois pièces de monnaie, l’une du Piémont, l’autre de France, et la troisième du Lombard-Vénétien
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Erano i tempi della Seconda guerra d’Indipendenza, quando gli accordi tra Italia e Francia strapparono all’Impero austriaco la Lombardia; il Veneto sarebbe entrato a far parte del Regno solo nel 1866, con la Terza guerra d’Indipendenza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’attuale ponte, successivamente ampliato nel 1982, ancora oggi sfrutta la struttura originariamente realizzata negli anni Sessanta del XIX secolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) “E tuttavia, bisogna ammettere che è una questione che merita di essere attentamente studiata, specialmente alla luce delle nuove strade che si apriranno e della ferrovia, che, in un futuro non troppo lontano, ci collegherà a Ivrea”,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 maggio 1856. (2) “La posa della prima pietra del Pont-Suaz ha avuto luogo il 1° dicembre scorso. Per l’occasione sono state sigillate tre monete, una del Piemonte, l’altra della Francia e la terza del Lombardo-Veneto”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 dicembre 1859.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 01 Feb 2024 20:10:24 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-grande-h-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">traffico,pont-suaz,progresso,strade,viabilità,circolazione,aosta,Valle d'Aosta,ponte,modernità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Grande+Acca.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Grande+Acca.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La prima artigiana alla Fiera di Sant’Orso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-prima-artigiana-alla-fiera-di-santorso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La prima artigiana alla Fiera di Sant’Orso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Marie-Théotiste Favre (1852-1938) risiedeva a Bionaz, nel villaggio di Chez-Chenoux, figlia di Jean-Antoine,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           laboureur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , e di Marie Barraillier,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           cultivatrice
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si sa molto di questa donna del popolo, tranne che fu probabilmente la prima ad esporre come artigiana alla millenaria Fiera di Sant’Orso di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache dell’epoca non specificano il suo genere, chiamandola solo Théotiste e forse scambiandola per un uomo. Le parole usate per descriverla, infatti, sono sempre al maschile, come ad esempio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            auteur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e non
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            autrice
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un certain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e non
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une certaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo scrittore Jules Brocherel,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          al contrario, nel 1921 le dedicò un bell’elogio sulla rivista Augusta Praetoria, pubblicando anche alcune foto delle sue opere:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Ad ogni fiera di Sant’Orso, una bancarella delizia i bambini che la svuotano in un batter d’occhio. Sono piccoli pezzi di legno intagliati col coltello che, secondo l’intenzione dell’autore, Favre Théotiste di Bionaz, rappresentano più o meno tutte le specie di animali domestici, figure umane, utensili domestici, ecc. È una scultura arcaica che richiama l’arte primitiva dei trogloditi e dei selvaggi della foresta vergine. Ciò è caratterizzato da una ingenuità infantile, ma dimostra comunque una strana abilità che sfrutta le irregolarità del legno. Così, per realizzare le corna delle vacche e delle capre, la coda dei gatti e dei cani, le gambe e le braccia di un ometto, questa contadina sa sfruttare i rami che ricerca e sceglie nel bosco stesso. Ci troviamo di fronte a un fenomeno singolare e per trovarne l’interpretazione, bisognerebbe innanzitutto esaminare il fattore psicologico”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nello stesso anno, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Pays d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          notò che un solo banco, forse il più semplice, ma sicuramente il più caratteristico, riusciva a conservare la tradizione e il regionalismo, sia nei prezzi sia nella produzione originale:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’était celui qui était tenu par un certain Favre Théotiste descendu de la vallée di Bionaz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua arte popolare, primitiva, le valse nel 1922 un premio di 20 lire (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de nouveau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) assegnatole
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour son art archaïque
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna, attiva nella sua arte sicuramente fin dal 1920 quando compare nelle cronache dell’epoca,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          è ancora citata alla Fiera del 1924 come una scultrice ai suoi primi passi e autrice dell’inconfondibile
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            étalage de bibelots enfantins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Marie Théotiste Favre morì nel 1938 all’età di 86 anni
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          nella sua casa a Chez-Chenoux, Bionaz. Una delle sue opere, raffigurante una donna con uno zaino (realizzata in legno e stoffa), è conservata a Fénis presso il Museo dell’Artigianato Valdostano di Tradizione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Augusta Praetoria
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , dicembre 1920, p. 263.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.rainews.it/tgr/vda/notiziari/video/2024/01/TGR-Valle-dAosta-del-28012024-ore-1930-9fc4d5d7-13d3-4d5d-bc21-b3defa2714fa.html" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            Fonte: https://www.rainews.it/tgr/vda/notiziari/video/2024/01/TGR-Valle-dAosta-del-28012024-ore-1930-9fc4d5d7-13d3-4d5d-bc21-b3defa2714fa.html
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2) L’etnologo Jules Brocherel (1871-1954) è stato tra i principali studiosi di storia valdostana e della cultura alpina. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             A chaque foire de Saint-Ours, un étalage fait les délices des gamins qui le dévalisent en un clin d’oeil. Ce sont de menus morceaux de bois travaillés au couteau et qui, d’après l’intention de l’auteur, Favre Théotiste de Bionaz, représentent tant bien que mal toutes sortes d’animaux domestiques, des figures humaines, des ustensiles de ménage, etc. C’est une sculpture archaïque rappelant l’art primitif des troglodytes et des sauvages de la forêt vierge. Cela est d’une naïveté ingénue, enfantine, mais qui démontre tout de même une étrange habileté à tirer parti des irrégularités du bois. Ainsi, pour faire les cornes des vaches et des chèvres, la queue des chats et des chiens, les jambes et les bras d’un bonhomme, cette paysanne sait exploiter les embranchements des rameaux qu’elle va chercher et choisir dans la forêt même. Nous sommes ici en présence d’un phénomène singulier et pour en trouver l’explication, il faudrait avant tout dégager le facteur psychologique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Augusta Praetoria
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , janvier-février 1921, p. 33. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 febbraio 1922. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Augusta Praetoria
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , dicembre 1920, p. 263. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 febbraio 1924. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Messaggero Valdostano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1939, p. 91.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 29 Jan 2024 13:18:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-prima-artigiana-alla-fiera-di-santorso</guid>
      <g-custom:tags type="string">fiera di Sant'Orso,Foire de Saint-Ours,Marie Théotiste Favre,tradizioni,aosta,artigianato tipico,aoste,Valle d'Aosta,fiera,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Opere+Favre.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Opere+Favre.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La non rivoluzione del pane di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-non-rivoluzione-del-pane-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La non rivoluzione del pane di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In risposta alla crisi che colpì l’Italia a fine Ottocento a causa della scarsità del raccolt di cereali e agli alti dazi sull’importazione del grano, il sottoprefetto, il sindaco e la giunta municipale di Aosta dimostrarono una certa sollecitudine.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le autorità convocarono i panettieri della città e concordarono misure per limitare l’incremento del prezzo del pane il più possibile. Grazie alla buona volontà di entrambe le parti, Aosta fu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en ce moment une des villes d’Italie où le pain se paye le moins cher
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A seguito di quella riunione, il 7 maggio 1897 il sindaco, l’avvocato César Chabloz, pubblicò il seguente manifesto:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “L’aumento del prezzo del pane è un fenomeno generale, non solo in Italia, ma anche in Francia e in Inghilterra. È una conseguenza inevitabile dell’incremento costante pel prezzo che grano e farine subiscono da oltre due anni.” (...) “Nonostante questo aumento costante, il prezzo del pane, grazie alla fermezza dell’Amministrazione e anche, va detto, alla buona volontà dei panettieri, non ha subito alcun aumento fin dal 28 luglio 1897, mentre altrove i prezzi sono aumentati progressivamente dalla scorsa stagione invernale.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, anche se Aosta aveva evitato l’aumento, la giunta municipale, non potendo rifiutarsi di fronte al prezzo straordinario delle farine e alle richieste dei panettieri, agì affinché l’aumento colpisse il meno possibile le qualità inferiori del prodotto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “Questa è tutta l’azione che l’Amministrazione comunale poteva intraprendere”, concluse il Sindaco. “E’ certo, comunque sia, che essa continuerà a vigilare sugli interessi del pubblico e, non appena si verificherà una diminuzione nei prezzi del grano e delle farine, si affretterà a riportare gradualmente il prezzo del pane alla tariffa normale. Nel frattempo, il sottoscritto si fida appieno
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sur l’ordre, le calme et la dignité qui ont toujours fait l’orgueil des populations valdôtaines
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultima frase, un eccesso di zelo ma un atto dovuto di richiamo all’ordine pubblico dovuto a chissà quanti malumori raccolti dall’amministrazione comunale, creò un caso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due giorni dopo, il quotidiano torinese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Stampa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          riportava la seguente dichiarazione di un giornalista:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La calma è completa in tutto il circondario di Aosta. Non manca però il malcontento in città per l’avvenuto aumento del prezzo del pane, annunziato con manifesto odierno del sindaco
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quel besoin d’annoncer que “la calma è completa”, quand elle n’a jamais été troublée? Si ce M. Swatoy ne sait pas rester à sa place, l’autorité ferait bien de lui administrer une petite douche, et la “Stampa” ne ferait pas mal d’envoyer ce singulier correspondant semer aileurs ses carottes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , concludeva un giornale valdostano irritato nel leggere una protesta che non ebbe luogo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non fu così altrove, purtroppo. A Milano, ad esempio, le proteste che si scatenarono tra il 6 e il 9 maggio 1898 furono represse dal generale Bava Beccaris, il quale aprì il fuoco sulla folla, causando la morte di 83 persone.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 maggio 1898. (2) “Quale bisogno c’era di annunciare che “la calma è completa”, quando non è mai stata turbata? Se questo signor Swatoy non sa rimanere al suo posto, l’autorità farebbe bene di dargli una piccola ammonizione, e la “Stampa” non farebbe male a inviare questo strano corrispondente altrove a seminare le sue carote.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 maggio 1898.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115309.jpeg" length="452778" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 25 Jan 2024 15:04:28 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-non-rivoluzione-del-pane-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cereali,italia,farine,mercato,grano,crisi,economia,aosta,pane,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115309.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115309.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una guaritrice</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-guaritrice</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Una guaritrice
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Trait mémorable d’une valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ("Ritratto memorabile di una valdostana") titolava un giornale valdostano del 1841.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Tra le 24.116 ragazze censite nel Ducato di Aosta nel 1838”, assicurava il celebre canonico Georges Carrel (1800-1870) autore dell’articolo, “ce n’è una che all’epoca si è distinta per un gesto degno di nota”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragazza, identificata solo con le iniziali N. N., aveva una sorellina afflitta da un’infezione agli occhi. Addolorata nel vederla soffrire, nonostante tutte le cure a cui era stata sottoposta, ricorse a un metodo del tutto particolare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            que lui ont suggéré sa charité et son courage plus encore que la Médecine ou le préjugé populaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo aver chiesto alla bambina di mantenere il segreto, ogni mattina prima dell’alba, all’insaputa della famiglia, avvicinava le labbra agli occhi irritati della sua giovane sorella,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et en enlevait avec sa langue l’humeur gluante et visqueuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che si formava ogni giorno: continuò questo atto coraggioso,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            que dégoûtant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fino alla completa guarigione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Qualunque sia la spiegazione, l’azione di questa tenera sorella non è meno memorabile e degna di ammirazione. Che cuore generoso, e quale forza di carattere dimostra un gesto simile tra tanti altri che non saranno rivelati”. (...) “Solo la carità l’ha ispirata; temendo di essere tradita, ha cercato il silenzio e ha agito nel buio della notte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Continua con le tue buone azioni, ragazza generosa e modesta; che la pubblicazione di questa storia non ti fermi; colui che ne ha avuto conoscenza in modo indiretto e che non può fare a meno di farla conoscere, ha giurato di non rivelare mai il tuo nome”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così concludeva il suo articolo il religioso che si era occupato di questa curiosa storia di filantropia e amore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ultimo, va detto che quell’azione non va presa come modello da imitare, poiché potrebbe comportare rischi di contagio. Per fortuna, oggi esistono approcci medici più efficaci e meno rischiosi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1841. (2) (...) “che la sua carità e il suo coraggio suggerirono più della medicina o dei pregiudizi popolari”. (3) (...) “rimuovendo con la lingua l’umore appiccicoso e vischioso che si formava quotidianamente”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114302.jpeg" length="110940" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 22 Jan 2024 08:24:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-guaritrice</guid>
      <g-custom:tags type="string">curare,malattia,credenze,guarire,famiglia,aosta,amore,affetto,Valle d'Aosta,salute</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114302.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114302.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’argent ne fait pas la guerre</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/largent-ne-fait-pas-la-guerre</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’argent ne fait pas la guerre
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ribaltando l’antica espressione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est l’argent qui fait la guerre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , potremmo utilizzare il suo significato per titolare una costante della storia della Valle d’Aosta: la fiscalità, che in questa terra fa rima con autogoverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ proprio il denaro, si potrebbe affermare, il motore primo dell’autonomia amministrativa che ha attraversato i secoli, fin da quando i valdostani si esprimevano in latino, poi in francese, quindi in italiano, ed infine in francese e in italiano; e tutto ciò mentre erano sotto il controllo del conte di Savoia, poi duca, quindi re di Sardegna e poi d’Italia; e infine, ancora oggi, con la Repubblica Italiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per comprendere il motivo, è necessario risalire al 1191.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’anno fu stipulata la Carta delle Franchigie, un patto tra le parti che regolava i poteri tra i Savoia e il vescovo di Aosta e, ovviamente, dietro ad essi il popolo locale, le cui libertà (diritti e doveri) erano garantite in contropartita di un donativo periodico che veniva riconosciuto al sovrano per la sua protezione nei confronti della comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa modalità è stata rispettata fino alla fine del XVIII secolo, quando lo stato sabaudo cancellò le differenze valdostane che, per secoli, non solo a livello fiscale, avevano retto il particolare sistema amministrativo valdostano, facendo sì che la Valle d’Aosta rappresentasse qualcosa di diverso rispetto agli altri territori sabaudi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo le occupazioni francesi tra Settecento e Ottocento e il ritorno allo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            status quo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , la regione non beneficiò più delle sue ancestrali prerogative. Anzi, fu declassata addirittura a diventare un semplice circondario della provincia di Torino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questo contesto si inserisce la necessità di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ressusciter l’esprit de localité contre l’esprit de centralité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , propugnato nel 1848 dal medico di Cogne, César Emmanuel Grappein, il quale vedeva in una Valle d’Aosta “autoamministrativa”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          i Comuni come perno di tutto. Territori che, così, come le province, dovevano avere regole proprie a seconda delle loro condizioni territoriali ed economiche. Questa visione differenziata, anche se molto lontano dalle concezioni moderne di zona franca, richiama l’idea di una diversa fiscalità valorizzando le varie potenzialità di ogni comune.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la cessione di Nizza e della Savoia alla Francia nel 1860, la Valle d’Aosta riscontrò, inoltre, problemi commerciali di libero scambio lungo il nuovo confine creatosi. Alla fine dell’Ottocento, saltò dunque alla ribalta la possibilità della creazione di una “zona neutra doganale”, simile a quella che la Francia aveva pensato fin da subito per la Savoia. Una modalità che, se adottata anche in Valle d’Aosta, avrebbe permesso di evitare un ulteriore impoverimento causato dal commercio clandestino di contrabbando.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 1897. Si parlò di questa proposta per un paio di anni, ma il tutto naufragò.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1913 se ne parlò di nuovo, ma lo scoppio della Prima guerra mondiale e successivamente il fascismo non lasciarono il minimo campo all’idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la fine del secondo conflitto, si tornò nuovamente a parlare di zona franca,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          un istituto previsto chiaramente nel progetto di Statuto Speciale valdostano proposto nel 1945 dal CLN del Piemonte e recepito il 7 settembre di quell’anno dai decreti luogotenenziali concessi alla regione dal futuro re d’Italia Umberto II.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo beneficio fu a sua volta inserito come possibilità per la Valle d’Aosta dallo Statuto Speciale, legge di rango istituzionale della Repubblica Italiana, varato nel 1948.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Trattandosi, però, di modalità da definirsi, le potenzialità della zona franca non furono mai pattuite tra la Regione e lo Stato. Nel 1949 fu preferito dal Governo concedere delle esenzioni fiscali su alcune merci e contingenti (zucchero, caffè, alcol, ecc.). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In breve, successivi progetti e trattazioni non portarono a risultati concreti, ostacolati anche dalla caduta delle barriere doganale previste dagli accordi europei di Schengen.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 2023 vi è da registrare una nuova proposta concreta in tal senso, ma non di zona franca integrale,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           bensì di zone franche urbane e di montagna, proposta dal movimento politico
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Rassemblement Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Termine che mi piace usare per la definizione data da Grappein relativamente all’organizzazione delle province del Regno di Sardegna:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             il faut dans un État des lois générales et des règlements particuliers adaptés aux localités, convenable à chaque province. Le voeu de la nature est que chaque société particulière forme un monde séparé. Il n’est de société bien administrée que celle qui s’administre elle-même
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2) E’ interessante notare che la Dichiarazione di Chivasso (19 dicembre 1943) afferma che
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              per facilitare lo sviluppo dell’economia montana e conseguentemente combattere lo spopolamento delle Vallate Alpine, sono necessari: un comprensivo sistema di tassazione delle industrie che si trovano nei cantoni alpini (idroelettriche, minerarie, turistiche e di trasformazione ecc.), in modo che una parte dei loro utili torni alle Vallate Alpine e ciò indipendentemente dal fatto che queste industrie siano o meno collettivizzate. Un sistema di equa riduzione dei tributi variabile da zona a zona a seconda della ricchezza del terreno e della prevalenza di agricoltura, foresta o pastorizia.
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             (3) Su questo aspetto, invece, da qualche anno si sta interessando 
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Pays d'Aoste Souverain
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg" length="216870" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 18 Jan 2024 18:29:19 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/largent-ne-fait-pas-la-guerre</guid>
      <g-custom:tags type="string">fiscalità,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,zona franca,storia,economia,aosta,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,franchigie</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il grande specchio dorato di Aosta e il Carnevale 1838</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-grande-specchio-dorato-di-aosta-e-il-carnevale-1838</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il grande specchio dorato di Aosta e il Carnevale 1838
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Breve aneddoto su uno degli antichi caffè di Aosta, il Mulatéry, non facilmente collocabile sulla mappa della città di Aosta di quel tempo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grazie a una lettera datata 30 gennaio 1838, indirizzata dal capitano Mathieu Gianoglio, comandante della guarnigione ad Aosta, al collega e conte Emmanuel Savin de Bosses (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            capitaine a la de Brigade de Savoje
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sappiamo con certezza che l’attività commerciale si trovava presso la casa di proprietà dei Bosses, un edificio che si ergeva sul lato sud-occidentale di piazza Chanoux, dove ora sorge la sede di una banca. Nella dimora, l’ufficiale aveva affittato dal nobile valdostano un alloggiamento per sé e per la moglie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Appena entrato in quella casa, Gianoglio rimase affascinato da un grande specchio che decorava il piano terra, proprio nello spazio occupato dal Café Mulatéry. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, il militare prese carta e penna e, nel ringraziare il suo padrone di casa, chiese al collega se poteva informarlo sul costo di un oggetto simile: ovvero, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            grand miroir fait a tremot de la grandeur et largeur de celui qu’il est dans votre maison, ou soit dans le Caffé occupé par Mulateré
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’ufficiale desiderava acquistarne uno simile per collocarlo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dans la Salle que j’occupe... J’oubliais a vous dire que le grand miroir je le souhaîte avec la corniche dorée de la même façon comme il est celui du Caffé de Mulateré
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non sappiamo come sia finita questa vicenda, ma la curiosità sul grande specchio che riempiva gli spazi di uno dei più antichi caffè di Aosta rimane, e personalmente mi fa immaginare quei grandi specchi tipici di molte opere impressioniste come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un bar aux Folies Bergères
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (Édouard Manet) o
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’absinthe
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (Edgar Degas); il capitano Gianoglio lasciò Aosta nel 1854.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dal lontano 1838, l’ufficiale ci ha lasciato anche una breve descrizione del carnevale di quell’epoca, quando corrispondeva con il collega. “Riguardo alle notizie da Aosta, non c’è molto di particolarmente rilevante: la neve abbonda e il freddo è rigoroso. Come ben sapete, in questa regione gli svaghi non sono numerosi, ma abbiamo creato un’associazione per il ballo che terrà eventi tutte le domeniche durante il periodo del Carnevale danzante. Siamo attualmente 68 membri e sembra che tutto si svolga in buona armonia”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da allora, il Carnevale non si limitò più alle serate danzanti, ma intraprese “strade” diverse. 
Ma questa è
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/la-battaglia-delle-arance-al-carnevale-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            un’altra storia...
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Copertina: immagine evocativa di un ambiente elegante.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Emmanuel Savin de Bosses (1805-1861) raggiunse il grado di tenente colonnello, fu cavaliere dell’Ordine Mauriziano e ricoprì la carica di deputato al Parlamento subalpino. (2) Archivio Mauro Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lettere, buste, corrispondenza concernente la Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , A, 19.(3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Constitutionnel Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 marzo 1854.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119089.jpeg" length="339958" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 09:22:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-grande-specchio-dorato-di-aosta-e-il-carnevale-1838</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119089.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119089.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il misterioso uomo dalle 11 dita</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-misterioso-uomo-dalle-11-dita</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il misterioso uomo dalle 11 dita
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qua e là tra le pagine dei giornali, infilati tra le grandi notizie di cronaca locale e internazionale, a volte si annidano notizie brevi che suscitano curiosità, ma che poi, in men che non si dica, lasciano un retrogusto amaro poiché rimangono senza un seguito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Obbligano, così, a spegnere la curiosità appena accesa, rimasta subito orfana di un epilogo, priva del famigerato “ma come è poi finita la storia?”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un esempio tra i tanti riaffiora dalle cronache valdostane del lontano 1870, quando fu pubblicato un articoletto intitolato “Un uomo con undici dita”. Eccolo: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            “Abbiamo ricevuto da Aymavilles la seguente lettera che pubblichiamo vista la sua originalità:
Se ricevete la visita da un individuo che presenta sei dita in una mano, non fidatevi. È un lupo che si nasconde sotto la pelle di un agnello. Ha già compiuto un gran numero di truffe sia qui, sia nei dintorni. Una parola, per favore, ditela sul vostro stimato foglio su questo “cavaliere d’industria”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Vostro... S.J.O.”
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come anticipato, di quel polidattilo o esadattilo, nulla più si è saputo, se non che le sue malefatte sono state aggiunte... all’indice... della lunga lista di truffatori che solcavano la Valle d’Aosta, in ingannando molte persone, come riportato dalle cronache, allora come oggi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Certo è che l’informazione su quella malformazione congenita avrà almeno, si spera, allertato i lettori, contribuendo a ridurre il numero di altre truffe.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Questo per isperienza è provato, che chi non si fida mai sarà ingannato
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , sosteneva Leonardo da Vinci.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Chi si spaccia per quello che invece non è affatto e per acquistare credito. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 marzo 1870:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un homme à onze doigts. Nous recevons d’Aymavilles la lettre suivante que nous publions au égard à son originalité: Si vous recevez la visite d’un individu portant six doigts à une main, défiez-vous en. C’est un loup couvert d’une peau d’agneau. Il a fait ici et aux environs un grand nombre de dupes déjà. Un mot, s’il vous plait, dans votre estimable feuille sur ce chevalier d’industrie. Votre... S. J. O.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 10 Jan 2024 17:18:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-misterioso-uomo-dalle-11-dita</guid>
      <g-custom:tags type="string">truffe,affari,aosta,ladri,ingenuità,lupo,mani,Valle d'Aosta,dita,agnello</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/11.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/11.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La battaglia delle arance al carnevale di... Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-battaglia-delle-arance-al-carnevale-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La battaglia delle arance al carnevale di... Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Forse non è così noto, ma come Ivrea, anche Aosta aveva la sua battaglia, che si svolgeva per le vie del centro in occasione della sfilata di carnevale.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta certamente di una tradizione antica, come testimonia una cronaca del 1858 in cui si segnalano alcuni piccoli incidenti durante il carnevale, tra cui delle
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            nuées de haricots que l’on recevait de tout côté
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; ossia lancio di fagioli.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’anno successivo, i lanci di cui scriveva un giornale erano di diversa natura. Dai carri, le persone mascherate che percorrevano le vie della città gettavano dolciumi a destra e a manca, verso i balconi e finestre,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            toujours accueillies par acclamation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Probabilmente la cosa o non era così gradita a tutti o degenerò, considerando che nel 1870 l’amministrazione comunale, richiamò l’attenzione di tutti, ricordando le leggi che vietavano il lancio di vari oggetti contro le persone, come pietre, coriandoli e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            des fruits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , per la sicurezza di tutti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo divieto probabilmente ridusse la vivacità che faceva sobbalzare la città, tanto che nel 1879 un giornale affermò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Où sont les courses traditionnelles de voitures, les batailles d’oranges et de bonbons, les mascarades à pieds et à cheval qui traînaient après elles l’éternel cortège de badauds désoeuvrés?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Dove sono le corse tradizionali dei carri, le battaglie di arance e caramelle, le mascherate a piedi e a cavallo che trascinavano dietro di loro l’eterno corteo di spettatori svagati?”).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le mancanze continuarono, come segnalato nel 1881. In quell’anno furono pochi i carri alla sfilata, ma... “se non è stata più numerosa, è per mancanza di veicoli e non per mancanza di buona volontà. Non si può dire lo stesso delle arance che sono state lanciate a profusione”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1884 la preoccupazione era rivolta ai bambini che, per raccogliere le arance rimaste a terra, rischiavano di farsi schiacciare dalle ruote dei carri.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Fu rilevato, infatti, che “il lancio delle arance è stato abbastanza inaudito; le strade ne erano costellate”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e “dai balconi, dalle finestre, dai carri, era una vera pioggia di arance, non sempre lanciate secondo quanto prescritto dalla prudenza e dal manifesto municipale”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1887, non a caso, fu ribadito il divieto di lanciare con forza le gli agrumi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con una certa poesia, nel 1895 un giornale faceva notare come i fiocchi di neve quell’anno sostituivano le “arance dorate e le caramelle che affascinanti dame e signorine scambiavano con molta grazia, dall’alto dei balconi, con le persone in maschera che ogni anno percorrevano le vie della città con i carri”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1908, invece, veniva segnalata la presenza di un carro, uno tra i tanti, il più sontuoso, da cui venivano lanciate odorose arance,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             d’une senteur un peu forte même pour les nuques et les échines où elles allaient s’aplatir
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“di un profumo un po’ forte anche per le nuche e le schiene dove andavano a schiacciarsi”).
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La questione relativa al lancio delle arance sembra essere terminata con la guerra e non riprese dopo il conflitto, come fu notato nel 1920, e negli anni successivi, quando si affermò che il carnevale era povero e tra le tante cose non più organizzate c’erano anche l
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             es batailles d’oranges
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(12)  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1935, qualcuno ricordò i carnevali del passato e auspicò il ritorno a quei vecchi tempi in cui “arance, mandarini, caramelle e cioccolatini venivano lanciati, non come proiettili di mitragliatrice, ma con garbo alle dame, alle ragazze e ai bambini”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (13)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un tempo, Aosta era, dunque, animata da un carnevale davvero interessante. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Balli, canti, sfilate, musica, serate e momenti di beneficenza e vere e proprie associazioni che organizzavano tali giornate di allegria rendevano il Carnevale, con i personaggi della regina Grolla e di re Barleth, un momento molto sentito: in più avevano anche lo scopo di stimolare il commercio e il turismo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sarebbe interessante ripensare e rifondare un Carnevale storico proprio per Aosta (senza lancio di agrumi, però...) che si aggiunga alla bella iniziativa dei
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Carnavals de Montagne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1858. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Impartial
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 marzo 1859. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 gennaio 1870. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 febbraio 1879. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Si elle n’a pas été plus nombreuse, c’est faute de véhicules et non de bonne volonté. On ne peut en dire autant des orange qui ont été jetées a profusion
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 marzo 1881. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 febbraio 1884. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le jet des oranges a été relativement inouï; le rues on étaient jonchées
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 febbraio 1884. (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Patriote
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 febbraio 1884. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 febbraio 1887. (10)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° marzo 1895. (11)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 marzo 1908. (12)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1920. (13)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 marzo 1935.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113648.jpeg" length="225166" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 08 Jan 2024 16:47:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-battaglia-delle-arance-al-carnevale-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,carnevale,tradizione,aosta,costumi,maschere,Valle d'Aosta,aoste,carnaval,divertimento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113648.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113648.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando gli apaches attaccarono Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-gli-apaches-attaccarono-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando gli
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             apaches
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            attaccarono Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Domenica 1° agosto 1920, era sera. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Un gruppo piuttosto numeroso di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            apaches
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          aveva compiuto una serie di atti vandalici, danneggiando Villa Trieste nella regione Pallin ad Aosta, un locale oltre il Pont-Suaz e l’hotel di un albergatore in città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo questi insensati
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            exploits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , invasero la via Croix-de-Ville, disturbando gli abitanti della zona con schiamazzi e grida.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, le forze dell’ordine li seguivano, esortandoli a ritirarsi; ma fu tutto inutile. Quando i carabinieri cercarono di alzare la voce e assunsero un tono minaccioso, gli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            apaches
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          mostrarono bastoni ed estrassero le pistole con cui erano armati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I militi giudicarono opportuno ritirarsi per evitare possibili spargimenti di sangue.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les apaches, demeurés maîtres de la rue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si lasciarono andare ai loro schiamazzi e molestie ancora per due ore, fortunatamente poi si ritirarono.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno seguente, finalmente ci furono 12 arresti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “La polizia”, affermava un giornale, “non è abbastanza numerosa, ad Aosta, soprattutto da quando sono presenti certi elementi dal periodo della guerra”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nota: Il termine
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            apaches
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          non si limita al nome di una tribù di nativi americani che viveva nei territori dell’Arizona, Nuovo Messico e Messico, ma si estende anche per definire individui poco raccomandabili, pericolosi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 agosto 1920.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121818.jpeg" length="251981" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 04 Jan 2024 20:14:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-gli-apaches-attaccarono-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">carabinieri,ordine pubblico,storie,apaches,aneddoti,indiani,pubblica sicurezza,aosta,sicurezza,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121818.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121818.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il gatto spazzacamino</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-gatto-spazzacamino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il gatto spazzacamino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giorno di gennaio del 1870, senza accorgersene, una signora di Aosta chiuse il suo gatto in una stanza di casa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’animale, senza vie di fuga alternative, decise di intraprendere una vera e propria scalata attraverso il camino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il percorso che si trovò ad affrontare doveva essere piuttosto impegnativo, con continue cadute e scivolate.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quel che è certo è che la padrona di casa, rientrando nella stanza quella sera, si trovò di fronte a un focolare coperto da un mucchio di fuliggine e si rese conto che il camino era stato pulito dal gatto, tanto bene quanto avrebbe potuto fare un piccolo spazzacamino.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Sarebbe interessante se si potesse addestrare la razza felina per compiere un lavoro simile e così eliminare la fatica del mestiere dello spazzacamino”, concluse un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Povero felino... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Scherzi a parte, se quel gatto non era nero all’inizio, sicuramente lo sarà diventato dalla rabbia e dalla fuliggine raccolta dalla sua fuga verso il tetto e la libertà...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             et reconnut que la cheminée avait été nettoyée par le chat, aussi ben que l’aurait pu faire un petit ramoneur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 gennaio 1870.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120968.jpeg" length="254632" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2024 18:09:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-gatto-spazzacamino</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,camino,fuliggine,storie,aosta,spazzacamino,racconti,aneddoto,gatto,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120968.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120968.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La pietra del vescovo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-pietra-del-vescovo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La pietra del vescovo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci fu un tempo in cui, ai piedi della montagna dell’Arpisson, sorgeva un grosso villaggio da tutti chiamato Croix poiché si trovava lungo un crocicchio di strade importanti che attraversavano la valle di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti di quel borgo pacifico, adagiato tra le pieghe di una radura, vivevano mollemente la loro quotidianità tra la poca agricoltura strappata alle montagne, la caccia, la pesca e, soprattutto, un fiorente allevamento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, qualche preoccupazione l’avevano anch’essi, dato che a nord dell’abitato si ergeva un mammellone che da un po’ di tempo sembrava volersi spostare, quasi intendesse provare se a valle si stava meglio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni giorno, infatti, una o più pietre si staccavano e rotolavano giù dall’altura fino a sfiorare qualche tetto. Tantoché, oramai, quello che un tempo era un verde e placido panettone erboso, sembrava sempre più una desolata ed instabile pietraia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti avevano fatto l’abitudine a quelle rare, brevi e innocue pioggerelline di sassolini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fino a quando, una mattina, la cosa non solo iniziò a farsi più insistente, ma i sassi cominciarono ad avvicinarsi maggiormente alle case. Alcuni di essi ruppero qualche vetro, altri scheggiarono molti camini; uno, addirittura, colpì in fronte il povero fabbro del villaggio che, spaventato, cominciò a brandire il suo martello come fosse una spada. Lo roteava intorno a sé come per cercare di colpire la frammentazione di quelle pietre che scendevano come incessante pioggia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Improvvisamente, però, tutto si placò quasi il tempo di permettere agli abitanti di abbandonare le loro case, gli orti e le varie attività al fine di rifugiarsi a qualche distanza dal villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal gran prato di La Còr, dove si erano tutti messi in salvo, si poteva osservare un paesaggio orribile. Tutt’intorno il Sole abbagliava nel cielo azzurro di quella bella estate e i prati e i boschi verdeggiavano smaglianti, ma sopra il villaggio incombeva, invece, una nera nuvola minacciosa alimentata da saette e venti elettrici. Il terrore rapì tutta quella povera gente che si sentiva impotente, confusa, terrorizzata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “E’ opera di forze oscure, questa”, disse la vecchia saggia del villaggio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Tutti in ginocchio a pregare Nostro Signore! Forza!” ordinò senza indugio. Ma niente. Non c’era nulla da fare, le preghiere di tutti non sembravano sortire effetti su quella tempesta minacciosa che sembrava pronta da un momento all’altro a far scaricare tutta la montagna su quel povero villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La disperazione portò, allora, un giovane a reagire a quell’apocalisse che sembrava aver immobilizzato e ipnotizzato tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il ragazzo, infatti, decise di scendere lesto ad Aosta per avvertire il vescovo, pensando che questi avrebbe potuto pregare il Signore contro quelle forze maligne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il vescovo Eriberto accettò la missione e, dopo un faticoso e scomodo viaggio lungo la vallata di Cogne (allora impervia e priva di strada di collegamento con la piana e la città), salì finalmente a Croix.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutti speravano in lui, dato che l’intera comunità valdostana lo stimava per la sua bontà e intraprendenza. Era stato lui, infatti, a far rivivere le antiche tradizioni religiose e ad intercedere in prima persona con il Papa per aiutare i canonici della collegiata di Sant’Orso a fondare la loro comunità agostiniana in Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sia come sia, il vescovo raggiunse subito la base della montagna e posò un ginocchio su di una grande pietra, poi cominciò a supplicare Dio a lungo; dietro di lui si era radunato in preghiera l’intera popolazione del villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Passarono ore e ore di intensa supplica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il silenzio di quei terribili momenti era rotto solo dall’unisono rimbombo delle litanie che sembravano progressivamente attutire il fragore dei fulmini e lo sferzare violento di quei venti magnetici che coronavano quel lembo di cielo sopra il villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando, ad un certo punto e nello stupore generale, la nuvola scomparve completamente come risucchiata nel nulla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma non era ancora finita...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel che restava del mammellone franò immediatamente in basso tra le urla e il fuggi fuggi generale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le pietre rotolarono a valle come una carica di tori imbizzarriti, abbattendo alberi e divorando prati, ma fortunatamente si fermarono a pochi centimetri dal vescovo che, nel frattempo, non aveva mosso minimamente alcun muscolo, intento com’era nella preghiera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando il prelato finalmente si rialzò, tutti i fedeli lo raggiunsero e lo circondarono di affetto. Frammezzo a quella gioia, non poterono fare a meno di notare che il ginocchio di Eriberto, sollevandosi dalla pietra su cui era appoggiato, aveva lasciato una impronta. Orma scavata nella roccia come se questa si fosse modellata sotto il peso del vescovo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, il villaggio era finalmente salvo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, per ringraziare il loro pastore, gli abitanti decisero di costruire una bella e comoda casa in paese: un’abitazione che poteva ospitarlo tutte le volte che questi saliva a Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella struttura fu innalzata in poco tempo e a pochi passi dal villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La casa, inutile dirlo, diventò subito il vanto della vallata e fu chiamata da tutti “Tour d’Erbert” (“Torre di Eriberto”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il passare del tempo quel nome si unì in uno solo come una parola nuova: “Tarembertus”, poi “Tarambel”; molti oggi la chiamano semplicemente “Tòr de Mougne”, ossia la “Torre di Magno”, indicando così quanto Eriberto fosse stato Grande nella sua azione diretta a chiedere a Dio di voler fermare il Maligno. Quest’ultimo, infatti, aveva creato tutto quel trambusto solo perché non poteva sopportare che quel villaggio vivesse placido nel rispetto delle regole della fede cristiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il tempo, però, gli abitanti decisero di spostarsi poco più ad oriente, in una zona dove la terra si rivelò essere maggiormente fertile e adatta ad ospitare mulini, nuovi tipi di lavori e di colture. Proprio là fondarono l’attuale villaggio di Epinel che, in ricordo del vecchio nome di Croix, fu suddiviso in quattro cantoni (Cuaz, Grange, Tobers e Bordon) posti lungo un nuovo grande incrocio di strade.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le dimore dell’antico abitato oggi non esistono più a Croix, poiché nei secoli esse si sono consumate lentamente trasformandosi, infine, in polvere del tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Riuscì a resistere, invece, la torre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso era sta fatta per durare a lungo e risultare forte e protettiva come il suo proprietario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ultimo, si ergono ancora, poco più in alto di quel maniero, ammassi disordinati di scure pietre provenienti da quello strano crollo e, poco sotto quei cumuli ormai invasi dalla vegetazione, persevera una grande pietra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un masso come tanti che ospita, però, tra le sue venature una sorta di vuoto a forma di coppella. Si tratta proprio di quella che si creò in quel giorno difficile con la sola forza del corpo e della fede di Eriberto che colà aveva appoggiato un suo ginocchio nell’atto di quell’intensa preghiera a Dio: la cosiddetta “pierre de l’Évêque”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, gli storici vi racconteranno certamente che tutto ciò non è mai avvenuto; che è solo pura finzione, fantasia, leggenda... ma questa... è un’altra storia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La pietra del vescovo
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             in
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Storie di Cogne
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , (2022), pp. 105-108.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 28 Dec 2023 07:50:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-pietra-del-vescovo</guid>
      <g-custom:tags type="string">pietra,castello di Tarambel,leggende,epinel,cogne,valle di cogne,tradizione,montagna,leggenda,Sant'Orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6505.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6505.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un natale valdostano di 146 anni fa</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-natale-valdostano-di-146-anni-fa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un natale valdostano di 146 anni fa
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Natale” - affermava un giornale valdostano del 1877
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - “nelle grandi città, i teatri si decorano con tutto ciò che c’è di più ricco; i loro palcoscenici si animano con tutto ciò che può appagare di più l’immaginazione, e i giornali si contendono l’onore di dare il nome di quegli artisti famosi che attirano e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            q
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ui font tourner la tête à bon nombre de spectateurs
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .” Quindi, concludendo tale ragionamento, affermava: “e dovremmo tacere su quei ricordi più dolci, su quella felicità più pura che ci procura il Natale nel ricordare la nascita del Figlio di Dio?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò la notizia che seguiva questo cappello introduttivo era che gli abitanti di Etroubles, che “si sono sempre distinti per la loro iniziativa e generosità nel valorizzare il culto,” da alcuni anni avevano deciso di celebrare il loro Natale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec pompe et magnificence
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Insomma, si erano procurati un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bethléem
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (presepio),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          una rappresentazione del misero rifugio in cui nacque il Dio Salvatore.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’était à la messe de minuit qu’il fallait le voir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “L’immagine del Bambin Gesù sembrava sorridere agli sguardi di Maria e Giuseppe, e il bue e l’asinello sembravano indirizzare il loro respiro verso i piccoli arti del bambinello. Attorno a questa modesta stalla, greggi pascolavano sul verde prato, e una solitaria pecora pascolava in pace lungo il corso di un’acqua limpida e pura che sembrava cadere come una cascata splendente. Piccoli angeli erano posati sul tetto della povera capanna e contemplavano, stupiti, Gesù.” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Altri circondavano questa mangiatoia”, concludeva il giornale, ma questi erano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            des vrais anges
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Si trattava di un coro di bimbi la cui voce bianca intonava il canto
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Gloria in excelsis
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una folla compatta riempiva ogni angolo della chiesa e contemplava con estasi quello spettacolo così toccante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così fu la messa di Natale del 1877 ad Etroubles, villaggio posto ai piedi del colle del Gran San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un racconto semplice...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 2 gennaio 1878. (2)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-primo-presepio-in-valle-daosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/il-primo-presepio-in-valle-daosta
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 25 Dec 2023 14:46:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-natale-valdostano-di-146-anni-fa</guid>
      <g-custom:tags type="string">gesù,etroubles,presepio,montagna,aosta,natale,Valle d'Aosta,religione,gran san bernardo,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presepio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presepio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La birra di Aosta: le origini</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-birra-di-aosta-le-origini</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La birra di Aosta: le origini
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una pubblicità del 1860 menziona la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bière d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          prodotta presso la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Brasserie Nationale dite du Plot
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . La struttura si trovava ad Aosta, ad est dell’attuale piazza della Repubblica. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La bevanda alcolica era ottenuta da luppolo proveniente dalla Boemia (Repubblica Ceca)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et de l’orge si renommé des montagnes du Val-d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; inoltre, veniva utilizzata la ”eccellente acqua di una fontana” situata nelle vicinanze dello stabilimento, che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’ajoute pas peu à ses qualités bienfaisantes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Molto probabilmente, si trattava della fontana che si ergeva nell’angolo di nord-ovest dell’odierna sede della biblioteca Regionale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Questa birra” - assicurava l’annuncio pubblicitario - “costituisce una bevanda tonica molto piacevole, stimolando leggermente le funzioni digestive che la facoltà raccomanda come rimedio per numerose manifestazioni della malattia sifilitica, le malattie di debolezza, lo scorbuto, eccetera... eccetera. Le acque della birra sono altrettanto facilmente digeribili quanto questa.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Aosta, la produzione di birra risale al 1818, quando il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vieux boiteux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Cerlogne la fabbricava a domicilio. Poiché la posta arrivava da Torino ogni 8 giorni, il postino Cerlogne aveva sufficiente tempo per occuparsi della sua birra che era
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à l’état rudimentaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La produzione passò di mano in mano ad altri: Ruffinelli e Art di Berna, poi al tedesco Rodolf; lo stabilimento, chiuso nel 1822, si trovava nella zona del teatro romano, a nord della casa Viora-Gervasone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che il dottor Vagneur, che aveva perfezionato i suoi studi a Parigi, insieme a un certo Lapé, francese, impiantò una nuova fabbrica dove sarebbe poi sorto il famoso Hotel du Mont-Blanc;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          al posto di Vagneur, entrò poi in società il celebre Antoine Zimmemann. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intorno alla metà dell’Ottocento
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est au “Mont-Blanc” que l’on allait boire la bière il y a 60 ans à 25 centimes, une cruche énorme, et quelle bière!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Zimmermann spostò poi la sua attività in via Xavier de Maistre, un po’ più a nord del precedente stabilimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quegli anni operava ancora la vecchia
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Brasserie Nationale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Era diretta da un certo Auzias e risultava sempre trovarsi all’entrata di via Torre del Lebbroso, presso la casa di Pierre Jorcin:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la fabrique du Plot, dite d’Auzias
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla morte del titolare, l’attività fu gestita dalla vedova che nel 1856 pubblicizzava di poter offrire un buon assortimento delle migliori qualità di birre chiare e scure, ma che - nonostante un reddito annuo di 2.000 lire - era già in vendita nel 1858. L’anno successivo, infatti, la ditta fu rilevata da Gaier e Franchini e non durò tanto a lungo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, l’attività dell’altra birreria, quella di Zimmermann,  passò a Thédy, ai Vincent (1925) e, dopo ulteriori passaggi di proprietà, la produzione di birra giunse fino quasi ai nostri giorni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altre esperienze più recenti e recentissime di birra artigianale hanno permesso a questo prodotto di ritagliarsi posti di eccellente qualità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Impartial
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° marzo 1860. (2)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/la-fontana-del-leone-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/la-fontana-del-leone-di-aosta
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 febbraio 1905. (4) Area attualmente corrispondente all’angolo posto tra piazza della Repubblica, corso Battaglione Aosta e via Monte Vodice. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 febbraio 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111359.jpeg" length="266447" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 21 Dec 2023 18:14:45 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-birra-di-aosta-le-origini</guid>
      <g-custom:tags type="string">somministrazione,plot,commercio,tradizione,storia,aosta,bevande,birreria,birra,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111359.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111359.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Mole Antonelliana è anche valdostana...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-mole-antonelliana-e-anche-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La Mole Antonelliana è anche valdostana...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Grazie anche al contributo dei quattro fratelli Gervasone - Victor, Guillaume, Antoine e Jacques - tra il 1830 e il 1850, l’industria metallurgica in Valle d’Aosta conobbe un periodo di straordinaria prosperità:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          L’attività mineraria, siderurgica e l’indotto del settore portarono un certo benessere in tutta la regione, tanto che un giornale locale affermò che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la riche minière de Cogne eut alors ses beaux jours e la bourgade de Châtillon se transformait et d’imposantes constructions s’èlevaient sur le gouffre du Marmore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Guillaume e Antoine Gervasone dimostrarono un talento speciale per la metallurgia, introducendo importanti innovazioni nel settore e ampliando il loro controllo su altri altiforni della regione. Tuttavia, cambiamenti nelle leggi e nel mercato portarono alla crisi:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          “con rimpianto, oggi si osservano le rovine di quegli imponenti edifici che un tempo infondevano vita e prosperità nel cuore delle nostre comunità, dove echeggiavano i suoni assordanti dei martelli e dei laminatoi, accompagnati dai canti degli operai bergamaschi”, concludeva un giornale ricordando l’epoca d’oro della metallurgia e le vecchie officine valdostane ormai abbandonate.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da sottolineare è l’importante impegno imprenditoriale, con una delle ultime grandi forniture curate da Adolphe Gervasone. Nel 1837, egli fornì una parte del materiale necessario per la costruzione della Mole Antonelliana a Torino e altre opere. A tale scopo, presso la capitale sabauda, Gervasone aveva installato una fonderia per la realizzazione dei pezzi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’11 agosto 1904, un violento uragano abbatté il Genio Alato in bronzo dorato che era stato collocato sulla cima della Mole. Nonostante i suoi 3.000 chili di peso, la statua rimase sospesa con la testa all’ingiù grazie alla tenacia della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tige en fer qui le retenait à la maçonnerie et que l’architecte avait fait lui-même façonner avec du meilleur fer d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . I giornali piemontesi riconobbero che grazie alle straordinarie qualità di quel ferro furono evitati disastri peggiori;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          l’opera fu poi sostituita con una stella, mentre la grande statua fu più tardi esposta all’interno del monumento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un aneddoto racconta di un valdostano che un giorno si recò a Torino e, quando giunse alla Mole Antonelliana, si fermò a guardare in alto. Un signore che passava di lì gli chiese se gli piacesse quell’edificio e che certamente in Valle d’Aosta non ce ne erano di così alti. Il montanaro gli rispose che per quanto fosse curioso, quel campanile non valeva quanto una bella pioggia di aprile.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La semplicità con cui rispose dava bene l’idea dell’anima alpina della Valle d’Aosta e della Torino industriale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: eccezionale bufera di vento a Torino il 23 maggio 1953.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 31 maggio 1953.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Erano proprietari delle fucine di Châtillon, Aymavilles, Nus, Saint-Barthélemy, Torgnon, Brusson, ecc. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Revue diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 novembre 1931. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cependant, le manque de combustible et la concurrence étrangère ont progressivement conduit à la décadence de l’industrie métallurgiqu
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            e
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 novembre 1931. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 luglio 1927. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 agosto 1904. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La plodze. Un paysan l’est allà un cou a Teurin, et quan l’est arreuvà contre la “Mole Antonelliana” (1), se parrà un momen a enna cantonà, pe aveitsé sù. Un Monseur que passave per lé, lei deut: - Ebin! que vo n’en semble t’ë de noutro palatse? Vo n’éde pà, tsi vò, de mëtso se aat! - L’est praou fran queriaou voutro clliotsé, lei feit lo paysan, më cen vat pancòra euna dzenta plodze di mei d’avri. X (1) Euna groussa tor de 167 mètre.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 aprile 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 14 Dec 2023 16:57:28 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-mole-antonelliana-e-anche-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,industria,natura,progresso,aosta,gervasone,Valle d'Aosta,ferro,mole antonelliana,miniera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mole+1953.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mole+1953.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La professoressa Teppex di Londra</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-professoressa-teppex-di-londra</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La professoressa Teppex di Londra
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa breve storia ha inizio con una notizia pubblicata sul giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 27 luglio 1892:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les demoiselles Preyet de Roisan, Berlier de Gressan, Elisa Teppex et Célie Galeazzo d’Aoste ont obtenu, avec honneur, au Collège de Mondovi, les patentes supérieures d’institutrices
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con queste parole, il periodico congratulava le quattro giovani valdostane diventate maestre elementari.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dai resoconti dell’epoca, apprendiamo che una di loro, Elise Teppex, proseguì gli studi con l’obiettivo di diventare professoressa di francese, e il suo desiderio si avverò. Un giornale dell’epoca sottolineava che questo successo avrebbe dovuto rallegrare il cuore delle brave insegnanti delle Suore di San Giuseppe, presso le quali aveva ricevuto la sua formazione.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Numerosi valdostani si presentavano all’epoca per ottenere l’abilitazione all’insegnamento delle lingue, beneficiando della conoscenza del francese come madrelingua e assumendo successivamente importanti posizioni nelle principali città italiane.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La giovane continuò a studiare e nel 1894, presso l’Università di Torino, ottenne avec un brillant succès l’abilitazione all’insegnamento della lingua francese.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Elisa Maria Teppex si classificò al quarto posto con 261 punti su 330; il primo ne conquistò 272.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La sua carriera lavorativa fu altrettanto brillante. La professoressa Teppex fu chiamata ad insegnare Lingue a Londra, dove si impegnò anche attivamente tra gli emigrati valdostani della capitale britannica.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Amava particolarmente La Thuile, dove trascorreva momenti sereni con la famiglia e veniva considerata ospite di una certa élite e talvolta partecipava come attrice alle rappresentazioni durante le feste mondane organizzate in loco dalle famiglie Martinet e Duc. Un ricordo particolare proviene da uno spettatore, un allievo ufficiale del 4° Reggimento Alpini:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             je ne puis oublier non plus Dlle Teppex récitant un monologue qu’en riant j’appellerai “une invocation des filles aux Saints protecteur du mariage”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1906, a Londra, sposò il dottor Evans. “La giovane coppia, dotata delle più belle qualità di cuore e d’intelligenza, affronterà serenamente la vita con le sue sfide, i suoi doveri e le sue gioie”, augurava un giornale; naturalmente, familiari e amici attendevano gli sposi a La Thuile,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             où il leur préparent l’accueil le plus affectueux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ben poco altro si conosce della professoressa Elisa Maria Teppex. Le cronache successive, purtroppo, la citano solo in momenti tristi, cioè nei necrologi di famiglia quando fu privata dell’affetto dei suoi famigliari.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dal matrimonio con il dottor Evans nacque Térence che nel 1927 risultava essere ingegnere.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1947, alla morte di sua sorella, la celebre Josephine (1855-1947), che fu giornalista e scrittrice, nel necrologio è citato solo il fratello Jean.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 maggio 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 maggio 1894. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Bollettino ufficiale del Ministero dell’istruzione pubblica
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1894, p. 1337. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 maggio 1894. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 settembre 1903. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 settembre 1898. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 settembre 1904. (8) (...) del papà, dottor Pierre-Gaspard (+1911),
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 ottobre 1911, o ad esempio, deI fratello, il tipografo Antoine (+1923) o il chirurgo Constantin (+1927). (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 dicembre 1927. (10)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lo Partisan
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 maggio 1947.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118413.jpeg" length="191135" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 Dec 2023 16:03:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-professoressa-teppex-di-londra</guid>
      <g-custom:tags type="string">lingue,istruzione,teppex,cultura,londra,insegnamento,professoressa,London,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118413.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118413.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una nuova autonomia per la Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-nuova-autonomia-per-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una nuova autonomia per la Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni volta che si avvicina una data commemorativa, mi trovo immerso in un vortice di domande. Dettagli, retroscena, risvolti successivi e conseguenze a lungo termine si accumulano nei miei pensieri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa volta, quindi, più che concentrarmi sulle curiosità storiche, vorrei riflettere sugli scenari futuri che ancora oggi potrebbero derivare dall’applicazione di un progetto che ci arriva dal passato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi riferisco alla
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Dichiarazione di Chivasso
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , siglata il 19 dicembre 1943, 81 anni fa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da tradizione, quando arriva la data fatidica, è comune ricordare l’evento con molte parole attraverso discorsi ufficiali e analisi, conferenze, ecc. Tutto questo è giusto e doveroso, naturalmente, ma credo che in questo caso specifico sarebbe opportuno far respirare quelle pagine, trasformandole da un capitolo storico da aprire ogni anno per un solo giorno, in un programma vivo, attuale e futuro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se parte dei punti indicati nella Carta del 1943 in Valle d’Aosta sono già recepiti - come il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            diritto di usare la lingua locale, là dove esiste, accanto a quella italiana in tutti gli atti pubblici e nella stampa locale. Diritto all’insegnamento della lingua locale nelle scuole di ogni ordine e grado con le necessarie garanzie ai concorsi perché gli insegnanti risultino idonei a tale insegnamento
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           - altri sarebbero da far germogliare. Si tratta di quei contenuti di grande visione moderna esplicitati in quella Dichiarazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad esempio, il documento sottolinea che
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            per facilitare lo sviluppo dell’economia montana e conseguentemente combattere lo spopolamento delle Vallate Alpine, sono necessari: un comprensivo sistema di tassazione delle industrie che si trovano nei cantoni alpini (idroelettriche, minerarie, turistiche e di trasformazione ecc.), in modo che una parte dei loro utili torni alle Vallate Alpine e ciò indipendentemente dal fatto che queste industrie siano o meno collettivizzate. Un sistema di equa riduzione dei tributi variabile da zona a zona a seconda della ricchezza del terreno e della prevalenza di agricoltura, foresta o pastorizia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi sono elementi che richiamano senza dubbio il concetto di Zona Franca, anch’essa prevista dall’articolo 14 dello Statuto Speciale della Regione Autonoma della Valle d’Aosta (1948), norma da concordare con lo Stato e mai applicata; e oggi difficilmente attuabile con i criteri di 81 anni fa, ossia considerando Il territorio valdostano al di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             fuori della linea doganale
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Attualmente, però,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          esistono altre tipologie di Zona Franca che potrebbero essere adottate come strumento per lo sviluppo del territorio valdostano. Sono quelle quelle in favore dell’impresa, o a sostegno delle zone disagiate o di montagna, per esempio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta, la possibilità di ridisegnare il suo territorio in base alle diverse esigenze delle sue comunità, potrebbe diventare indispensabile per il presente e il futuro prossimo economico. Una scelta che potrebbe contrastare lo spopolamento dei territori di montagna, rivitalizzandoli e potenziandone i servizi, con probabile sviluppo turistico e/o commerciale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un progetto attento che dovrebbe essere applicato con metodo chirurgico, ossia che analizzi vallata per vallata, comune per comune, per comprendere e cogliere le molteplici differenze e per delineare scelte pertinenti per ciascuna comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste decisioni potrebbero, inoltre, essere la sintonia di una nuova ricostruzione del sistema amministrativo valdostano. Poiché non si tratterebbe solo di dare impulso alle varie differenze territoriali, bensì di rivedere un nuovo mosaico amministrativo incentrato su accorpamenti dei comuni che non abbia solo in progetto di portare al risparmio della spesa pubblica. Fatto lecito e giusto, ma che non può essere solo un fatto di mera razionalizzazione dei costi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se il mio pensiero si orienta verso il mantenimento di tutti i 74 comuni, contestualmente questi andrebbero inseriti, per esempio e norme permettendo, in Cantoni,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          o Comunità o altro nome (comunque sia, in unità intermedie tra il comune e la Regione). Ciascuno con un centro capoluogo da cui opererebbe, con ampi poteri
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          (dunque sostanzialmente diverse dalle
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Unité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il Consiglio Cantonale, di Comunità (o altro nome); con la previsione del mantenimento dei Consigli Comunali, seppur con un numero ridotto di rappresentanti, le cui funzioni sarebbero non retribuite e di carattere consultivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo approccio mirerebbe a preservare lo spirito dell’esistenza delle comunità storiche, dunque l’aggregazione e la rappresentanza dei villaggi, contribuendo così e contemporaneamente al buon funzionamento dei Cantoni o della Comunità (o altro nome), collettori di ogni aggregazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa strutturazione potrebbe richiamare, in parte, il modello svizzero o delle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comunità di valle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          adottato in Trentino. Dunque, amministrazioni aggregate in un nuovo modello comunitario e soprattutto funzionale, in grado di sviluppare i territori in un contesto sociale, culturale e economico che non è più quello del passato o successivo al boom economico del dopoguerra e dotate di norme di zona franca a seconda delle loro particolarità e differenze.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo potrebbe rappresentare un modo tangibile per concretizzare le aspirazioni della Dichiarazione di Chivasso del 1943 e dello Statuto Speciale valdostano del 1948, al di fuori delle solite, a volte stanche, ma comunque necessarie e fondamentali, celebrazioni d’anniversario. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inoltre, potrebbe dar vita a una nuova prospettiva amministrativa per la Valle d’Aosta, finora rimasta sostanzialmente invariata nei secoli, ma ora in cerca di un nuovo assetto e orientamento per il futuro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dichiarazione_di_Chivasso" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/Dichiarazione_di_Chivasso
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2) ... e come prospettato recentemente dalla proposta di legge presentata da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Rassemblement Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3) Un sistema di suddivisione amministrativa che si ispira in qualche modo a quello svizzero. (4) Esempi: assistenza scolastica ed edilizia scolastica relativa alle strutture per il primo ciclo di
istruzione; assistenza servizi socio-assistenziali, edilizia abitativa pubblica e sovvenzionata, urbanistica, infrastrutture, servizi pubblici d’interesse locale, servizi di acquedotto, fognatura e depurazione; rifiuti, ecc... (5) Forma associativa tra comuni che si occupa prevalentemente di Sportello unico delle attività produttive (SUEL); servizi alla persona (microcomunità, SAD, asilo nido, soggiorni di vacanza ...); servizi connessi al ciclo dell’acqua e dei rifiuti; servizio di accertamento e di riscossione volontaria delle entrate tributarie; dal sito:
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.celva.it/it/cpel-unites-des-communes-valdotaines/" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.celva.it/it/cpel-unites-des-communes-valdotaines/
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (6) Enti istituzionali intermedi tra comuni e provincia. (7) Indubbiamente si tratta solo di una proposta da approfondire in tutti i suoi aspetti...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116685.jpeg" length="140762" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 Dec 2023 06:56:34 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-nuova-autonomia-per-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,comunità,benessere collettivo,aosta,autogoverno,amministrazione,Valle d'Aosta,dichiarazione di chivasso,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116685.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116685.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un’ostetrica valdostana a Parigi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/unostetrica-valdostana-a-parigi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un’ostetrica valdostana a Parigi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Martine-Lucie Quaglino nacque ad Aosta il 3 giugno 1888.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua vita fu subito segnata dalla perdita della madre, deceduta quando la bimba aveva appena 6 anni; una donna premurosa, per diversi anni, si prese cura di lei come se fosse sua figlia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1900, frequentando la 4a classe elementare, risultò tra i tanti alunni sottoscrittori per la realizzazione di un monumento in bronzo eretto quell’anno sul Mombarone (2.371 m) in onore del Redentore.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Terminate le scuole elementari, Martine-Lucie ebbe poi l’opportunità di frequentare l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            école technique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al Convitto Nazionale di Aosta,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ottenendo il diploma nel 1904.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            suo padre desideroso di conoscere altri paesi, la conduce seco in Egitto, ove morì dopo breve malattia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu proprio durante quella situazione che, grazie alle conoscenze di famiglia, Martine-Lucie fu aiutata a trasferirsi a Parigi, dove fu accolta da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une personne hautement humanitaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che poi si scoprì essere il signor Laurent Charrière, noto nella capitale francese per il suo sostegno agli immigrati valdostani offrendo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de bons et sérieux conseils avec l’hospitalité la plus généreuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Martine-Lucie Quaglino fece una brillante carriera a Parigi, ottenendo il 18 maggio 1909 il diploma
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de sage-femme, et la médaille d’argent au concours de la maternité de Paris (20 votes sur 20)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            davanti ad un alto consesso di professori francesi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           l'importante ginecologo Alban Ribemont-Dessaigne (1847-1940), mentre la premiava, esclamò:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vive l’Italie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ed ora che ha ottenuto il diploma di levatrice di prima Classe e ch’è stata medagliata dalla Maternità di Parigi, la signorina Martina Quaglino fonda un gabinetto, 1 bis rue de la Huchette (aperto il martedì ed il venerdì dalle 10 alle 3) che ha già in anticipo tutto il favore della clientela italiana
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          “i valdostani saranno certamente contenti di ricevere cure e consigli di una intelligente compatriota”, sosteneva invece un giornale locale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Martine-Lucie continuò instancabilmente nel suo lavoro di ostetrica,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           guadagnandosi numerosi apprezzamenti per la sua gentilezza e professionalità. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo le cronache dell’epoca, nel 1919 aveva il suo studio al numero 29 di avenue La Motte-Picquet, sempre nel cuore di Parigi.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1931 risultava aver sposato un certo Devaux e aveva mantenuto lo studio nella
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ville Lumière
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ma al n. 139 di rue de Paris;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (12)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           situazione simile segnalata ancora nel 1931.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il suo impegno, la tenacia, la gentilezza e il successo ottenuto nel campo della salute materna la rendono un modello ispiratore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Risveglio Italiano, Organo delle Colonie Italiane in Francia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 luglio 1909.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 maggio 1900; Martine donò 20 centesimi. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 luglio 1909;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 luglio 1909; 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 giugno 1902;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           dell’11 luglio 1903 la citava iscritta al 2° corso,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             elenco dei licenziati e promossi senza esami della R. Scuola Tecnica di Aost
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           a. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Italia Alpina
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 agosto 1904. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il Risveglio Italiano, Organo delle Colonie Italiane in Franci
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           a, 11 luglio 1909. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° ottobre 1909. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il Risveglio Italiano
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 luglio 1909. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 luglio 1909. (8) I
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             l Risveglio Italiano
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 luglio 1909. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 luglio 1909. (10) Nel 1937, l’Italia mutò il nome di levatrice in ostetrica; dal 1994: ostetrica/ostetrico. (11)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Liste des docteurs en médecine, officiers de santé, sages-femmes, chirurgiens-dentistes et pharmaciens: exerçant dans le ressort de la Préfecture de police
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ..., Parigi, 1919, p. 56. (12)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ib.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Parigi, 1924, p. 220.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 07 Dec 2023 14:23:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/unostetrica-valdostana-a-parigi</guid>
      <g-custom:tags type="string">lavoro,cultura,ostetrica,paris,medicina,ostetricia,aosta,Parigi,levatrice,Valle d'Aosta,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Martine+Qauglino--.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Martine+Qauglino--.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>500 topi in piazza Chanoux!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/500-topi-in-piazza-chanoux</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          500 topi in piazza Chanoux!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non c’è motivo di preoccuparsi: la notizia risale al lontano 1896. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da una pagina di un giornale valdostano, mentre si consigliava al sindaco di Aosta di innaffiare piazza Carlo Alberto
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per mitigare la polvere sollevata dai venti incessanti, che rendeva difficile il passaggio nella zona per gran parte della giornata, giunse una notizia curiosa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Quante se ne debbono vedere!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            titolava il giornale.
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             II giorno della fiera destava la curiosità di tutti un negoziante di topi, il quale teneva spaccio della sua mercanzia in piazza Carlo Alberto. Ne avrà avuto 500, di tutte le razze ed età. Gli spettatori si sbellicavano dalle risa. Ne dava una coppia per una lira. Mentre porgeva cosi ad ognuno il mezzo di perpetuare la razza dei piccoli roditori, vendeva pure una polverina per distruggerli. Ecco un uomo dei contrasti
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             , concludeva l'articolo.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte, un racconto così stravagante non ha bisogno di commenti o di una frase ad effetto per concluderlo; nemmeno la strana fiaba del pifferaio magico che combacia solo con il gran numero di roditori...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Oggi piazza Chanoux. (2) 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 maggio 1896.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120442.jpeg" length="106893" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 04 Dec 2023 16:27:57 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/500-topi-in-piazza-chanoux</guid>
      <g-custom:tags type="string">topi,storie,curiositù,aneddoti,mercato,piazza chanoux,aosta,Valle d'Aosta,stranezze,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120442.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120442.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando ad Aosta si usava il francese prima di Parigi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-ad-aosta-si-usava-il-francese-prima-di-parigi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando ad Aosta si usava il francese prima di Parigi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando si parla della Valle d’Aosta, spesso si sentono banalità, imprecisioni e grossolani errori, sia da parte di chi la abita, sia da parte di connazionali. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il motivo di questa scarsa simpatia non è chiaro. Sarà forse dovuto alla sua autonomia? Al francese che vi si parla? O forse alla sua dimensione ridotta? Alcuni sembrano desiderare, infatti, un’accorpamento al Piemonte, che a sua volta, essendo di dimensioni relative anche lui, vorrebbe essere incluso in una regione unica nel nord-ovest o forse nel nord tout-court, e così via.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per molti (fuori e dentro i suoi confini), l’autonomia è motivo di disagio. Sostengono che mantenere la Valle d’Aosta, che si estende per soli 3.263 kmq, è un onere, senza capire che questa regione ha un regime fiscale diverso dal resto d’Italia. Non si tratta semplicemente di trasferimenti di fondi dallo Stato. L’autonomia amministrativa garantita dallo statuto speciale ha notevoli implicazioni sulla gestione dell’economia locale e delle finanze, gestite a livello regionale con una partecipazione minima del governo centrale italiano. 
Inoltre, tale autonomia permette di mantenere sul territorio servizi indispensabili che altrimenti non sarebbero presenti, come l’ospedale regionale e tanti presìdi scolastici (soprattutto di montagna).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La questione del francese è un altro punto di discussione. La lingua non è parlata in Valle d’Aosta a causa della sua posizione di confine con la Francia o la Svizzera, ma piuttosto perché nel 1536, tre anni prima della Francia, il Ducato di Aosta ufficializzò tale lingua nei suoi atti pubblici. I Savoia nel 1561 stabilirono poi “
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            che essendo stata, da sempre, la lingua francese, nel nostro paese e ducato di Aosta, più comune e più generalizzata di ogni altra e che avendo il popolo e i sudditi di detto paese la conoscenza e l’abitudine di parlare la detta lingua più correntemente che ogni altra... perciò, dichiariamo volere che in detto paese e ducato di Aosta nessuno abbia ad usare, in procedure e atti di giustizia, contratti, inchieste e altre cose similari un’altra lingua che non sia il francese, pena la nullità di detti contratti e procedure e di cento lire d’ammenda a tutte e due le parti contraenti e in contravvenzione
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quattrocento anni dopo, durante il periodo fascista, si verificò l’italianizzazione, e vent’anni dopo, con la democrazia, fu introdotto il bilinguismo italiano-francese per cercare di rimediare ai danni causati dalla dittatura e come integrazione dei tanti immigrati arrivati in quegli anni dalla Penisola.
Purtroppo, sembra che i danni linguistici e culturali perpetrati dal regime non siano mai stati completamente riparati. 
Alcuni abitanti oggi disprezzano il francese, considerandolo una lingua straniera, e alcuni altri valdostani, anche con cognomi locali, hanno perso la capacità di pronunciare correttamente i propri nomi di famiglia e i toponimi. Inoltre, c’è chi sostiene che il francese non sia più una lingua veicolare e dovrebbe essere abolito, magari a favore dell’inglese, già insegnato nelle scuole come lingua straniera. Un altro cortocircuito, e mai sentito in altre zone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è persino chi propone l’abolizione dell’autonomia, giustificandola con il fatto che la guerra è finita e non c’è più il rischio che la Valle d’Aosta diventi francese, come avrebbe voluto una piccola parte della popolazione esasperata dalla dittatura e, dopotutto, la Francia stessa. Tuttavia, l’autonomia non nasce nel 1945 o dalle tensioni di quegli anni, ma affonda le radici nel passato più profondo, testimoniata da antiche forme di autogoverno e peculiarità riconosciute nei secoli e poi solo parzialmente nello Statuto Speciale del 1948.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Ognuno è libero di esprimere le proprie opinioni, ma sarebbe auspicabile che si faccia conoscenza approfondita della storia. Altrimenti, si rischia di limitarsi a esprimere solo delle emozioni, dei sentimenti, e non delle idee costruite sulla piena conoscenza degli eventi.
E in Valle d’Aosta, potrebbe far sì che molti amino di più la terra in cui vivono, il che non guasterebbe affatto e avrebbe numerose ricadute positive sulla qualità della vita quotidiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 02 Dec 2023 08:48:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-ad-aosta-si-usava-il-francese-prima-di-parigi</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,autonomia,lingua,culture,aosta,france,Vallée d'Aoste,lingua francese,aoste,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Breuil e Cervinia, ma, soprattutto: dove sta la Valle d’Aosta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/breuil-e-cervinia-ma-soprattutto-dove-sta-la-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Breuil e Cervinia, ma, soprattutto: dove sta la Valle d’Aosta?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L’argomento sul cambio del toponimo da
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Cervinia
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         a
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Le Breuil
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         (il più antico) sta generando controversie, un fenomeno comune quando si discutono questioni di questo genere. La discussione si divide principalmente in due posizioni: una che sostiene la salvaguardia dell’identità valdostana (seguendo una legge regionale del 1976) e l’altra che teme un impatto negativo sul turismo e lo sviluppo locale. Quest’ultima posizione si basa sulla consapevolezza che il nome Cervinia è ampiamente riconosciuto in Italia e il cambiamento potrebbe causare problemi di riconoscibilità o confusione.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima di esaminare i dati, è interessante notare che questa prospettiva si concentra sul mercato italiano anziché sul resto del mondo, dove la percezione del toponimo, della geografia e della storia locale può essere diversa e sconosciuta. In genere, per molti nel mondo, non è chiaro neppure cosa sia o dove si trovi la Valle d’Aosta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se la questione centrale per i sostenitori di cui sopra è se il cambiamento influirà sulla visibilità turistica, è essenziale esplorare questa tematica, escludendo l’altro punto di vista focalizzato solo sul rispetto dell’identità locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad esempio, un’analisi dei dati provenienti dai giornali del Regno Unito, dal 1850 al 2023, mostra risultati interessanti; ma la stessa lettura è simile in altri Paesi. Tuttavia, è importante sottolineare che questi dati sono generici e richiedono un’analisi più approfondita, considerando le molte variabili in gioco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In generale, le località valdostane prese in esame,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Cervinia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (o
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Le Breuil
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           che si voglia) e Courmayeur, risultano meno citate rispetto a rinomate destinazioni invernali come Zermatt (Svizzera) e Chamonix (Francia), associate rispettivamente al Cervino e al Monte Bianco; montagne raramente percepite anche come italiane (... e valdostane).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Rinominare
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Cervinia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           con
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Le Breuil
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           potrebbe non generare problemi (sebbene questo non sia l’obiettivo della ridenominazione, come indicato; e poi il nome è già in uso). Chi già conosce la località potrebbe abituarsi al cambio, mentre chi non la conosce affatto potrebbe apprezzarla anche con il suo antico (nuovo) nome. 
Parallelamente e quasi come provocazione, se si desidera un cambiamento motivato da considerazioni più “commerciali”, una variazione del toponimo “Courmayeur” in “Courmayeur Mont-Blanc” (... già proposto una decina di anni fa) potrebbe produrre risultati positivi, considerando la notorietà del massiccio montuoso europeo nel suo nome francese. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, ecco qualche dato tratto dalla stampa del Regno Unito dal 1850 al novembre 2023.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-9ddad243.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In conclusione, potrebbe essere che
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le Breuil
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (o semplicemente
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Breuil
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , come sarà popolarmente chiamata) diventi un nuovo marchio, contestualmente una (inconsapevole) strategia di marketing che apre a sfide future per una ulteriore promozione della località.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Detto ciò, rito
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            rno alla mia idea,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/cervinia-e-pian-rosa-o-piano-di-santumberto" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           già espressa,
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            sulla salvaguardia dei toponimi originali. Questa pratica non solo contribuisce a preservare la storia e la cultura locali, ma rivela anche i molteplici aspetti che si celano dietro a un nome. È proprio questa ricchezza di significati che può arricchire il turismo nelle nostre località, conferendogli un valore autentico e unico.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 30 Nov 2023 14:55:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/breuil-e-cervinia-ma-soprattutto-dove-sta-la-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">zermatt,cervinia,breuil,Regione autonoma della Valle d'Aosta,cervino,vallese,alpi,breuil cervinia,Valle d'Aosta,svizzera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sammelbild+Flammers+Seife+Serie+Aviatik+VI+Spelterini+ueberfliegt-+Foto+della+collezione+Sapone+Flammers+serie+Aviatik+VI+Spelterini+sorvola.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sammelbild+Flammers+Seife+Serie+Aviatik+VI+Spelterini+ueberfliegt-+Foto+della+collezione+Sapone+Flammers+serie+Aviatik+VI+Spelterini+sorvola.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Si farà?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/si-fara</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Si farà?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Si farà?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , si chiedeva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Alpino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 19 aprile 1895. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sì, perché una settimana prima, alcuni ufficiali del genio assieme ad alcune autorità locali si recarono in visita ai locali dell’antica vetreria di Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Situato a pochi passi dall’Arco d’Augusto, all’epoca l’edificio si trovava sprofondato nell’aperta campagna e nelle vicinanze del prato della fiera; ora, invece, confina ad oriente con viale Federico Chabod in una zona che nel tempo ha cambiato volto urbanizzandosi intensamente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’obiettivo di quella rappresentanza ispettiva era semplice: capire se i locali e gli spazi si prestavano ad ospitare una nuova caserma. Era la terza volta, dicevano allora, che si ripeteva un sopralluogo nella zona. Uno si era svolto nel 1883 quando un capitano del genio militare visitò alcuni angoli della città per individuare un’area di 80 metri di lunghezza per 70 di larghezza atta ad ospitare un quartiere militare, ma allora quelle ispezioni portarono poi alla costruzione della caserma
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aldo Beltricco
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1886-1887) al Plot.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora si trattava di trovare un’ulteriore area di accasermamento per ospitare un maggior numero di soldati da stanziare ad Aosta, come proposto dall’amministrazione militare;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          l’isolato su cui si ergeva la vetreria sembrava adatto alla bisogna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I tecnici
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            presero misure, si fecero studi, guardarono, esaminarono ogni cosa e poi... se ne andarono
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
Il giornale scriveva di non sapere quale decisione fosse stata presa; pareva che si aspettasse la risposta a una relazione che era stata inviata all’esame del Ministero della Guerra.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Questo ci fa rinascere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - concludeva il periodico -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un barlume di speranza. Vedremo, se saranno rose fioriranno
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con l'auspicio che la permanenza delle truppe costituisse un elemento di stabilità, il consiglio comunale offrì anche i locali della Porta Pretoria ad uso magazzino.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Si farà?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si chiedeva inizialmente quel giornale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          No “non si farà” e le rose non fiorirono come sperato
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e la zona di accasermamento che rimase operativa, fu quella dove oggi sorge l’Università della Valle d’Aosta, poi ampliata e utilizzata fino ai primi anni del XXI secolo,
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel tempo, invece, dopo la chiusura della vetreria nella zona furono ospitate diverse attività come una latteria d’avanguardia. Successivamente, prospicienti all’antica vetreria, furono edificate le scuole elementari del Ponte di Pietra, la cui costruzione fu approvata dal Consiglio Comunale di Aosta nel 1960: i locali dell’antica vetreria hanno lasciato il nome alla via adiacente che la separa dalla istituzione scolastica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stabile fu ristrutturato sul finire degli anni Dieci di questo secolo per uso abitativo e oggi si presenta come un bel complesso, gradevole e ben integrato nel tessuto urbano.. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri fiori fiorirono, dunque, certamente più belli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             verrerie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           aprì i battenti il 26 febbraio 1846. L’amministratore era il dottor Zanetti e il direttore era il Conte Orsi;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Trois carrières de Quartz, gisantes, inutiles pour le pays, dans les Communes de Gignod, de Quart et de Nus, et maintenant exploitées; la consommation d’objet en verre devenant moins onéreuse pour nous, une exportation considérable promettent au pays une ressource de plus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 febbraio 1846. (2) Area che gravita a nord dell’attuale piazza della Repubblica.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Caserne. - Nous avons eu cette semaine la visite d’un capitaine du génie militaire qui a visité diverses localités pour choisir un emplacement de 80 mètre de long sur 70 de large pour l’édification d’une caserne que le gouvernement est intentionné de faire bâtir. La ville devrait contribuer pour valeur du sol. On a visité des locaux au Plot et l’ancienne verrerie, mais rien n’est encore décidé pour le moment.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 giugno 1883;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Caserne. - Un avis du Ministère de la guerre annone l’enchère des travaux pour la construction d’une caserne destinée à recevoir le commandement d’un bataillon alpin et deux compagnies alpines.
Cette caserne, on le sait, doit s’élever au nord de la place d’armes dite du Plôt. La mise à prix sujette à rabais est de 102,000 fr., et les travaux devront être accomplis dans les 300 jours qui suivront l’adjudication définitive.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 giugno 1885. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 febbraio 1895. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 aprile 1895. (5) (...)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             les négociations ont échoué à ce sujet
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 maggio 1895.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 27 Nov 2023 08:04:57 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/si-fara</guid>
      <g-custom:tags type="string">trasformazioni,alpini,caserma,aosta,quartiere,militari,vetreria,urbanistica,Valle d'Aosta,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vetreria.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vetreria.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La fontana del leone di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-fontana-del-leone-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La fontana del leone di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa si cela, potremmo chiederci, dietro la fontanella posta all’angolo nord-ovest della biblioteca regionale?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Senz’altro ci siamo passati molte volte e forse, in qualche occasione, ci ha persino dissetati. Ma ci siamo mai domandati qualcosa riguardo alla sua storia?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indubbiamente avrà tanti racconti e aneddoti, purtroppo in gran parte dispersi nei meandri dell’oblio del tempo, ma almeno tra quei filamenti di dimenticanza che volteggiano nelle memorie, ne possiamo risvegliare almeno uno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quale? L’origine dell’attuale opera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo una cronaca del 1884, si viene a sapere che la municipalità, rispondendo a alcune lamentele, decise di soddisfare i desideri dei passanti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Coloro, infatti, che lasciavano la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rue Ducale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per immettersi nella
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            route nationale du Petit-St-Bernard et vice-versa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          non avrebbero più avuto problemi con il ruscello che attraversava quel luogo. Un corso d’acqua che gelava in lastre di ghiaccio pericolose a tutti in inverno e che, negli altri momenti, rendeva poco agevole la strada: un vero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            casse-cou toute l’année
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (un pericolo tutto l’anno), come lamentava un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente fu deciso di incanalare il corso d’acqua sotto la pavimentazione stradale e il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bourneau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (ossia la fontanella a colonna) fu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            converti en une élégante fontaine monumentale, avec abreuvoir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“fu convertito in una fontana monumentale elegante, con abbeveratoio”);
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          i lavori di realizzazione furono affidati al signor Bianchi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1884, come testimonia la data incisa nel fregio posto sopra l’architrave, la “fontana monumentale”, così definita all’epoca, distribuisce la sua acqua in quell’angolo della città. In passato, quando era dotata anche di un abbeveratoio orientato da est a ovest di fronte all’opera, essa rappresentava un servizio molto utile. Oggi, tuttavia, è appena notata dai passanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La fontana del leone, animale simbolo della città e della Valle d’Aosta, è stata restaurata nel 2016.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Conseil communal dans sa séance du 9 du courant a délibéré l’établissement d’une fontaine et la construction d’un canal à l’extrémité de la rue Ducale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Patriote
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 novembre 1884. (2) Attuale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rue Edouard Aubert
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3) Dall’incontro tra le attuali via Aubert e piazza della Repubblica, un tempo iniziava la strada per l’Alta Valle. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 marzo 1884. (5) Struttura che oggi non esiste più.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 23 Nov 2023 17:16:34 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-fontana-del-leone-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">culture,beni culturali,montagna,aosta,alpi,fontana,amministrazione,Valle d'Aosta,acqua,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fontana+leone.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fontana+leone.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il grandioso albergo di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-grandioso-albergo-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il grandioso albergo di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando finalmente la linea ferroviaria Ivrea-Aosta smise di essere soltanto un sogno e si trasformò in una concreta infrastruttura che sarebbe stata presto completata (1886), molti valdostani erano in uno stato di fervente attesa. La ferrovia non rappresentava solo una richiesta costante di modernizzazione molto desiderata in Valle d’Aosta, ma incarnava anche un’opportunità di progresso e crescita che molte persone vedevano come una potenziale fonte di cospicui guadagni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La scelta del luogo in cui costruire la stazione di Aosta, il capolinea, fu oggetto di vivaci dibattiti. La questione suscitò, ad esempio, grande interesse tra gli abitanti del borgo di Sant’Orso e della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ognuno dei quali avrebbe voluto la stazione nel “loro” territorio. Perfino un’area molto più a nord, nel luogo dove oggi sorge l’Ospedale Parini, fu presa in considerazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indipendentemente da ciò, la nuova area intorno alla stazione ferroviaria divenne oggetto di desiderio per vari scopi nel corso degli anni. Alcuni, in quella zona praticamente disabitata, la consideravano il luogo ideale per costruire un nuovo cimitero,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          altri erano interessati a erigervi una fabbrica,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          mentre altri ancora avevano l’intenzione di costruirvi un maestoso albergo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In riferimento a quest’ultima idea, la stampa del 1884 riportava quanto segue: Ecco “un primo effetto del collocamento della stazione in una posizione centrale. Sappiamo con certezza che una società ha presentato alla città offerte abbastanza vantaggiose per l’acquisto di tutto il terreno compreso tra le mura romane, l’Archet e la via d’accesso, al fine di costruire un grandioso hôtel con le relative adiacenze. Speriamo che questo sia solo l’inizio e che la ferrovia continui a corrispondere alle aspettative che ha suscitato”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La regione d’Archet, oggi delimitata grosso modo dalle vie Festaz, Cerlogne, Matteotti e Ollietti, fu urbanizzata nei decenni successivi e attualmente ospita abitazioni e servizi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tuttavia, le idee concepite tra Ottocento e Novecento rimasero sulla carta, incluso il maestoso Grand Hôtel auspicato negli spazi dell’Archet.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           In realtà, qualche tempo dopo, fu costruito un modesto albergo nella zona, a ridosso delle mura romane e vicino alla Tour du Pailleron, nell’area dal 1990 occupata dalla stazione dei pullman: l’Albergo della Ferrovia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 1° luglio 1914 l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             antico Albergo Ristorante della Ferrovia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             d
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              irimpetto alla Stazione Ferroviaria, attiguo all’officina meccanica Berard e Rizzardi
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , risultava essere dotato di tutti i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             comforts
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           moderni e di una cucina di prim’ordine;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           fu abbattuto nel 1985.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Negli anni Trenta del Novecento, mia nonna paterna lavorò come barista presso tale struttura ricettiva. Fu lì che incontrò un avventore del locale che, dopo qualche anno, diventò suo marito. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Mio nonno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: cartolina d'epoca. La stazione (a sinistra), l'ex Grand Hôtel Royal-Victoria (al centro) e l'Albergo della Stazione (a destra).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-cimitero-centrale-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/il-cimitero-centrale-di-aosta
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/la-fabbrica-di-aosta-scomparsa" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/la-fabbrica-di-aosta-scomparsa
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un premier effet du placement de la gare dans une position centrale. Nous savons de source certaine qu’une Société a fait à la ville des offres assez avantageuses pour l’achat de tout le terrain situé entre les remparts romains, l’Archet et la voie d’accès, à l’effet de construire un hôtel grandiose avec les relatives adjacences. Espérons que ce ne soit là qu’un commencement et que le chemin de fer continue à correspondre ainsi aux espérances qu’il a fait naître.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 gennaio 1884;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Patriote
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 gennaio 1884. (4) A nord-ovest della stazione ferroviaria, nel 1890 fu poi inaugurato il Grand Hôtel Royal-Victoria presso il palazzo Casalegno (progettato nel 1887), che è ancora oggi presente, sebbene dal 1915 ha cambiato destinazione d’uso; attualmente è adibito a uffici amministrativi. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 giugno 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 20 Nov 2023 15:52:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-grandioso-albergo-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,progresso,alberghi,aosta,turismo,sviluppo,Valle d'Aosta,ferrovia,città,modernità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Albergo+Stazione.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Albergo+Stazione.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>A Sant’Orso, il sangue colò copioso per la strada...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/a-santorso-il-sangue-colo-copioso-per-la-strada</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A Sant’Orso, il sangue colò copioso per la strada...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta, il 1° maggio 1890 si aprì con la visita militare destinata ad esaminare i giovani coscritti del mandamento di Quart. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le precauzioni adottate per la sicurezza pubblica,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour préserver la ville du spectacle éncoeurant que donnent souvent les conscrits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sembrarono garantire una mattinata relativamente tranquilla, sebbene qua e là furono segnalate alcune lamentele contro una serie di giovani scapestrati che disturbavano la quiete.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso le 15, una volta terminate le operazioni di leva e mentre i carabinieri si concedevano una pausa pranzo in caserma, i coscritti cominciarono ad attraversare la città formando gruppi distinti. 
In una via del borgo di Sant’Orso, due di questi gruppi, provenienti dai comuni dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Envers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Saint-Marcel e Fénis) e dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Adret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Quart, Saint-Christophe, ecc.), si scontrarono:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une rivalité séculaire a toujours divisé, non pas ces communes, mais leurs conscrits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , assicurava un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, tutto degenerò presto. Agli iniziali scambi di insulti, il tutto culminò poi in una violenta colluttazione. 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le combat a duré près d’un quart d’heure, et le sang a coulé en abondance; la rue en était toute baignée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ("la lotta durò circa un quarto d’ora, durante il quale il sangue scorreva abbondante, tingendo tutta la strada").
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nessuno osò intervenire per separare i giovani, ma l’allarme fu immediato: i carabinieri furono tempestivamente chiamati. Giunti sul luogo dello scontro, tuttavia, trovarono solo il deserto. Grazie alle indicazioni ricevute, i militi si diressero lungo la strada nazionale e raggiunsero la zona della Croix-Noire, dove fermarono un carro carico di coscritti,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            précisément une partie des combattants
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le nove persone arrestate non sembravano aver riportato ferite gravi, dato che non erano stati utilizzati coltelli durante la rissa, ma solo bastoni e oggetti contundenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’opinione pubblica attribuì il deplorevole evento al numero ridotto di carabinieri presenti sul territorio. Dall’alba e per tutta la giornata delle operazioni di leva, alcuni di loro avevano dovuto, infatti, dividersi tra il mantenimento dell’ordine e la sorveglianza della città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Comme toujours l’action de cette arme bienméritante a été efficace
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , concludeva il giornale che si era occupato della vicenda.
La riflessione finale del giornalista suggeriva che, se un carabiniere (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le plumet d’un carabinier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) avesse fatto la sua apparizione al momento giusto, l’alterco avrebbe potuto essere evitato. 
Inoltre, veniva suggerito all’autorità competente di adottare misure di prevenzione
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            contre les mesquines rivalités et l’esprit batailleur de jeunes gens écervelés
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dappertutto in Valle d’Aosta, infatti, venivano segnalate gravi situazioni di disordine pubblico in occasione delle consuete visite militari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 maggio 1890.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116919.jpeg" length="200667" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 16 Nov 2023 14:57:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/a-santorso-il-sangue-colo-copioso-per-la-strada</guid>
      <g-custom:tags type="string">carabinieri,giovani,rivalità,leva militare,gioventù,lotta,aosta,Valle d'Aosta,esercito,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116919.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116919.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Nel cuore di Aosta, un parco scomparso e un amore perduto</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/nel-cuore-di-aosta-un-parco-scomparso-e-un-amore-perduto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Nel cuore di Aosta, un parco scomparso e un amore perduto
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le trame del tempo incidono il loro segno in ogni angolo del mondo, anche nella piccola Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tanto per fare un piccolo esempio, come rimarcato dallo storico Lin Colliard, il quadrilatero oggi delimitato dalle v
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ie del Collegio, Festaz, Ribitel, e piazza Narbonne un tempo si estendeva come una vasta area verde, un
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            verger
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           scomparso nel vortice degli anni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una parte di questa terra
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          apparteneva alla famiglia dei conti Sarriod de La Tour, la cui palazzina è ancora oggi presente e si affaccia all’incrocio tra piazza Chanoux e viale Conseil des Commis.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questo spazio, e più in generale all’interno della proprietà, sovente si svolgevano anche alcuni eventi mondani, organizzati con grande raffinatezza dalla nobile famiglia. A dirigere queste particolari occasioni nel corso dell’Ottocento vi era la contessa Catherine Elisa Décoularé de La-Fontaine (1807-1892), che aveva sposato nel 1827 il conte Marie-Antoine-Louis-Jacinthe Sarriod de La Tour (1798-1840).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A titolo di esempio, nel 1857 la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            généreuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dama concesse una delle sue sale a
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une société d’artisans
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Spazio in cui, il 24 febbraio si tenne un sontuoso ballo di beneficenza, le cui danze furono aperte dalle sue figlie. Durante l’occasione, furono raccolte ben 20 lire a favore dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Asile enfantin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          della città.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un’altra particolare occasione, la contessa ospitò un sontuoso banchetto organizzato dalla sezione di Aosta del Club Alpino Italiano. L’evento aveva lo scopo di celebrare la visita del famoso Richard Henry Budden (1826-1895), noto come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            apôtre de l’Alpinisme en Italie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , nonché presidente della sezione di Firenze del CAI e, a titolo onorario, di quella di Aosta. 
Questo incontro ebbe luogo il 21 agosto 1886,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sous les beaux arbres du parc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          del palazzo de La Tour. Per l’occasione, l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            élite
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          della società cittadina si riunì per festeggiare insieme.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 4 aprile 1892, alle due del mattino, il destino strappò alla vita la nobile benefattrice all’età di 85 anni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Alpino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          la descrisse come una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            donna pia e caritatevole, affezionata alla città ed alla Valle, essa lascia di sé buona memoria presso quanti la conoscevano, e ne ebbero a ricevere benefizi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nome che portava, Elisa, era un appellativo che evocava alla mente dello scrittore Xavier de Maistre (1763-1852) i cari e romantici ricordi della sua amata Marie-Delphine Pétey, la vedova del notaio Jean-Joseph Barillier,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che aveva affettuosamente soprannominato
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Elisa
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e amato durante il suo soggiorno ad Aosta negli ultimi anni del Settecento. Il celebre scrittore aveva persino nutrito il desiderio di sposarla, ma il destino aveva determinato per lui altre e lontane strade.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna aveva poi sposato in seconde nozze il maggiore Jacques-Camille Décoularé de La-Fontaine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa c’entra tutto ciò?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da quest’ultima unione nacque proprio la contessa Catherine, che fu battezzata anche con il nome di Elisa, un romantico omaggio a quei dolci e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            chers souvenirs
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          di cui, in qualche modo, essa fu tempo dopo una diretta testimone.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle lettere che, molti anni dopo, De Maistre scrisse alla sua amata Elisa, le rivelava che la pensava proprio in fondo al giardino del palazzo dei de La Tour, proprio là dove
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            on voyait jadis une perspective peinte, avec deux figures qui devaient représenter le baron Vignet
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            et la comtesse de Bard
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (12)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Proprietà che lei e suo marito Décoularé de La-Fontaine avevano comprato a seguito del matrimonio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vous serez là un peau plus au large
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , confessava lo scrittore, che in quella casa, prima di allora, aveva lo studio. In fuga dalla Rivoluzione francese, era stato allora ospite dei conti Nicole de Bard che erano proprietari di quella casa; in quegli spazi scrisse nel 1794 il suo celebre romanzo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Voyage autour de ma chambre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Pauvre maison de Bard! Elle a encore sa tour de noblesse
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , “ma è stata tutta rifatta e ridipinta. E’ stata sventrata quando è stata aperta una via d’accesso alla stazione ferroviaria.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (13)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Il suo bel giardino adiacente non esiste più”, scrisse più tardi uno storico.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (14)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
            
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quello sventramento aveva risparmiato la casa dove aveva risieduto il famoso scrittore, ecco perché l’entrata del Municipio e l’ingresso della stazione non sono sullo stesso asse viario. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una targa posta nel 1963 sul lato orientale della casa-studio celebra il bicentenario della nascita di De Maistre e, nel farlo, contribuisce a mantenere viva la nostra memoria nel tempo, in qualche modo rammentando anche quei fatti curiosi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: a sinistra, all'angolo tra le vie, la casa dei Sarriod de La Tour; è visibile la targa del 1963.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 55. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) In parte oggi attraversata da viale Conseil des Commis. (3)Il giovane conte prese parte ai movimenti insurrezionali del 1821. Arrestato, rischiava l’esecuzione per fucilazione, ma suo zio materno, appartenente al ramo dei Saluzzo, in collaborazione con il generale Crotti, riuscì a salvarlo limitando la pena alla destituzione dal grado di capitano di cavalleria (come riportato da J.-A. Duc in
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Histoire de l’Eglise d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , IX, p. 373). 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Constitutionnel valdôtain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 26 febbraio 1857. (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 27 agosto 1886. (6) Lasciò le sue tre figlie Marie-Delphine, Christine-Elise e Césarine-Clotilde; il figlio Antoine-Gaétan-Emide-Marie era deceduto nel 1853 all’età di 23 anni. In alcune lettere che scrisse alla mamma, durante il periodo in cui risiedeva a Torino come ospite degli zii, i conti Gromis di Trana, per motivi di studio, dimostrò l’amore e il rispetto che provava per lei e per la sorella Delphine; alcune di queste missive (autunno 1852) sono di mia proprietà. (7) Edizione dell’8 aprile 1892. La nobildonna fu tra i fondatori del Corpo dei pompieri di Aosta e si distinse come benefattrice del Refuge des Pauvres, dell’Asile e di altre strutture. Nel 1846, i giornali la citarono per il suo impegno nell’aiuto offerto agli alluvionati valdostani (vedi Feuille d’Annonces d’Aoste, 30 maggio 1846). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8) Con il quale aveva contratto matrimonio nel 1794, ma l'uomo morì nel febbraio del 1795. (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le valdôtain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 8 aprile 1892. (10) Durante uno scambio epistolare avvenuto molti anni dopo tra De Maistre e “Elisa”, quest’ultima invitò lo scrittore a indirizzare le missive alla figlia Elisa:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            je vous prierais d’adresser vos lettres à ma fille
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 22 dicembre 1899. (11) Vignet des Etoles. (12)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 22 dicembre 1899. (13) Si tratta dell’attuale viale Conseil des Commis. (14) H. Bordeaux,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Les amours de Xavier de Maistre à Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , p. 22.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 13 Nov 2023 15:55:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/nel-cuore-di-aosta-un-parco-scomparso-e-un-amore-perduto</guid>
      <g-custom:tags type="string">voyage autour de ma chambre,elisa,le lépreux de la cité d'aoste,aosta,de maistre,amour,Vallée d'Aoste,amore,Valle d'Aosta,aoste</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948-cd3d8875.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948-cd3d8875.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il turismo valdostano? un problema...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-turismo-valdostano-un-problema</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il turismo valdostano? un problema...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Nessuno straniero; perché? In tutta la Valle ci si lamenta della scarsa affluenza di stranieri; gli alberghi sono mezzi vuoti; gli alloggi presi d’assalto in questi ultimi anni, aspettano ancora i locatari, e siamo in agosto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da dove proviene questa calma?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Malgrado ciò, le nostre cime scintillanti invitano i turisti; i nostri prati sono punteggiati con i fiori più belli; è il momento ideale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella vicina Svizzera, la stagione è in pieno svolgimento; non si trova più una villa in affitto, gli alberghi sono affollati di villeggianti. Perché la nostra Valle è trascurata? Perché?... perché non facciamo nulla, assolutamente nulla, per attirare i turisti?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Savoia, le ferrovie portano i viaggiatori ai piedi del Monte Bianco, lo stesso avviene in Svizzera. Numerosi treni circolano da Fayet a Chamonix, affollati di persone, e la stagione si preannuncia molto vivace. A Pralognan, a Brides, a Lautaret, ovunque in Alta Savoia sono stati istituiti servizi di trasporto auto, mentre da noi si trascinano i viaggiatori per 5-6 ore su atroci carcasse di diligenze, quando sono già esausti dall’interminabile viaggio in treno sulla linea da Torino-Ivrea-Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Savoia e in Svizzera si stanno preparando feste splendide per attirare gli stranieri; a Vevey si terrà la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fête des Vignerons
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che sarà grandiosa, il Comitato ha già raccolto la somma di 500.000 franchi per questa festa che stupirà tutti e darà lustro alla città. In tutte le località alpine intorno al lago Lemano, le celebrazioni si susseguiranno: feste dei fiori, musica, canti popolari, ecc.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Savoia, si è in fermento per la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fête des Moissons
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ovunque ci sono passeggiate, garden party, gimcane in programma.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella nostra Valle, invece, così bella, non sappiamo attirare né trattenere ospiti, non ci sforziamo per loro; niente feste, niente musica, niente canti, nemmeno una panchina all’ombra lungo le polverose strade. Allora, non ci lamentiamo se non c’è affluenza”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così scriveva un giornalista il 4 agosto 1905 sul periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Potrebbe essere interessante confrontare la situazione attuale con quella descritta 118 anni fa per vedere quanto sia cambiata la situazione nel corso degli anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa comparazione potrebbe fornire preziose informazioni sul progresso o le sfide che la regione ha affrontato nel settore turistico nel corso del tempo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117675.jpeg" length="468999" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 09 Nov 2023 17:24:26 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-turismo-valdostano-un-problema</guid>
      <g-custom:tags type="string">ospitalità,viaggiatori,Francia,vallese,aosta,accoglienza,turismo,Valle d'Aosta,svizzera,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117675.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117675.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Illuministi” valdostani...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/illuministi-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “Illuministi” valdostani...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel giugno del 1896, quattro contrabbandieri valdostani originari di Saint-Denis furono arrestati dai doganieri francesi a Séez, in Tarantasia (Savoia), poco più a valle del colle del Piccolo San Bernardo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi giovani avevano cercato di introdurre illegalmente oltralpe
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            des allumettes de fabrique italienne
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ossia fiammiferi e cerini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In modo ironico, un giornale valdostano commentò così l’accaduto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ironie du sort! Ils portaient un peu de lumière à nos voisins, et ceux-ci les mettent à l’ombre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“Ironia della sorte! Cercavano di portare un po’ di luce ai loro vicini, e questi li rinchiudono in gattabuia”).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, il tribunale correzionale di Moûtiers emise una condanna nei loro confronti, stabilendo una pena di tre mesi di prigione, una multa di 2.500 franchi e l’espulsione dal territorio della repubblica francese. Tuttavia, un giornale sostenne:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          “sembra che l’espulsione non li abbia particolarmente spaventati, attenuando così un po’ la severità della sanzione pecuniaria”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse a ridurre certi timori fu il fatto che, in caso d’insolvenza, avrebbero dovuto scontare la multa attraverso gli arresti sussidiari.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il loro avvocato, il savoiardo Perrier de la Bathie, presentò una richiesta di grazia al Presidente della Repubblica Francese nel tentativo di ottenere clemenza per i suoi assistiti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma a parte la burocrazia che procedeva con i suoi lenti tempi, non sembra che dal Palazzo dell’Eliseo di Parigi arrivò mai la grazia per i quattro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Saint-Denisots
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ... e così la loro condanna rimase invariata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ironia della sorte, nessuno fece ulteriore luce su quella vicenda.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 giugno 1896. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 luglio 1896. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 luglio 1896. L’arresto sussidiario era una pratica utilizzata in Italia nel passato per espiare le multe non pagate. Quando una persona condannata a pagare una multa non riusciva a farlo per mancanza di mezzi economici, questa poteva essere sostituita con un periodo di detenzione in carcere, calcolato in base a un certo importo giornaliero che corrispondeva al valore della multa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114177.jpeg" length="162659" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 06 Nov 2023 17:11:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/illuministi-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">cerini,giustizia,merce,contrabbando,fiammiferi,Francia,montagna,aosta,Valle d'Aosta,tribunale</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114177.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114177.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Chichibu ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/chichibu-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chichibu ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Yasuhito (1902-1953), noto come principe Chichibu e secondo figlio dell’Imperatore del Giappone, giunse ad Aosta nel settembre del 1926 dopo diverse settimane trascorse in Svizzera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dimostrando una forte passione per l’arrampicata in montagna, aveva scalato il Cervino (4.478 m) 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            par le côté suisse
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e successivamente si era diretto a Breuil, in Valtournenche, accompagnato da guide alpine e portatori. Da lì, si era recato al Gran San Bernardo, per poi giungere ad Aosta, dove aveva alloggiato per alcuni giorni presso l’Hôtel Couronne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est un fervent de la montagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , affermava un giornale valdostano, tanto che aveva espresso il desiderio di iscriversi alla sezione di Aosta del Club Alpino Italiano, che lo accolse tra i suoi membri.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo aver lasciato la città, il principe Chichibu si era diretto verso il Piccolo San Bernardo e da lì era giunto a Chambéry in Francia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante il suo viaggio in Europa, Yasuhito aveva guadagnato una solida reputazione come alpinista. Tuttavia, nel gennaio del 1927, fu costretto a fare ritorno in patria a causa della morte del padre Taishō il 25 dicembre 1926.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 7 gennaio, suo fratello maggiore, Hirohito (1901-1989), divenne l’Imperatore del Giappone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fino al 1933, ovvero fino alla nascita di suo nipote, il principe ereditario Akihito, Chichibu è stato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’erede presuntivo al trono del crisantemo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 2019, Naruhito, figlio di Akihito, è il 126° Imperatore del Giappone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: statuta che rappresenta Chichibu; opera eseguita dall'artista Fumio Asakura - Foto: Nessuna fonte leggibile automaticamente. Presunta opera propria (secondo quanto affermano i diritti d&amp;amp;#039;autore)., Pubblico dominio, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=682174
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La liberté
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 settembre 1926. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 settembre 1926. (3)
           &#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Yasuhito,_principe_Chichibu" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/Yasuhito,_principe_Chichibu
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 02 Nov 2023 11:10:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/chichibu-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">imperatore del giappone,Chichibu,cervino,imperatore,montagna,aosta,alpi,giappone,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Principe.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Principe.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un celebre alpinista valdostano? Una diligenza!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-celebre-alpinista-valdostano-una-diligenza</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un celebre alpinista valdostano? Una diligenza!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Valle d’Aosta è, come evidente a tutti, una terra di montagna incastonata tra le cime più alte d’Europa. Va da sé che in passato, come oggi, le vie di comunicazione siano state realizzate con grande fatica e mantenute, migliorate e potenziate con altrettanti sacrifici. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Solo nell’Ottocento, però, fu istituito un sistema di trasporto pubblico che si diffuse progressivamente in tutta la regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Napoléon Cosson, imprenditore di Aosta, fu tra i pionieri di questo settore. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1876, con l’intento di migliorare il servizio delle corriere, fece arrivare da Grenoble (Francia)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une Diligence remarquable par son élégance et sa commodité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Probabilmente, si trattava dell’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Alpiniste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , così era stata chiamata la vettura. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1885, la stampa ricorda, infatti, che Cosson
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            vient de rentrer son magnifique omnibus d’été, l’Alpiniste, dans sa remise d’hiver
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          a causa dell’inverno, l’imprenditore aveva ritirato in deposito il suo magnifico veicolo estivo.
“Povero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Alpiniste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          !” - aggiungeva un giornale - “Dopo aver tanto viaggiato mattina e sera lungo la grande strada della Valdigne, ha ben diritto a un po’ di riposo.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il mezzo, infatti, era impiegato sulla linea Aosta/Pré-Saint-Didier e ritorno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, Cosson -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce maître de poste, ingénieux dans l’art de contenter le public
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - quell’anno ebbe una idea brillante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la stagione autunnale, cioè fino alla fine di novembre, stabilì un doppio servizio di omnibus a cavallo sulla medesima tratta. Le partenze da Aosta erano previste alle 8.30 e alle 16, con arrivo a Pré-Saint-Didier dopo quattro ore di corsa. Il ritorno, invece, avveniva con partenza alle 6 del mattino e alle 14, con un percorso di 3 ore per arrivare in città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Bravo! M. Napoléon!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - concludeva un giornalista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: particolare di una cartolina della zona vicino alla Tour Colin (Villeneuve, Valle d'Aosta).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 aprile 1876. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Après avoir tant roulé matin et soir sur le grand chemin du Valdigne, il a bien droit à un peu de relâche
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 settembre 1885. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 aprile 1876.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 30 Oct 2023 14:52:14 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-celebre-alpinista-valdostano-una-diligenza</guid>
      <g-custom:tags type="string">turisti,napoleone,trasporti,aosta,alpi,viaggi,viaggiare,turismo,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-012c9049.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-012c9049.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Favre? Non è valdostano!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/favre-non-e-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Favre? Non è valdostano!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Ovviamente, si tratta di un semplice gioco di parole. Il cognome Favre è molto diffuso nelle aree francofone, quindi è anche un cognome tipicamente valdostano.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, il signor Favre che ci interessa in questa storia, forse la Valle d’Aosta non l’aveva mai vista prima. In ogni caso, giunse ad Aosta il 15 settembre 1858. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava del celebre avvocato, giornalista e politico francese Jules Favre (1809-1880).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo, in quel momento, era ai massimi della popolarità, dato che aveva difeso Felice Orsini (1819-1858), che il 14 gennaio 1858 aveva causato una strage nel tentativo di uccidere a Parigi l’imperatore Napoleone III. Dopo un breve processo, in cui Favre tentò di far passare il colpevole come un patriota, Felice Orsini fu condannato e ghigliottinato il 13 marzo 1858 gridando “Viva l’Italia! Viva la Francia!”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando Favre giunse ad Aosta con la sua famiglia e alloggiò in piazza all’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hotel de la Poste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          la cosa si seppe solo il giorno dopo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le corps des avocats se préparait pour aller lui offrir ses hommages
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une de ces ovations que le génie rencontre sur son passage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma poiché l’uomo doveva partire subito dopo, volle dedicare il resto della sua permanenza in città alla visita dei monumenti più importanti. Per questo motivo, preferì far giungere ai colleghi valdostani i suoi ringraziamenti per quella cortesia che gli era stata preparata e continuò imperterrito il giro turistico apparendo qua e là:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’a fait que se montrer et disparaître
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopodiché, Jules Favre - come dichiarò al direttore del giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Impartial
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - prese la strada per Firenze passando da Torino, dove si fermò per 48 ore.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il celebre avvocato, dunque, sembrò preferire i monumenti di pietra alla compagnia dei suoi pari. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre abbandonava Aosta, lasciò dietro di sé una scia di domande e, forse, un sorriso ironico sul volto dei suoi colleghi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Jules Favre, immagine tratta da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Penny Illustrated Paper
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 31 gennaio 1880.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Ex
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Hotel de la couronne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , piazza Chanoux. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1858. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Impartial
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 settembre 1858. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Impartial
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 settembre 1858.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 26 Oct 2023 09:35:53 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/favre-non-e-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string">avvocato,torino,avvocati,aosta,Parigi,monumenti,Jules Favre,aoste,Valle d'Aosta,firenze</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Jules+Favre-+The+Penny+Illustrated+Paper-+31-01-1880.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Jules+Favre-+The+Penny+Illustrated+Paper-+31-01-1880.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un giovane vecchio</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-giovane-vecchio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un giovane vecchio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Notizie curiose.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 10 luglio 1875, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dichiarava: “A tutti i nostri affezionati lettori auguriamo di poter assaporare le stesse gesta straordinarie di un anziano (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un vieillard
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) di La-Thuile”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’uomo, novantenne, nonostante l’età avanzata, aveva sorpreso i suoi compaesani con una performance eccezionale. Durante la festa del patrono, danzò con tale foga e passione da sembrare incarnare l’energia di un giovane. La sua esibizione, una monferrina scatenata -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une danse échevelée (montferrine)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          -, incantò tutti gli spettatori, ma il meglio doveva ancora venire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel culmine della sua esibizione, l’uomo compì un balzo sorprendente,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une cabriole sur la table
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Gli occhi di tutti erano incollati su di lui mentre si librava nell’aria, dimostrando una destrezza che sfidava il tempo e la gravità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ciò avvenne in un’atmosfera carica di festa e gioia. E così, davanti agli occhi meravigliati di tutti, un anziano, che si poteva definire un giovane vecchio, dimostrò di avere l’energia e la passione per la vita che fece pensare a molti che avrebbe potuto raggiungere tranquillamente l’età di Matusalemme. Un vero e proprio esempio di vitalità e spirito indomito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un uomo straordinario che visse attraverso i tumultuosi periodi della Rivoluzione Francese, l’ascesa e il declino di Napoleone, i ferventi moti rivoluzionari europei, le guerre d’Indipendenza e la nascita del Regno d’Italia, assistendo a un’epoca di grandi trasformazioni politiche e sociali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Copertina: immagine evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125624.jpeg" length="198338" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 23 Oct 2023 15:26:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-giovane-vecchio</guid>
      <g-custom:tags type="string">performance,agilità,la thuile,danza,gioventù,montagna,vecchiaia,Valle d'Aosta,vitalità,salute</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125624.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125624.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La ferrovia del Gran Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-ferrovia-del-gran-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La ferrovia del Gran Paradiso
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sì, avete letto correttamente: la ferrovia del Gran Paradiso, o meglio, per essere più precisi, la tratta Torino-Cogne. Nel 1923, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Torino Nuova
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblicò un articolo in cui veniva prospettata questa interessante idea, che il periodico valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , attraverso la penna ispirata di Josephine Teppex Duc, definì
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            splendides lignes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’istituzione del nuovo parco nazionale del Gran Paradiso (3 dicembre 1922), “che rappresenta il più bel soggiorno alpino di tutta Europa e forse addirittura del mondo intero”, si sarebbe potuta aggiungere un accesso comodo per la folla di turisti che si sarebbe riversata nella riserva,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cette zone divine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , per godere di un paesaggio naturale suggestivo e salubre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “Ora” - come affermava la stampa torinese - “analizzando le diverse strade che potrebbero portare a questo Eden di bellezza, che ha come centro sublime il Gran Paradiso, ci è venuta l’idea che la più grande attrazione sarebbe una via ferrata che, partendo da Torino, si dirigerebbe a Pont Canavese, poi in Val Soana, a Ronco e Campiglia, per giungere direttamente a Cogne tramite un tunnel sotto il Colle del Rancio”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea era nata non solo come la linea più diretta e veloce per raggiungere la zona, ma anche perché avrebbe rappresentato la maniera migliore per trasportare il ferro di Cogne alla pianura piemontese e successivamente al mar Ligure.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inoltre, il tunnel avrebbe attraversato l’intera ricchezza di magnetite che, secondo la Società Ansaldo, continuava in banchi dalle alture di Cogne verso le montagne della Val Soana, consentendo lo sfruttamento
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de ces immenses trésors cachés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La tratta ferroviaria si sarebbe aggiunta alla nuova strada di Cogne, portata a termine solo pochi anni prima, creando un circuito
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le plus merveilleux que l’esprit humain puisse imaginer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (“il più meraviglioso che la mente umana possa immaginare”). “Un vero ruscello d’oro che si riverserebbe su questa regione fortunata”, concludeva la narrazione giornalistica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo progetto, simile a una decina di altri ideati fin dalla fine del secolo precedente e ipotizzati anche negli ultimi anni, fa parte di quelle idee di sviluppo a cui la Valle d’Aosta ha sempre aspirato per superare le barriere rappresentate dalle sue montagne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 2000, ad esempio, a Ronco Canavese (Torino) si è svolto un convegno dal titolo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La vì de Cogne
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , che aveva proprio proposto l’idea di un traforo stradale tra le due regioni alpine. Tuttavia, l’opposizione espressa da molti ha messo in dubbio ogni ulteriore sviluppo futuro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: ricostruzione ideale del tragitto ferroviario Torino-Cogne (disegno dell'autore).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 luglio 1923.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 18 Oct 2023 06:06:39 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-ferrovia-del-gran-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,treno,comunicazioni,cogne,parco nazionale del Gran Paradiso,montagna,aosta,gran paradiso,Valle d'Aosta,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Torino-Cogne-517bea24.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Torino-Cogne-517bea24.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I tre moschettieri di passaggio ad Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-tre-moschettieri-di-passaggio-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I tre moschettieri di passaggio ad Aosta...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un modo curioso, accattivante e, a mio parere, ben riuscito fu quello di coloro che nel 1923 organizzarono una proiezione cinematografica ad Aosta. Infatti, fecero pubblicizzare l’iniziativa sui giornali dell’epoca agli stessi protagonisti della storia, quasi facendoli rivivere per un breve momento nella realtà; questo per invitare tutti alla visione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il titolo, “Un comunicato d’oltre tomba”, attirava già la curiosità di chiunque:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Noi, Cavalieri D’Artagnan, Athos, Porthos ed Aramis, moschettieri del Re Luigi XIII, abbiamo concesso al Signor Alessandro Dumas, novelliere, di trarre dalle nostre avventure una storia che ebbe le più festose accoglienze. Ed ora abbiamo dato licenza di proiettare questo racconto nel Salone Vittoria di Aosta, nei giorni di sabato 22 e domenica 23 settembre, in una serie di immagini viventi, dinnanzi a cui, noi stessi restammo sbalorditi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            D’Artagnan - Athos - Porthos - Aramis...”
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Ci avrei visto bene anche quattro baldi giovani, baffuti, con il pizzetto e vestiti con tanto di divisa, con il cappello piumato e i pantaloni alla zuava, girare per le vie di Aosta a consegnare volantini della proiezione e a gustarsi un buon caffè da qualche parte in centro città...
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per i più curiosi, la successiva programmazione prevedeva altri film muti:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Nanuk l’esquimese
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1922, Stati Uniti d'America, Francia, 1h 23 minuti),
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Statua di carne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (1921, Italia, 80 minuti)...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: vedi nota 2.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 settembre 1923. (2) Dovrebbe trattarsi del film
           &#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/I_tre_moschettieri_(film_1921)" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/I_tre_moschettieri_(film_1921)
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (3) Come rappresentato da una figurina della Liebig:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             N° 3 - Mousquetaires sous Louis XIII
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cinéma. - Après la splendide production “Les Trois Mousquetaires”, la Ville a pu admirer au grand Salon Victoria de M. Ottoz, le film si intéressant: “Nanouk”, qui a mis sous les yeux du public les régions glaciaires du Nord du Canada et la vie si dure des Esquimaux à 50 degrés sous zéro, ne vivant que du produit de leur pêche et de leur chasse: phoque, saumon, tricheco, ours blanc etc, dont ils vendent les peaux. Ces scénes polaires gont pour leg éléves une leçon de géographie et d’histoire, et surtout d’admiration pour le triomphe remporté par l’homme sur ces plages désolées.
Dimanche, le 25, on donnera le film: “La Statua di carne”.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 novembre 1923.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 16 Oct 2023 13:44:29 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-tre-moschettieri-di-passaggio-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">letteratura,cultura,moschettieri,spettacolo,aosta,rappresentazione,cinema,Valle d'Aosta,teatro,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Moschettieri.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Moschettieri.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’inquinamento di Aosta nel... 1867</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/linquinamento-di-aosta-nel-1867</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’inquinamento di Aosta nel... 1867
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una cronaca del 1867, a seguito di una serie di considerazioni sul movimento dei venti in città durante le diverse stagioni dell’anno, ci offre uno spaccato interessante dell’epoca, aprendo una finestra sull’inquinamento di Aosta all’alba della seconda rivoluzione industriale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Dal mese di aprile fino alla fine di settembre” - affermava un giornale dell’epoca
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - “il vento periodico che soffia ogni giorno su questa città dal mezzogiorno alle 18 non è altro che un vento di levante. E questa brezza che, in ogni stagione, imprime una certa fluttuazione all’atmosfera, giunge ad Aosta attraverso le cime frastagliate delle montagne della valle di Challand.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad esempio, si può osservare il movimento dell’aria nei giorni in cui gli altiforni della vetreria, situati a est della città,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sono in attività e dai camini sprigionano verso il cielo grandi vortici di fumo: questi ultimi si dirigono verso la città e si riversano sulla collina fino alla zona di Saint-Martin de Corléans. Molto raramente, invece,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ces vapeurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si spingono verso la piana di Saint-Christophe. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Salendo, poi, le prime alture della collina di Charvensod, quando il proprietario della fabbrica di mattoni situata a sud del collegio
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          accende la sua fornace,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fumée ne va pas s’allier aux brouillards de la Doire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ma ripiega sulla città dove invade gli appartamenti delle case vicine fino a disturbare persino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             opérations chimiques
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del buon signor Frola, farmacista dell’Ospedale Mauriziano."
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se ciò non bastasse, relativamente al procedere direzionale dei venti, suggeriva il giornale, “consultate il canonico Carrel che, da più di vent’anni, si dedica alle osservazioni meteorologiche e che potrà confermare che i venti da sud e da est sono quelli che dominano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le vallon d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che sono costanti durante la stagione delle grandi calure, che trasportano sulla città tutti i miasmi che incontrano lungo il loro percorso.” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per miasmi si intendevano allora sia
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les émanations pestilentielles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che provenivano dalle zone umide e paludose situate lungo i bordi del fiume Dora Baltea, sia le malattie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’anno dopo, infatti, la stampa affermava che i miasmi del colera che si erano abbattuti sulla Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e di cui l’atmosfera locale sembrava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            si funestement imprégnée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , erano scomparsi e l’aria era tornata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            purifié
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e salubre su tutte le nostre montagne, confermando l’antico detto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallis Augustana aut ventosa aut venenosa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia “La Valle d’Aosta è o ventosa o velenosa”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Aosta e la fabbrica Cogne agli inizi del Novecento.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La discussione verteva sul luogo più adatto ad ospitare un nuovo cimitero, soprattutto alla luce dell’epidemia di colera che stava colpendo la Valle d’Aosta. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 giugno 1867. (3). La struttura ha lasciato il nome alla via in cui si trovava: via Antica Vetreria, attualmente situata di fronte al moderno ponte sul Buthier. (4) Collegio Saint-Bénin. (5) Si contarono in tutta la Valle d’Aosta oltre 2.000 vittime su una popolazione di 80.000 abitanti. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° aprile 1868.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Oct 2023 07:21:23 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/linquinamento-di-aosta-nel-1867</guid>
      <g-custom:tags type="string">atmosfera,cielo,montagna,aosta,alpi,venti,fumi,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,inquinamento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aosta-+fumo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aosta-+fumo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I cavalli di Napoleone, il valdostano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-cavalli-di-napoleone-il-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          I cavalli di Napoleone, il valdostano
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano del 1889
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          comunicava ai suoi lettori che, poiché fin dal 15 luglio la presenza di turisti in Valle d’Aosta era numericamente importante, la
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            campagne balnéaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            poteva essere considerata iniziata.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni giorno, infatti, sulla tratta ferroviaria Ivrea-Aosta transitava un forte contingente di viaggiatori e le carrozze circolavano in gran numero sulle strade locali per condurre gli ospiti presso i vari alberghi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa informava, inoltre, che ciò che contribuiva a rappresentare una forte attrattiva per le stazioni turistiche dell’Alta Valle era proprio il trasporto pubblico. Il signor Napoléon Cosson,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            entrepreneur de voiture à Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , da anni si occupava di questo settore, attirando grande apprezzamento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1876, per esempio, con l’intento di migliorare il servizio delle corriere, fece arrivare da Grenoble
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une Diligence remarquable par son elegance et sa commodité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora, in quel lontano 1889, Cosson aveva finalmente organizzato un servizio regolare - e non più come in passato,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             au gré des voyageurs
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (a discrezione dei viaggiatori)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - di diligenze tra Courmaveur e il Piccolo San Bernardo, "al prezzo di 6 franchi per Courmayeur e 5 franchi per Pré-Saint-Didier, ritorno incluso".
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un grande imprenditore, Cosson. Un potenziale inespresso a causa della morte prematura avvenuta nel 1902,  soli cinquantadue anni. Napoléon,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            car ce n’est qu’ainsi qu’on l’appelait
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , era descritto come un uomo burbero ma benevolo (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un bourru bienfaisant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), ostinato nelle sue idee, ma di buon cuore e un grande professionista.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          L’uomo aveva fatto una bella fortuna in Valle d’Aosta occupandosi di trasporto pubblico e privato; mai un amico che si rivolse a lui per un aiuto durante un momento di difficoltà non ottenne soccorso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la sua scomparsa, spariva dunque un grande punto di riferimento:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comme certains arbres dans un paysage, ce n’est que lorsque le vent les a abattus que l’on peut juger du rôle qu’ils y jouaient
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ;
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             ("Come alcuni alberi in un paesaggio, è solo quando il vento li ha abbattuti che possiamo giudicare il ruolo che avevano in esso").
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 luglio 1889. (2) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un fort contingent de voyageurs et les voltures commencent a circoler en grand nombre sur nos routes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 aprile 1876.. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 luglio 1865. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Tous les amis, tous les pauvres qu’il a bénéficiés se souviendront longtemps encore du pauvre Napoléon, et si quelqu’un a pu être parfois froissé par ses boutades, il s’en consolera en pensant que le bien qu’il a fait, leur est bien supéri
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             eur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 aprile 1902. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 aprile 1902.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118401.jpeg" length="247314" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 09 Oct 2023 06:24:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-cavalli-di-napoleone-il-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone,montagna,aosta,alpi,diligenza,cavalli,turismo,aoste,Valle d'Aosta,trasporto</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118401.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118401.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando davanti alla Cattedrale si giocava a fiollet</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-davanti-alla-cattedrale-si-giocava-a-fiollet</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando davanti alla Cattedrale si giocava a fiollet
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni strani comportamenti di taluni aostani furono segnalati nel 1880. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un lettore, stanco di certi atteggiamenti di un gruppo di concittadini, fece presente al giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Feuille d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          un fatto insolito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale colse, come si suol dire, l’occasione al volo e, sotto il titolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Police urbaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , riportò in poche righe quel reclamo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco il contenuto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Veuillez signaler à l’autorité compétente certains groupes de jeunes gens qui, malgré l’avis de plusieurs personnes, jouent au "baculot" jusque sur la place de la Cathédrale. On est prié instamment de faire cesser cet abus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni giovani, infatti, avevano scambiato piazza papa Giovanni XXIII, allora
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            place de la Cathédrale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , per un campo da gioco per uno degli sport tradizionali più famosi della Valle d’Aosta: il fiollet (in passato chiamato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            baculot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certamente luogo inopportuno, data la presenza del Duomo di Aosta. Nel 1877 era già successo nell’attuale piazza Chanoux, ma allora si trattava di monelli o, peggio, di piccoli delinquenti che venivano segnalati per le loro scorrerie e misfatti in tutta la città.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche il giovane Jean-Baptiste Marie Aubriot de la Palme, futuro vescovo di Aosta (1819-1823), un giorno si trovò coinvolto in un incidente durante una partita in una piazza di Chambéry.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu un periodo difficile per i giocatori di fiollet. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo dovevano ancora aspettare qualche anno prima di liberarsi dalla cattiva reputazione di gioco “da villani” che lo circondava, tanto da diventare poi anche lo sport dell’alta società di Aosta,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma gli spazi di gioco di cui disponevano non erano più del tutto disponibili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fino ad allora, potevano infatti utilizzare i grandi prati situati a nord dell’attuale piazza della Repubblica, noti in passato come il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Plot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A partire dal 1886, però, questi spazi, in parte già occupati dal campo di Marte, furono destinati alla costruzione della caserma Beltrico, primo nucleo di un ampio complesso militare che si sviluppò successivamente e che di recente ha lasciato il posto alla sede dell’Università della Valle d’Aosta; nonostante ciò, la zona ospitò i giocatori di fiollet ancora per decenni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una nota: nel 1910 ci fu una protesta dei giocatori di fiollet del Plot contro le autorità militari locali che non vedevano di buon occhio quello sport nei pressi della caserma, poiché - come sosteneva un giornale - i militari, impegnati nelle esercitazioni nella piazza d'armi,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
             ont tout aussi droit à ne pas recevoir sur leur tête les “baculots” lancés par les joueurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il fiollet e gli altri
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Esport de Nohtra Téra
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          rappresentano una grande e ben organizzata realtà sportiva tradizionale della Valle d’Aosta, tutelata e attivamente gestita grazie all’ottima azione della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fédérachon Esport de Nohtra Téra
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (F.E.N.T.).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 17 marzo 1880. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 maggio 1877. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             On raconte de lui une singulière anecdote: Jouant un jour au jeu du “baculot” sur la place du Verney à Chambéry, il fit partir le “fiolet” si vigoureusement, qu’il alla frapper un camarade à la tête et l’étendit raide-mort. Celle disgrâce lui causa une douleur si poignante qu’il résolut dès lors de renoncer au monde et d’embrasser la carrière ecclésiastique.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 dicembre 1888. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 marzo 1910. (5) C. Francesia,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le cinquant’an de l’Asosiachon valdohténa fiolet, 1953-2002. Con testi di Richard Savoye e Pierre Daudry
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , a cura dell’Asosiachon valdohténa fiolet, p. 13. (6)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.fentvda.it/federazione/" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.fentvda.it/federazione/
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 05 Oct 2023 08:14:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-davanti-alla-cattedrale-si-giocava-a-fiollet</guid>
      <g-custom:tags type="string">baculot,cultura,tradizioni,giochi tradizionali,plot,aosta,alpi,fiollet,Valle d'Aosta,sport</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cattedrale+cart.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cattedrale+cart.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le cinque mucche che saltarono da un treno in corsa</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-cinque-mucche-che-saltarono-da-un-treno-in-corsa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le cinque mucche che saltarono da un treno in corsa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La mattina del 9 ottobre 1901 si verificò un incidente che avrebbe potuto trasformarsi in un grave disastro.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il giorno successivo alla fiera di Saint-Pierre, e un treno partì dalla stazione di Aosta in direzione di Ivrea, trainando alcuni vagoni carichi di bestiame, certamente frutto degli scambi e delle vendite avvenute durante quell’appuntamento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, quando il convoglio si avvicinò a Breil, villaggio situato tra Châtillon e Saint-Denis, la porta di uno di quei vagoni, forse chiusa male o forse spinta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec violence par un robuste quadrupede
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si spalancò improvvisamente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un istante, cinque mucche,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            toujours grosses bêtes, s’empressèrent de prendre le large
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre cercavano di uscire, i ruminanti furono scaraventati a terra uno dopo l’altro risucchiati dalla velocità del treno e morirono lì,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            massacrées par le choc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Solo una vacca, effettivamente più leggera delle altre, riuscì a salvarsi e a continuare la fuga.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Un’inchiesta è stata aperta per esaminare le cause di questo spiacevole incidente. Fortunatamente, il treno non è deragliato, evitando tragedie ancora più gravi”, concludeva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 16 ottobre 1901.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Alpino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , invece,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tre rimasero sfracellate sotto le rotaie, la quarta fuggì e non si rinvenne ancora, l’ultima fu acchiappata sana e salva
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi la conclusione:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fu una vera fortuna che il treno non deragliò. Due vacche non morirono sul colpo, ma le gravi lesioni riportate consigliarono la loro immediata macellazione
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 ottobre 1901.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118373.jpeg" length="668984" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 02 Oct 2023 15:02:55 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-cinque-mucche-che-saltarono-da-un-treno-in-corsa</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,mercato,montagna,aosta,mucche,mandria,fiere,montagne,Valle d'Aosta,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118373.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118373.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Désarpa e Devètéya</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/desarpa-e-deveteya</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Désarpa e Devètéya
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per coloro che desiderano comprendere il significato di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            devètéya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e il motivo per cui è utilizzato esclusivamente nella valle di Cogne, in Valle d’Aosta, ecco una breve spiegazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il termine
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            devètéya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          trova impiego a Cogne per indicare il momento della demonticazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle altre zone della Valle d’Aosta, tale momento è noto come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            désarpa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (derivante da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            arp
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè alpeggio, indicando la discesa dai pascoli alti con gli animali) e condivide lo stesso significato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La differenza tra i due è facilmente comprensibile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cogne, nel corso del Medioevo, era un feudo del Vescovo di Aosta, che deteneva anche il titolo di Conte di Cogne. Annualmente, il prelato si recava in paese, ai piedi del Gran Paradiso, dove possedeva il suo castello e amministrava la giustizia. La figura del Vescovo ha quindi influenzato profondamente la cultura locale e l’uso di alcuni termini specifici nel corso dei secoli. Pertanto, la parola
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            devètéya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ha radici nel latino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dēvestiō
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (che significa spogliare, svestire), passando successivamente, e contemporaneamente, al francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dévêtir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e al francoprovenzale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            devètéya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , l’alpeggio si svuota e spoglia a causa della discesa a valle delle mandrie e delle greggi, che trovano rifugio nelle stalle per sfuggire ai rigori dell’inverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Dèvèti
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           è usato anche nella vicina Bagnes (Vallese, Svizzera), vallata un tempo dipendente dall’Abbazia di Saint-Maurice e poi dal Vescovo di Sion che, oltre alle ricchezze della zona, trasse profitto anche dalle miniere d’argento di Bruson; a Cogne erano, invece, le miniere di magnetite ad interessare l’episcopio locale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sun, 01 Oct 2023 11:06:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/desarpa-e-deveteya</guid>
      <g-custom:tags type="string">devètéya,dèsarpa,cogne,bagnes,beni culturali,pascoli,montagna,aosta,mucche,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mucca+copia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mucca+copia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’Africano di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lafricano-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Africano di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tante volte si incontrano storie meteore, non perché il soggetto rappresenti una qualche discesa, ma perché si manifestano e sfilano davanti alla curiosità senza fornire, almeno apparentemente, ulteriori dettagli che possano arricchire la storia che raccontano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È il caso, ad esempio, del signor François Marquet che, agli inizi del 1895, morì ad Aosta all’età di 83 anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era soprannominato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’Africain en souvenir de ses années passées là-bas dans le Continent Noir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          François era nato a Villeneuve verso il 1807, e intorno al 1845 si recò in Sardegna per intraprendere la professione di minatore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dieci anni dopo abbandonò l’isola e si trasferì in Africa, nella provincia algerina di Orano,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          dove - come riportato da un giornale - accumulò una fortuna costruendo diversi tratti di canali attraverso le montagne per l’irrigazione delle campagne del villaggio di Kléber (zona di Arzew).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quella parte di Algeria mediterranea di fronte alla Spagna,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            possédait de belles terres au soleil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rimase nella regione fino al 1871, quando cedette le terre che aveva acquisito a un alsaziano, ottenendo in cambio una considerevole rendita vitalizia:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une rente viagère assez ronde,
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           pour
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          )
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            les terres qu’il s’était procurées
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Forse fu il primo valdostano a mettere piede sul suolo africano ottenendo notevoli profitti.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel giorno del 1895,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la mort a promené sa faux dans les rues de Challant et du Temple
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , la via di Aosta presso cui François Marquet abitava dopo il suo rientro in Valle. In città aveva molti amici e lasciò il ricordo di un uomo onesto che, tra le altre cose, aveva contribuito alle varie sottoscrizioni in aiuto a persone in difficoltà
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          o nella raccolta di fondi per la costruzione della ferrovia Ivrea-Aosta (1886).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 febbraio 1895. (2) Orano, situata nella regione nord-occidentale dell’Algeria, è il capoluogo della provincia omonima. Oggi, è la seconda città più popolosa dell’Algeria. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 febbraio 1895.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 febbraio 1895. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 febbraio 1895. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 agosto 1881. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 febbraio 1877.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122433.jpeg" length="285048" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 28 Sep 2023 16:54:26 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lafricano-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">africa,lavoro,algeria,agricoltura,montagna,aosta,ricchezza,Valle d'Aosta,emigrazione,miniera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122433.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122433.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Scherza con i fanti e lascia stare i santi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/scherza-con-i-fanti-e-lascia-stare-i-santi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Scherza con i fanti e lascia stare i santi
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Che un tempo in Valle d’Aosta si svolgessero numerose processioni è un dato di fatto che emerge in maniera evidente dalle cronache del passato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ciò non deve stupire, poiché si trattava di un fatto piuttosto normale in una terra dalla forte tradizione cattolica. Basti pensare, ad esempio, che ancora oggi il suono delle campane dell’Angelus di mezzodì è anticipato alle 11.30: una tradizione che ricorderebbe la cacciata dei protestanti avvenuta mezzo millennio fa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In passato, però, qualcuno bolliva di fronte a tanta religiosità e la criticava. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Citandone solo uno, si potrebbe per esempio segnalare il signor Taxile Delord (1815-1877).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Redattore capo di un giornale satirico francese, nel 1854 volle schernire tanta devozione e pubblicò alcune pungenti considerazioni contro il forte cattolicesimo dei valdostani:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “Da tempo immemore, la Valle d’Aosta celebra tutti i suoi santi e tutte le feste del calendario. Essa sospende ogni attività in occasione della Pasqua, della ricorrenza della Trinità, dell’Annunciazione, della Purificazione, della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quasimodo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (domenica
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            in albis
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), della domenica
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Laetare
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (quarta domenica di Quaresima), della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Oculi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , per san Gallo, per sant’Edmondo, per sant’Aniano, per san Maglorio, per san Pancrazio, per san Mellone, per san Turiaf, per san Aubierge, ecc. Il potere civile, incitato dai giuseppinisti,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ha voluto immischiarsi in tali manifestazioni e ridurle, come accaduto in Francia, a un numero ristretto e preciso. A quel punto, però, la Valle d’Aosta si è sollevata come un sol uomo. Bambini, donne, anziani, giovani, tutti sono accorsi alle armi e si sono diretti verso Aosta al grido ripetuto mille volte di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            A bas les joséphistes! plus de statut! rétablissement des fêtes!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          “ 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste, dunque, le parole del giornalista francese che aveva titolato il suo articolo così:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le sunderbund piémontais
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il suo articolo, Delord stava trattando alcuni fatti legati allo scoppio della Terza
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Révolution des socques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , una sollevazione popolare, scatenata tra il 26 e il 28 dicembre 1853 da centinaia di insurrezionisti valdostani che si ribellarono all’imposizione, voluta dal Governo Cavour, di alcune tasse e alle riforme indirizzate a rendere più laico e più moderno lo Stato sabaudo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La loro protesta e le loro condizioni, però, non furono accolte e tutto fu soffocato dalle forze dell’ordine che arrestarono oltre 500 rivoltosi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Delord, con il suo solito tono ironico, scrisse:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les dernières nouvelles que nous recevons du Piémont annoncent que ces conditions n’ont point été acceptées et que les fidèles de la vallée d’Aoste, ayant eu recours aux armes, n’ont pas été les plus forts. Que la volonté de Dieu soit faite!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non ha mai spiegato, però, il sarcastico Delord, cosa c’entrassero tutti quei santi con la Valle d’Aosta, mentre nessuna parola, ad esempio, sull’importante processione di San Grato, patrono della città e della Diocesi valdostana, o di Sant’Orso, ricordato con una millenaria fiera dell’artigianato tipico. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma si sa, le regole della satira pungente seguono in parte l’informazione, in parte l’ironia, e per intrecciarle, un po’ di sprezzante fantasia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A titolo informativo, è importante notare che quasi tutte le processioni di Aosta furono abolite solo circa un secolo dopo quei fatti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: la cassa reliquiaria di San Grato esposta nella cattedrale di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Taxile Delord fu un giornalista, critico e scrittore francese. Tra il 1848 e il 1858 collaborò soprattutto con Le Charivari (1848-58). Fu anche deputato all’Assemblea nazionale (1871-1876). (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Charivari
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 gennaio 1854. (3) Il giuseppinismo si riferisce alla politica di Giuseppe II d’Asburgo-Lorena che, a fine Settecento, agiva per ridurre l’autorità della Chiesa cattolica nella Monarchia asburgica del Sacro Romano Impero. (4) Il Sonderbund (lega separata) fu una coalizione secessionista formata in Svizzera nel 1845 da otto cantoni di orientamento cattolico e conservatore. Questa unione era volta a proteggere i loro interessi di fronte ai progetti di concentrazione del potere attuati dalla Confederazione svizzera e dai cantoni di orientamento radicale e liberale. La conflittualità che ne derivò culminò nella Guerra del Sonderbund.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 25 Sep 2023 16:40:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/scherza-con-i-fanti-e-lascia-stare-i-santi</guid>
      <g-custom:tags type="string">Francia,satira,aosta,cattolicesimo,processioni,colori valdostani,révolution des soques,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5136.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5136.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Storie di emigrazione</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/storie-di-emigrazione</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Storie di emigrazione
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Domenica del Corriere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 29 dicembre 1946 dedicò anche una copertina alla seguente notizia, proveniente da La Thuile:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Emigrazione clandestina. È ormai cronaca troppo frequente quella di gente che proveniente dalle più lontane regioni d’Italia, spinta dalla miseria e dalla speranza di una sistemazione meno penosa, tenta di attraversare le nostre montagne in cerca di lavoro in Francia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è chi riesce a varcare il confine ma non a trovare lavoro; chi trova lavoro a qualsiasi, anche più meschina, condizione; chi invece, viene respinto più povero e sfiduciato di prima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giorni fa una comitiva di ben 56 siciliani, adulti e bambini, si avventurava verso il valico del Piccolo San Bernardo. Sprovvisti di tutto, sorpresi dalla tormenta, poco mancò che ci rimettessero la vita se non fossero giunte in tempo per salvarli le guardie del confine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ci chiediamo: fino a quando tanta gente crederà ancora alle interessate promesse di coloro che, speculando sulla miseria altrui, promettono un irreale benessere a chi varca il confine?” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualsiasi commento sulla situazione attuale relativa ad altri tipi di emigrazione o immigrazione risulta superfluo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: particolare tratto dalla copertina de 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 29 dicembre 1946.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 21 Sep 2023 13:26:17 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/storie-di-emigrazione</guid>
      <g-custom:tags type="string">immigrazione,emigrati,povertà,sicilia,la thuile,piccolo san bernardo,montagna,alpi,emigrazione,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Emigranti.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Emigranti.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alla ricerca di una nuova sintesi politica</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alla-ricerca-di-una-nuova-sintesi-politica</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Alla ricerca di una nuova sintesi politica
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella complessa scena politica contemporanea italiana, assistiamo da anni a una crescente frammentazione dei partiti tradizionali, con la proliferazione di gruppi politici, a volte poco più che effimeri o, se duraturi per qualche anno, spesso non sono compresi dagli elettori. Questa frammentazione è figlia della crisi dei valori che affligge la nostra società; situazione che coinvolge anche la Valle d’Aosta e che ha reso manifesto un cambiamento nella geografia politica, indicando apparentemente la fine del tradizionale sistema destra-centro-sinistra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale nuovo scenario, in corso da anni, mescola tra loro diverse forme di attivismo, sfidando le tradizionali linee ideologiche. In Italia, ad esempio, con la creazione di contenitori e successivamente di alleanze di centro-destra e centro-sinistra, nate dalla ricerca di un sistema bipolare che, però, non ha mai decollato pienamente come qualcuno prospettava.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa situazione ha disorientato i cittadini, spesso non in grado di seguire, comprendere ed accettare le evoluzioni dei partiti, le scissioni, i personalismi e le fusioni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La richiesta degli elettori rimane invariata nel tempo: trovare un’area politica chiara e in sintonia con la propria visione del mondo. Questa ricerca è difficile quando i partiti presentano un’identità politica flessibile e fluida, cercando solo di adeguarsi alle esigenze e richieste immediate della società moderna, ma senza una visione a raggio più ampio e lungo. Soprattutto quando all’interno degli stessi partiti e/o delle alleanze si verificano continue spinte centrifughe dovute proprio a un’identità precaria o di compromesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non dobbiamo temere questo processo di ridefinizione. Come un’esplosione che ha disperso frammenti ovunque, occorre del tempo per rintracciare e ricostruire ciò che sembra essere andato perduto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Voglio credere che sia proprio questo ciò che sta accadendo da qualche anno in maniera lenta, ma progressiva, soprattutto in Valle d’Aosta, attraverso il moto ondoso geopolitico che stiamo osservando e vivendo da tempo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Potrei anche sbagliarmi, ma al di là dei nomi e delle sigle, sembrano delinearsi comunque le tradizionali aree politiche di una volta, con sempre meno sfumature rispetto ad oggi. Certamente più comprensibili... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da buon valdostano, auspico - come ho sottolineato nel corso degli anni - un risveglio di coscienza, uno
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           spirito nuovo
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          e di
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/manca-lo-spirito-di-essere-comunita" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           comunità
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          per la Valle d’Aosta, accompagnato da una maggiore comprensione del suo
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;u&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.caniggia.eu/lo-spirito-di-comunita-germoglia-nellidea-di-territorio" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             particolarismo
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/u&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e del suo
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/nazione-non-sono-le-persone-ma-il-territorio" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           territorio
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Solo il tempo ci dirà.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg" length="45029" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 20 Sep 2023 13:56:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alla-ricerca-di-una-nuova-sintesi-politica</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,federalismo,conservatori,conservatorismo,autodeterminazione,partiti,aosta,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il telefono... “stereo”? Un’invenzione valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-telefono-stereo-uninvenzione-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il telefono... “stereo”? Un’invenzione valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A partire da giugno del 1865, cioè non appena Innocenzo Manzetti presentò pubblicamente ad Aosta il suo telefono, i giornali di tutto il mondo descrissero la sensazionale scoperta secondo la quale si era finalmente giunti alla trasmissione della voce per via elettrica.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Italia, purtroppo, la notizia non fu presa molto sul serio da alcuni giornali che la derisero; fu descritta addirittura come un oggetto frivolo ad uso esclusivo degli innamorati per coccolarsi con sdolcinature. Il Ministro della Pubblica Istruzione, non da meno critico, osteggiò l’apparecchio per ben altri motivi: ragioni di Stato; nel telefono vedeva uno strumento pericoloso che, a differenza del telegrafo in uso, sfuggiva ad ogni tipo di controllo poiché non aveva nessun tipo di filtro tra emittente e ricevente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Francia, al contrario, qualcuno aveva una visione diversa:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un monsieur Manzetti vient, paraît-il, de trouver le moyen de transmettre le son par la télégraphie. A la bonne heure, voilà un progrès
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si trattava del foglio parigino
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Tintamarre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 13 agosto 1865, periodico di industria, arte, critica e satira a cui collaboravano giornalisti, commediografi e scrittori come Charles Baudelaire; periodico che propose una visione interessante dell’utilizzo della nuova invenzione fatta ad Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per l’articolista - forse il letterato Léon-Charles Bienvenu (1835-1910) -, infatti, il telefono di Manzetti avrebbe potuto essere collocato all’interno di una grande sala presso la quale potevano convergere i fili telegrafici provenienti da tutta la Francia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In diretta e in tutto l’impero, si potevano così udire le opere musicali più famose dell’epoca (come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La ballade d’Adamastor
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             T’en auras pas l’étrenne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les variations de Rosine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           interpretate dalle più note personalità della canzone francese. Dal giornale erano, infatti, citate tra le altre come possibili interpreti, Adelina Patti, Elise Faure e Thérésa (ossia la celebre Eugénie Emma Valladon (1837-1913), ritratta in un celebre quadro di Dégas). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un altro interessante uso che veniva proposto dalle colonne de
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Tintamarre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           è quello legato ad altre attività di carattere culturale (incontri, conferenze, musica...), iniziative che potevano essere organizzate lungo l’elegante rue de la Paix di Parigi, come già venivano organizzate (non in stereofonia come prospettato, ovviamente)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             aux concerts
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del drammaturgo Charles Besselièvre (1830-1894) ai Champs-Élysées e a quelli dello stesso
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Tintamarre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Un gusto da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Belle Époque
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tre giorni prima, su un giornale stampato a Firenze, con un certo disfattismo, veniva scritto così:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Ci annunciano, anzi ci assicurano, che un saggio e ingegnoso inventore ha approntato un nuovo apparecchio telegrafico che non solo trasmetterà la scrittura, ma che riuscirà anche a trasmettere il suono della voce con tutte le più delicate variazioni e le inflessioni più diverse. La telegrafia, se necessario,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             grasseyera, zézayera, mosillera, bégayera
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , e tutto ciò raggiungendo distanze considerevoli. (...) Grazie a tale scoperta l’universo intero diventerà un vasto salone di conversazione dove si potrà scambiare ogni cosa; alcuni piangeranno, altri rideranno; taluni predicheranno, altri canteranno, talaltri declameranno delle tragedie o mormoreranno dei sonetti. Ora, ci saranno persone che si “capiranno”? Voglio crederlo, ma Dio mi guardi bene dal dare una risposta.”
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perché? Perché? In Italia tante volte ci si comporta così sottovalutando le numerose potenzialità? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Italie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 agosto 1865.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           F
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            oto di copertina: Eugénie Emma Valadon rappresentata in un’opera di Edgar Degas. 
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              By Edgar Degas - The Yorck Project (2002) 10.000 Meisterwerke der Malerei (DVD-ROM), distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. ISBN: 3936122202., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=150077
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 18 Sep 2023 09:34:06 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-telefono-stereo-uninvenzione-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,inventore del telefono,beni culturali,stereo,aosta,Parigi,scienza,telefono,Valle d'Aosta,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Degas.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Degas.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il misterioso osservatorio sul Mont-Emilius</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-misterioso-osservatorio-sul-mont-emilius</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storia un po' più "lunga" del solito. Quella che segue è una sintesi, ma il link allegato vi condurrà alla storia completa. Se vi piace, non dimenticate di mettere un "mi piace" in fondo.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Merci!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il misterioso osservatorio sul Mont-Emilius
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un prete visionario, una montagna maestosa, e un'impresa straordinaria: l'osservatorio misterioso del Mont-Emilius. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel cuore della Valle d'Aosta, una storia che sfida la credibilità e sfuma il confine tra realtà e fantasia prende vita. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Siamo nell'anno 1871, e l'
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          François-Marie Perrier, modesto insegnante di matematica di Aosta, sogna di costruire un epico osservatorio sulla cima del Mont-Emilius (3.559 m). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il suo obiettivo? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Celebrare il dogma dell'Immacolata Concezione e creare il "santuario più alto del mondo", dove la Madonna riceverà venerazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, le risorse sono scarse e la comunità scientifica sembra poco interessata. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perrier si rivolge ai fedeli, organizza comitati di sottoscrizione in Europa e lancia una sfida per raccogliere fondi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L'idea di una cappella meccanica girevole e, secondo alcune fonti mal informate, persino di un ascensore a pallone sulle pendici suscitò solo ilarità. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, le donazioni affluivano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma le controversie emergono quando l'artigiano incaricato chiede il pagamento e il vescovado di Aosta tace. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1878, un mandato d'arresto proveniente da Parigi svela un oscuro segreto. L'
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Perrier viene arrestato per uso improprio dell'abito talare e sottrazione di fondi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, la storia si avvolge nell'ambiguità, lasciando domande irrisolte. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Mont-Emilius rimane l'unica cosa immacolata in questa intricata vicenda. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un monumento alla devozione e all'ambizione e un mistero che continua a intrigare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se vuoi scoprire questa storia, clicca qui:
           &#xD;
      &lt;a href="/cosa-propongo"&gt;&#xD;
        
            Il misterioso osservatorio sul Mont-Emilius
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 14 Sep 2023 13:33:23 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-misterioso-osservatorio-sul-mont-emilius</guid>
      <g-custom:tags type="string">osservatorio,mont-emilius,montagna,aosta,alpi,montagne,Valle d'Aosta,internazionale,religione,osservatorio meteorologico</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santuario.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santuario.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il valdostano Gygax e i suoi compagni, temibili briganti in Svizzera</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-valdostano-gygax-e-i-suoi-compagni-temibili-briganti-in-svizzera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il valdostano Gygax e i suoi compagni, temibili briganti in Svizzera
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso la fine del 1880, una particolare notizia proveniente dalla Svizzera fece sobbalzare più di un valdostano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un certo “Gygaz” - così l’aveva battezzato la popolazione locale - e i suoi compagni facevano parlare di loro e delle loro pericolose scorribande sulle montagne del Cantone dei Grigioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gygaz un giorno era arrivato persino ad aggredire il dottor G. Krebs, fabbricante di ectografi. Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bündner Tagblatt
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , periodico di Coira, raccontava che il pover’uomo, mentre con la sua famiglia stava attraversando il passo di Strela (2.350 m), fu aggredito:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une lutte homérique s’engagea entre eux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima uno, poi l’altro sembravano dover soccombere o prevalere da un momento all’altro. Fortunatamente, ad un certo punto, disperata, la moglie del dottore chiese aiuto ad un pastore che si trovava nelle vicinanze, il quale riuscì a sferrare una coltellata a Gygax
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui s’enfuit aussitôt, attendu qu’il n’était que blessé légèrement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il valdostano risultava, dunque, diventato molto pericoloso tanto che il giornale svizzero 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le bien public
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 10 ottobre 1880 affermava che décidémment la chose devient sérieuse e che Gygax e i suoi,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            venus d’Italie, attaquent les voyageurs sur les grandes routes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Ciò, al di là di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            véritables négociations presque diplomatiques
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che avevano coinvolto in prima persona lo stesso re d’Italia, aveva costretto gli svizzeri a prendere provvedimenti, poiché un altro membro del gruppo, nella zona tra Arosa e Langwies aveva
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            attaqué un touriste et un mandat d’arrêt a été lancé contre lui
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Il tipo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            par sa méchanceté et ses allures agressives
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fu bloccato e rinchiuso in attesa che venisse decisa la sua sorte; altri due erano stati catturati e condotti e internati a Coira e Jenatsch.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale sosteneva che Gygax, che faceva parte dei catturati, “ora si sforza, sembra, di far dimenticare i torti compiuti dimostrandosi più docile e la gente di Coira sembra disposta  ad essere indulgente nei suoi confronti”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che i valdostani furono tutti liberati...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dimenticavo una cosa importante...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava di stambecchi provenienti da Cogne e da Valsavarenche. 
Fu Sua Maestà Umberto I di Savoia, che nel 1879 aveva venduto una quindicina di esemplari al Club Alpino dell’Oberland su interesse di tutto il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Club Alpin Suisse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, fu lo stesso Consiglio Federale elvetico, tramite il ministro Pioda, a relazionarsi con il Regno d’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto rientrava nelle mire della legge svizzera sulla caccia, tesa a prevedere delle misure del ripopolamento delle montagne locali di stambecchi che in quel momento erano in via di scomparsa da quelle zone.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           lti e bassi, dunque, avevano segnato l’inserimento di quegli animali, il loro acclimatamento e la riproduzione. Ma questa è un’altra storia...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le national suisse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 ottobre 1880. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Jura
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 ottobre 1880. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La liberté
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 novembre 1880. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Jura
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 febbraio 1879. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le chroniquer
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 febbraio 1879.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118161.jpeg" length="524271" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 Sep 2023 16:41:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-valdostano-gygax-e-i-suoi-compagni-temibili-briganti-in-svizzera</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,stambecchi,aneddoti,ambiente,montagna,alpi,protezione,Valle d'Aosta,svizzera,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118161.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118161.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La pallovia sul Mont-Emilius</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-pallovia-sul-mont-emilius</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La pallovia sul Mont-Emilius
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ebbe inizio negli anni Settanta del XIX secolo con un audace progetto guidato dall’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          François-Marie Perrier di Aosta. Un gruppo internazionale aveva pianificato la costruzione di un grandioso osservatorio astronomico e meteorologico dedicato alla “Regina dell’Universo” sulla cima del Mont-Pie - nome con cui si voleva rinominare il Mont-Emilius (3.559 m) all’epoca - sopra Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo gigantesco santuario, che si diceva sarebbe stato il più alto d’Europa e forse del mondo, avrebbe attirato scienziati e curiosi da ogni parte. Ancora più interessante era l’uso dei moderni mezzi di comunicazione per condurre le osservazioni scientifiche. Si affermava, addirittura, che le osservazioni sul Mont-Emilius avrebbero potuto essere effettuate direttamente da Aosta grazie a un telegrafo elettrico a doppio cavo che collegava l’osservatorio alla città. Un meccanismo semplice avrebbe permesso di rilevare i dati del barometro, del termometro, dell’idrometro, dell’anemometro e di altri strumenti senza la necessità di salire sulla cima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale miracolo tecnologico era possibile grazie a un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            télégraphe imprimeur du système Bonnelli modifié
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dall’inventore valdostano Innocenzo Manzetti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          “Questo dispositivo di nuova concezione consiste in un telegrafo quasi ordinario che, una volta saturato, mette in movimento un piccolo carrello. Una volta che quest’ultimo ha ricevuto l’impulso, percorre senza interruzioni un percorso prestabilito, segnando tramite interruzioni del flusso il numero di gradi designato da ciascuno strumento che incontra; quindi, non c’è punto in Europa da cui non sia possibile avere, in ogni stagione e in ogni momento, le variazioni atmosferiche del Mont-Pie, anche quando non c’è nessuno sulla vetta”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, quel particolare telegrafo, che prevedeva una linea di 12 km,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          rimase nel laboratorio del suo ideatore, poiché il grande osservatorio non fu mai nemmeno iniziato. Nonostante numerosi fondi fossero stati raccolti e una rete di comitati promotori fosse attiva nella loro azione propositiva, l’opera non fu portata a termine per una miriade di ragioni. Alcuni la canzonarono;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          in ambito scientifico, invece, qualcuno non aveva mai creduto veramente nel progetto fin dall’inizio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1876, la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sociéte de géographie de Paris
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nel commentare il progetto valdostano di costruire un osservatorio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans les Apennins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (sperando che l’errore geografico sia dovuto alla sola penna del giornalista...), reagì con sarcasmo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli associati nutrivano dubbi sulle scelte progettuali, come l’idea di una cappella meccanica in grado di girare su se stessa e, magari, dello spazio riservato alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pyrotechnie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           les organisateurs ont, en outre, l’idée de se servir, comme ascenseur d’un ballon captif mobile le long d’un cable i
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            liné
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            . Cette combinaison chimérique a excité une grande hilarité de la part de l’assemblée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Pertanto, l’idea di un ascensore verso la cima raggiungibile tramite un pallone aerostatico vincolato a un cavo lungo il quale scorreva, una “pallovia”, fu criticata aspramente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa notizia, però, era inesatta, considerando che l’unica menzione di un pallone aerostatico nella relazione di Perrier era questa: “La meteorologia non ha ancora una sede in cui possa studiare seriamente e in modo continuo le variazioni delle temperature nelle alte atmosfere. I fenomeni che è possibile osservare durante un’ascensione in mongolfiera non possono essere oggetto di osservazioni serie in uno spazio così limitato come una cesta, senza mettere a rischio la vita delle persone. Durante i rapidi movimenti di un viaggio in mongolfiera, gli strumenti hanno a malapena il tempo necessario per subire l’influenza delle diverse regioni atmosferiche attraversate dalla mongolfiera”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il termine “pallovia”, ovviamente, è un neologismo da me coniato e rende bene l’idea sia del trasporto in mongolfiera in quel modo così descritto, sia della bufala diffusa dalla stampa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-osservatorio-sul-mont-emilius" target="_blank"&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-osservatorio-sul-mont-emilius
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-tipotelegrafo-manzetti-in-cima-allemilius" target="_blank"&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/il-tipotelegrafo-manzetti-in-cima-allemilius
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le parcours du fil ou câble télégraphique n’aura pas plus de 12 kilomètres.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           B
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ulletin de la Société de Géographie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , Tomo X, serie 6a, p. 640. (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il nous manquait encore celle-là! On se souvient de ce Père Perrier qui, escorté d’une horde de dévots et dévotes de tontes les conditions et de tous les calibres, parcourait nos montagnes, baptisant et débaptisant des pics, inventant des saintes vierges forgeant des oraisons nouvelles et préparant des projets monstres pour bâtir sur le mont Emilius une chapelle dédiée à la Ste-Vierge du dit mont et à laquelle on se serait rendu commodement en chemin de fer!!!
Pour tout homme sérieux ces plans ne pouvaient être qu’une folie ou une mystification, car ils dépassaient même les limites des projets que l’imagination la plus vagabonde pouvait concevoir. Les bonnes œuvres, accoutumées à la foi aveugle, mordirent cependant à l’hameçon.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 3 settembre 1875. (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bulletin de la Société de Géographie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , Tomo X, serie 6a, pp. 636-637. (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Dauphiné
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 21 maggio 1876. In realtà, nella relazione citata, non viene descritta nessuna opera del genere. Forse c’è stata una confusione sulla possibilità di creare una linea telegrafica e sulle critiche espresse da Perrier riguardo all’uso di aerostati per misurare correttamente la temperatura dell’aria a grandi altitudini. (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bulletin de la Société de Géographie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , Tomo X, serie 6a, p. 638.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 07 Sep 2023 18:40:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-pallovia-sul-mont-emilius</guid>
      <g-custom:tags type="string">misteri,mont-emilius,montagna,storia,aosta,alpi,montagne,Valle d'Aosta,curiosità,osservatorio meteorologico</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mont-Emilius-+disegno-b9501225.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mont-Emilius-+disegno-b9501225.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Donne di ferro</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/donne-di-ferro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Donne di ferro
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Frédéric Gerbore, originario di Villeneuve, si stabilì ad Aosta nel 1800 e acquistò il palazzo dei Baroni d’Avise de Charvensod.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In pochi anni riuscì a concentrare sotto il suo controllo tutti gli stabilimenti metallurgici dell’Alta Valle d’Aosta:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le usines de fer de Derby, de Rhêmes-Saint-Georges, d’Introd, de Liverogne, du Pont-de-Pierre, etc., devinrent pour lui les engins d’une fortune rapide.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando Frédéric morì, l’eredità di quell’impero industriale passò nelle mani di sua moglie, Julie Défey. La vedova Gerbore, però, non si limitò a diventare solo proprietaria di quel patrimonio industriale, ma divenne in tutto e per tutto parte attiva di quel sistema, impegnandosi in prima persona come imprenditrice.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, fin dal 1836, con l’aiuto dell’ingegner Joseph Alby, cominciò a convertire il funzionamento dell’altoforno di Leverogne, che utilizzava il metodo alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bergamasque
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          al sistema detto alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comtoise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un procedimento che consentiva di ridurre i tempi di fusione e ottenere una maggiore qualità del prodotto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il lavoro della donna fu continuo e portato avanti con dedizione e con ottimi risultati in tutti i suoi altiforni. Ad esempio, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Annonces d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 15 marzo 1841 riportava l’offerta dell’impresa guidata dalla donna:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Julie Gerbore, maîtresse de forges, à Aoste, vient de joindre à ses établissements métallurgiques un haut-four, où elle fait exécuter toutes sortes de moulages en fonte
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1854, tuttavia, la legge sul libero scambio voluta da Cavour
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             compromit à jamais une industrie nationale si importante
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; il mercato industriale valdostano, infatti, fu costretto all’angolo e con esso anche Julie Défey,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             maîtresse d’usines
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           il fallimento della “Società delle Ferriere dell’Alta Valle”
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fut la cause première de la dégringolade financière de la famille Ger
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             bore
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             . On dut fermer les forges et vendre les machines à des prix dérisoires
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel frattempo, la donna aveva anche cresciuto un figlio: Pierre. Quest’ultimo, dopo gli studi universitari, era diventato avvocato; morì a Torino,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             loin du pays natal
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , il giorno di Natale del 1897, all’età di 77 anni. Era stato pretore a Morgex e a Varallo (Vercelli) e successivamente giudice di Tribunale.
L’avvocato Pierrin Gerbore era anche un talentuoso musicista. Eccelleva nel suonare il clarinetto e i concerti che teneva ad Aosta erano molto apprezzati.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale valdostano che si occupò della notizia della scomparsa di Pierre ricordava come non potesse passare “inosservata la morte dell’ultimo rappresentante di una famiglia che aveva brillato con grande splendore negli annali economici dell’Alta Valle d’Aosta.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un’altra imprenditrice operava in quegli anni. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si trattava di Mariette Gervasone, che grazie alla magnetite proveniente da Cogne produceva ghisa (1.120 tonnellate all’anno) e ferro (980 tonnellate all’anno) nei suoi due stabilimenti di Villeneuve e Aymavilles;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           “i poveri di Aosta ricevevano settimanalmente pane e zuppa davanti alla porta della casa della signora Gervason”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Donne. Donne, che la storia non ci racconta mai abbastanza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Lato sudest di piazza Chanoux (attuale sede Banca Carige). (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Jacques Bonhomme
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 6 gennaio 1898. (3) Si trattava di un processo di affinamento che, nello stesso focolare, in tre fasi trasformava la ghisa in acciaio naturale. (4) (.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             ..)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              come fourneaux à colonne; fourneaux de cuisine du n.° 10 au n. ° 40, longs, ovales, ronds et octogones, avec ou sans marmites; marmites de toutes dimensions; fourneaux pour brûler le charbon anthracite; grilles de potager; fers à repasser et âmes pour les mêmes; enclumes pour les forgerons; balcons; engrenages pour mécaniques; pistons du ris; plaques, ornements, etc.: le tout à des prix très-discrets
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 giugno 1843. (6)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 31 dicembre 1897. (7)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 31 dicembre 1897. (8)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              J
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               acques Bonhomme
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 6 gennaio 1898. (9)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 24 settembre 1873. (10)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 25 gennaio 1895.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 04 Sep 2023 09:59:10 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/donne-di-ferro</guid>
      <g-custom:tags type="string">julie gerbore,lavoro,imprenditoria femminile,democrazia,uguaglianza,aosta,imprenditoria,Valle d'Aosta,mariette gervasone,donne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b43dde09.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b43dde09.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’amico si vede nel momento del bisogno</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lamico-si-vede-nel-momento-del-bisogno</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’amico si vede nel momento del bisogno
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco un curioso articolo apparso su
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Domenica del Corriere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 19 giugno 1932:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il carrello di una teleferica stava scendendo a valle in quel di Avise (Aosta) trasportando un appaltatore insieme col suo cane lupo, quando, ad un tratto, si ruppero i freni. Dalla stazione di partenza si riuscì miracolosamente ad arrestare la corsa vertiginosa sull’abisso e a trasmettere una corda al viaggiatore, che allora calò per primo il suo fido compagno, dal quale era stato a sua volta salvato in una precedente disgrazia di montagna. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (Dis. di A. Beltrame)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7a2caaf6.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 01 Sep 2023 13:23:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lamico-si-vede-nel-momento-del-bisogno</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,amico,salvataggio,amicizia,rispetto,salvare,avise,montagna,cane,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7a2caaf6.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-7a2caaf6.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Veulla di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/veulla-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Veulla di Cogne
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 2002, in uno dei miei libri su Cogne, ho affrontato anche il tema del suo toponimo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle pagine conclusive del testo, ho evidenziato come, in diversi casi in Valle d’Aosta, i toponimi che identificano alcuni capoluoghi di comuni sparsi siano oggi comunemente riconosciuti con il nome stesso del territorio che rappresentano, nonostante questa interpretazione non sia corretta. Questa situazione è evidente, prendendo in considerazione alcuni esempi come Sarre, Valsavarenche, Ayas e Cogne, località che con quei nomi non esistono. Le amministrazioni locali, infatti, sono insediate rispettivamente nei villaggi di Tissoret, Dégioz, Antagnod e Veulla. 
Nel corso del tempo, a causa dell’espansione urbanistica di tali insediamenti, unita all’evoluzione parallela dei villaggi circostanti, quei capoluoghi hanno assunto informalmente il nome del proprio comune.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel caso della valle di Cogne, ad esempio, il centro principale era noto - e lo è ancora - come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Veulla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (cioè “villaggio principale”). Secondo l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          Vescoz, ciò potrebbe essere spiegato dal fatto che il capoluogo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            était autrefois (au moins depuis 800 ans) une Villa de l’évêque d’Aoste, dont Cogne était le comté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Non a caso, una bolla pontificia risalente al 1152, con cui il Papa metteva sotto la sua protezione le proprietà della diocesi di Aosta nella valle, si riferisce all’esistenza nella zona della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Villam quæ dicitur Conia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          All’epoca non si trattava ancora che di una agglomerazione in cui ad una primitiva proprietà agricola, probabilmente vescovile, cominciarono ad aggregarsi altri stabili e costruzioni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È un fatto che questa particolare denominazione toponomastica sia già rintracciabile in alcuni tra i più antichi documenti medievali, in cui il nome
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          è utilizzato per indicare l’intero territorio della valle anziché il suo principale centro di potere. Numerosi documenti risalenti ai secoli XII e XIII descrivono atti di cessione di proprietà e, pur individuando con abbastanza precisione il luogo esatto del bene ceduto, iniziano indicando geograficamente la posizione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            in conia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che significa “nella valle di Cogne” e non “presso l’abitato di Cogne”. Ad esempio, nel 1192,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          i nobili
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de Aimavilla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          cedettero al vescovo di Aosta alcuni diritti che possedevano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            in conia a parte de lauaya insuper
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè “nella valle di Cogne da Laval in poi”; il ponte di Laval, che all’epoca segnava il confine del dominio vescovile, dista circa cinque chilometri dal capoluogo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stessa logica si applica alle proprietà che i nobili di Allian possedevano agli inizi del Duecento
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            in Conia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , (...)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            scilicet massum Spinelli
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          nello specifico “nella valle di Cogne, cioè il manso di Epinel”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Questo territorio feudale, in quegli anni, era addirittura indipendente da quello di Cogne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1202, nell’atto di consacrazione della chiesa parrocchiale, è menzionata la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ecclesie sancti Ursi in valle de Cognii
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e tra le numerose proprietà elencate non viene mai menzionato il toponimo “Cogne”, ma solo i nomi dei villaggi e delle località circostanti:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            prati in valle narteis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Valnontey),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            moni
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Mogne),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            grista
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Crétaz),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            grinisano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Grauson),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            subtus monte cuteve
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (sotto il Mont Cuc),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            valleli
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Valeille),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ultra acqua
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Urtier),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            folare
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Erfolet); lo stesso documento assegna al Prato di Sant’Orso l’appellativo di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            campum de la villa
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ... (prato di Veulla). Il documento si conclude così:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Acta sunt hoc in ipsa valle de cogni in die consacrationis ipsius ecclesie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; fatti svolti, dunque, non espressamente a “Cogne”, ma nella valle di Cogne il giorno della consacrazione della chiesa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se non bastasse, il vescovo di Aosta aveva l’abitudine di chiamare i suoi feudatari “uomini di Cogne”, non solo quelli del capoluogo, ma tutti gli uomini della comunità. Lo stesso vale anche quando il prelato accordò alcuni diritti alle donne della valle. Si espresse con il termine generico
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            feminas de Cognia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , garantendo ovviamente a tutte le donne della zona i privilegi concessi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infine, il nobile Thebaudo de Chasaleto (Chesallet), trasferitosi dal territorio di Sarre a quello di Epinel, dove fece costruire la sua torre, era
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dicto de Cognia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma le sue proprietà e il suo feudo, indipendente da quello superiore di Cogne, erano a Epinel; lo stesso accadeva per il clan famigliare degli Archingereys di Epinel, detti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de Cognia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e, in sostanza, per tutti gli abitanti di quella zona definiti genericamente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            homines de Cognia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo il nome “Villa” si rafforza nei secoli. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un documento risalente al 1354
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          menziona i terzieri della valle: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tercia Villarii
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (il capoluogo), la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            tercia du ladreyt
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (la zona posta a l’adret) e la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            tercia inferiori
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Epinel). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nei secoli, la situazione non mutò; nel 1721,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           quando furono designati i sindaci eletti in rappresentanza dei tre “quartieri” in cui era suddivisa la valle, furono citati i medesimi “distretti”, ossia Ville, Gimillan e Cretaz, quindi Epinel. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inoltre, va ricordato che i cantoni che contribuiscono alla costituzione del capoluogo comunale sono ancora oggi chiamati
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dessous-veulla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (parte inferiore),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Meuttaneire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (zona mediana),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sonveulla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (regione più elevata),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Laydetré
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (cioè, al “di là dei tre” agglomerati di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Veulla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), come annotava nel 1873 l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Vescoz (1840-1925) nei suoi celebri scritti storico-geografici.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (11)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così si espresse, invece, lo scrittore Giacosa nel 1920:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nella valle sua, Cogne è designata collo stesso epiteto col quale in val d’Aosta si designa Aosta: la Villa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (12)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante il mese di agosto del 2001, l’amministrazione locale, che anni prima aveva collocato all’entrata di Cogne il cartello “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           VEULLA
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          Chef-lieu de Cogne”, ha installato un nuovo cartello: “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           COGNE-VEULLA
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          Chef-Lieu”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi ricordo bene di questo cambiamento. Anni prima, infatti, da alcuni turisti erano giunte lamentele affermando che sarebbe stato più opportuno indicare solo “COGNE”. In quel momento, ebbi l’opportunità di rispondere pubblicamente che sarebbe stato meglio mantenere le cose immutate. Alcuni consiglieri comunali mi contattarono per ulteriori dettagli. La mia risposta fu la stessa, ma alla fine fu scelto il “compromesso” “COGNE-VEULLA”, che in definitiva, come affermai all’epoca, non ritengo del tutto scorretto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, nel mese di luglio del 2023, l’amministrazione locale ha sostituito il cartello con uno nuovo, su cui è scritto solamente “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           COGNE
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”, e in piccolo (ma solo all’ingresso) “Village de Cogne” (evidente errore nella stampa); in uscita, infatti, sempre sotto “COGNE”, è scritto in piccolo “Veulla - Chef Lieu” (che andrebbe scritto “Chef-lieu”).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò - come ho più volte suggerito di cambiare anche “Municipio-
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mairie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ” in “Municipio-
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Maison Communale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ” o di utilizzare solamente l’antica denominazione di “Prato di Sant’Orso” (1245) anziché “Prati di Sant’Orso” (nomenclatura che compare solo nell’ultimo secolo) - pur comprendendo le diverse sfumature della scelta “Cogne” effettuata dall’ottima amministrazione comunale, mi piacerebbe che non abbandonassimo le nostre radici. Se non possiamo fare altrimenti, cerchiamo un modo concreto per tutelare i nostri toponimi. Ad esempio, aumentando la visibilità sui cartelli stradali e creando una sorta di registro apposito per preservare la vecchia nomenclatura. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Trasmettiamola alle generazioni future.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le montagne di Cogne. Alle origini del turismo tra XIX e XX secolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 41-42. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) P.-L. Vescoz,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notices topographiques et historiques sur la Vallée de Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            in P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 35. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) J.-M. Henry,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Histoire de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 409. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Historiae Patriae Monumenta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , I, DCLXII. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5) J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cartulaire de l’évêché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , doc. XXXIII. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Historiae Patriae Monumenta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , I, DCCXLIV.  
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8) A. M. Patrone,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Liber Redditum Capituli Auguste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 267. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9) Archivio Storico Regionale di Aosta,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Fondo Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 1, 13. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10) Archivio Curia Vescovile di Aosta,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , IIe liasse B8-25. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             “La Ville”. - Le chef-lieu de la commune est situé à l’angle oriental du Pré St-Ours, sur la rive gauche de la Granteivie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . (...)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il est divisé en trois quartier désignés aussi: “Dessous-ville” pour la partie inférieure; Metaneire-Ville (“Media Villa”) pour la partie du milieu, Sunville (“Summa Villa”) pour la partie supérieure
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . P.-L. Vescoz,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , pp. 35-36. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (12) P. Giacosa,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , pp. 23-24.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cogne+cartello+1.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cogne+cartello+2.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cogne+cartello+3.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 17 Aug 2023 12:59:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/veulla-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,tradizioni,cogne,culture,valle di cogne,montagna,toponimia,cartellonistica,veulla,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cogne+cartello+3.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cogne+cartello+3.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Traslastoria</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/traslastoria</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Traslastoria
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Definizione
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : Il termine “Traslastoria” è un neologismo composto dalle parole “traslare” e “storia”. Questo concetto cattura l’idea affascinante di spostare e trasferire la storia da una località all’altra. La “Traslastoria” rappresenta un processo dinamico in cui le tracce storiche vengono movimentate attraverso diverse aree geografiche, suggerendo un’azione di ricollocazione delle narrazioni storiche in contesti nuovi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo termine evoca l’immagine di una storia che non è statica, ma piuttosto può essere portata con sé e riadattata in ambienti differenti permettendo di scoprire le interconnessioni tra eventi, individui e territori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Definizione dettagliata
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          : “La Traslastoria” rappresenta l’azione di rintracciare le testimonianze storiche di una località - come fatti, nomi, toponimi, monumenti e odonomastica - in un'altra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo processo mira a riscoprire e connettere la storia in diversi contesti geografici. È un concetto che invita a considerare la storia come un elemento fluido e adattabile, capace di aderire e arricchire diverse realtà geografiche. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Un esempio concreto? 
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le visite turistiche guidate settimanali "
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Trovare Cogne ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          " iniziate il 2 agosto 2023.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          (Mauro Caniggia Nicolotti, Aosta, 16 luglio 2023)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/366661499_6372501052798717_5809116401672689130_n.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/124185.jpeg" length="191069" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 16 Aug 2023 20:16:31 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/traslastoria</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/124185.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/124185.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Su pe Cogne nos-allen: il re al galoppo verso Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/su-pe-cogne-nos-allen-il-re-al-galoppo-verso-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Su pe Cogne nos-allen
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            : il re al galoppo verso Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 6 agosto 1903, Vittorio Emanuele III fece il suo ingresso ad Aosta verso mezzogiorno. La sua presenza in città era solo di passaggio, poiché si stava dirigendo verso Cogne per la sua consueta caccia allo stambecco. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti di Aosta erano stati informati del suo arrivo tramite un manifesto ufficiale (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            par un manifeste syndical
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Maestà fu accolta alla stazione ferroviaria dalle autorità locali, tra cui il vescovo, il sottoprefetto, il presidente del tribunale, il comandante della guarnigione, il tenente dei carabinieri, il deputato di Aosta e l’avvocato Chabloz
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pro-Syndic d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo aver ricevuto il benvenuto ufficiale e gli omaggi presso la stazione, il re salì in macchina e percorse la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Rue Emmanuel-Philibert
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (oggi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Avenue du Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), che era stata splendidamente addobbata per l’occasione. Una folla di persone acclamò il monarca mentre passava.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La comitiva reale si diresse verso il castello di Sarre, da dove il sovrano partì a cavallo per Cogne per poi salire ancora fino all’accampamento del Grand-Lauson. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le temps était magnifique; aussi la battue de samedi a-t-elle été splendide: vingt-et-un bouquetins et dix-neuf chamois sont tombés sous le plomb royal
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al di là di quella mattanza, il ricordo di un re che cavalca oggi evoca l’immagine di un’epoca passata, un’era che richiama alla mente il medioevo. In quei tempi lontani, i monarchi, nobili, feudatari e altri esponenti dell’aristocrazia facevano della caccia una parte imprescindibile della loro cultura e della vita quotidiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I nobili, a quei tempi, si circondavano di una corte di falconieri, mastini e uomini esperti nell’arte venatoria. Le loro scuderie risuonavano del nitrito dei cavalli e dei richiami degli uccelli da preda. Era un mondo dominato dal suono dei corni e dall’odore della natura selvaggia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La caccia rappresentava un momento di svago e di socializzazione per l’aristocrazia medievale. Durante queste battute, si poteva stabilire legami di alleanza, stringere rapporti di amicizia e mostrare le proprie abilità nel maneggio delle armi e nella caccia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, mentre immaginiamo quelle scene del passato, possiamo riflettere sulle trasformazioni che la società ha subito nel corso del tempo, consapevoli che certe tradizioni sono ormai archiviate, ma che la loro eredità storica continua a vivere attraverso i racconti, gli aneddoti e le memorie che ci tramandiamo e che hanno contribuito a plasmare i luoghi che viviamo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: re Vittorio Emanuele III di Savoia e la regina Elena del Montenegro.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 agosto 1903.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 27 Jul 2023 16:32:49 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/su-pe-cogne-nos-allen-il-re-al-galoppo-verso-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">caccia,stambecchi,cogne,sarre,aosta,camosci,Vittorio Emanuele III di Savoia,Elena del Montenegro,gran paradiso,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0958.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0958.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il “misterioso” nevaio sopra Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-misterioso-nevaio-sopra-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il “misterioso” nevaio sopra Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un libro pubblicato nel 1841
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          menziona una credenza popolare valdostana legata a un particolare fenomeno meteorologico. L’autore afferma che gli fu fatto notare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           come indizio di altissima tem
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            peratura
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            , e quindi di vino buono ed in quantità,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            quando il giorno di Santa Maddalen
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             a il sole taglia la lettera s
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            , porzione di ghiacciaio di tale forma, che splende a mezzodì d’Aosta nella screpolatura di un’alta montagna. È per questo che ancora oggi quel luogo è chiamato nevé de la remarque o S du bon vin
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si diceva che se tale massa di neve si divideva in due verso il centro il giorno di Santa Maddalena (il 22 luglio) o di Santa Cristina (24 luglio), ciò lasciava presagire una vendemmia successiva di ottimo livello, sia in termini quantitativi, sia qualitativi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nevaio in questione si trova sotto la vetta del Mont-Père-Laurent (2.625 m), un costone situato al confine tra Pollein e Brissogne, ad est del Mont-Emilius (3.559 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel lontano 1841, durante il periodo della piccola era glaciale che aveva significativamente raffreddato il clima per tre secoli, ai meno esperti poteva sembrare un vero e proprio ghiacciaio, soprattutto perché la massa di neve presente in quegli anni era molto più consistente e resistente rispetto ai nostri giorni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La famosa “s” divenne anche oggetto di uno scherzo da parte del canonico Georges Carrel. Nel 1866, il religioso si trovava al Municipio di Aosta per una riunione del Club Alpino Italiano, quando, insieme ad altri soci si affacciò sul
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Grand Balcon
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per osservare le montagne a sud. L’avvocato Chevalier notò che la celebre “s” era ancora
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fort gonflé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , interpretandola come un presagio di una vendemmia di scarsa qualità. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Carrel, noto per essere qualche volta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un farceur de première classe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ebbe un’idea divertente. Dopo aver osservato attentamente il nevaio con un cannocchiale, scommise che il 24 sarebbe stato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            coupé transersalement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          I presenti accettarono la sfida...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno successivo, Carrel salì all’Arpisson, dove incontrò due pastori conoscenti e chiese loro di accompagnarlo alla “s”. Lì tracciò dei segni sulla neve e chiese ai due uomini di recarsi sul posto per una decina di giorni, al mattino presto o al chiaro di luna, e di gettare della terra al centro del nevaio seguendo le sue precise indicazioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 24, tutti coloro che avevano partecipato alla sfida, si ritrovarono in un caffè della città con gli occhi puntati verso l’alto, osservando il nevaio che era
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nettement fendue dans toute sa largeur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli amici avvocati pagarono la scommessa offrendo una ricca mangiata. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, due mesi dopo, dopo la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            désarpa
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , i due pastori scesero in città e, per caso, si trovarono a fare una piacevole bevuta in un frequentatissimo locale di Aosta. In quell’occasione, rivelarono l’incarico che Carrel aveva loro affidato. Coincidenza volle che uno degli avvocati fosse presente proprio in quel momento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche giorno dopo, incontrando il religioso al prato della Fiera, l’avvocato gli rimproverò quanto accaduto. Carrel, con la sua consueta calma, gli rispose che esiste un proverbio italiano che recita: “Passata la festa, gabbato lo santo”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La “s” del nevaio valdostano rimane un simbolo affascinante della saggezza e della cultura tramandate dalle generazioni precedenti, anche se ora sappiamo che il suo aspetto dipende da molteplici fattori climatici e non rappresenta una vera previsione per la vendemmia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È attraverso storie come questa che la nostra cultura si arricchisce di aneddoti e leggende che ci connettono al passato e ci aiutano a preservare la nostra identità e tradizione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Scatto del 21 giugno 2023.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Frammenti di un viaggio in Piemonte
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Lettera del prof. G. F. Baruffi; continuazione e fine; fascicolo VIII, in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Poligrafo. Giornale di Scienze, lettere ed Arti e Commentario
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ..., p. 135. (2) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             que tous les vignerons de la plaine ont l’habitude d’observer en Juillet, car la disparition plus ou moins précoce de la neige, est un vrai pronostic de la maturité des raisins. Telle est d’ailleurs la “conta”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1917, p. 39. (3) Generalmente, In questi anni il nevaio scioglie del tutto durante i primi giorni di luglio. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1917, p. 40. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1917, p. 41.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 24 Jul 2023 14:51:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-misterioso-nevaio-sopra-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">climatologia storica,ciclicità,clima,natura,ghiacciaio,nevaio,tradizioni,aosta,cambiamenti climatici,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Nevaio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Nevaio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Émilie Argentier e il Mont-Emilius</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/emilie-argentier-e-il-mont-emilius</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Émilie Argentier e il Mont-Emilius
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Domenica 16 luglio, ho avuto il privilegio di partecipare a un’iniziativa organizzata dall’associazione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Amis du Cimetière du Bourg
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          presso l’antico cimitero del Borgo di Sant’Orso di Aosta. Durante questo evento, è stata messa in scena una coinvolgente ed emozionante
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pièce
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          teatrale, interpretata in maniera magistrale dagli attori, per celebrare la straordinaria figura di Émilie Argentier.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Spesso, quando mi trovo a illustrare le bellezze delle nostre montagne ai turisti, prendo spunto dalla storia di Émilie Argentier per arricchire il mio racconto. Oggi, colgo l’opportunità di contribuire anch’io a diffondere la conoscenza di questa figura storica, condividendo quel poco che si sa a riguardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          -----
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1904 un giornale valdostano affermava che il dottor Anselme Réan possedeva un dagherrotipo datato 1839 realizzato dal canonico Georges Carrel, in cui era raffigurata Émilie Argentier, sua mamma, vestita da alpinista, con un bastone da montagna in mano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le domande riguardanti una notizia del genere sono molte, a cominciare da chi fossero tutti questi personaggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A dire il vero, molti li riconosceranno certamente, a partire dal celebre canonico Georges Carrel (1800-1870). Religioso, scienziato e divulgatore, ha avuto un ruolo determinante nel progresso economico e sociale della Valle d’Aosta. Grazie alla sua stretta collaborazione con gli ambienti scientifici internazionali, nonché al suo impegno nella promozione del turismo in questa regione, venne soprannominato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’amis des anglais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia “l’amico degli inglesi”.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            M. le chanoine Carrel n’était pas alpiniste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sosteneva un giornale,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mais par contre, il s’industria en toute sortes de manières à faire connaître nos Alpes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; Tuttavia, “le sue più importanti ascensioni sono state quelle sul Pic de dix-heures, che ha scalato molte volte e a cui ha dato il nome di Mont-Emilius”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proprio con l’obiettivo di far conoscere le Alpi valdostane, Carrel ebbe un’idea originale: per convincere le persone che era facile avventurarsi in montagna, faceva andare delle donne, come la signorina Argentier, che portò fino in vetta al Mont-Emilius; sua nipote Félicité, che condusse fino al Pic Tyndall o Epaule du Cervin; addirittura, battezzò col nome Col Félicité il punto estremo da lei raggiunto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Pic des dix-heures prese dunque il nome di Mont-Emilius in onore proprio della giovane Émilie Argentier, una quattordicenne dell’Aosta bene, che nel 1839 fu guidata fino ai 3.559 metri della vetta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo le informazioni su Émilie Argentier sono scarse. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nacque ad Aosta nel 1824 dove visse per 70 anni. Morì la sera del 14 aprile 1894
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            après une courte maladie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Il necrologio pubblicato sul periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 18 aprile di quell’anno la ricordava come una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tendre épouse, excellente mère et chrétienne fervente comme elle a toujours vécu
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A vent’anni, il 6 maggio 1844, sposò Charles-Honoré Réan, funzionario dell’Intendenza di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal matrimonio nacque, dopo la primogenita Candide (1845-1934), il celebre dottor Anselme Réan (1855-1928), che nel 1909 fondò e fu presidente della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ligue valdôtaine - Comité italien pour la protection de la langue française dans la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , organizzazione impegnata a combattere i tentativi dello Stato italiano di ostacolare l’uso del francese in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1871, Émilie rimase vedova e si trovò costretta ad onorare i debiti contratti dal marito, oneri forse causati dalla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            non piena disponibilità degli averi paterni
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Per cautelare se stessa e il secondogenito Anselme, ancora minorenne ma già proprietario “in pectore” dei beni di cui il padre ha solamente l’uso, poche settimane prima del decesso del marito la signora Argentier si era recata, accompagnata dalla primogenita Candide, dal pretore di Aosta, il quale autorizzò sia lei che i due figli a rinunciare del tutto alla successione Réan.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1872, la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dame Argentier Émilie veuve du dit Réan Charles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , risultava ancora coinvolta in vicende giudiziarie relative all’eredità.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Esisterebbe anche una seconda immagine di Émilie, pubblicata insieme a quella di cui si è parlato in questo articolo, nel 1905, alle pagine 8 e 13 del libro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Alpinisme et le Clergé Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Henry: per l’appunto,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ove sono due ritratti di questa signorina
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Queste immagini sono state realizzate nel 1839 e potrebbero essere considerate tra i primi dagherrotipi realizzati in Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando morì, Émilie fu poi sepolta nel cimitero del borgo di Sant’Orso di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lapide riporta:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A’ la mémoire de notre mère bien aimée Émilie Réan née Argentier décédé le 14 avril 1894 a l’âge de 70 ans - Nos regrets sont déchirants mais nos espérances magnifiques (P. de La Ferronnays)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Continuando a raccontare le storie dei nostri antenati, come quella di Émilie Argentier, possiamo mantenere vive le nostre radici e arricchire il nostro legame con la Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             M. le Docteur Réan possède une daguerréotypie portant la date de 1839 faite par le Chanoine Carrel lui-même où Émilie Argentier est reprèsentée en costume d’alpinistes, un alpenstok à la main
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste, 6 gennaio 1904
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 gennaio 1904. (3) Ancora oggi è chiamato così. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 gennaio 1904. (5) A. Desandré,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notabili Valdostani
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 171. (6) A. Desandré,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Notabili Valdostani
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 171-172. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 agosto 1872. (8) W. A. B. Coolidge,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il gruppo del Gran Paradiso
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 39. (9) Secondo le cronache, il 2 settembre 1839, a Firenze, ebbe luogo il primo esperimento di dagherrotipia in Italia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 20 Jul 2023 13:20:10 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/emilie-argentier-e-il-mont-emilius</guid>
      <g-custom:tags type="string">émilie argentier,mont-emilius,anselme rèan,alpinismo,aosta,alpi,montagne,turismo,Valle d'Aosta,Georges Carrel</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-92cc2a8d.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-92cc2a8d.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Gli esordi del ciclismo in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/gli-esordi-del-ciclismo-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Gli esordi del ciclismo in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non c’è che dire! Nel 1904 certi dati erano molto precisi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di cosa stiamo parlando? Di ciclismo in Italia. In quell’anno, Infatti, risultavano ben 174.507
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ciclisti su 34.555.000 italiani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche in Valle d’Aosta la bicicletta cominciava a prendere piede. L’anno successivo, infatti, la stampa dichiarava che le stazioni turistiche locali erano letteralmente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pris d’assaut et regorgent d’étrangers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; tra questi ospiti c’era un “movimento insolito, straordinario, del ciclismo e dell’automobilismo” lungo le strade della regione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1901 si svolse un’iniziativa singolare per l’epoca. Una cinquantina di ciclisti liguri, tra i sette e i quarant’anni, avevano percorso le strade polverose tra Genova e Aosta, e ritorno. Erano partiti il 22 giugno, verso sera, e arrivarono nel capoluogo valdostano nel pomeriggio del 24.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In città ci fu una gran festa di accoglienza con tanto di banchetto all’Hôtel Centoz (piazza Chanoux) e di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une représentation de gala au Politeama Pollano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          tra gli interventi, ci furono quelli del professor Sylvain Lucat, presidente del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Véloce-Sport
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta, che si congratulò con i colleghi liguri e con il loro presidente Agostino Prada.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le numerose imprese e iniziative ciclistiche, vale la pena ricordare quella che si svolse domenica 25 settembre  1910, quando fu organizzata una gara di 104 km, da Aosta/Pont-Saint-Martin e ritorno. 
La gara fu vinta da Giovanni Barbero di Torino, che la completò in 3 ore e 32 minuti; seguirono Luigi Borio di Torino, Pietro Bretto di Quincinetto, Joseph Maquignaz di Aosta e Emile Orlando di Chivasso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’occasione fu organizzata anche una corsa podistica: 10 giri della Piazza d’Armi di Aosta (zona piazza della Repubblica-università);
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le 1er prix f
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ut gagné par Duc Gabriel de Châtillon; le 2me prix, par le petit Suino d’Aoste.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da allora, il ciclismo ha fatto... molta strada.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione, non si può dimenticare Maurice Garin (1871-1957), nato ad Arvier e poi emigrato in Francia dove ottenne la cittadinanza. Fu il vincitore del primo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tour de Fra
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            e
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          nel 1903.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ils se répartissent ansi entre nos grandes villes: Rome 8082, Milan 17,347, Turin 12,925, Florence 6631, Bologne 5716. En toute la Sicile il n’y en a que 2132 et dans la Sardaigne 783
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 aprile 1904. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 giugno 1901;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 luglio 1901. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 agosto 1905. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 settembre 1910.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125284.jpeg" length="460049" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 17 Jul 2023 16:33:07 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/gli-esordi-del-ciclismo-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">bicicletta,competizioni,tour de france,maurice garin,montagna,aosta,Valle d'Aosta,sport,gare,ciclismo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125284.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125284.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Non vogliamo in piazza la statua dell’Alpino”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/non-vogliamo-in-piazza-la-statua-dellalpino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “Non vogliamo in piazza la statua dell’Alpino”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà il titolo avrebbe potuto anche essere: “Non spostate dalla piazza la statua del dottor Cerise”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1924, infatti, l’intenzione era quella di spostare il monumento, presente fin dal 1872,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per sostituirlo con un altro dedicato ai soldati caduti durante la Prima guerra mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “La statua del dottor Cerise verrà quindi spostata, e il termine è perfettamente appropriato, poiché lascerà il suo posto (...) e sarà sostituita dal monumento ai soldati valdostani.”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cela nous “fait drôle”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , commentava il giornale che aveva pubblicato quelle parole.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Era strano”, perché il dottor Cerise veniva considerato un simbolo per tutti: un ottimo valdostano ed un benefattore; “e quando si è a conoscenza di tutto ciò, ci si dispiace per tale spostamento”. Il ragionamento del periodico era corretto:... quando “si è a conoscenza”, ma già nel 1901, si diceva che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            neuf fois sur dix
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          i cittadini di Aosta, alla domanda su chi fosse Cerise, “alzano le spalle e dichiarano di non sapere niente”, figuriamoci nel 1924.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Molte cose, dunque, erano cambiate dal lontano 1872, quando un giornale affermava che per quanto riguardava il ricordo del dottore si trattava di un vero culto,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un culte hors ligne qui, à l’époque actuelle, ne souffre pas de comparaison dans cette ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non ci fu nulla da fare; il monumento Cerise subì l’ostracismo dei tempi moderni che non si preoccupano troppo di ciò che è stato in qualche modo sacro per i nostri padri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un bel giorno fu sbullonato dal suo modesto piedistallo e confinato in un angolo dei giardini pubblici vicino alla stazione ferroviaria. “Se alla fine gli è stato riservato un posto adeguato in questo sito, lo si deve al corpo medico di Aosta che, attraverso un sentimento di solidarietà professionale, ha sostenuto con successo la sua causa”;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sempre secondo la cronaca, infatti, il monumento doveva essere posizionato invece
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vers l’Hôpital Mauricien. Ce déplacement choque les vieux Valdôtains qui ne manqueront de protester. Voyons, la Place est bien assez vaste pour accueillir un nouveau monument!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, un cittadino scrisse a un giornale che “lo spostamento fatto subire al monumento
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            m’a produit l’effet d’une injure posthume
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , tanto che i motivi di tale trasloco mi sono sembrati altrettanto giustificati come quelli che si potrebbero inventare per trasportare l’Arco d’Augusto, la Porta Pretoria e il Teatro romano ai giardini pubblici affinché il turista, scendendo alla stazione ferroviaria, possa abbracciare, con un solo colpo d’occhio, le antichità
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de notre bonne ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Quando accadrà questo sconvolgimento? Perdonatemi: penso che più di un valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            aura été aussi froissé que le soussigné
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .”
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un ex-soldato valdostano, invece, scrisse a un giornale locale il suo ”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sincère souhait et le vif désir que cette idée, que, je trouve malheureuse, ne se rélisera jamais!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “Volete assolutamente posizionare il monumento al Soldato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            au sommet central de la Place Charles-Albert, en face du grand balcon de l’Hôtel-de-Ville? Soit!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Ebbene, non avete che a trasportare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelques mètres plus bas
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il monumento del dottore,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            en face du Bureau de poste, faisant symétrie avec le petit balcon de l’Hôtel-de-Ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste e tante altre proteste non furono ascoltate e la statua del dottor Cerise lasciò il posto a quella dell’Alpino. Fu, come anticipato, sistemata nei giardini Lussu, poco distante dalla Tour de Pailleron e all’ombra di quella del Re cacciatore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aveva ragione l’ex-soldato: piazza Chanoux è così grande che poteva ospitare entrambi i monumenti. Tuttavia, le ragioni dello spostamento erano altre... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il dottor Cerise era un fiero difensore della lingua francese, il che risultava discorde per un certo numero di persone durante quegli anni in cui il fascismo stava prendendo piede. Non a caso, si scatenò una diatriba su quale lingua (francese, italiana o entrambe) dovesse essere utilizzata nell’iscrizione del monumento ai caduti; si pensò persino al latino per evitare “problemi”... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla fine, “vinsero” tutti... o nessuno.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certamente, l’identità valdostana non fu vittoriosa, e fu colpita mortalmente senza che molti nel tempo se ne rendessero conto. Si può notare ciò a partire dallo stemma del Comune di Aosta posizionato ai piedi del monumento, sopra il quale campeggia ancora il simbolo del fascio...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La statua fu inaugurata l’8 settembre 1872.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 settembre 1872. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 agosto 1924. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 settembre 1901. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 settembre 1872. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° ottobre 1924. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 agosto 1924. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 ottobre 1924. (8) Lato ovest:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             A’ la gloire du Soldat Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; lato sud:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             edomitis patriam repetentes hostibus urbem augusta alpinos excipit alta suos
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; lato est: (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ma, se la guerra l’Alpe minacci e su’ due mari tuoni, alto, o fratelli, i cuori! alto le insegne e le memorie! avanti, avanti, o Italia nuova ed antica
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (versi tratti dalla poesia
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bicocca di San Giacomo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Rime e ritmi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , G. Carducci).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 13 Jul 2023 07:55:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/non-vogliamo-in-piazza-la-statua-dellalpino</guid>
      <g-custom:tags type="string">dottore,piazza chanoux,tradizione,aosta,giardini lussu,monumenti,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,aoste,cerise</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Docteur+Cerise.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Docteur+Cerise.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il dottor Cerise e il povero</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-dottor-cerise-e-il-povero</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il dottor Cerise e il povero
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel lontano gennaio del 1877, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Refuge des pauvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta accolse un anziano dal volto segnato dal tempo, testimone di una storia di sofferenza e di speranza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era un uomo che, vent’anni prima, aveva vagato senza dimora per le strade di Parigi. In quella grande città, un riferimento importante per i valdostani emigrati era il rinomato dottor Laurent Cerise (1807-1869), originario di Aosta. La sua fama si estendeva su tutta la Francia, poiché incarnava i valori della generosità e della compassione, diventando un faro di speranza per i suoi compatrioti in cerca di aiuto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così, il nostro vecchio, disperato e privo di risorse, si rivolse a quel nobile medico e gli chiese un prestito di 800 franchi, una somma considerevole che avrebbe restituito entro un anno.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            M. Cerise qui ne savait pas refuser, prit dans son tiroir cette somme et la lui remit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il dottore, dunque, incapace di negare un aiuto a chi lo chiedeva, gli consegnò l’importo richiesto senza esitazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma il tempo passò e il debitore sparì nel nulla. Gli anni trascorsero e quel vecchio non diede più alcun segno di vita. Nel frattempo, il dottor Cerise dimenticò il debito, pensando che i soldi fossero andati persi per sempre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ancora due anni passarono e finalmente la porta del dottore fu bussata da un uomo dalle rughe che narravano le fatiche della vita. Perplesso, il dottor Cerise lo fece entrare e lo osservò attentamente, cercando di riconoscerlo. "
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Je viens, Monsieur le docteur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            , per restituirvi gli 800 franchi che mi avete gentilmente prestato"
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          , disse l’uomo con voce ferma. “Ecco qui, capitale e interessi.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il dottore, confuso, lo guardò negli occhi e rispose:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Je n’ai pas souvenir de vous avoir jamais vu, moins encore de vous avoir prêté de l’argent
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . L’uomo, con calma e rispetto, rispose: “Se lo dite voi, signor dottore, probabilmente è passato molto tempo. Otto anni fa, signore..." (e qui declinò il suo nome e ricordò nei dettagli le circostanze del prestito). "Il motivo per cui ho tardato così tanto a saldare il debito è perché fino ad ora non ho potuto..." 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          "Ma come avete fatto alla fine a raccogliere tale somma, con gli interessi?”, chiese il dottore, ancora incredulo di fronte a quel mistero che si stava svelando.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo, con un sorriso lieve e malinconico, rispose:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            je me suis imposé de rudes privations et je me suis condamné à boire à la fontaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : “mi sono imposto dure privazioni, ho abbracciato uno stile di vita sobrio bevendo solo acqua di fonte.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le parole del debitore risuonarono nella mente del dottor Cerise, che si trovò a contemplare la grandezza d’animo di quell’uomo. Aveva superato le prove del tempo, lottato contro le avversità e, finalmente, era giunto a saldare quel debito contratto tanti anni prima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel tempo, infatti, il buon dottor Cerise, ricordando il comportamento di quell'uomo, amava dire
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             une aussi bonne fortune ne m’est pas arrivée souvent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Non è chiaro se il dottore abbia accettato quella somma; considerando la sua notoria filantropia, nel caso in cui l'avesse accettata, è probabile che l'abbia poi destinata ai suoi vari canali di beneficenza, incarnando così il suo modus operandi nel voler aiutare gli altri.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nell'immagine: La statua del dottor Cerise, dal 1924 installata nei giardini Lussu di Aosta; nel 1872 era stata collocata in piazza Chanoux, ma fu spostata per lasciare posto alla statua dedicata al Soldato valdostano (l'Alpino).
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 30 gennaio 1877.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Jul 2023 13:43:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-dottor-cerise-e-il-povero</guid>
      <g-custom:tags type="string">paris,docteur,dottore,aosta,alpino,Parigi,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,aoste,cerise</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cerise.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cerise.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il dragone valdostano di Coblenza</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-dragone-valdostano-di-coblenza</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il dragone valdostano di Coblenza
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1843 circolava in tutta  Europa
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  
         una curiosa notizia che in poco tempo aveva raggiunto anche i confini del mondo.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (2)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo le cronache, il 12 giugno di quell’anno era morto a Coblenza, in Germania, nel carcere noto come Convento delle Carmelitane, un uomo conosciuto col nome di “il vecchio francese dalla barba bianca”, lì rinchiuso per 32 anni, di cui 28 volontariamente. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1811, in qualità di soldato del 2° Reggimento Dragoni Napoleone,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           fu trovato a dormire con la testa appoggiata su una valigia nella foresta di Coblenza, e fu immediatamente considerato un disertore. L’uomo dichiarò di chiamarsi Antonio Alivera,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           essere nativo di Aosta, aver servito con valore nelle file imperiali di Bonaparte e aver ricevuto il congedo definitivo con una pensione annuale di 200 franchi a causa di alcuni disturbi mentali che accusava da qualche tempo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le autorità lo imprigionarono e rimase in carcere fino a quando nel 1814, le truppe alleate
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           sconfissero quelle di Napoleone ed entrarono a Coblenza.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           I nuovi occupanti diedero l’ordine di trasferirlo, insieme ad altri prigionieri francesi, in un campo di concentramento. L’uomo si oppose fermamente, dichiarando di non essere affatto francese, ma un cittadino del regno sabaudo congedato dal servizio. Di conseguenza, restò nel carcere di Coblenza. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’anno successivo, suo padre e suo zio materno arrivarono in città e riuscirono a ottenere la sua liberazione, ma mentre lo stavano conducendo verso casa, poco distante da Coblenza, egli li lasciò improvvisamente e tornò in prigione, chiedendo l’autorizzazione di riprendere la sua precedente cella perché, diceva, si trovava a suo agio. Questo gli fu concesso, con piena libertà di uscire quando lo desiderava. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nonostante il permesso, per 28 anni non uscì mai dalla sua cella e durante quel periodo non chiese mai né luce, né fuoco, nonostante le condizioni climatiche. Si dedicò a creare anelli di crine o capelli, ditali da cucire di metallo o d’avorio, tagliacarte e altri piccoli oggetti che vendeva agli sconosciuti che andavano a vederlo per curiosità. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alla sua morte, all’età di 71 anni, non avendo mai tagliato la barba che era molto lunga e di un candore straordinario e data la sua alta statura, aggiunta all’ampia e calva fronte e ai suoi tratti regolari, aveva un aspetto venerando e venerabile. Alla sua morte lasciò un patrimonio di 1.100 talleri (circa 4.000 franchi) che aveva risparmiato durante la sua prigionia. Quando fu sepolto, come un antico soldato, gli furono resi gli onori militari.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non vi è traccia di tale vicenda nelle cronache valdostane.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Decorazione su una porta del castello di Aymavilles (immagine ad uso evocativo).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Rhine; its scenery &amp;amp; historical &amp;amp; legendary associations
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; Brother Jonathan, voll. 5-6, 1843, p. 419, a cura di H. Hastings Weld, J. Neal, G. M. Snow, E. Stephens;  Augsburger Tagblatt, 1843, 7/12, p. 761.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Der bayerische Volksfreund
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1843, vol. 20 - p. 427; “
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Der” Adler: Allgemeine Welt- und National-Chronik
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,... A. J. Groß-Hoffinger, 1843, pp. 651-652. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Adelaide Observer
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 aprile 1844. (3) Si trattava di un reggimento di dragoni dell’esercito del Regno d’Italia napoleonico. (4) Per
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il Mietitore o sia raccolta di racconti, novelle, storie, aneddoti, ecc, disposte e tradotte da Giannantonio Piucco
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 1841, vol. 3, pp. 317-218, il cognome è Olivera. (5) La coalizione antifrancese era formata dall’Impero russo, dal Regno di Prussia, dall’Impero austriaco, dal Regno di Sassonia, dal Granducato di Baden, dal Regno di Würtemberg e dal Principato dei Paesi Bassi Uniti. (6) Si trattava dell’Armata di Slesia. Era composta da 50.000–75,000 soldati prussiani e russi che, 1º gennaio 1814, attraversarono il Reno tra Rastadt e Coblenza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2023 06:33:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-dragone-valdostano-di-coblenza</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone bonaparte,coblenza,prigioniero,aneddoti,aosta,dragoni,guerra,carcere,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3971-e2c09a5c.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3971-e2c09a5c.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cervinia e Pian Rosa (o Piano di Sant’Umberto)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cervinia-e-pian-rosa-o-piano-di-santumberto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cervinia e Pian Rosa (o Piano di Sant’Umberto)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Cervinia:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ma come s’’ha da chiamare il vecchio Breuil: Cervinia, Valtornenza o Breg
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            lio?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           bisogna decidersi
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , si chiedeva il 5 marzo 1939 un giornalista dalle colonne del giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Stampa
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La questione sembrava complessa, poiché fin dal 1935 qualcuno aveva prospettato un cambio dell’antico toponimo Breuil in Cervinia a causa della costruzione di nuovi caseggiati e di un albergo che prendevano quel nuovo nome, dando vita, dove esisteva poco più che un alpeggio, alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            création Cervinia et son développement en tant que station alpine idéale pour l’éte et pour l’hiver
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Inoltre, il fascismo, con l’italianizzazione dei toponimi valdostani aveva spinto in tal senso... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nella zona, gli esempi più evidenti della politica mussoliniana erano Valtornenza al posto di Valtournenche e Piàn Rosa in luogo di Plateau Rosà;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           quest’ultimo si pensava addirittura di sostituirlo con Piano di Sant’Umberto,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             che oggi si celebrava
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           In quel 4 marzo 1939, infatti, alla presenza del futuro re d’Italia, il principe Umberto di Savoia, si inaugurava la più alta funivia del mondo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ora la zona che fronteggia il Cervino si chiama Cervinia e non tarderà a diventare il Comune di Cervinia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , scriveva un quotidiano nazionale, ma localmente furono smentite quelle voci e soprattutto, si confermava che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             il Breuil resterà sempre il Breuil
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al cambiamento del nome della conca del Cervino, infatti, in Valle d’Aosta erano praticamente tutti contrari
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           a partire dal Segretario provinciale della Federazione dei Fasci di combattimento, Serafino Glarey, che si oppose
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             contre la proposition de changer la dénomination de cette localité contre une nouvelle appellation. Le bassin du Breuil sera toujours le bassin du Breuil et le nom de Cervinia ne concernera que le noyau des nouvelles constructions entreprises récemment
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma non fu così. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quei giorni, lo stesso il Prefetto d’Aosta, d’Eufemio, dichiarava alla stampa che Mussolini aveva gradito i saluti ricevuti da parte di alcuni studenti inglesi, ospiti di Cervinia, che insieme a colleghi italiani avevano partecipato a una gara di sci.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque, il toponimo era ormai utilizzato per definire tutta la conca ai piedi della Gran Becca; il nome, non a caso, risultava nella lista delle italianizzazioni proposte nel 1939 dallo stesso Prefetto.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quando alla fine della guerra furono ripristinati i precedenti toponimi, Cervinia non fu mutato poichè in passato non esisteva un villaggio con tale nome, in verità nella conca non sorgeva proprio nessun centro abitato
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da allora, comunque sia, Cervinia è diventato un simbolo tra le stazioni turistiche alpine più rinomate, ... ma a me piace continuare a chiamarla Breuil.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 dicembre 1935. (2) Purtroppo, questo toponimo viene ancora utilizzato oggi da alcuni siti, soprattutto quelli dedicati alle previsioni meteorologiche. (3) Il riferimento è a Umberto III di Savoia (1136-1189). (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 agosto 1936. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Revue Diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 luglio 1936. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 agosto 1936. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 dicembre 1936. (8) Archivio di deposito Regione Autonoma Valle d’Aosta, Fondo Provincia, Serie Carteggio Amministrativo, Cat. 3.4.1, busta 2. fascicolo 15, Deliberazione Rettorato Provinciale n. 2, 31.1.1939,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Modificazione della denominazione di alcuni comuni della provincia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 03 Jul 2023 10:48:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cervinia-e-pian-rosa-o-piano-di-santumberto</guid>
      <g-custom:tags type="string">pian rosa,cervinia,fascismo,breuil,cultura,cervino,italianizzazione,valtournenche,plateau rosà,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Timbro+Pian+Rosa.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Timbro+Pian+Rosa.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I fuochi di San Giovanni e di San Pietro e Paolo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-fuochi-di-san-giovanni-e-di-san-pietro-e-paolo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I fuochi di San Giovanni e di San Pietro e Paolo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I fuochi di San Giovanni, che si accendono durante il periodo del solstizio d’estate, possono essere considerati tra le più antiche tradizioni popolari. La loro origine si perde nella notte dei tempi, forse addirittura fin da quelli in cui l’uomo primitivo adorava il Sole. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma perché vengono chiamati così? 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Secondo alcuni
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           bisogna risalire al 362 quando questa usanza fu stabilita alla data del 23 giugno. In quel giorno, dei contadini sotto l’imperatore Giuliano l’Apostata scoprirono in Samaria (Palestina) la tomba di San Giovanni Battista e bruciarono i suoi resti insieme a quelli del profeta Eliseo, disperdendo le ceneri al vento; alcuni discepoli le raccolsero e le custodirono. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il mondo cristiano, colpito da questo orrore, scelse di commemorare ogni anno quel fatto accendendo dei fuochi in onore di San Giovanni. Il clero, così come le autorità civili e militari, la nobiltà e persino i re stessi parteciparono a queste cerimonie espiatorie.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Così si esprimeva un giornale valdostano nel 1889:
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           “I fuochi di San Giovanni ad Aosta. - Le usanze tradizionali sono qualcosa di meraviglioso!
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Entrés dans les entrailles du peuple, nulle ordonnance, nul supérieur ne les enjoint, et cependant ils reviennent immanquablement et spontanément au jour et à l’heure dits. Ils se perpétuent de génération en génération, de siècle en siècle et leur survivent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tali sono i nostri fuochi di San Giovanni. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Chiunque si fosse trovato la sera del 24 giugno in un luogo prominente nei dintorni della città, avrebbe visto l’ampio anfiteatro della conca centrale letteralmente costellato di fuochi di gioia. Alcuni brillavano lontani sulle alture di Emarèse, di Saint-Vincent, di Allein, di Aymavilles, d’Introd. Altri, più vicini, gettavano una vivida luce sulle elevazioni di Brissogne, di Charvensod, di Gressan e a nord della città.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quando i primi fuochi accesi cominciavano a scomparire, altri prendevano il loro posto e brillavano su un punto rimasto fino a quel momento nell’ombra. Ne vedemmo uno a monte di Quart; dalla sua posizione all’orizzonte e dalla sua luminosa oscillazione, si sarebbe potuto scambiarlo per una stella
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             se jouant sur la cime
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(...)
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La sera della festa di San Pietro, si riproduce lo stesso spettacolo sulle colline che circondano la città di Aosta.”
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Lentamente, infatti, i “fuochi” si sono spostati dal 24 al 29 giugno (San Pietro e Paolo), forse perché quest’ultima data rappresentava la conclusione delle festività solstiziali che iniziavano fin dal 21.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A Gressoney-Saint-Jean e ad Epinel di Cogne (di recente anche a Gimillan e Lillaz) i fuochi vengono ancora accesi il 24 giugno; a Epinel, inoltre, al mattino presto vengono raccolti dei fiori che poi vengono posti sulle porte delle abitazioni per chiedere a San Giovanni di proteggerle dagli incendi.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In conclusione, i falò di giugno sono un’antica tradizione che rappresenta un momento di festa, di spiritualità e di condivisione, oltre a segnare il periodo in cui gli animali salgono agli alpeggi. Continuano a incantare e a coinvolgere le persone, preservando l’eredità culturale di secoli passati e creando nuovi ricordi indimenticabili.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Lettura del Corriere della Sera
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , n. 6 giugno 1922, p. 477, articolo  di L. D’Ozieri. L’autore si rifà al teologo e monaco Rufino d’Aquileia (345-411),
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Historia Ecclesiastica
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 3 luglio 1889.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 28 Jun 2023 13:41:41 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-fuochi-di-san-giovanni-e-di-san-pietro-e-paolo</guid>
      <g-custom:tags type="string">san Giovanni Battista,fuochi,san pietro e paolo,feux de joie,montagna,tradizione,aosta,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fuochi.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fuochi.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le croci in montagna</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-croci-in-montagna</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le croci in montagna
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         110 anni fa pubblicò un interessante articolo intitolato
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Croix dans la Vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A.R., il giornalista firmatario, spiegò ai lettori di dedicare quelle colonne alla storia della Croce, che i padri della Chiesa e i grandi scrittori del Cristianesimo avevano definito come il massimo emblema della religione. “Se rimanessimo in silenzio, la nostra storia religiosa protesterebbe e le croci che sono ovunque nella nostra Vallée parlerebbero al nostro posto” (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Si nous nous taisions, notre histoire religieuse protesterait et les croix qui sont partout dans notre Vallée parleraient à notre place
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), dichiarò l’articolista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           “Già nel IV secolo, durante il regno degli imperatori Costantino e Teodosio, vediamo i nostri missionari e i nostri primi vescovi porre la croce ovunque, dopo aver rimosso le immagini delle divinità pagane.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Nell’XI secolo, San Bernardo di Aosta, frequentando i colli valdostani più importanti, installò questo emblema di libertà e carità. Successivamente, i nostri antenati posero un crocifisso sotto la volta dell’Arco d’Augusto, ponendo così la città di Aosta sotto la protezione di Gesù. Nel XVI secolo, in ricordo della fuga di Calvino, fu eretta una croce monumentale al centro della nostra città. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sin dai tempi antichi, la croce di Gesù proteggeva le case, si ergeva lungo le strade, dominava le torri e svettava sui vecchi campanili. La si vedeva un po’ ovunque.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ma è soprattutto all’inizio del Novecento che le inaugurazioni delle croci sulle montagne si sono moltiplicate per volontà popolare.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Nel tempo, per esempio, la croce ha preso possesso della cima d’Aver, del bacino di Châtillon, dello sperone che sovrasta Introd e Villeneuve. È stata collocata su un monolito naturale a Rhêmes-Notre-Dame e, nonostante le difficoltà di ogni genere, dal settembre 1902 essa si innalza anche sulla piramide del Cervino. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Tuttavia, non bisogna pensare che l’erezione delle croci sulle alture sia iniziata solo di recente. 
Da molto tempo, ad esempio, gli abitanti di Gignod e di Excenex si recano in processione ai piedi della croce della Fourclaz e da circa 100 anni svetta una grande croce sulla cima del Mont-Chétif, vicino al Monte Bianco.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per i nostri antenati, il segno della croce santificava ogni aspetto della vita intima. Uscendo dalla chiesa, i fedeli benedicevano, mentre pregavano, la tomba dei loro defunti, tracciavano il segno della croce sul pane che infornavano e, dopo la semina, prima di andarsene, piantavano una piccola croce di legno nel mezzo del campo. Sono gesti commoventi che dovrebbero essere conservati!”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           . Così raccontava A.R.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indubbiamente, la croce è rappresentativa di una parte del mondo, così come lo sono altri milioni di simboli che caratterizzano l’infinita varietà dell’umanità. Pertanto, alla luce delle contestazioni che ogni tanto infiammano riguardo all’esibizione delle simbologie religiose, si dovrebbe rispettare una grande regola: tutti i simboli, che siano di natura etnica, religiosa o altro, vanno rispettati, ad eccezione di quelli associati a dittature e violenze.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rimuovere o vietare, ad esempio, le croci in cima alle montagne, come qualcuno sembra aver prospettato di recente ritenendole anacronistiche, non trova alcuna giustificazione. Non solo una scelta del genere mancherebbe di rispetto verso coloro che interpretano la croce non come un segno di fede, ma prima di tutto verso i credenti; inoltre, contribuirebbe a un processo di globalizzazione non necessario, anzi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il rispetto per le altre civiltà non consiste nell’annientarsi o cancellare la propria cultura come se fosse qualcosa di sbagliato. Credo che nessuno vorrebbe che un altro popolo o comunità religiosa rinunciasse ai propri riti e simboli in nome dei nostri gusti diversi dai loro. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il vero rispetto reciproco risiede nel comprendere e accettare le differenze culturali, religiose, etniche, ecc. preservando l’identità e la libertà di ciascuna comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Copertina: la grande croce posta nel mezzo del Prato di Sant'Orso a Cogne (Valle d'Aosta).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 agosto 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 26 Jun 2023 14:04:51 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-croci-in-montagna</guid>
      <g-custom:tags type="string">cime,cristianità,gesù,montagna,alpi,croce,montagne,Valle d'Aosta,religione,croci,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croce+Prato+SO.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croce+Prato+SO.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Emmanuel Vallet e la vernice “valletina” (2)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/emmanuel-vallet-e-la-vernice-valletina-2</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;a href="https://www.caniggia.eu/emmanuel-vallet-e-la-vernice-valletina" target="_blank"&gt;&#xD;
            
              Qui troverete la prima parte della storia...
             &#xD;
          &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Emmanuel Vallet e la vernice “valletina” (2)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In realtà, proprio in quell’anno, Vallet si spense, all’età di 67 anni.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel pomeriggio del 18 agosto 1894, dopo essere giunto ad Aosta con il treno delle 14.28, egli era tornato per fare visita ai suoi parenti e amici,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et pour profiter de l’air pur de nos montagnes, affaibli comme il était, par son travail et par une maladie qu’il venait de faire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
Appena uscito dalla stazione ferroviaria, fu colto da un improvviso malessere e venne trasportato in carrozza all’Hôtel Lanier in piazza, dove trascorse le sue ultime ore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come fu ricordato durante il suo funerale, Emmanuel Vallet era nato ad Aosta e fu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un homme de coeur, un excellent patriote, un industriel distingué, un bon Valdôtain qui a honoré son pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Egli aveva affrontato molte sfide nella vita. I suoi genitori erano privi di mezzi finanziari, quindi, dopo aver completato la scuola elementare, Vallet iniziò subito a lavorare: seguì le orme di suo padre diventando un panettiere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A ventuno anni, svolse il servizio militare e prese parte alla Prima guerra d’indipendenza italiana del 1848-49, durante la quale fu decorato con una medaglia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tornato ad Aosta, continuò a lavorare come panettiere, ma poi decise di emigrare in Francia in cerca di fortuna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Parigi, per diversi anni, guadagnò il suo sostentamento attraverso un duro lavoro manuale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Riuscì a trovare del tempo per frequentare le scuole serali per adulti organizzate dall’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Association Philotechnique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fondata nel 1848, che trent’anni dopo aprì una succursale ad Aubervilliers, un comune alle porte di Parigi, dove Vallet si iscrisse, nonostante il suo impegno lavorativo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lì, ebbe la possibilità di seguire un corso di chimica applicata all’industria. Era così preparato ed interessato all’argomento che riuscì a ottenere un impiego presso una prestigiosa fabbrica di vernici parigina, dove divenne direttore tecnico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vallet era già noto allora per i suoi esperimenti e le sue scoperte, tra cui un metodo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour le blanchiment des os qui sont ainsi assimilés à l’ivoire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le sua abilità gli permisero di ottenere una
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mention honorable
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           all’Esposizione Universale di Parigi del 1878, in collaborazione con l’imprenditore Weeger. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà aveva presentato una domanda al governo italiano per ottenere un suo spazio nell’esposizione nella sezione riservata all’Italia, ma, per motivi sconosciuti, non ricevette risposta... Pertanto, si dovete associare alla delegazione francese e, in quanto straniero, espose i suoi prodotti come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             contremaître chez M. Weeger
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             C’est sous ce nom qu’il a obtenu encore, pour ce procédé, une medaille de bronze
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Grazie a questi successi e alla sua nuova situazione economica, Vallet non mancò di sostenere l’associazione che gli aveva permesso di studiare e i bisognosi, soprattutto i valdostani che bussavano alla sua porta a Parigi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Purtroppo, questo periodo di benessere fu presto interrotto dalla morte della sua dolce compagna, sua moglie, e dai problemi economici che si acuirono a seguito della guerra franco-prussiana (1870-71), del breve periodo della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Commune
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Parigi (1871) e delle nuove condizioni politiche internazionali tra Italia e Francia. Per tali ragioni, Emmanuel Vallet decise di abbandonare quest’ultima e di tornare in patria, dove sposò Françoise Darbelley.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come filantropo, sostenne la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Société ouvrière d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           si interessò alla realizzazione della ferrovia Ivrea-Aosta e partecipò agli incontri sociali e politici tra i valdostani che si tenevano a Torino, dove si era poi trasferito.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1885, si venne a sapere che proprio nel capoluogo piemontese Vallet aveva collaborato con il signor Gaspare Toia, che aveva impiantato una fabbrica per la produzione di inchiostri e vernici.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel tempo, Vallet raccolse l’interesse di molti, anche di politici. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           C’era perfino chi auspicava che i suoi studi e i suoi ritrovati trovassero un degno spazio presso il Regio Museo Industriale di Torino,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ma non fu cosi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1894, se ne andava con Vallet anche il suo piccolo impero. Pochi mesi dopo il suo decesso la sua azienda fu liquidata: a partire dal 15 ottobre 1894 la vedova, la signora Françoise Darbelley, fu incaricata di occuparsi dei conti per chiudere quell’esperienza.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 30 aprile 1896, il notaio e avvocato Carlo Formica si occupò, invece, della vendita dello
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             stabilimento industriale, fabbricati e terreni, già fabbrica di vernici, della ditta Emanuele Vallet e Comp., in Pozzo di Strada
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , un quartiere situato a ovest di Torino.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           La struttura doveva trovarsi al n. 47 di corso Principe Oddone.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (12)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Rimane il dovere di ricordarlo e di inserirlo a pieno titolo tra gli inventori valdostani.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 ottobre 1882. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 aprile 1881. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 dicembre 1878. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Catalogue officiel: liste des récompenses/Exposition universelle internationale de 1878, à Paris
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ; Ministère de l’agriculture et du commerce
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 292 e 110. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1894. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1894. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 luglio 1885.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             B
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               ib
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               liografia Italiana
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             parte seconda
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Milano, 15 e 31 gennaio 1886, p. 4:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             - Società Toia e Vallet (Gaspare Toia e Emanuele Vallet), per la fabbricazione di cornici e inchiostri tipo-litografici). - Capitale L. 40,000; durata 10 anni
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (9)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 dicembre 1878:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Nous savons que l’honorable député de Verrès, M. le Marquis Compans, qui a daigné honorer de ses visites la maison et la fabrique de M. Vallet, a pris un vif intérêt à ses travaux et aux résultats qu’il a obtenus. Grâce à ce puissant patronage, nous espérons que M. Vallet aura sous peu l’honneur de voir ses produits figurer au Musée Industriel de Turin, où ils attireront l’attention de nos industriels et finiront par lui valoir, non-seulement des récompenses honorifiques, mais les profits que peuvent lui promettre des découvertes achetées au prix de longues études et de coûteuses expériences
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (10)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 novembre 1894. (11)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Monitore Tecnico
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 aprile 1896. (12) 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Italia Superiore. Sezione Prima. Piemonte. Provincia di Torino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 39:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Inchiostro per Stampa (Fabbric.),
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Toia e Vallet, corso Pincipe Oddone 47
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125933.jpeg" length="692217" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 22 Jun 2023 16:38:03 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/emmanuel-vallet-e-la-vernice-valletina-2</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,lavoro,vernici,travail,aosta,fabbrica,france,Parigi,imprenditoria,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125933.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/125933.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Emmanuel Vallet e la vernice “valletina”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/emmanuel-vallet-e-la-vernice-valletina</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Emmanuel Vallet e la vernice “valletina
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nell’ottobre del 1894, la
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Revue Universelle
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         pubblicò un interessante articolo dedicato all’impegno di un valdostano di nome Emmanuel Vallet.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il contenuto del pezzo era un omaggio a quel distinto chimico,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui est fils de ses oeuvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco come la rivista raccontava la storia di Vallet:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           "
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le tramway à vapeur
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che lascia Torino per dirigersi verso la Francia si ferma poco dopo in un luogo chiamato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            la Tesoriera
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . È lì che si trova la fabbrica del signor Vallet e dei suoi soci.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo, che ricopre la carica di direttore tecnico dell’azienda dal 1890, ha trascorso trent’anni a Parigi presso la più rinomata fabbrica di colori e vernici (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la première maison de couleurs et de vernis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tornato nella sua terra natale, la Valle d’Aosta, il signor Vallet ha subito notato che l’Italia, specialmente per quanto riguarda le vernici, e in particolare le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vernis flatting
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , era rimasta completamente dipendente dall’Inghilterra. Grazie alle conoscenze acquisite in Francia, ha preso la decisione di fondare a Torino una fabbrica nazionale di vernici
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à base grasse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , simili a quelle inglesi, per vetture, vagoni, insegne e decorazioni di ogni genere. Da almeno sei anni, questa innovazione si è dimostrata estremamente efficace.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Parleremo ancora della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pix Valletina
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , così chiamata in onore di Vallet, il suo inventore. La
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Pix
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          è un eccezionale trattamento idrorepellente, creato appositamente per rinforzare le pareti e i pavimenti e prevenire la corrosione sui metalli. Questo prodotto può essere utilizzato sia a caldo che a freddo e offre una vasta gamma di 10 diverse colorazioni, tra cui bianco
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            azuré
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , grigio chiaro, grigio vagone, giallo chiaro, verde scuro e nero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa vernice può essere applicata sia per esterni, sia per gli interni, come ad esempio sui mobili in noce o con colori naturali per pavimenti e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            parquet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nonché per recipienti di acqua potabile e, infine, per navi, utilizzando una caratteristica tonalità rosso-bruna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non potremmo elencare in dettaglio tutte le specialità dell’azienda di Vallet, ma ci fa piacere affermare che le vernici
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ne sont pas au dessous de leur réputation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’Italia, che importa a caro prezzo e con rischi significativi vernici dall’Inghilterra, può ora vantarsi di avere una fabbrica nazionale.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            C’est à MM. Vallet et Comp. de Turin, qu’elle le doit.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           "
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.caniggia.eu/emmanuel-vallet-e-la-vernice-valletina-2" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             Continuazione e conclusione...
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 febbraio 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Torino. - Si è costituita una società in accomandita semplice far i signori cav. Felice Alman, cav. Paolo Meille, Carlo Volta, Roberto Montù, soci accomandati, ed Emanuele Vallet, socio gerente, sotto la rag. soc. “Emanuele Vallet e C.”. La società ha pe oggetto la fabbricazione di vernici grasse per vetture, vagoni e generi affini, col cap. soc. di L. 120.000. La durata della società è fissata per anni 9 a partire dal 1° luglio 1890.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Bollettino delle Finanze, Ferrovie e Industrie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 luglio 1890.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 19 Jun 2023 15:49:16 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/emmanuel-vallet-e-la-vernice-valletina</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,industria,vernice,invenzioni,vernici,inventore,aosta,Parigi,Valle d'Aosta,vallet</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Treno+Aosta-f4e9627c.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Treno+Aosta-f4e9627c.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>15 giugno: San Bernardo di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/15-giugno-san-bernardo-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            15 giugno: San Bernardo di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Secondo una falsa agiografia savoiarda del XV secolo, san Bernardo - detto di Menthon, di Mont-Joux, di Aosta o du Mont-Blanc - sarebbe nato a Menthon, in Alta Savoia, nel 923. 
Impegnato nella sua opera di evangelizzazione sullo spartiacque alpino, con un salto ardito qualcuno, infatti, gli ha fatto “scavalcare” le Alpi attribuendogli un luogo di nascita diverso da quello reale, ma in verità il santo era valdostano. Secondo alcune fonti
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           gli studi critici più recenti concordano nell’ipotizzare l’appartenenza di Bernardo alla famiglia dei Visconti di Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ,
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          ossia ai Challant; tra l’altro egli non nacque nel 923, ma circa un centinaio di anni dopo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           )
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Bernardo morì nel 1081 (alcuni sostengono nel 1086) a Novara, dove i suoi resti sono ancora conservati. Fu canonizzato nel 1123 e il 20 agosto 1923 papa Pio XI lo proclamò patrono degli alpinisti, dei viaggiatori e degli abitanti delle regioni alpine.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nonostante la vita del santo presenti molti punti oscuri a causa della mancanza di documenti di supporto,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           è chiaro come le nevi di quelle regioni alpine che hanno fatto da contorno alla sua opera evangelizzatrice che i due famosi ospizi situati al Piccolo e al Gran San Bernardo rappresentano per tutti un grande simbolo storico di ospitalità.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In conclusione, è importante ricordare che le montagne e i santi sono parte del patrimonio comune dell’umanità e non dovrebbero essere oggetto di rivendicazioni territoriali arbitrarie, come nel caso della cima del Monte Bianco che, secondo la Francia ricadrebbe esclusivamente nel suo territorio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tuttavia, è fondamentale preservare la verità storica, geografica e agiografica, mantenendo un’accurata e non distorta memoria dei luoghi e delle persone.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi commemoriamo il 101° della sua elezione a patrono delle persone che abitano e frequentano le montagne.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina e sotto: medaglia commemorativa acquistata presso il castello di Menthon-Saint-Bernard (Alta Savoia, Francia)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) M. Costa,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Saint Bernard d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , in
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Les Cents du Millenaire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , p. 35. (2) Nel 2020 si sono svolte le celebrazioni del millenario. (3) Il santo - fatto ormai accolto dagli storici - nel 1081 incontrò a Pavia l’imperatore Enrico IV. In quell’occasione Bernardo tentò di dissuadere il monarca dalla spedizione che questi aveva organizzato contro papa Gregorio VII. (4) Grazie
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            a Ermengarda, figlia del visconte Bosone e moglie del re Rodolfo III di Borgogna, il santo avrebbe ricevuto in dono l’abbazia di S. Pietro, eretta in epoca carolingia nei pressi dell’odierna Bourg-Saint-Pierre, e ne avrebbe utilizzato i proventi per la costruzione, poco lontano, di una casa-ospizio per l’accoglienza dei viaggiatori
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           . M. Costa,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ib.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , p. 35. Meno probabile, invece, sarebbe la fondazione da parte del Santo della struttura situata al Piccolo San Bernardo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Moneta+San+Bernardo.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 15 Jun 2023 06:22:40 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/15-giugno-san-bernardo-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">menthon-saint-bernard,ospitalità,Haute-Savoie,montagna,aosta,alpi,france,santo,Valle d'Aosta,saint-bernard d'Aoste</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Moneta+San+Bernardo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Moneta+San+Bernardo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Braccia rubate all’agricoltura</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/braccia-rubate-allagricoltura</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Braccia rubate all’agricoltura
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Quando si dice “braccia rubate all’agricoltura”...
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia che apparve sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 3 ottobre 1876 era chiara e titolata con una sola parola di richiamo immediato: “Furto”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quei giorni ad Aosta dei ladri si erano introdotti nel giardino di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            madame la comtesse de La Tour
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , scavalcando il muro di cinta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una volta all’interno della proprietà, i malviventi avevano semplicemente rubato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une bèche, une pioche et quelques autres outils de jardinage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia una vanga, un piccone e alcuni altri attrezzi da giardinaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ces malfaiteurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - concludeva il giornale -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sont restés inconnus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Rimase sconosciuto anche il motivo di quel furto così singolare. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcuno, allora come oggi, avrebbe potuto riderne e probabilmente citare il proverbio “braccia rubate all’agricoltura”! Chissà, forse quegli insoliti ladri, non essendo nemmeno capaci di rubare, avevano deciso di compiere un ultimo reato prima di abbandonare l’attività criminale e trovare un vero e onesto lavoro: come ad esempio andare a zappare la terra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, la contessa Césarine-Clotilde de La Tour de Bard, marchesa di Saluzzo e di Château-Dauphin
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          abitava nella casa che si trova all’angolo tra piazza Chanoux e avenue du Conseil des Commis (lato ovest). Il vasto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            verger
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          della casa si sviluppava a sud verso l’attuale via Festaz.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante la Rivoluzione francese, lo scrittore Xavier de Maistre, ospite dei conti di Bard in quel periodo, aveva installato il suo studio in quella dimora, dove completò la stesura del libro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Voyage autour de ma chambre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          come ricorda una targa in facciata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: La casa e la targa (cerchiata in rosso).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La nobil donna era figlia del Conte Louis e di Catherine Elisa Decoularé de la Fontaine. La contessa morì ad Aosta all’età di 59 anni nel 1897 (2.) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 55.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 Jun 2023 15:26:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/braccia-rubate-allagricoltura</guid>
      <g-custom:tags type="string">storie,aneddoti,agricoltura,aosta,ladri,giardino,furti,Valle d'Aosta,legge,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0265.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0265.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Basta chiedere...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/basta-chiedere</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Basta chiedere...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 3 agosto 1898 annunciava la scomparsa di Etienne Priod di Hône, classe 1807 che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il avait conservé intelligence, mémoire et forces physiques jusqu’à sa mort arrivée après une courte maladie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Nel dare la triste notizia, il giornale si chiedeva contemporaneamente quanti nonagenari esistessero in Valle d’Aosta, considerandoli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bien rares
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dato che “ben pochi figli di Adamo raggiungono età così avanzate”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcuno offrì la propria testimonianza, che si trasformò in un aneddoto curioso e pittoresco, e che una settimana dopo fu pubblicato dallo stesso periodico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Il vostro giornale parlava la settimana scorsa di nonagenari. A proposito di questo, ecco un piccolo aneddoto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche tempo fa, ho incontrato nei dintorni della città di Aosta una mendicante che mi ha detto: “Fatemi la carità; sono vecchia, ho quasi 90 anni”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vedendola ancora robusta, le ho risposto: “Posso darvi dei soldi, ma per quanto riguarda la vostra
età, non ci crederò finché non vedrò il vostro estratto di nascita, allora vi darò di più”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non pensavo più a quella povera donna quando, un mese dopo, lei suonò alla mia porta e mi mostrò il suo estratto di nascita debitamente firmato dal suo parroco. Era nata nel 1808.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dovetti mantenere la mia promessa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La même mendiante court encore les rues de la Ville, toute prête à faire honneur aux débris de dîner, que nos lecteurs voudront bien lui donner
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva l’anonimo testimone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tempo dopo quel fatto, dunque, la vecchia mendicante girava ancora per le vie di Aosta alla ricerca degli avanzi e dell’aiuto di qualche buona anima...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Due anni dopo, la donna - di cui finalmente si conoscono alcuni dati: Pantaléonne Marguerettaz di Aosta, classe 1808,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mendiante
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - risultava ancora in una lista di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             nonagénaires valdôtains
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La sua storia s’insinua nella microstoria di Aosta come un aneddoto curioso e pittoresco, un simbolo di forza e resilienza in una vita segnata dalla povertà e dalle privazioni in un’epoca in cui le persone in difficoltà ricevevano scarso supporto dalle istituzioni sociali pubbliche.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Si trattava di Augustin Perruquet di Valtournenche, nato nel 1806, di Charles Riviera di Aosta, nato nel 1807, di Marie Jorrioz, nata nel 1807, di Pantaléonne Marguerettaz di Aosta,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mendiante
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , nata nel 1808, di Jean Guala di Aosta, nato nel 1808, e di Joseph-Antoine Orlarey di Nus, nato nel 1810.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 novembre 1900.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 08 Jun 2023 09:53:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/basta-chiedere</guid>
      <g-custom:tags type="string">età,longevità,aiuto,povertà,società,aosta,Valle d'Aosta,bisogno,assistenza,salute</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/corteccia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/corteccia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’ubriacone di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lubriacone-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’ubriacone
di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E‘ successo ad Aosta il 27 marzo 1875.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sembra quasi una di quelle barzellette moderne che iniziano con “c’era un...”, elencando tre o quattro tipologie diverse di persone o di nazionalità differente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco la storia: quel giorno un viaggiatore spazientito chiese al conducente di una diligenza se fosse permesso far salire a bordo anche le persone
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            noyée dans l’eau-de-vie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (completamente ubriache). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il conducente non rispose.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La domanda era giustificata dal fatto che tra i passeggeri - un soldato, una signora, un notaio e un prete - c’era anche un uomo totalmente ubriaco. “È difficile dire quanto queste persone abbiano sofferto a causa delle esalazioni e delle parole di quel disgustoso ubriacone”, scriveva un giornale. “I suoi capelli folti e unti ricadevano fino a metà del viso, la sola vista dello stato dei suoi baffi era già sufficiente a far rivoltare lo stomaco. Indossava un enorme soprabito lungo e largo e occupava lo spazio di due persone;
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           si la dame qui était à ses côtés n’avait été une campagnarde valdôtaine, il est sûr qu’elle aurait subi d’Aoste à Châtillon ou Verrès des tiraillements de nerfs affreux
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pover’uomo dichiarò di essere originario di M. e di risiedere a D. Il giornale concludeva la notizia chiedendo se l’amministrazione che gestiva le diligenze non avrebbe dovuto rifiutare quel tipo di passeggeri, o perlomeno, se non fosse stato meglio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les placer en convenable isolement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . “Se degli estranei dovessero viaggiare in compagnia simile, cosa non avrebbero da dire di noi?”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Poco tempo dopo, un episodio simile accadde anche a Torino, in Piazza Castello, dove un uomo completamente ubriaco cercava di salire su tutti gli omnibus. I conducenti lo respinsero e lo rinviarono al mittente... ossia alle taverne
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            d’où il sortait
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse avrebbero fatto meglio ad aiutarlo invece di mandarlo di nuovo verso il problema.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri tempi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 aprile 1875. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 maggio 1875.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115661.jpeg" length="228990" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 05 Jun 2023 17:13:09 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lubriacone-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">ubriaco,ubriacone,vino,ubriachezza,educazione,diigenza,aosta,viaggiare,alcol,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115661.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115661.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Viva la Svizzera... e la collina di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/viva-la-svizzera-e-la-collina-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Viva la Svizzera... e la collina di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La mancanza di una vera e propria strada carrozzabile verso i villaggi collinari di Aosta innescò una polemica tra gli abitanti della zona che durò a lungo e che si concluse, ovviamente, con la sua realizzazione appena dopo la Seconda guerra mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le proteste, più o meno velate, si manifestavano in modi diversi: dalla proposta di
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/dimezzare-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           secessione dei villaggi dal Comune di Aosta
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          a eleganti e articolate polemiche sui giornali, impreziosite da tocchi di colore locale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco un esempio:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Imitons les Suisses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ovvero “imitiamo gli svizzeri”, sosteneva il dottor C. Marguerettaz dalle colonne del giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 1° agosto 1930, giorno in cui si celebra la festa nazionale della Confederazione Elvetica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “A circa mille metri di altitudine” - continuava l’articolo - “le colline di Arpuilles, Excenex e Planet che si toccano tra loro, rappresentano alcuni dei paesaggi più belli che si possono trovare nei dintorni della città di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vaste praterie, belle e ricche di alberi da frutto; boschi popolati da piante resinose, punteggiati da fiori che emanano una varietà incantevole di profumi e colori; attraversate da piccoli sentieri fiancheggiati da rododendri. Foreste in cui il silenzio impressionante invita alla meditazione, interrotto solo dal dolce cinguettio degli uccelli, dal mormorio delle acque e dal fruscio delle foglie,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            légèrement agité par la voluptueuse ventilation qui écarte le hâle, le calme plat de l’atmosphère, le ciel de plomb si douloureux pendant la chaleur étouffante des basses et grande plaines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; colline dalle pendici dolci dove la tonalità gialla dei campi di segale si alterna al verde del prato e all’elegante aspetto dei cespugli. Il suggestivo contrasto tra la roccia nuda e i prati della Becca di Viou; la vista degli scenari circostanti e delle alte montagne, su cui lo sguardo ammirato si posa sul caratteristico triangolo della bianca Grivola, l’imponente Emilius, il Grand Combin e la maestosa punta del Cervino, che si erge fieramente dietro le cime di Prarayer, le cui grandi lingue di ghiaccio scintillano non lontano dalle Crêtes Sèches di Valpelline. Una meravigliosa ricchezza di fascino alpino che può attrarre in estate per trascorrere le vacanze in queste regioni incantate, ampiamente meritevoli di una strada carrozzabile da tempo progettata e finalmente in fase di realizzazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Svizzera, un paese molto progredito che sa sfruttare in modo esemplare le sue bellezze naturali per favorire la vita economica e sociale della popolazione, non esiste nemmeno un piccolo villaggio privo di una strada carrozzabile.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il faut savoir imiter les Suisses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva il dottor Marguerettaz...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: suggestiva immagine del Grand Combin (4.314, Svizzera) e
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un tout petit morceau
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           della collina di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 01 Jun 2023 18:59:46 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/viva-la-svizzera-e-la-collina-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,boschi,foreste,paesaggio,collina,montagna,aosta,prati,Valle d'Aosta,svizzera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4165.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4165.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta non ce l’ha...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-non-ce-lha</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta non ce l’ha..
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’antico Ospedale Mauriziano di Aosta, aperto al pubblico nel 1774, si ergeva nei pressi dell’attuale Palazzo Regionale. Tutti i servizi sanitari furono successivamente trasferiti in una nuova sede inaugurata nel 1941, ovvero la struttura che ancora oggi ospita l’ospedale e che è intitolata al dottor Umberto Parini. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Une salle de convalescence?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Questa era la domanda che si poneva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un pauvre ouvrier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , così si firmava un uomo che era riuscito a far pubblicare il suo appello sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 10 gennaio 1908. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo scrivente poneva a tutti il seguente quesito: “Un operaio, vittima di un incidente sul lavoro, può riprendere il suo posto accanto ai suoi compagni non appena il medico lo ha dichiarato guarito? No, non può assolutamente; ha bisogno di qualche giorno di convalescenza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In tutte le città del mondo esiste uno spazio apposito per riprendersi, solo Aosta non ce l’ha:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aoste seule ne l’a pas
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta di una grave lacuna che le autorità dovrebbero cercare di risolvere. In città si dice che il nostro ospedale Mauriziano abbia spazi sufficienti per permettere l’individuazione di una stanza di degenza
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour les ouvriers, les vieillards, les campagnards pauvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Perché, se i fondi lo consentono, non ci si occupa di quest’opera necessaria?”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sembra proprio che all'epoca il problema non fosse solo quello di “uscire” dall’ospedale di Aosta, ma anche quello di “entrare”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una settimana dopo, infatti, sempre il periodico
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          raccolse un’altra lamentela che intitolò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Une chambre d’attente, s’il vous plaît!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La mancanza di una sala d’attesa aveva spinto un lettore a prendere carta e penna e scrivere al giornale di una scena a cui aveva assistito. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel testimone aveva notato, davanti all’ingresso dell’ospedale, un giovane 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            gisant et grelotant de froid sur un chariot, avec les linges ensanglantés qui lui couvraient la tête. Les linges étaient tout gelés
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il ferito non fu fatto entrare nella struttura sanitaria poiché il direttore era assente in quel momento. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Non capisco”, aggiungeva lo scrivente che si firmava Q. G. , “come non si sia mai pensato di dotare il nostro ospedale di una sala d’attesa per i malati, considerando le risorse che ha. Perché non allestiamo una sala d’attesa riscaldata d’inverno, così da non lasciare i malati per strada, esposti alle intemperie, ad aspettare il ritorno del Direttore o del medico! Sarebbe auspicabile che le autorità competenti pensassero a questa utile stanza, affinché questi tristi inconvenienti non si ripetano:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un sentiment d’humanité l’impose même à ceux qui ne sentent ni pitié ni décor
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , concludeva l'anonimo testimone.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso del tempo le cose sono cambiate e l’ospedale ha guadagnato il merito che ha oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Un ospedale non è il posto dove ammalarsi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , sosteneva il famoso produttore cinematografico statunitense Samuel Goldwyn (1879-1974) famoso per le sue battute e aforismi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121216.jpeg" length="196815" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 29 May 2023 13:54:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-non-ce-lha</guid>
      <g-custom:tags type="string">pronto soccorso,ospedale,sala d'aspetto,medicina,pubblica sicurezza,aosta,dottori,emergenza,accoglienza,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121216.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121216.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’angelus di mezzanotte</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/langelus-di-mezzanotte</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           angelus
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di mezzanotte
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte il sonno sembra vagare tra sogno e realtà. Ed è proprio in una di queste occasioni che si svolge una vicenda che avrebbe potuto regalare i risvolti di una leggenda.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Siamo tra il 17 e il 18 luglio del 1875, in una notte come tante altre, ad Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            marguiller
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          della cattedrale, ovvero il responsabile della manutenzione della chiesa, forse in preda all’insonnia, si alzò dal suo letto nel cuore della notte. La luce della luna piena filtrava dalle finestre, creando un’atmosfera suggestiva e surreale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            marguiller
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , preso dallo stordimento della sua mente insonne, probabilmente confuse quei raggi per i primi segni dell’alba e decise di far suonare alle campane l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Angelus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma quello scampanio in piena notte ebbe un effetto imprevisto. Alcune persone, che in quel momento si trovavano in piazza davanti al
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Café national
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , credettero fosse scoppiato un incendio (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             crurent d’abord à un incendie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), si allarmarono e corsero tutte verso la cattedrale per capire il perché
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de cet insolite tintement de cloche
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Ma quegli uomini non incontrarono nessuno se non il signor Rava che rincasava tranquillamente:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ils ne rencontrèrent âme en chemin, si ce n’ est celle du bon Rava qui se retirait à pas de bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E così, la strana storia del “
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             marguiller
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           notturno”, che da semplice aneddoto causato da un errore poteva diventare una sorta di leggenda di Aosta, si spense con la stessa velocità del ritorno alla quiete della notte e... dei batacchi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 luglio 1875. (2) L’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Angelus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Angelus Domini
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , oppure
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ave Maria
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           viene suonato alle 6, a mezzogiorno e alle 18 per invitare i fedeli a pregare la Vergine.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 25 May 2023 09:21:33 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/langelus-di-mezzanotte</guid>
      <g-custom:tags type="string">campanili,angelus,campane,suono,marguiller,notte,preghiera,aosta,cattedrale,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9981-0305e1dc.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9981-0305e1dc.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il viale alberato più lungo... delle Alpi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-viale-alberato-piu-lungo-delle-alpi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il viale alberato più lungo... delle Alpi
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà! Certo non sarebbe stato il viale alberato più lungo al mondo quello prospettato tra Aosta e Sarre, ma certamente avrebbe superato, per esempio, l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Avenue des Champs-Élysées
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a Parigi (1,9 km).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora, al di là dell’azzardato paragone con la Ville Lumière, l’idea che girava in Valle d’Aosta nel 1913 era quantomeno originale: creare un viale alberato che iniziasse dall’attuale piazza della Repubblica di Aosta (imbocco con Corso Battaglione Aosta) per terminare al bivio tra Sarre e Aymavilles. Una lunghezza totale di ben 5,5 chilometri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La curiosa idea fu pubblicata sul giornale Le Mont-Blanc del 30 maggio 1913: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Une idée. Nous nous faisons volontiers l’écho d’un groupe de personnes qui ont exprimé le désir de voir initier une plantation d’arbres le long de la route nationale, depuis l’ancien local du Tir au Plot jusqu’à la ferme de St-Hélène
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Tale operazione potrebbe essere portata avanti da qualche ricco finanziere o da qualche filantropo che ne ricaverebbe comunque un certo guadagno in pochi anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La frescura e l’ombra che darebbero queste piante renderebbero la strada meno penosa per i pedoni e per le povere bestie da soma: ciò ridurrebbe anche la quantità di polvere sollevata dalle vetture e dalle automobili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarebbe un progresso di abbellimento e un’opera umanitaria allo stesso tempo, perché questo tratto stradale è completamente privo di ombra ed essendo esposto pienamente a mezzogiorno risulta molto faticoso per le persone e per gli animali.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nous avons jeté la semence, un cœur généreux la fera peut-être germer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva il giornale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, non ci fu alcun cuore generoso a far germogliare quell’idea e lo sviluppo urbanistico successivo mutò poi il volto della zona. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, lungo la prospettata linea alberata nel tempo sono sorte abitazioni, quartieri e servizi e, invece, due soli viali alberati: quello lungo un breve tratto di corso Battaglione Aosta e quello che costeggia tutto il lungo viale Piccolo San Bernardo. Al contrario, il lungo tratto stradale di Sarre che dal confine con il comune di Aosta giunge al bivio di Aymavilles presenta ogni tanto qua e là qualche albero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò detto, sarebbe stato suggestivo avere un lunghissimo filare verde... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Comunque sia, oggi il viale alberato più lungo d’Europa pare essere quello tra Rivoli e Torino (13 km); il nostro poteva magari esserlo delle Alpi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) ) La famosa Cedar Avenue di Nikkō (Giappone) risulterebbe il viale alberato più lungo del mondo. Lungo i suoi 35 km si trovano alcune centinaia di cedri che lo fiancheggiano.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118058.jpeg" length="655167" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 22 May 2023 08:13:22 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-viale-alberato-piu-lungo-delle-alpi</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,alberi,strade,divieto,viabilità,comunicazione,montagna,aosta,viali,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118058.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118058.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La stella cadente di Pila</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-stella-cadente-di-pila</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La stella cadente di Pila
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tramite il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Annonces d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sotto il titolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Météorologie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il celebre canonico e uomo di scienza Georges Carrel annunciava un avvistamento celeste piuttosto spettacolare.
Alle 10 di sera del 12 novembre 1841, infatti, fu visto passare sui cieli valdostani
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un météore extraordinaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale lo descriveva come un “globo infuocato” -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un globe enflammé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che sfiorò le alture di Charvensod.
L’oggetto, dotato di una lunga coda luminosa causata dalla pressione creata dall’aria compressa dal moto del bolide, apparve agli osservatori nei pressi del Col Fenêtre: da Comboé dirigeva verso Chamolé. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua traiettoria era orizzontale e la sua velocità molto elevata. Al suo passaggio illuminò tutta la collina che, a quelle altezze, era coperta da sfrangi di nebbia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante la caduta, sempre seguendo il racconto di Georges Carrel, il meteorite passò 380 metri al di sopra dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ermitage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di San Grato e giunse silenziosamente sopra l’alpeggio di Grimondet (2.180 m) nei pressi di Pila. Su quel lembo di cielo notturno si spense la corsa cosmica del meteorite che, con tutta probabilità, si disintegrò.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ce phénomène mérite d’autant plus d’être signalé, qu’il a eu lieu à une époque où la Science aime, depuis quelques années, à observer avec plus de soins les étoiles filantes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , concludeva, quale attento osservatore del cielo, il religioso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Esattamente un mese dopo, ma alle 19.45, il canonico Carrel segnalò il passaggio di un altro
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             globe lumineux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il bolide, sempre in direzione est-ovest, quella volta passò sopra la città di Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così il religioso concludeva la sua stringata relazione giornalistica sull’evento:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             il est à regretter que les circonstances ne permettent aucun détail sur ce phénomène
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Edizione del 30 novembre 1841. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 dicembre 1841.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 18 May 2023 16:01:44 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-stella-cadente-di-pila</guid>
      <g-custom:tags type="string">osservazioni,metorite,charvensod,cielo,gressan,montagna,aosta,pila,Valle d'Aosta,Georges Carrel</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Stella.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Stella.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prendere ciucci e lanterne...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prendere-ciucci-e-lanterne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Prendere ciucci e lanterne...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Prendere ciucci e lanterne..., così si potrebbe parafrasare il famoso detto “scambiare lucciole per lanterne”.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se possiamo sorridere di questo gioco di parole, nel 1908 la mancanza di dispositivi di illuminazione sui veicoli rappresentava un grave problema di viabilità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La strada provinciale che collegava Aosta con Courmayeur era infatti solcata da carri, carretti e veicoli enormi che viaggiavano a tutte le ore del giorno e della notte, ma molti di questi mezzi erano sprovvisti della lanterna obbligatoria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il risultato era l’insorgere di non pochi problemi, soprattutto quando il conducente, quasi cullato dal movimento lento, si addormentava e l’animale da tiro, rimasto senza guida, proseguiva spostandosi nel bel mezzo della strada. Una situazione pericolosa che poteva causare incidenti, come quelli che coinvolgevano la diligenza postale che era
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sans cesse exposée à des accidents, la nuit surtout, à la rencontre de ces chars qui ne portent aucune lumière
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per evitare disastri, le autorità competenti erano chiamate a far rispettare la legge vigente che obbligava a tenere una lanterna accesa su ogni tipo di veicolo fin dal calar della sera, pena una contravvenzione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, con la tecnologia a nostra disposizione, la situazione è molto diversa. Siamo sommersi da una miriade di dispositivi di illuminazione, a volte anche troppi...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Torre Colin, Villeneuve.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 ottobre 1908.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 15 May 2023 16:15:47 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prendere-ciucci-e-lanterne</guid>
      <g-custom:tags type="string">automobile,traffico,carrettieri,viabilità,notte,strada,aosta,villeneuve,Valle d'Aosta,lanterne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Villeneuve.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Villeneuve.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un progetto di restauro dell’Arco d'Augusto di Aosta datato 1836</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-progetto-di-restauro-dellarco-d-augusto-di-aosta-datato-1836</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un progetto di restauro dell’Arco d’Augusto di Aosta datato 1836
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Attualmente si discute del prossimo restauro dell’Arco di Augusto di Aosta, la cui data d’inizio è stata fissata per il 2024. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il monumento è stato oggetto di numerosi interventi di recupero nel corso degli anni, tuttavia, risale al 1836 un intrigante progetto di rifacimento che, per fortuna, rimase solo sulla carta. Il disegno fu realizzato dall’incisore ravennate Luigi Rossini (1790-1857), noto come erede dell’architetto di fama mondiale Giovanni Battista Piranesi (1720-1778).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il progetto, intitolato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Restauro e dettagli dell’Arco d’Augusto in Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , fu eseguito con la tecnica dell’acquaforte e fa parte della raccolta di 75 incisioni denominata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gli archi trionfali, onorarii e funebri degli antichi romani sparsi per tutta Italia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , curata dall’editore Giovanni Scudellari di Roma. 
La matrice dell’opera, dalle dimensioni di 73,5 x 51,0 cm, è conservata presso l’Accademia dei Lincei dal 1895.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Rossini realizzò anche altre rappresentazioni del monumento di Aosta in collaborazione con Bartolomeo Pinelli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lieto di prestare all’Amministrazione Regionale l’opera in questione, se non fosse già presente negli archivi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Gabinetto Disegni e Stampe, Fondo Corsini; vol. 51I12, n° inventario: S-FC96738, Inventario matrice: M-1709_324.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arco+d-Augusto-+1836.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 13 May 2023 12:12:07 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-progetto-di-restauro-dellarco-d-augusto-di-aosta-datato-1836</guid>
      <g-custom:tags type="string">monumento,conservazione,beni culturali,aosta,architettura,romani,restauro,Valle d'Aosta,arco d'augusto,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/arco.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/arco.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Mucche speleologhe</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/mucche-speleologhe</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mucche speleologhe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel novembre del 1900, presso il villaggio di Sénin a Saint-Christophe, si verificò un fatto singolare. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale dell’epoca, che affermava come fosse noto a tutti “che in quella zona il Rû de Prévôt
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            s’enfonce
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          in una galleria sotterranea lunga circa sessanta metri”, riportò una notizia curiosa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Eccola.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Poco distante dall’ingresso del tunnel, un pastore stava pascolando le sue quattro mucche e i suoi due vitelli.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les six ruminants, curiosamente, à la queue leu leu
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (ovvero, in fila indiana) s’infilarono in quell’angusto corridoio - asciutto in quel periodo - proprio mentre il pastore era distratto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tandis que le pasteur ruminait en sa tête quelque agréable pastorale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Si può immaginare la sorpresa e soprattutto la preoccupazione dell’uomo quando si accorse che le sue bestie erano scomparse.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Non ci volle molto per capire cosa fosse successo: curiosando verso il fondo del canale, scorse nell’oscurità il sedere e la coda dell’ultima “avventuriera”.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La volta del tunnel, molto più bassa al centro rispetto all’ingresso, aveva costretto le bestie a piegare le ginocchia e la schiena, bloccandole e paralizzandole proprio nel bel mezzo della loro fuga.
Il pastore dovette cercare aiuto e quindici uomini accorsero sul posto e si posizionarono dall’altro lato della galleria, tirando le bestie una dopo l’altra, a forza di braccia e con l’ausilio di corde.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Gli sfortunati animali erano sporchi di fango, tremanti di paura e feriti,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             et jurant, un peu tard, qu’on ne les y prendrait plus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (“... giurando, troppo tardi, che non ci sarebbero cascati un’altra volta”).
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il naturalista britannico Charles Darwin sosteneva che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tutti gli animali sentono la “meraviglia”, e molti mostrano curiosità. Talvolta quest’ultima facoltà reca loro danno, come quando il cacciatore si atteggia buffamente e li attira in tal modo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 28 febbraio 1902.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 11 May 2023 07:01:46 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/mucche-speleologhe</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,pascolo,salvataggio,montagna,saint-christophe,mucche,Valle d'Aosta,curiosità,stranezze,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/mucche-0d1563c9.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/mucche-0d1563c9.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La cavalleria delle suore di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-cavalleria-delle-suore-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La cavalleria delle suore di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, in soccorso alle loro attività più gravose e al trasporto, le suore del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Refuge des pauvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta si avvalevano dell’ausilio di un cavallo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come manna dal cielo, l’aiuto di un equino risolveva molte fatiche a cui le buone sorelle erano chiamate nel mandare avanti la preziosa struttura ricettiva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, i cavalli, come tutti gli esseri viventi, hanno una “scadenza”, quindi le religiose si trovavano di tanto in tanto costrette a pensionare l’animale e ad acquistarne uno nuovo; un costo che non era mai alla portata del loro povero bilancio...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1918, infatti, il cavallo in servizio
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avait perdu considérablement de son allure fringante
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            e c
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ome succedeva a Ronzinante, il cavallo di Don Chisciotte, una volta arrestatosi gli accadeva spesso di non rimettersi poi più in marcia; sicuramente non senza ragioni dato che sotto le sue unghie tante ferrature erano passate.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, non c’era più niente da fare per lui: dovettero abbatterlo... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il problema era sostituirlo, cosa che richiedeva molto denaro e questo accadeva poco prima che la Grande Guerra finisse, ossia in un momento di crisi economica estrema.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che il veterinario, il dottor Henri Norat, che prestava la sua opera anche per le suore del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Refuge
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si fece capofila di una raccolta di fondi, ovvero di una sottoscrizione per coinvolgere i cittadini di Aosta ad aiutare le religiose nell’acquisto di un nuovo cavallo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cose andarono talmente bene che furono raccolte in poco tempo ben
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             873 lire, dont 550 ont servi pour l’achat du cheval, et 322 ont été versées par M. le Dr Norat, vétérinaire, aux Petites Soeurs des Pauvres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’animale fu subito messo al lavoro, al servizio delle suore e, soprattutto, degli anziani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il cavallo, a quanto pare, fece il suo dovere per diversi anni, ma anche per lui arrivò la fine a battere alla porta della stalla del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Refuge
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1931, infatti, risultava che il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            vieux Rossinante du Refuge des Pauvres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , per quanto ben curato dalla suore e dalle carezze de son
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Automédon
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          cessò il suo servizio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca era un certo Napoléon che si occupava di fare terminare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la carrière à quelqu’un de ses chevaux émérites en les mettant en pension au Refuge
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Ma Napoléon non c’era più e le suore si videro costrette a dover pagare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            argent comptant le nouveau serviteur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sempre in periodo di crisi, il prezzo di un nuovo cavallo rappresentava una spesa onerosa per il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Refuge
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Aussi tendons-nous la main
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - proponeva un giornale -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour les Petites-Sceurs. Ne se trouvera-t-il pas des cœurs généreux que veuillent faire une bonne œuvre Il s’en trouvera... et d’avance nous les remercions!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente, anche questa volta i fondi per l’acquisto di un nuovo cavallo furono trovati. Dopo aver ringraziato Dio, le religiose ringraziarono pubblicamente i benefattori per le offerte a loro destinate utili
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           à payer le cheval de la Maison.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Stili, abitudini e necessità mutarono adeguandosi al progresso e con loro anche il centro assistenziale per anziani
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Refuge Père Laurent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che, in mezzo a tanti cambiamenti, ha continuato con grande dedizione la sua opera di accoglienza; un’ottima struttura al servizio della comunità valdostana dal 1869: un'eccellenza.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 maggio 1918. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 maggio 1918. (3) Automedonte, personaggio della mitologia greca, era l’auriga di Achille e si occupava dei cavalli immortali Balio e Xanto; il suo nome è diventato sinonimo di cocchiere o vetturino. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue diocésaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° luglio 1931. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue diocésaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 luglio 1931.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123324.jpeg" length="582675" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 08 May 2023 16:08:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-cavalleria-delle-suore-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Père Laurent,bontà,storia,aosta,anziani,casa di riposo,suore,cavallo,Valle d'Aosta,religione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123324.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123324.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Misteriose e affascinanti scarabattole</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/misteriose-e-affascinanti-scarabattole</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Misteriose e affascinanti scarabattole
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La parola
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            scarabattola
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          non è molto nota. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sostanza, si riferisce ad una teca, una sorta di edicola a vetri, la cui struttura è generalmente fatta in legno. Un tempo, la scarabattola veniva utilizzata per conservare ed esporre una raffigurazione sacra da venerare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aosta aveva alcune di queste testimonianze, anche al di fuori degli edifici religiosi. Due di esse, una ancora visibile, erano tra le più celebri; tuttavia, la loro storia è stata persa quasi del tutto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Passando lungo via De Tillier, si può ancora vedere l’opera superstite. Si trova esattamente sopra il numero civico nove, in facciata tra due finestre. Si tratta di “Nostra Signora della Pietà”, citata nella prima metà del Settecento da De Tillier con il nome di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Notre-Dame de l’hospital des pretres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La statua era stata scelta per proteggere l’ospedale De Columpnis costruito all’inizio del Duecento e frequentato soprattutto da infermi e religiosi. Dopo la chiusura del servizio nel 1791, il complesso fu venduto dal vescovo di Aosta al protomedico ducale Louis-César Forré. Da allora, lo stabile passò ad altri proprietari come i Gallesio, il farmacista Colli Lanzi (che lo rifece nel 1906),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          i Montegrandi, ecc...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La statua attualmente presente è stata collocata solo negli anni ‘60 del secolo scorso, in sostituzione dell’opera lignea originale risalente al XIV secolo.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aosta aveva un’altra scarabattola, di cui si sa molto poco. Fortunatamente, la sua presenza ci viene restituita, ad esempio, da un antico quadro di Federico Ashton (1836-1904) intitolato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Arco di Augusto ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , datato al 1868,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e da alcune rare fotografie scattate alcuni decenni dopo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La teca rettangolare era esposta all’interno dell’Arco di Augusto, poco sopra il piedritto meridionale dove si innesta la volta del monumento. L’opera era dotata di un cappello sul quale era inciso un simbolo, una data e alcune frasi suddivise su tre righe.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ave Maria
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sembra essere una di queste.
Dietro le due ante di vetro, come si può dedurre da una foto, sembra di scorgere un’immagine della Madonna e, forse, altre scene.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo alcuni scritti, nel 1738 il monumento ospitava una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Inscription à l’Arc de triomp
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              he
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             relative à la niche de N D de Pitié
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            placée par Derriard
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Forse si tratta di Blaise-Jacinte Derriard, che ricoprì una delle cariche di Sindaco di Aosta dal 1734 al 1736.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nulla esclude che la niche citata possa essere la scarabattola in questione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque, nel 1881 il Comune di Aosta chiese al ministro della Pubblica Istruzione il permesso di rimuovere la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            boite à “ex-voto”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che avrebbe rovinato l’estetica del monumento.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, una foto del 1885 mostra chiaramente che l’opera lignea era ancora al suo posto quell’anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua rimozione avvenne certamente poco dopo, probabilmente entro il 1912, quando fu organizzata una importante campagna di restauro dell’Arco d’Augusto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma che fine ha fatto la scarabattola? Bella domanda...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: F. Ashton,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Arco di Augusto ad Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1868); foto archivio Mauro Caniggia Nicolotti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine sotto: la scarabattola: particolare di una foto dell'Arco; foto archivio Mauro Caniggia Nicolotti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J.-B. De Tillier,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Nobiliaire du Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 443. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 12 ottobre 1906. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 56. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) Il dipinto è conservato ed esposto al castello Gamba di Châtillon (Valle d’Aosta). 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5) Conservo un originale di una di queste rare immagini. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6) Biblioteca dell’Archivio del Seminario Maggiore di Aosta,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Fondo Gal Duc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , XCIV, B, 44. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7) J.-B. De Tillier,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Historique de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 539. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 8 febbraio 1882.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Scarabattola+2.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 04 May 2023 16:55:30 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/misteriose-e-affascinanti-scarabattole</guid>
      <g-custom:tags type="string">venerazione,aosta,scarabattola,Maria,Valle d'Aosta,arco d'augusto,religione,devozione,fede,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arco.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arco.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alla ricerca della pietra delle immunità</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alla-ricerca-della-pietra-delle-immunita</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Alla ricerca della pietra delle immunità
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nel Medioevo ad Aosta esisteva una sorta di piccolo Vaticano valdostano,
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            un quartiere ecclesiastico dotato del diritto di asilo, che si estendeva tra piazza Roncas (ovest), via De Sales (sud), via De Maistre (est) e via abbé Chanoux (nord). Questa zona contava quattro oratori - detti
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             immunités
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - collocati presso ciascun punto cardinale; uno di essi è ancora visibile all’intersezione tra piazza Roncas, via Forum e via Saint-Joconde.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;p&gt;&#xD;
      
           Inoltre, la “cittadella” poteva essere dotata, forse al pari del borgo di Sant’Orso, di una sorta di cinta;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           fin dal 1191 la Carta delle Franchigie di Aosta autorizzava infatti il corpo ecclesiastico a far circondare con un muro sia le chiese sia le loro case.
          &#xD;
    &lt;/p&gt;&#xD;
    &lt;p&gt;&#xD;
      
           L’intero quartiere aveva come fulcro l’attuale via Saint-Joconde, che permetteva l’accesso ai numerosi canonicati e alle abitazioni destinate al beneficio delle diverse cappellanie. In passato, questa via era conosciuta come
           &#xD;
      &lt;em&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rue supérieure des Prêtres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/em&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           mentre quella detta
           &#xD;
      &lt;em&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             inférieure
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/em&gt;&#xD;
      
           , oppure
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              dessous des Prêtres
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           , corrispondeva all’attuale direttrice intitolata a San Bernardo d’Aosta. A nord, il quartiere era dotato di una porta che dava accesso al
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             faubour
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              g
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Paillet
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (attuale via abbé Chanoux): la cosiddetta
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Poteine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           o
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Porteine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , le cui tracce sono ancora oggi visibili.
          &#xD;
    &lt;/p&gt;&#xD;
    &lt;p&gt;&#xD;
      
           Fino al 1808, in questo piccolo quartiere si svolgeva l’importante processione delle
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Immunités
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           , che ogni 24 agosto, giorno dedicato alla Cattedrale di Aosta, faceva tappa presso gli oratori citati.
          &#xD;
    &lt;/p&gt;&#xD;
    &lt;p&gt;&#xD;
      
           Nel 2001, dopo aver rintracciato in un documento una serie di notizie inedite sulla zona e una mappa, ho scoperto
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           che il limite orientale della “cittadella” non si estendeva fino all’antica porta Pertuise (via Xavier de Maistre), ma si arrestava quasi cento metri prima, lungo via Saint-Joconde.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
            Il confine era indicato da una pietra -
           &#xD;
      &lt;em&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Pierre indiquant fin de l’immunité ecclésiastique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/em&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           - collocata sul muro di fronte alla sede della Fondazione Istituto Musicale di Aosta. Seguendo quelle indicazioni, la rintracciai: una sorta di targa quadrata con uno stemma, coperta di terra e nascosta sotto l’abbondante fogliame di una grande pianta rampicante.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
            Il manufatto fu poi rimosso e, nel 2007, sostituito con una copia che ancora oggi è visibile lungo il muro.
          &#xD;
    &lt;/p&gt;&#xD;
    &lt;p&gt;&#xD;
      
           Di fronte alla
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pierre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            si ergeva una torretta circolare, inglobata in una casa ricostruita dopo un incendio scoppiato nel 1832;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           un angolo arrotondato conserva ancora la memoria del punto in cui si innalzava la torre.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Espressione tratta da R. Amiet e L. Colliard,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Ordinaire de la Cathédrale d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            in Monumenta Liturgica Ecclesiæ Augustanæ, vol. IV, p. 39, Archives Historiques Régionales. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Ibidem
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , p. 39. (3) Per la verità questa via, durante il corso dei secoli, ha assunto diverse denominazioni quali
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Saint-Sauveur
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              des Prêtres
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              des Princes
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              des Centurions
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            e, infine,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Saint-Joconde
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (4) All’epoca pubblicai la mia ricerca, intitolata
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Alla ricerca della pietra delle immunità
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , su
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Candide
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            n. 13, marzo-aprile 2001. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Notes historiques sur les rues d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , Archives du Grand Séminaire d’Aoste, XCIV B 44. (6
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            ) Quel tragico evento distrusse anche l’abitazione che poggiava ad ovest, la quale era
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              bariolée et couverte dehors de medaillons
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Ibidem
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (7) Un approfondimento completo sulla storia del manufatto e sul sito si può rintracciare nel lavoro di D. Vicquéry, R. Dal Tio e S. Pulga,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La “pierre des immunités ecclésiastiques”. Redécouverte et récupération d’une pierre-limite
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , in Bollettino della Soprintendenza per i beni e le attività culturali della Regione Autonoma Valle d’Aosta, n. 4, 2008, pp. 237-245.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 01 May 2023 15:30:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alla-ricerca-della-pietra-delle-immunita</guid>
      <g-custom:tags type="string">pietra,immunità,tradizioni,chiesa,storia,aosta,cattedrale,qaurtiere,Valle d'Aosta,Federico Chanoux</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Campanili+catt.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Campanili+catt.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dove si trova il Monte Bianco?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dove-si-trova-il-monte-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dove si trova il Monte Bianco?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La notizia fu come un fulmine a ciel sereno:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le 5 juillet, la compagnie des Guides de Chamonix a arboré le drapeau français au sommet du Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale svizzero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gazette du Valais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          riportò queste poche parole il 19 luglio 1860; ad esse si potrebbero aggiungere quelle di un foglio inglese che affermava come le guide, una volta giunte sulla cima, avessero gridato:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vive l’Empereur!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quindi, per la prima volta, la bandiera francese fu issata sulla cima del Monte Bianco, segnando un evento storico.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragione? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il trattato di Torino del 24 marzo 1860 l’ex Contea di Nizza e la Savoia furono annesse alla Francia, cessando così di essere sotto il controllo del Regno di Sardegna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma non tutta la cima del Monte Bianco. Essendo sempre stato un confine amministrativo interno tra il Ducato di Aosta e quello di Savoia, a seguito della cessione, sarebbe diventato il nuovo confine tra la Francia e il nascente Regno d’Italia. Infatti, gli stessi accordi tra i due Paesi non prevedevano affatto rettifiche di confine in quella zona come, invece, avvenuto e stabilito - con il medesimo trattato di Torino - in maniera chiara e dettagliata relativamente ad altri punti geografici alpini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché, dunque, la Francia innalzò il suo tricolore in vetta? Forse in quel momento si trattava solo di un evento celebrativo per festeggiare la conquista del nuovo punto più alto della Francia, anche se condiviso con un altro Paese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse anche perché il Monte Bianco fu raggiunto per la prima volta da Chamonix e, come oggi, riconosciuto universalmente come legato a tale cittadina la quale, dal 1922, ne ha anche mutato il nome in Chamonix-Mont-Blanc.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse, forse, forse... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sta di fatto che nel 1865, cioè appena cinque anni dopo gli accordi di Torino, Jean-Joseph Mieulet, ufficiale dello Stato Maggiore francese, tracciò un nuovo confine su una mappa, diverso rispetto alle antiche mappe e agli accordi recenti. In questo modo, la cima del Monte Bianco fu esclusa dal territorio italiano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quel tracciato, benché in contraddizione con la “Convenzione di delimitazione” del 1861, sarà riprodotto sulle edizioni successive e sarà ripreso più in là anche dall’”Institut Géographique National”, quando questo organismo civile prese il posto di quello militare.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E, a quanto pare, nessuno se ne è reso conto per parecchio tempo. L’Italia continuando a ritenere la vetta condivisa e la Francia considerandola interamente nel suo territorio...
Tutto ciò fin verso la fine del Novecento; la Francia - alla richiesta di approfondimenti da parte italiana - ha riferito che le sue antiche carte sono state perdute durante l’occupazione nazista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sul caso si è proceduto per anni tramite la diplomazia. Nel 2021 è arrivata una risposta anche dall’Europa:
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La commissione è a conoscenza del contenzioso tra Italia e Francia in merito al confine comune nella zona del Monte Bianco ed accoglierebbe con favore una soluzione rapida e soddisfacente per entrambe le parti”, tenuto presente che “la Corte di giustizia dell’Unione europea ha sottolineato che spetta a ciascuno degli Stati membri determinare l’ampiezza ed i limiti del proprio territorio, in conformità con le regole del diritto internazionale pubblico
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre l’idea allettante, per alcuni, è che il Monte Bianco sia di tutti - e, quindi, di nessuno -, la verità è che la montagna comporta anche una serie di responsabilità e di azioni concrete. La sicurezza, la salvaguardia, il turismo, il soccorso, ecc., infatti, dipendono dalle competenze delle autorità locali, e sarebbe probabilmente egoistico affidarle unicamente a quelle francesi. Di conseguenza, sarebbe opportuno ripristinare il confine storico del Monte Bianco, laddove è stato collocato, naturalmente e di comune accordo, per tanti secoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcuno gentilmente informi i nostri amici francesi in merito, con la massima cortesia e rispetto, naturalmente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: particolare tratto da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les guides de Chamouni faisant l’ascension du mont Blanc pour arborer au sommet le drapeau français, le 5 juillet
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Monde Illustré
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 luglio 1860.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Western Daily Press
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 luglio 1860. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Frontiera sul Monte Bianco
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Wikipedia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) e nota 2:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;a href="https://www.linkiesta.it/2015/09/monte-bianco-storia-di-un-confine-ancora-conteso-dopo-150-anni/" target="_blank"&gt;&#xD;
            
              https://www.linkiesta.it/2015/09/monte-bianco-storia-di-un-confine-ancora-conteso-dopo-150-anni/
             &#xD;
          &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            (3)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.gazzettamatin.com/2021/03/29/guerra-dei-confini-sul-monte-bianco-tajani-diplomazie-italia-e-francia-attive-per-soluzione-rapida/" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.gazzettamatin.com/2021/03/29/guerra-dei-confini-sul-monte-bianco-tajani-diplomazie-italia-e-francia-attive-per-soluzione-rapida/
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 24 Apr 2023 08:07:05 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dove-si-trova-il-monte-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">italia,geografia,Francia,rispetto,france,Vallée d'Aoste,confine,Valle d'Aosta,Monte Bianco,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Tra le montagne valdostane, il Signore</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/tra-le-montagne-valdostane-il-signore</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tra le montagne valdostane, il Signore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 21 aprile, la Chiesa cattolica ricorda sant’Anselmo di Aosta (1033-1109), figlio di una ricca famiglia locale. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 2009, papa Ratzinger espresse il suo pensiero riguardo al rapporto che il santo aveva con le montagne della Valle d’Aosta in questi termini:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            anche quando lascerà Aosta nel tempo della sua giovinezza, egli continuerà a portare nella memoria e nel cuore un fascio di ricordi che non mancheranno di riaffiorare alla sua coscienza nei momenti più importanti della vita. Tra questi ricordi, un posto particolare avevano certamente l’immagine dolcissima della madre e quella maestosa dei monti della sua Valle con le loro cime altissime e perennemente innevate, in cui egli vedeva raffigurata, come in un simbolo avvincente e suggestivo, la sublimità di Dio. Ad Anselmo (...) Dio appare come ciò di cui non è possibile pensare qualcosa di più grande: forse a questa sua intuizione non era estraneo lo sguardo volto fin dalla fanciullezza a quelle vette inaccessibili. Già da bambino infatti riteneva che per incontrare Dio occorreva «salire sul vertice della montagna». Di fatto, sempre meglio egli si renderà conto che Dio si trova a una altezza inaccessibile, situata oltre i traguardi a cui l’uomo può arrivare, dal momento che Dio sta al di là del pensabile. Per questo il viaggio alla ricerca di Dio, almeno su questa terra, non si concluderà mai, ma sarà sempre pensiero e anelito, rigoroso procedimento dell’intelletto e implorante domanda del cuore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Secondo il suo biografo e amico Eadmero,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           infatti, Anselmo viene descritto come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un fanciullo cresciuto tra i monti
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           i quali lo avevano affascinato talmente tanto che una notte, il ragazzo sognò addirittura Dio che lo invitò a raggiungerlo tra le più alte cime alpine, dove gli offrì un pane bianchissimo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Anselmo è stato uno dei più importanti pensatori cristiani del Medioevo. Non a caso, la sua opera più nota, il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Proslogion
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1077-1078), contiene la dimostrazione dell’esistenza di Dio, che ha rappresentato una delle più importanti riflessioni filosofiche e teologiche del suo tempo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il viaggio di Anselmo, però, non fu solo interiore e spirituale, ma anche un vero e proprio cammino che lo portò dalla sua città natale di Aosta alla Normandia (Francia) e infine in Inghilterra. Qui, nel 1093, fu chiamato dal re Guglielmo II il Conquistatore a ricoprire la carica di arcivescovo di Canterbury.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A causa delle sue posizioni fortemente indipendenti, Anselmo fu costretto diverse volte ad abbandonare l’Inghilterra e a vivere in esilio in varie località europee, tra cui la città di Lione.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Anselmo morì a Canterbury il 21 aprile 1109, giorno della commemorazione del Mercoledì Santo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Oggi lo ricordiamo come uomo di Dio, teologo, filosofo e anche amante delle montagne della Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Viva sant’Anselmo! E viva anche quel “pane bianchissimo” del suo sogno di mille anni fa, alimento che potremmo battezzare
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pan divino di sant’Anselmo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           /
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le pain divin de saint-Anselme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; magari una gustosa realtà da inventare come prodotto: ad esempio un dolce da far entrare nella tradizione culinaria valdostana.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Statua di sant'Ansemo (1909), via Xavier de Maitre, Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Papa Benedetto XVI, Lettera al Cardinale Giacomo Biffi nel IX Centenario della morte di sant’Anselmo, 15 aprile 2009. (2) Eadmero di Canterbury (1060-1126) è stato uno scrittore, storico e teologo anglosassone. (3) Eadmero,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vita Sancti Anselmi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, 2.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 20 Apr 2023 08:35:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/tra-le-montagne-valdostane-il-signore</guid>
      <g-custom:tags type="string">sant'anselmo d'Aosta,Dottore della Chiesa,Canterbury,sant'anselmo,Francia,santo,montagne,Valle d'Aosta,inghilterra,saint-anselme</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9428.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9428.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Scienze occulte ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/scienze-occulte-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Scienze occulte ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il titolo di un articolo di giornale sembrava promettere bene a tutti coloro che erano interessati ad assistere ad un’esperienza curiosa, indimenticabile e piena di brividi per l’ignoto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sciences occultes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proprio così. Al teatro Pollano di Aosta, nel dicembre del 1905, erano state organizzate più serate sul tema delle scienze occulte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Misteri e magia erano gli ingredienti che in quegli anni affascinavano molti spettatori e anche la piccola Aosta ospitò quelle occasioni in cui
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            hypnotisme, illusionnisme, divination de la pensée, imposition de la volonté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          avrebbero affascinato il pubblico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad organizzare l’evento fu Michel Macioce, un aostano, insieme al conte Arturo Marulli, un apprezzato illusionista ed esperto nell’arte della prestidigitazione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          I due unirono le forze per creare uno spettacolo unico nel suo genere, capace di stupire e meravigliare tutti coloro che vi assistevano; musica compresa curata dal giovane Macioce.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giornali locali fecero da portavoce all’evento: “Siamo persuasi - auspicava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 15 dicembre 1905 - che i cittadini saranno attratti dalla novità del programma e dimostreranno il loro affetto al giovane artista Macioce che sta per partire per una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tournée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di rappresentazioni in Italia e all’estero”. All’augurio fece eco il foglio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Travailleur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 15 stesso:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            notre concitoyen M. Macioce compte débuter par ce spectacle; ensuite il entreprendra une tournée artistique. Nos meilleurs vœux au jeune et sympathique artiste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, il sostegno della cittadinanza non mancò di certo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non furono certo quelle pseudoscienze a predire il futuro, ma sicuramente i giornali ci avevano visto giusto: il giovane musicista Macioce diventò un contrabbassista molto apprezzato in patria e all’estero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 dicembre 1905. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Giovedì 7 corrente ebbe luogo al Casino un graditissimo trattenimento di prestidigitazione eseguito con mirabile destrezza e con singolare maestria dall’esimio artista Conte Arturo Marulli
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Ponte di Pisa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 ottobre 1897.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121783.jpeg" length="84965" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 17 Apr 2023 09:56:28 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/scienze-occulte-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">illusionista,magia,spettacolo,intrattenimento,aosta,illusione,musica,Valle d'Aosta,mago,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121783.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121783.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La battaglia di piazza ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-battaglia-di-piazza-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La battaglia di piazza ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 22 marzo 1901, i coscritti del mandamento di Gignod diedero un pessimo spettacolo nella piazza principale di Aosta, attualmente dedicata ad Emile Chanoux e allora a re Carlo Alberto.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Verso le 16, dopo una mattinata in cui l’allegra brigata aveva già messo a dura prova la pazienza dei cittadini rompendo vetri, piatti e bottiglie, trasformarono la piazza in una sorta di ring per il pugilato. Trenta o quaranta giovani coronarono le loro angherie con una rissa frammista a lotte e scazzottate. Ad un certo punto, da quel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             combat imbécile
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           apparvero diversi coltelli che rappresentarono un reale pericolo soprattutto per quei coraggiosi cittadini che erano intervenuti nella mischia per aiutare a sedarla. Tra questi, la stampa dell’epoca ricordava gli avvocati Martinet, padre e figlio, il pompiere Roveya padre, il fabbro Jean-Baptiste Favre, detto Daudon, Camille Centoz, il sergente della municipale Fouraz, nonché il capo guardiano delle prigioni.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Azioni violente che sarebbero potute finire molto peggio senza il contemporaneo intervento del
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             capitaine Porta et des lieutenants Chicco et Dallosta, appuyés de quelques alpins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . Tutto quel caos produsse un gran disordine;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la police, plus confiante, comme il est d’usage, brillat par son absence
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , sosteneva un giornale dell’epoca. Fortunatamente, le cosiddette forze alleate ebbero la meglio e i tre
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             valets de ville
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (ossia le guardie municipali) effettuarono numerosi arresti e riportarono la calma.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nonostante quell’intervento, ci furono diverse teste rotte e uno dei giovani fu condotto via urgentemente con una lunga ferita alla fronte.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           “Si spera che questa avventura rappresenti una lezione per le nostre forze dell’ordine che, come i carabinieri di Offenbach, sono arrivate troppo tardi”,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           concludeva con ironia la stampa dell’epoca.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un appunto: l’immagine di copertina dell’articolo mostra la piazza prima del 1872, quando fu eretta la statua del dottor Cerise, sostituita poi nel 1924 dal monumento all’Alpino. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Si tratta, con tutta probabilità, di una delle foto più antiche della piazza.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Il riferimento è a
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Les Brigands
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (1869), opera buffa di Jacques Offenbach. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 29 marzo e 5 aprile 1901. (3) Archivio Mauro Caniggia Nicolotti.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 13 Apr 2023 13:47:10 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-battaglia-di-piazza-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">giovani,alpini,piazza chanoux,gioventù,aosta,militari,coscritti,Valle d'Aosta,esercito,battaglia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piazza+Chanoux-+antica+e+modificata.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piazza+Chanoux-+antica+e+modificata.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il tipotelegrafo Manzetti in cima all’Emilius</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-tipotelegrafo-manzetti-in-cima-allemilius</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il tipotelegrafo Manzetti in cima all’Emilius
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ennesima invenzione di
          &#xD;
    &lt;a href="http://www.manzetti.eu" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           Innocenzo Manzetti
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          di Aosta (1826-1877) salta fuori dalle pieghe stropicciate e consunte di un giornale del 1872, periodico  grazie al quale si viene a conoscenza di un ritrovato scientifico curioso.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Innanzitutto una premessa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quegli anni una cordata franco-belga-olandese aveva progettato un curioso e ardito edificio, ossia
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;u&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-osservatorio-sul-mont-emilius" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             un grande osservatorio astronomico e meteorologico
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/u&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          , dedicato alla Regina dell’Universo, che doveva trovare spazio sulla cima del Mont-Emilius (3.559 m) sopra Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale in questione sosteneva che la gigantesca struttura -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui serait jusqu’ici le plus élevé de l’Europe, et peut être du monde
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - avrebbe condotto in zona
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une foule de savants et de curieux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
A maggior ragione nel momento in cui costoro sarebbero venuti a conoscenza dei moderni mezzi che sarebbero stati impiegati per compiere le osservazioni scientifiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Girava voce, infatti, che numerosi scienziati italiani, francesi ed inglesi avevano dato il loro parere positivo a un sistema di comunicazione tra l’osservatorio e Aosta il cui progetto era stato affidato a Manzetti,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui ne s’est point contenté de prêter son généreux concours, mais qui a encore fait subir les plus heureuses modifications aux appareils
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Probabilmente appartengono allo stesso inventore valdostano le descrizioni riportate dal foglio stesso: “Le osservazioni sul Mont-Pie
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          saranno condotte direttamente da Aosta grazie ad un telegrafo elettrico a doppio cavo che collegherà l’osservatorio alla città. Un meccanismo molto semplice permetterà di poter conoscere i gradi delle scale del barometro, del termometro, dell’idrometro, dell’anemometro, ecc., senza per forza che qualcuno debba salire in vetta per farlo.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la descrizione, infatti, si diceva che quel sistema di comunicazione avrebbe potuto essere utilizzato dagli alpinisti che avrebbero raggiunto la vetta durante la bella stagione, permettendo loro non solo di inviare dei dispacci in città, ma anche di riceverne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come poteva accadere tutto ciò? Tramite un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            télégraphe imprimeur du système Bonnelli modifié, sans le besoin d’aucun officier de télégraphe. C’est la première fois que l’électricité reçoit une semblable application
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva con enfasi la relazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da parte sua, il giornale che ne aveva dato notizia si espresse con queste parole:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nous sommes heureux de voir figurer le nom de notre ville en tête de cette découverte; c’est pourquoi nous I’enrégistrons avec le plus vif intérêt
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava certamente di un sistema all’avanguardia, come lo erano i tipi di telegrafo inventati da Gaetano Bonelli (1815-1867) a cui Manzetti si era ispirato per il suo modello adattandolo allo scopo. Si trattava, dunque, di un tipotelegrafo capace di trasmettere elettricamente, e abbastanza velocemente, stampati e autografi senza usare i segni del codice Morse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La struttura in cima alla montagna. però, non fu mai nemmeno iniziata per tutta una serie di ragioni e il tipotelegrafo manzettiano rimase così nel cassetto dell’inventore. Doveva comporre quella pila di fogli preziosi che descrivevano il telefono, l’automobile a vapore, la macchina per la pasta, la calce idraulica e tanti altri ritrovati che videro la luce ad Aosta, sebbene praticamente quasi tutti non brevettati. Invenzioni che molte fonti attribuiscono ingiustamente ad altri ideatori sparsi in altri angoli del pianeta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma allora - e non solo allora - la Valle d’Aosta era definita da molti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cul de sac
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ... e questo spiega tante cose...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Bertolt Brecht scrisse:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sventurata la terra che ha bisogno di eroi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vita di Galileo
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), ma se avesse composto un’opera teatrale incentrata sulla Valle d’Aosta, la sua citazione avrebbe probabilmente affermato:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Sventurata la terra che ha eroi che nessuno conosce
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E a teatro sarebbe stata una farsa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 settembre 1872. (2) Così veniva chiamata allora la montagna da coloro che la volevano dedicare a papa Pio IX.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Apr 2023 16:13:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-tipotelegrafo-manzetti-in-cima-allemilius</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,telegrafo,progresso,comunicazioni,invenzioni,inventore,montagna,aosta,manzetti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Tipotelegrafo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Tipotelegrafo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>San Bernardo... di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/san-bernardo-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          San Bernardo... di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questi giorni sono in visita al piccolo comune francese di Menthon-Saint-Bernard e, da buon valdostano, non posso che pensare a certi fatti storici che vorrei condividere con chi mi legge.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Raccolgo qui brevemente alcuni di essi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo una falsa agiografia savoiarda del XV secolo, san Bernardo - detto di Menthon, di Mont-Joux, di Aosta o du Mont-Blanc - sarebbe nato a Menthon, in Alta Savoia, nel 923. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa falsità richiama un altro caso simile, accaduto però per una montagna: il Monte Bianco, che a causa di un errore cartografico, qualcuno ha spostato oltre confine. Così la vetta del Tetto d’Europa, che oggi dovrebbe essere condivisa tra Italia e Francia - come un tempo fu sempre lo spartiacque tra i Ducati sabaudi di Savoia e di Aosta - nel 1865 è stata posta da un cartografo francese oltre confine facendola diventare tutta francese come accaduto secoli prima anche al povero predicatore e innovatore Bernardo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Impegnato nella sua opera di evangelizzazione sullo spartiacque alpino, con un salto ardito qualcuno, infatti, gli ha fatto “scavalcare” le Alpi attribuendogli un luogo di nascita diverso da quello reale, ma in verità il santo era valdostano. Secondo alcune fonti
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            gli studi critici più recenti concordano nell’ipotizzare l’appartenenza di Bernardo alla famiglia dei Visconti di Aosta
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ossia ai Challant; tra l’altro egli non nacque nel 923, bensì quasi un centinaio di anni dopo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Bernardo morì nel 1081 (secondo alcuni nel 1086) a Novara, dove i suoi resti sono ancora conservati; canonizzato nel 1123, il 20 agosto 1923 papa Pio XI lo proclamò patrono degli alpinisti, dei viaggiatori e degli abitanti delle regioni alpine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sebbene la vita del santo presenti molti punti oscuri a causa della mancanza di documenti di supporto,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          è chiaro come le nevi di quelle regioni alpine che hanno fatto da contorno alla sua opera evangelizzatrice che i due famosi ospizi situati al Piccolo e al Gran San Bernardo rappresentano per tutti un grande simbolo storico di ospitalità.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione, è importante ricordare che se le montagne, così come i santi, sono patrimonio comune dell’umanità e non dovrebbero essere oggetto di arbitrarie rivendicazioni territoriali, è comunque fondamentale restituire alla storia, alla geografia e all’agiografia, ciò che è vero e preservare la memoria dei luoghi e delle persone in modo accurato e non distorto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Monumento sul muro esterno della chiesa di Menthon-Sain-Bernard (Haute-Savoie, Francia).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) M. Costa,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Saint Bernard d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Les Cents du Millenaire
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 35. (2) Nel 2020 si sono svolte le celebrazioni del millenario. (3) Il santo - fatto ormai accolto dagli storici - nel 1081 incontrò a Pavia l’imperatore Enrico IV. In quell’occasione Bernardo tentò di dissuadere il monarca dalla spedizione che questi aveva organizzato contro papa Gregorio VII. (4) Grazie a
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ermengarda, figlia del visconte Bosone e moglie del re Rodolfo III di Borgogna, il santo avrebbe ricevuto in dono l’abbazia di S. Pietro, eretta in epoca carolingia nei pressi dell’odierna Bourg-Saint-Pierre, e ne avrebbe utilizzato i proventi per la costruzione, poco lontano, di una casa-ospizio per l’accoglienza dei viaggiatori
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . M. Costa,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ib.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 35. Meno probabile, invece, sarebbe la fondazione da parte del Santo della struttura situata al Piccolo San Bernardo. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 ottobre 1885.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 06 Apr 2023 19:01:19 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/san-bernardo-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">mont-blanc,verità,italia,chiesa,Francia,piccolo san bernardo,san bernardo d'Aosta,Valle d'Aosta,gran san bernardo,saint-bernard d'Aoste,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9185.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9185.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Cavalli di ferro” in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cavalli-di-ferro-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “Cavalli di ferro” in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un articolo intitolato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La velocipédie dans la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , apparso su un giornale locale nel lontano 1885, rivela una serie di fatti curiosi relativamente agli albori del ciclismo nella nostra regione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolo esordiva con queste parole: “Questo sport tanto diffuso in Inghilterra, Francia, Svizzera e Alta Italia sembra aver messo radici anche nella nostra Valle. Gli abitanti di Aosta hanno potuto vedere con i loro occhi questa realtà. Abbiamo tre giovani velocipedisti che vivono tra le nostre montagne e, nonostante le difficoltà dovute alle pessime condizioni delle strade valdostane, come veri turisti hanno percorso la regione da Pont-Saint-Martin a Pré-Saint-Didier”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I tre giovani velocipedisti in questione erano i figli del conte d’Entrèves, l’avvocato Lucat e il figlio del barone di Saint-Pierre. I primi due erano dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            biciclistes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e possedevano robusti ed eleganti mezzi inglesi, mentre il terzo era un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            triciclistes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e guidava una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Coventry-Machinist’s
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , comunemente chiamata tandem. I signori d’Entrèves e de Saint-Pierre facevano parte del Club di Torino, città da dove erano giunti percorrendo l’intero tragitto fino ad Aosta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec leurs chevaux de fer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Siamo certi - affermava la stampa locale - che se molti giovani della città seguissero l’esempio del signor Lucat, vero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            passionné vélocipédiste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , potrebbero costituirsi in associazione e dare vita a un piccolo club, simile a quello di Torino, che da alcuni anni fa la meraviglia dei buoni torinesi”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi il giornale concludeva così:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nous sommes surs que l’appui de la bonne Socièté valdôtaine ne lui manquerait pas, et s’il nous était permis à titre d’encouragement de donner un petit conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , vorremmo che all’inaugurazione della ferrovia
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          si invitasse il club di Torino affinché organizzi delle gare di velocipedi, che potrebbero facilmente svolgersi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sur les allées de notre Place d’armes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La spesa per la pista sarebbe contenuta e questo evento consentirebbe ad Aosta di vantare una grande competizione, senza contare che tale spettacolo susciterebbe interesse, una novità soprattutto per noi valdostani”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, il giornale sembrava aver dimenticato che già nel 1870, quindi 15 anni prima, aveva raccontato del viaggio sperimentale di un particolare velocipede “made in VdA”. Il 20 gennaio di quell’anno, infatti, nel tratto di strada da Aosta a Nus, François Farinet, Albert Darbelley ed Elisée Vallaise solcarono le strade con un mezzo a tre ruote, un “trindem”,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          capace di viaggiare ad una velocità media di 10 km/h e inventato dal geniale Innocenzo Manzetti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se la gara ciclistica auspicata nell’articolo del 1885 fosse stata effettivamente organizzata e perpetuata nel tempo, oggi avremmo potuto cominciare a pensare alla celebrazione della 150esima edizione di una competizione ciclistica antica e di grande richiamo. Ciò avrebbe potuto suscitare interesse e curiosità, oltre a portare ad Aosta un notevole indotto turistico e sportivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Illustrated Sporting and Dramatic News
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 maggio 1885.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 gennaio 1887. (2) La ferrovia fu inaugurata nel 1887. (3) Piazza della Repubblica, dove sorge l’Università. (4) M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Manzetti. L’inventore del telefono
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 79-84. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 gennaio 1870.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 03 Apr 2023 11:01:33 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cavalli-di-ferro-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">bicicletta,indotto,montagna,aosta,Valle d'Aosta,sport,gare,competizione,internazionale,ciclismo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Illustrated+Sporting+and+Dramatic+News+-+Saturday+02+May+1885-+1.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Illustrated+Sporting+and+Dramatic+News+-+Saturday+02+May+1885-+1.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pesce d’aprile... o no?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pesce-daprile-o-no</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Pesce d’aprile... o no?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pour un beau poisson d’avril, c’est un beau poisson
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , dichiarava con ironia un giornale valdostano del 1883.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo aprile, infatti, è un giorno particolare, una data in cui scherzi e ironia sono di casa. 
Ma cosa succede quando ciò che sembra uno scherzo in realtà non lo è, e coinvolge addirittura un intero battaglione di alpini?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel lontano 1883, ad Aosta, un ordine imprevisto e telegrafico aveva creato scompiglio tra i militari: tre quarti della guarnigione era stata coinvolta in un avvicendamento che prevedeva la partenza entro 5 giorni, per lasciare il posto a una frazione identica di soldati proveniente dalla vicina Ivrea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il grande turbamento che ne era derivato aveva colpito tutti, dall’ultimo coscritto al colonnello.
La partenza insensata e repentina, poi, aveva suscitato rincrescimento, sia agli ufficiali e alle loro mogli, sia anche ai soldati e alle loro fidanzate così come ad altri tipi di... amanti che erano in apprensione per quell’avvicendamento:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’inconnu fait toujours peur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E a Ivrea le cose non erano certo diverse, anzi:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nous nous figurons qu’à Ivrée le trois quarts du bataillon destiné à comber tous ces vides, en aura laissé autant, si non plus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante, la situazione sembrasse ineluttabile, un secondo telegramma giunse ad Aosta, ancora più imprevisto del primo, a stupire quella parte di guarnigione che aveva sbaraccato e spedito bagagli ed effetti personali alla caserma di Ivrea. Il telegramma mise fine a quell’avvicendamento e ordinò il contrordine degli alpini di Aosta e il dietrofront di quelli di Ivrea che si trovavano già all’altezza di Châtillon.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornalista, manifestando apertamente la propria ironia, sospettava che tutto fosse certamente nato da un quiproquo presso il ministero, dove un impiegato, forse sonnambulo, aveva inviato quegli ordini sognando senza dubbio di essere il ministro della guerra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante l’assurdità della situazione, i disagi che tutto quel trasloco aveva provocato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et les contribuables qui doivent payer les pots cassés de quatre étapes inutiles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “e che non troveranno di loro gusto tale errore“, fu dato il via senza problemi alle operazioni di rientro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          René Descartes disse:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il buon senso è la cosa più equamente distribuita al mondo, poiché ciascuno pensa di averne tanto da non avere bisogno di più
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais c’est égal, pour un poisson d’avril, c’est un beau poisson d’avril
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 9 aprile 1883, così come aveva esordito nel suo articolo che dava quella curiosa notizia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È possibile che la notizia stessa fosse una bufala? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Potrebbe essere, ma anche
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Patriote
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 6 aprile, si espresse in merito a quegli strani ordini, attribuendoli a un errore amministrativo, anche se poi aggiunse:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mais ne faut-il pas convenir qu’ils avaient bien toutes les apparences d’un poisson d’avril?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aprile, dolce dormire... Aprile, non ti scoprire... Aprile, non abboccare al pesce d’aprile?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119836.jpeg" length="235760" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 30 Mar 2023 15:15:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pesce-daprile-o-no</guid>
      <g-custom:tags type="string">verità,alpini,montagna,battaglione,militari,pesce d'aprile,ordini,Valle d'Aosta,esercito,scherzo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119836.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119836.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>103 anni e 265 chilometri percorsi a piedi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/103-anni-e-265-chilometri-percorsi-a-piedi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          103 anni e 265 chilometri percorsi a piedi
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia riportata dal giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 28 agosto del 1903 era talmente incredibile che i redattori si premurarono di precisare che la pubblicavano
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sans en assumer la responsabilité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi una notizia del genere sarebbe comunque molto curiosa, figuriamoci allora, quando i centenari erano quasi un’eccezione.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma veniamo alla storia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale in questione recitava:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Un centenaire qui fait à pied la route d’Albertville à Donnas
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Jean-Baptiste Dallou, nato a Vert di Donnas l’8 maggio 1800, di 103 anni, era riuscito a ritornare al suo paese natale a piedi dopo aver percorso il tragitto che lo aveva fatto partire dalla cittadina francese di Albertville (Savoia), dove si era trasferito da tanto tempo, attraversando il Piccolo San Bernardo e transitando ovviamente per Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A La Balme, villaggio di Pré-Saint-Didier, aveva ricevuto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’hospitalité la plus cordiale et généreuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          da parte di Guillaume Carrel,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            feu Emmanuel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un valoroso ex soldato ed ex-sindaco “il cui coraggio e la dedizione gli avevano valso numerose medaglie”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il vecchio Dallou, ancora robusto e con un portamento fiero e una folta chioma bianca, raccontò con grande emozione di come, lungo la strada che collega Albertville a Moûtier, preso dalla stanchezza, si era visto costretto a sdraiarsi sul ciglio della strada e si era addormentato profondamente. Al suo risveglio, si era accorto che gli avevano rubato tutti i documenti e il portafoglio contenente quattromila franchi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vicenda del signor Dallou rimane una storia curiosa, che testimonia la forza di volontà e la determinazione di un uomo, ultracentenario, che ha camminato per 265 chilometri, attraversando montagne e valli, fino a raggiungere il suo paese natale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua tenacia e il suo coraggio sono un esempio per tutti noi, che spesso ci lamentiamo delle fatiche e delle difficoltà della vita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche la delinquenza è tenace. Stupida attraversa immutabile i secoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           1) Anche se, asseriva un giornale,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la Vallée d’Aoste, vieille terre des Salasses qui, selon Strabon, arrivaient tous à un âge très avancé a donc aussi elle ses centenaires. D’ailleurs on se souvient encore de ce mendiant de Brissogne, mort il y a 25 ans environs, à l’âge respectable de 125 ans
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 settembre 1903.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 27 Mar 2023 15:33:06 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/103-anni-e-265-chilometri-percorsi-a-piedi</guid>
      <g-custom:tags type="string">longevità,anzianità,strade,albertville,montagna,donnas,camminare,Valle d'Aosta,sport,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9107.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9107.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Fratelli d’Italia” e “l’incosciente valdostano”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/fratelli-ditalia-e-lincosciente-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Fratelli d’Italia” e “l’incosciente valdostano”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli avvicendamenti continui di governo, magari tramite gabinetti bis, ter e così via, non sono certo un fenomeno recente nella storia politica italiana. Quando, agli ultimi giorni del 1893, per esempio, Francesco Crispi salì per la terza volta al potere, sostituendo Giovanni Giolitti, la stampa satirica del tempo fece sentire la sua voce di dissenso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Don Chisciotte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Roma del 20 dicembre di quell’anno, infatti, non si risparmiò nel criticare il modo di fare politica della classe dirigente italiana:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            oggi dunque l’on. Crispi presenta alla Camera - non dico all’Italia - il nuovo ministero. Nuovo per modo di dire; perché del resto, non è difficile asserire che esso non sarà dissimile da quello che fu. Mutano i nomi, ma permangono le cose. E la processione di questi ministri, perseguentisi alle spalle, per arrivar tutti allo stesso punto e dir tutti le stesse parole e compiere tutti gli stessi atti, è la scena più lugubre e più rattristante della vita italiana
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E non venne risparmiato nemmeno il governo precedente, il Giolitti I (15 maggio 1892-15 dicembre 1893). Il giornale definì l’ex Presidente del Consiglio dei Ministri “l’incosciente valdostano”, un soprannome che fece storcere il naso a molti in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 12 gennaio 1894 non si lasciò intimidire e replicò alla satira del periodico romano con una risposta al vetriolo:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le “Don Chisciotte”, un journal de Rome qui a la prétention d’avoir beaucoup de l’esprit et qui ne réussit qu’à être grottesquement ridicule comme son nom, voulu lancer une polissonnerie à l’adresse des valdôtains. Dans son N. du 20 décembre, il appelle Giolitti un “incosciente valdostano”
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Grazie del complimento! - continuava il foglio locale - Ne siamo fieri e l’on. Giolitti ha il diritto di esserlo anche lui, così come siamo fortunati e onorati di contare l’ex ministro tra i nostri compatrioti. Giolitti e i Valdostani hanno le mani un po’ più pulite di certi ‘Fratelli d’Italia’ che sembrano trattarci da...”. E non finì così quella reprimenda. Il giornale, infatti, chiuse il pezzo sostenendo che la “triviale impertinenza” del “Don Chisciotte” colpiva anche la dinastia ducale dei Savoia-Aosta.
“I nostri complimenti a Don Chisciotte, al suo fedele Sancho e al loro asino”, fu l’augurio rivolto al foglio di Roma.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Purtroppo, il motivo va ricondotto ai soliti stupidi stereotipi: i valdostani non erano ben considerati dalla nuova Italia. Nel 1863, un giornale umoristico, parlando di un nuovo governo, scherzava sostenendo che il personale di uno dei nuovi ministeri sarebbe stato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rimpiazzato da’ cittadini di Val d’Aosta, i quali sono le prime menti d’Italia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giornale satirico di Napoli che criticava, invece, i sostenitori del Ministro delle Finanze del Regno d’Italia, Quintino Sella, affermava:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dicite la verità vuje fussevo peggio de li cretine de la valle d’Aosta?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Dite la verità, voi siete peggio dei cretini
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           della Valle d’Aosta?”).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           In un’altra occasione, parlando di una “certa” agricoltura, il giornale sosteneva che le rape si potevano trovare in Parlamento, mentre i cetrioli (... citrulli...) in Valle d’Aosta...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           All’estero non era diverso se si dà retta a quel viaggiatore che sul giornale parigino
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Figaro
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           del
26 settembre 1861 raccontò di una Valle d’Aosta suggestiva, popolata da gente “orribile”, composta da “rospi”, “gozzuti” e “mostri grotteschi”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A forza di porgere l’altra guancia, si diventa nobili e sfaccettati come i diamanti...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Arca di Noè
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 aprile 1863. (2) Il riferimento è alla patologia chiamata cretinismo o sindrome da deficit congenito di iodio. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lo Cuorpo de Napule e lo Sebbeto
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 novembre 1865. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             P’avè buone cetrule abbesogna sceglierle mmiezo a la Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lo Cuorpo de Napule e lo Sebbeto
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 novembre 1865.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118405.jpeg" length="154540" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 23 Mar 2023 15:05:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/fratelli-ditalia-e-lincosciente-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string">italia,roma,Parlamento,governo,Don Chisciotte,aosta,colori valdostani,Valle d'Aosta,stereotipi,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118405.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118405.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cinque stambecchi di Cogne in viaggio su un treno</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cinque-stambecchi-di-cogne-in-viaggio-su-un-treno</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Cinque stambecchi di Cogne in viaggio su un treno
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale del 1911 riportò la seguente notizia: “Non si vedono certo tutti i giorni cinque giovani stambecchi (due maschi e tre femmine) viaggiare in treno: i nostri re delle vette e dei ghiacciai, infatti,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’ont guère pris l’habitude de profiter des découvertes des temps modernes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...; una roccia spigolosa e a strapiombo su un precipizio senza fondo, una fenditura profonda e bluastra nel ghiaccio, rappresentano per loro qualcosa di meglio che un vagone espresso”, sosteneva, quasi divertito, il giornalista che aveva scritto l’articolo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragione di quel viaggio era presto detta: Il re d’Italia aveva donato quegli esemplari all’imperatore Francesco Giuseppe d’Asburgo-Lorena; quei giovani stambecchi erano stati catturati quando avevano solo pochi giorni di vita sui monti di Cogne, dove erano stati allevati con cura in uno chalet.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’11 ottobre 1911 gli animali furono dunque caricati su un treno per raggiungere Vienna, dove avrebbero trascorso il resto della loro vita nel parco della reggia imperiale di Schönbrunn.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto sconcertati e infastiditi, gli animali sembravano comunque
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gentils et mignons
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Nonostante ciò, con gli occhi vivaci spalancati e sospettosi, si erano avvicinati al convoglio a passo lento, saltellando di tanto in tanto, orgogliosamente inarcando i loro corpi avvolti da una pelliccia soffice e lucente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente, il 14 ottobre gli animali arrivarono nella capitale austriaca in buone condizioni di salute, grazie alle cure di un paio di guardiacaccia, il sergente Charles Vignale e il caporale Benoît Gérard, che li avevano accompagnati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche se il parco di Schönbrunn non era paragonabile a quello del Gran Paradiso, si potrebbe dire che i re delle montagne continuavano a regnare e ad affascinare ovunque andassero, portando la loro maestosità e il loro fascino tra le meraviglie architettoniche e... gli imperatori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Scorcio della Valle di Cogne e particolare di una scultura dell'artista Dorino Ouvrier di Epinel.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 ottobre 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 20 Mar 2023 17:34:01 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cinque-stambecchi-di-cogne-in-viaggio-su-un-treno</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,natura,stambecchi,cogne,parco nazionale del Gran Paradiso,montagna,aosta,austria,vienna,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Stambecchi-+scultura.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Stambecchi-+scultura.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’orso valdostano “sopravvissuto”...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-orso-valdostano-sopravvissuto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’orso valdostano “sopravvissuto”...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La storia ci racconta come gli orsi, così come i lupi e i cinghiali, fossero un tempo abbastanza comuni in Valle d’Aosta e gli antichi documenti lo attestano in modo inequivocabile. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In diverse regolamentazioni feudali, per esempio, si possono leggere le gravi sanzioni contro chiunque si fosse rifiutato di cacciare, o aiutare a farlo, uno di questi animali quando la loro presenza veniva segnalata nelle vicinanze dei villaggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo alcune cronache, l’ultimo orso valdostano di cui si abbia notizia risalirebbe al 1834, quando fu ucciso a Saint-Denis mentre si stava cibando di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            poires-bons-chrétiens
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , di cui era molto ghiotto. L’animale aveva la sua tana abituale nella foresta di Pro-de-Tar a Torgnon.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          L’ultimo orso della Valle d’Aosta, però, fu abbattuto nel territorio di Saint-Rhémy-en-Bosses nel 1856.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo di allora non si è più sentito parlare di questi plantigradi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1903, però accadde un fatto clamoroso
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans les vieux sommets déserts qui dominent les solitudes boisées d’Effra, entre le vallon de Comba Dèche et celui de Brena
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sopra Trois-Villes (Quart).
La notte del 21 gennaio alcuni ragazzini riconobbero a poca distanza da loro e molto distintamente un orso bruno (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ursus arctos arctos
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), leggermente zoppicante, intento a cercare cibo:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un ours, de taille respectable, se promenant oisivemen! à travers buissons. Ce redoutable carnassier n’avait rien d’agressif: l’on dit même qu’il boîtait légèrement
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La réapparition d’un de ces monstres dans nos contrées, au cour de l’hiver
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si chiedeva un giornale locale, “non sarà forse un pronostico del freddo prolungato che i meteorologi ci annunciano?”, aggiungendo poi ironicamente: “si dice che la fame faccia uscire dalla foresta gli orsi e i lupi; ma questi animali, anche se temibili per la paura che fanno e per i danni che possono causare, sono meno pericolosi di alcuni bipedi che a volte fanno danni maggiori”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, restava ancora una domanda fondamentale: da dove preveniva quell’orso?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano sembrava avere le idee chiare: “se l’apparizione di un orso non è immaginaria, bisogna credere che sia un intruso che ha varcato il confine svizzero per godersi una escursione poco gradita nelle nostre terre”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certamente, in quel periodo esistevano esemplari lungo quasi tutto il versante settentrionale delle Alpi, presso cui venivano segnalati i loro attacchi ai capi di bestiame.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un altro foglio locale, invece, prese la notizia con leggerezza: “Dalle informazioni che abbiamo, sembrerebbe trattarsi dell’anticipazione di un pesce d’aprile”. Poi, con tono ironico, si riferì al celebre abbé Amé Gorret (1836-1907), un religioso dotato di un carattere singolare, brusco e caustico che la Diocesi spostava di tanto in tanto da una parrocchia all’altra e che veniva anche chiamato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’Ours de la Montagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’autre, à St-Jacques des Allemands, est très bien portant, il ne nous résulte pas qu’il aie quitté sa tanière!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia, “l’altro, che si trova ad Ayas, sta bene e non sembra che abbia abbandonato la sua tana!”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque fosse, di quell’orso bruno - ammesso che la segnalazione fosse vera - non si seppe più nulla. Forse, zoppicando, tornò nella “sua” Svizzera. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            E così, come un fantasma in fuga, l’orso scomparve nelle nebbie del tempo, lasciando dietro di sé solo un ricordo sbiadito e misterioso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Emily Bronte,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cime tempestose
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: orso imbalsamato esposto al castello di Saint-Pierre.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 febbraio 1903. (2) M. Ansaldo,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Al di là della Dora
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 21. (3) M. Ansaldo,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Al di là della Dora
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 21. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 gennaio 1903. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 febbraio 1903. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 dicembre 1902;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Confédéré
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° novembre 1902. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 gennaio 1903; l’articolo è firmato J. A. F. cioè Jean-Antoine Farinet.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 16 Mar 2023 16:32:51 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-orso-valdostano-sopravvissuto</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,animali,caccia,saint-pierre,montagna,castello,orso,avvistamento,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8849+%281%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8849+%281%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il bambino perduto, ritrovato, perduto e ritrovato</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-bambino-perduto-ritrovato-perduto-e-ritrovato</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           bambino
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          perduto, ritrovato, perduto e ritrovato
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una notizia drammatica fece rabbrividire più di una persona per la gravità del fatto che raccontava.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          All’inizio della primavera del 1899, a Porossan, un bambino di meno di due anni scomparve. Non è ben chiara la dinamica dell’accaduto, ma il piccolo, che forse era stato lasciato da solo all’esterno
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de la maison paternelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si allontanò. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La famiglia e i conoscenti cercarono invano ovunque nei dintorni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, nel frattempo, un uomo del villaggio, mentre si trovava nei dintorni,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            là, il aperçut à quelque distance un petit enfant
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Pensando che i genitori del bambino lavorassero non lontano da lui e non sapendo nulla di quanto stava accadendo, tornò tranquillamente a casa. È lì che gli fu raccontata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’histoire de l’enfant perdu
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Potrebbe essere lui”, disse l’uomo ai suoi famigliari, “quello che ho visto in quel luogo”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, avvertiti tutti nel villaggio, in molti si recarono a verificare quanto raccontato dall’uomo.
Giunti sul luogo, trovarono
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la pauvre petite créature
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sdraiata a terra con l’aria triste e il viso tumefatto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nos traditions villageoises sont pleines de ces légendes d’enfants disparus et transportés au loin.Mais ceci est un fait certain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : “Le nostre tradizioni paesane sono ricche di leggende di bambini scomparsi e portati via, ma questo è un fatto reale”, così concludeva un giornale di allora quasi buttandola sulla linea che confina con il mistero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            C’era una volta un bambino che si perse; questo è il punto di partenza di molte storie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , come ha affermato Salman Rushdie in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Haroun e il mare delle storie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 aprile 1899.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118091.jpeg" length="199452" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 13 Mar 2023 15:18:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-bambino-perduto-ritrovato-perduto-e-ritrovato</guid>
      <g-custom:tags type="string">pericoli,salvataggio,infanzia,bambini,porossan,montagna,aosta,sicurezza,sorveglianza,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118091.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118091.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un villaggio valdostano scomparso; un pezzo in India</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-villaggio-valdostano-scomparso-un-pezzo-in-india</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un villaggio valdostano scomparso; un pezzo in India
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 12 luglio 1952 aveva pubblicato un articolo su Valgrisenche intitolato:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Les cloches mues mystérieusement?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , ovvero “Le campane si muovono misteriosamente?”.
La notizia si presentava circondata da un alone suggestivo. La cronaca era breve, ma efficace, composta di pennellate veloci. Ecco i fatti.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 2 giugno di quell’anno l’antica
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            statue miraculeuse
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          della Madonna, che si trovava nella cappella di Fornet, fu trasportata in processione dal villaggio al capoluogo di Valgrisenche e collocata in una nicchia della chiesa parrocchiale in occasione di un Convegno Mariano Diocesano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando la Madonna, statua del 1300, portata dai giovani di Fornet lasciò la Cappella i nostri tenaci montanari scoppiarono in pianto.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (2)
La ragione di quella tristezza era chiara: in quel periodo gli abitanti di Fornet e di altri villaggi della zona stavano, per necessità di cose, gradualmente emigrando, a causa della costruzione della diga di Beauregard.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          I loro villaggi sarebbero stati, dunque, presto sommersi dalla acque dello sbarramento artificiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra la popolazione era stata fatta anche una petizione per chiedere la costruzione in un altro luogo di una nuova cappella-santuario dedicato alla Vergine.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, nella vallata ci fu una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            forte opposition au transfert en d’autres lieu de la Vierge de Fornet et le moyennage de sa chapelle avaient donné lieu à une importante manifestation de protestation présidée par M. l’Abbé Lettry révérend Curé de Valgrisenche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
            
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, infatti, i residenti della Rettoria del villaggio chiesero che la statua fosse riportata alla cappella di Fornet.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E così fu.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante il ritorno della statua presso la Rettoria, si verificò un evento insolito che attirò l’attenzione dei fedeli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre la processione proveniente dal capoluogo si stava avvicinando a Fornet, un allegro rintocco risuonò dal campanile del villaggio, annunciando il ritorno della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vieille madone
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al suo posto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo avrebbe potuto essere del tutto normale se non fosse stato per il fatto che in molti si chiesero chi si fosse improvvisato campanaro - cioè,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            quel était ce carillonneur improvisé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - dato che il titolare era assente,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le clocher fermé à clef
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e il villaggio era deserto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale dichiarò:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            après plusieurs prodiges éclatants transmis par l’histoire et la tradition populaire, ce cas est mystérieux
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche anno dopo, il villaggio fu sommerso dalle acque, ma nel frattempo tutto ciò che si trovava nella cappella di Fornet era già stato trasportato nella chiesa parrocchiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ancora una curiosità...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1953 fu data notizia di un dono munifico:. gli abitanti di Fornet avevano donato una campana della loro cappella al padre salesiano Henri-Joseph Frassy (1920-1997),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il quale la porterà in India per il campanile della sua erigenda chiesa. L’artistica campana è del 1.700 circa, pesa più di un quintale ed è dedicata a Maria Assunta
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il religioso dal 1952 al 1964 era missionario in India presso Golaghat (Stato di Assam), diocesi di Dibrugarh.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 maggio 1952. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 giugno 1952. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 giugno 1952. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 gennaio 1952. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 giugno 1952. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 ottobre 1953.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 09 Mar 2023 17:53:30 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-villaggio-valdostano-scomparso-un-pezzo-in-india</guid>
      <g-custom:tags type="string">diga,natura,chiesa parrocchiale,chiesa,diga di beauregard,montagna,fornet,Valle d'Aosta,Valgrisenche,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fornet.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fornet.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La demoiselle Brunod, decana delle maestre valdostane</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-demoiselle-brunod-decana-delle-maestre-valdostane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La demoiselle Brunod
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , decana delle maestre valdostane
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1900 risultava che la signorina Edwige Brunod (classe 1837), maestra elementare, dal 1856 ha
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vu défiler dans son école, sous sa douce et maternelle autorité, quarantequatre générations d’enfants!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi la conosceva - dichiarava un giornale dell’epoca - non poteva fare a meno di ammirarla, di venerarla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua dedizione al lavoro fu incommensurabile nella sua semplicità. Malgrado il suo modesto stipendio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et le produit de ses veilles laborieuses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , con l’aiuto di una sorella riuscì a nutrire, educare e istruire otto nipoti rimasti orfani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dall’inizio del suo lavoro, la maestra Brunod fu sempre presente al lavoro, sempre ferma al suo posto, costante e riuscendo a compiere miracoli nell’insegnamento; amata dai suoi alunni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            De mémoire d’homme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , non saltò mai un solo giorno di lavoro, tranne quando perse suo padre e dovette restare assente per tre giorni, giustificandosi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec un remords dans la voix
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autorità scolastica conosceva bene l’impegno della donna e nel corso della sua lunga carriera le assegnò una ventina di benemerenze. Nel 1896, per esempio, il Ministero dell’Istruzione le conferì una menzione d’onore e nel 1900 i giornali riportarono che con un decreto del 16 aprile le fu assegnata la medaglia di bronzo dei “benemeriti dell’istruzione”, che ricevette mentre si trovava alla cattedra. Furono il sindaco di Aosta e l’ispettore scolastico a raggiungerla e a premiarla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si era occupato della signorina Brunod gioì per quel riconoscimento, sperando che fosse il precursore di un altro più grande,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour lequel l’autorité scolaire l’a proposée, et qui sera le digne couronnement de sa modeste et glorieuse carrière
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche mese dopo, infatti, lo stesso periodico tornò sull’argomento per specificare che il Consiglio provinciale di Torino aveva proposto per la maestra l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            assegno vitalizio di benemerenza agli istitutori delle scuole elementari
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La pensione, che ammontava a 250 lire annue, le fu subito accordata dal Re su proposta ministeriale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gli anni successivi - gli ultimi di servizio attivo dato che la maestra lavorò fino al giugno del 1904 - furono costellati da altre segnalazioni con medaglia d’oro per la sua lunga carriera: nel 1901 in municipio e con la banda in piazza,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           nel 1903,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           nel 1904
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           e nel 1905 al teatro di Aosta.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In questo ultimo anno la signorina Brunod risultava anche impegnata nelle attività del Patronato scolastico.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Edvige Brunod è una vecchietta dalla figura serena, specchio d’anima ingenua e grande nella mitezza delle sante passioni
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , sosteneva nel 1908 un periodico che sottolineava anche quanto in Aosta la donna fosse venerata per le sue doti eminenti di educatrice colta, paziente, ecc.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               La doyenne des institutrices valdôtaines
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           morì il 4 ottobre 1914 all’età di 78 anni dopo mezzo secolo di onorata, intensa e bella carriera.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 20 aprile 1900. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 29 giugno 1900. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 23 novembre 1900. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Jacques Bonhomme
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 25 gennaio 1901. (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 25 dicembre 1903. (6)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 29 giugno 1904. (7)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Union valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 16 giugno 1905. (8)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 24 gennaio 1906. (9)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              I diritti della scuola
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 1908, p. 111. (10)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Doire
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 9 ottobre 1914.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 02 Mar 2023 17:38:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-demoiselle-brunod-decana-delle-maestre-valdostane</guid>
      <g-custom:tags type="string">istruzione,insegnanti,lavoro,scuola elementare,insegnamento,scuola,aosta,Valle d'Aosta,maestra elementare,pedagogia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Edwige+Brunod.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Edwige+Brunod.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’autonomia è un mezzo e non un fine</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lautonomia-e-un-mezzo-e-non-un-fine</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’autonomia è un mezzo e non un fine
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni anno celebriamo lo Statuto Speciale, che fu approvato dal Parlamento italiano con legge costituzionale il 26 febbraio 1948, ma vale la pena ricordare che all’epoca molti parlamentari non erano favorevoli all’autonomia concessa ad alcune regioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i vari oppositori c’erano, soprattutto, alte personalità
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          della politica di allora e alcuni giornalisti che sostenevano che forme di autogoverno avrebbero infranto l’unità nazionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’onorevole valdostano Giulio Bordon (1888-1965) raccontò, infatti, che molti colleghi si dichiararono contro i regimi speciali già dalle prime discussioni dell’Assemblea Costituente, ma che non potè controbattere le loro argomentazioni antiautonomistiche poiché il Presidente della Costituente, l’onorevole Umberto Terracini, non gli concesse la parola per ragioni procedurali. Terracini dichiarò persino che le specialità sudtirolesi e valdostane non avevano precedenti storici né tradizione e che erano state concesse solo a causa delle tendenze separatistiche e indipendentistiche di quelle zone.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, l’idea di principio e la capacità di autogoverno in Valle d’Aosta sono molto antiche e hanno radici così lontane nel tempo che dovrebbero farci capire come l’attuale Statuto Speciale sia stata una conquista lunga e faticosa, non un privilegio, e, comunque sia non rispose appieno alle richieste valdostane di allora.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi il pericolo è che si spenga la spinta che richiama i valdostani a essere consapevoli della loro identità e che contemporaneamente scompaia la continuità nella perpetuazione della ricchezza di quel pensiero e di quella lotta per dare, o continuare a dare, alla Valle d’Aosta una qualche forma di autogoverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione, l’identità valdostana non può essere interpretata soltanto attraverso l’autonomismo statutario, il quale rappresenta un modo per sostenere amministrativamente lo spirito della Valle d’Aosta, ma non necessariamente per tramandarne l’essenza. Quest’ultima è diventata nel tempo l’anima stessa della comunità valdostana e si è alimentata indipendentemente dall’entità statale o dall’organizzazione amministrativa locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo Statuto speciale, dunque, è solo un mezzo, uno strumento e non un fine in sé. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto questo, ricordiamo almeno che l'autonomia è una concessione che appartiene a tutti e che, in ogni caso, non dovrebbe essere come una principessa imprigionata nella torre del palazzo... regionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 febbraio 1948.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Dal verbale del Consiglio Valle del 3 aprile 1947;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             oggetto: n. 69/47, Progetto di Statuto Speciale per la Regione “Valle d’Aosta”. Discussioni varie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 marzo 1948.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 24 Feb 2023 08:50:35 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lautonomia-e-un-mezzo-e-non-un-fine</guid>
      <g-custom:tags type="string">statuto speciale,autonomia,tradizione,particolarità,aosta,autogoverno,Vallée d'Aoste,amministrazione,Valle d'Aosta,26 febbraio 1948</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/LVDA-+28+febbraio+1948.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/LVDA-+28+febbraio+1948.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La “Chatrian’s Cup”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-chatrians-cup</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La “Chatrian’s Cup”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Qualcuno ha mai sentito parlare della
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Chatrian’s Cup
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ? 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Innanzitutto, c’è da chiedersi chi fosse il signor Chatrian.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Emile Chatrian era figlio di un noto notaio di Verrès, professionista che aveva lasciato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            des souvenirs de probité et de vertus; son nom est encore vivant dans bien des coeurs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Emile Chatrian - scriveva il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 4 agosto 1893 - si era trasferito nel Regno Unito per cercare fortuna. A Londra era riuscito a crearsi una posizione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            florissante et des plus enviables
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            maître d’hôtel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . In seguito, diventò proprietario dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Old Royal Hotel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Birmingham; L’Alpino del 9 novembre 1894 sosteneva che l’uomo avesse fatto una grande carriera e che gestisse diversi alberghi in Inghilterra.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In una testimonianza del 1901, infatti, un conoscente di Chatrian ricordava che l’uomo gestiva “tre fiorenti attività nel centro di Londra” e che era “aperto e generoso come sempre”: “Ho mangiato una deliziosa trota, che il signor Chatrian ha portato dalla Scozia; come ben sa il pescatore, non c’è pesce più buono come la trota dal punto di vista culinario. Si dice che il signor Chatrian tornerà a Birmingham, ma immagino sia ancora troppo occupato a Londra”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le tante sue imprese, nel 1896 Emile Chatrian aveva messo in palio una coppa d’argento dando così vita alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chatrian’s Cup
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , una competizione calcistica per i club giovanili del distretto di Birmingham organizzata dalla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Football Association
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . I ricavati andarono anche a beneficio del General Hospital, ricostruito nel 1897.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1915, Emile Chatrian morì nella capitale inglese all’età di 62 anni nella sua residenza privata a West Hampstead, lasciando dietro di sé una reputazione di uomo popolare e rispettato che aveva trascorso gran parte della sua vita e impiegato parte della sua fortuna ad aiutare gli altri.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’anno precedente era ancora riuscito a tornare a vedere la sua Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chatrian’s Cup
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          continuò ad essere disputata nei decenni successivi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             li ha ceduti dietro larghi compensi per aprirne uno magnifico a Nuova York. E una vera meraviglia per vastità, ricchezza di addobbi, e disposizione di locali. Tutto quello che di comodo e di utile suggerisce l’arte e la scienza vi fu introdotto. - Che la fortuna gli sia benigna
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sports Argus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 aprile 1901. (3) (...) “il triste evento si è verificato domenica nella residenza privata del defunto gentiluomo, 90, Prioryroad, West Hampstead, ed è di consolazione per i suoi numerosi amici sapere che ha trascorso buona parte della sua vita e della sua fortuna ad aiutare ad alleviare i dolori e angoscia degli altri, trascorse le sue ultime ore in pace. Il signor Chatrian, che aveva sessantadue anni, era da molto tempo sofferente. Durante l’ultimo anno aveva fatto visita alla sua nativa Italia e al ritorno aveva fatto una visita a Parigi per consultare uno specialista. Gli affari lo misero in contatto con una cerchia molto ampia di uomini d’affari di spicco, e la sua presenza cordiale era stata molto apprezzata; manifestava sempre un interesse reale e benevolo per il benessere di tutti”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Shoreditch Observer
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 giugno 1915. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Atherstone News and Herald
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,  18 aprile 1941.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113961.jpeg" length="188969" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 23 Feb 2023 15:49:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-chatrians-cup</guid>
      <g-custom:tags type="string">emigrati,calcio,londra,London,Chatrian,aosta,Chatrian's Cup,Valle d'Aosta,Birmingham,sport</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113961.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113961.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’uomo volante di Champorcher</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/luomo-volante-di-champorcher</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’uomo volante di Champorcher
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Incredibile ma vero! 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1869, poco prima di Natale, alcuni abitanti di Champorcher stavano trasitando lungo il cammino noto come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les Degrés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , situato a una lega dal paese. Improvvisamente, si accorsero che una valanga stava per staccarsi dalla montagna e cadere a valle lungo la gola.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In un attimo, tutto crollò lungo una ripida parete rocciosa del vallone. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno di loro, che stringeva un agnello tra le braccia, scomparve, portato via dal soffio del vento causato dal violento movimento della neve.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante la paura,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ces bons villageois se glissèrent sur la pente rapide de la montagne et volèrent à la recherche du malheureux qu’ils n’espéraient plus retrouver vivant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La forza del vento aveva gettato l’uomo nel torrente, a trecento metri di distanza dalla strada che conduce al pianoro di Dondena e fatta realizzare da re Vittorio Emanuele II nel 1862.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stupore fu uguale alla gioia quando videro il loro compaesano uscire dalle acque e raggiungere l’altra riva, dove si trovava il suo agnello, sano e salvo. Poi raggiunse gli amici e con un urlò di gioia gridò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Me voici! me voici! je l’ai échappé belle!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La storia fu pubblicata sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 12 gennaio 1870, che sottolineò come la storia provenisse da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un témoin oculaire et digne de foi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 luglio 1901.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116442.jpeg" length="105789" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 20 Feb 2023 20:11:20 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/luomo-volante-di-champorcher</guid>
      <g-custom:tags type="string">Vittorio Emanuele II,neve,pubblica sicurezza,montagna,Dondena,aosta,alpi,champorcher,Valle d'Aosta,valanga</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116442.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116442.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quell’insulto rivolto a Mussolini...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quellinsulto-rivolto-a-mussolini</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quell’insulto rivolto a Mussolini...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 21 agosto 1928, un giornale svizzero riferiva di un episodio abbastanza delicato che si era svolto nei pressi del Colle del Gran San Bernardo, al confine tra Svizzera e Italia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Léopold Thorens, un noto pugile di Yvoire (Alta Savoia), era in zona con altre tre persone per fare un’escursione e scattare alcune foto. Tuttavia, per un breve momento, il gruppo aveva oltrepassato il confine svizzero entrando in territorio italiano. La guardia confinaria li aveva subito raggiunti e aveva ordinato loro di non usare la macchina fotografica o di fare immediatamente ritorno in Svizzera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Irritato dalla situazione, Thorens
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dit à sa façon qu’il se moquait de Mussolini
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle parole portarono all’arresto di Thorens da parte dei militi. Fortunatamente, il Priore dell’Ospizio del Gran San Bernardo, un religioso molto rispettato su entrambi i versanti del massiccio alpino, era presente e riuscì a convincere i fascisti a rilasciare l’uomo. Purtroppo, un amico di Thorens, il signor Ouchet, rincarò la dose e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            lança quelques apostrophes désagréables à l’adresse du gouvernement italien
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I due uomini furono immediatamente arrestati e condotti ad Aosta, dove Thorens fu condannato a cinque mesi di carcere per oltraggio al Duce, mentre all’amico fu permesso di tornare in patria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale elvetico - nell’affermare che in Svizzera non si sarebbe arrivati a tanta durezza - commentò l’episodio mettendo in guardia i propri connazionali che si recavano in Italia. Poi aggiunse anche che, comunque fosse,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il est, du reste, de mauvais goût d’injurier les gens dont on est les hôtes de passage ou de se livrer à des réflexions déplaisantes sur leur régime politique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante l’intervento immediato del Consolato francese, Thorens fu tradotto al carcere di Ivrea. Finalmente, il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dell'8 settembre 1928 annunciava che Thorens, aiutato dal deputato dell’Alta Savoia, il signor Jacquier, su sollecitazioni dello stesso Mussolini era stato graziato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi lo sa, forse se l’uomo avesse risposto alla guardia confinaria semplicemente con un sorriso e, al massimo, con un fascistico “Me ne frego!”, magari tutti avrebbero riso e sarebbe tornato a casa subito con le sue foto e il ricordo di una giornata diversa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Copertina: una cartolina viaggiata nel 1910.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille commerciale de Sierre et du district
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 agosto 1928. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Thorens commit alors l’imprudence de dire qu’il se “f... de Mussolini”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Franc-Montagnard
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 agosto 1928. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Nouvelliste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 agosto 1928.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 16 Feb 2023 16:26:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quellinsulto-rivolto-a-mussolini</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggi,italia,dittatura,rispetto,Francia,mussolini,confine,svizzera,ivrea,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gran+S.+Bernardo-+edifici.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gran+S.+Bernardo-+edifici.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il fantasma della Torre dei Balivi di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-fantasma-della-torre-dei-balivi-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il fantasma della Torre dei Balivi di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il racconto
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le fantôme
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          è frutto dalla penna del celebre scrittore e poeta valdostano Léon-Marius Manzetti (1903-1936).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ciò che segue, invece, è una mia interpretazione dall’originale di quella narrazione, che ho ridotta e riscritta in italiano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La storia è ambientata ad Aosta intorno all’anno 1900.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante una notte di un freddo inverno, quando la città di Aosta avvolta dalla neve stava per addormentarsi, un curioso evento stava accadendo all’interno del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Café du Commerce
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il locale era affollato di clienti e pieno di voci, fumo e odori di alcol, quando all’improvviso si sentì un pugno battere forte su un tavolo. Il rumore proveniva dalla zona in cui erano seduti quattro militari, causando un improvviso silenzio all’interno del locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un artigliere di nome Martin, grande e grosso, gridò ai suoi amici: “Perché? Voi Credete negli spiriti?” e continuò dicendo: “Un uomo che si rispetti non può credere a queste cose, solo i bambini credono in queste favole”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il suo amico Pierre rispose: “Dimmi, Martin, domani monterai di guardia alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tour du Baillage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ?” Martin rispose affermativamente. Pierre continuò, “Allora vedrai qualcosa di interessante intorno alla mezzanotte, lungo le mura che corrono accanto al ruscello chiamato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mère des Rives
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”. E per sfidare lo scettico artigliere, Pierre raccontò una storia che avrebbe dovuto pungere sul vivo lo scettico Martin.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Sembra che, ogni anno, verso le 11 di sera, nella data di domani, un’ombra bianca si muova lungo le mura che collegano la Torre dei Balivi all’Asilo del Conte Crotti di Costigliole. La forma sembra quella di una donna coperta da un grande velo bianco che le scende dalla testa ai piedi, con una lampada che emette una luce fioca nella mano destra. La gente l’ha chiamata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dame Blanche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , forse a causa della sua somiglianza con lo spettro degli Hohenzollern, di triste memoria.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Martin non credeva a quel racconto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Scommettiamo una cena tra noi quattro alla
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cantine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del Pont-Suaz?” lo sfidò Pierre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sera dopo, Martin montò di guardia alla prigione. Era molto freddo e molti cittadini si erano recati alla pista di pattinaggio vicino all’antica torre, ma presto, nonostante fossero ben coperti, rinunciarono al divertimento e tornarono alle loro case.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Martin rimase solo nel silenzio più totale. Una civetta appollaiata sulla torre lanciò un lungo e lugubre grido, che sembrava un presagio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’artigliere, intrappolato nella sua garitta di legno appoggiata al vecchio muro della torre, sentiva il peso della tristezza dell’edificio su di sé. Ricordava il giorno prima, quando aveva scherzato così platealmente sulla “Dama Bianca”. Per lui, questa era solo la neve, ma si chiedeva se anche lui potesse percepire la sua presenza. Il sonno stava prendendo il sopravvento, così iniziò a fare il giro lungo le mura del carcere. Ma all’improvviso si fermò, poiché vide qualcosa che si muoveva. Una presenza si avvicinava sempre di più con una lampada in mano, e da ombra diventava fantasma.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un grido strozzato uscì dal petto di Martin:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Dame Blanche!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           In alto, la civetta aveva ripreso il suo lugubre canto. L’uomo avrebbe voluto fuggire via, ma i suoi piedi erano inchiodati nella neve, come se le sue scarpe si fossero trasformate in piombo. Non poteva più fare un passo. La “Dama Bianca” si avvicinava sempre di più. Martin voleva gridare, ma la sua gola era paralizzata dalla paura e non emise alcun suono. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ora il fantasma era a pochi passi da lui, tanto vicino da permettergli di contemplare quella misteriosa bianchezza. La paura lo spinse a imbracciare il fucile e a sparare un colpo. Il grido di un uomo ferito riempì sinistramente la notte. Dalla paura, la civetta tacque. Il fantasma cadde nella neve come un sacco vuoto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un orribile dubbio attraversò la mente confusa di Martin. Gli sembrava di riconoscere quella voce. Corse verso la forma bianca accasciata ai piedi del muro.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Era Pierre, il suo amico, inerme con la fronte fracassata da un proiettile.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 ottobre 1928. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 gennaio 1900.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 13 Feb 2023 15:35:08 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-fantasma-della-torre-dei-balivi-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,torre dei balivi,cultura,aneddoti,tradizione,aosta,Léon-Marius Manzetti,racconti,Valle d'Aosta,fantasma</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8421.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8421.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La piazza inesistente di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-piazza-inesistente-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La piazza inesistente di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 6 giugno 1930 pubblicò un articolo che elogiava i miglioramenti urbanistici realizzati ad Aosta e che suggeriva all’amministrazione comunale di riprendere in mano un vecchio progetto. Questo prevedeva di rendere ben visibili
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           les restes majestueux du théâtre romain, le plus imposant des souvenirs de l’ancienne Augusta Praetoria
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come? Abbattendo gli edifici che nascondevano il monumento e creando così una piazza aperta sulla via Umberto I (oggi via Porta Pretoria). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale sosteneva che, senza quegli interventi, le bellezze romane sarebbero rimaste nascoste
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            même pour le visiteur qui n’en est pas impressionné comme il devrait l’étre à cause de l’étroitesse de la ruelle qui en est le seul accès
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; ancora oggi, quella strettoia rappresenta l’ingresso principale al teatro romano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In pratica, si proponeva di abbattere sia l’edificio
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          posto all’angolo nord-est della via, sia quello confinante ad occidente.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ciò avrebbe permesso di realizzare una grande piazza che sarebbe stata delimitata dal teatro romano, dalla via principale e dalla Porta Pretoria. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il senno di poi, nonostante il valore storico degli edifici, una bella piazza avrebbe rappresentato un panorama suggestivo tra i due grandi monumenti antichi, esaltato anche dalla superba vista dell’alta montagna svizzera del Grand Combin (4.314 m).
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina: base cartina tratta da F. Casanova e C. Ratti,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Guida della città di Aosta e dintorni ed al Gran San Bernardo
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (1896).
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Si tratta di palazzo Belfrond costruito tra il 1918 e il 1920. (2) Forse anche quello successivo: Palazzo dei Challant baroni di Fénis o Casa Duc.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 09 Feb 2023 08:09:51 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-piazza-inesistente-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">aosta,bellezza,romani,monumenti,porta pretoria,turismo,Valle d'Aosta,piazza,teatro romano,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piazza+teatro.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piazza+teatro.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il gigante gemello di Gargantua, forse...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-gigante-gemello-di-gargantua-forse</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il gigante gemello di Gargantua, forse...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1870, durante alcuni lavori di scavo a Gressan ai piedi della morena nota con il nome di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Côte de Gargantua
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , accadde un piccolo fatto curioso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al responsabile dei lavori, che osservava le pietre che ogni colpo di piccone portava alla luce, uno dei suoi operai chiese come spiegasse la formazione di quella collinetta. L’uomo replicò che in quel momento non era in grado di rispondere, ma che a lavoro ultimato avrebbe potuto farlo con maggiore precisione.
Comunque sia non aveva dubbi,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de deux choses l’une
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , aggiunse: “o la montagnetta è stata causata da un ghiacciaio - ovvero è una morena - oppure si tratta di un accumulo causato da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une inondation partie du sommet de la montagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pour moi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - replicò l’operaio 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avec l’assurance d’un physicien
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            -
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            je ne suis pas de cet avis
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          : “Credo, come diceva mio nonno, che
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un méchant esprit
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          abbia trasportato quel monticello in quella zona per punire i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gressaneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di un qualche vecchio peccato”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo fu perentorio nell’affermare ciò, ma rincarò pure la dose come se stesse parlando di una triste profezia: “E sapete - continuò - temo che la stessa cosa accadrà a quelli di Chezallet, i nostri dirimpettai al di là della Dora Baltea. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Negli ultimi giorni, di notte, sentiamo provenire da quella zona dei rumori strani che annunciano qualche malaugurio:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui sait si ceux de Chezallet ne se réveilleront pas un jour surpris de l’apparition subite d’une côte pareille à la nôtre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            "
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa singolare vicenda fu pubblicata il 16 marzo 1870 sul giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            de pareilles idées, avec de tels pronostics, m’ont paru assez singulières pour mériter votre attention et celle des habitants de Chezallet
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , concludeva il giornalista che aveva raccontato l’aneddoto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ evidente come la leggenda del gigante Gargantua - che “spiega” con la fantasia
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          la formazione di quello sperone naturale che, invece, non è altro che un deposito di origine glaciale - fosse in qualche modo radicata nella zona e, a quanto pare, pronta a generare un secondo filone leggendario dall’altra parte del fiume. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per il giornale fu interessante raccogliere quella diceria e importante essere testimoni della probabile nascita di un nuovo racconto popolare. Infatti, nonostante sia necessario affidarsi alla razionalità, alla ricerca e alla scienza - evitando, dunque, superstizioni e paure - è bene anche conoscere e trasmettere tradizioni, aneddoti e leggende: un patrimonio culturale di grande rilevanza che contribuisce a definire l’identità di una comunità..
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, resta un fatto non spiegato: cos’erano quei rumori notturni che provenivano da Chésallet di Sarre?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gargantua et la Plaine d'Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , disegno di Mauro Caniggia Nicolotti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La narrazione popolare sostiene che la morena non sia altro che il dito mignolo del gigante Gargantua che in quella zona rimase sepolto da crolli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 06 Feb 2023 11:34:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-gigante-gemello-di-gargantua-forse</guid>
      <g-custom:tags type="string">racconto,natura,leggende,chésallet,sarre,gressan,tradizione,gargantua,dora baltea,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gargantua.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gargantua.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le acciughe valdostane...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-acciughe-valdostane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le acciughe valdostane...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Diretto come un treno, un giornale locale del 1911 titolava:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Comme des anchois
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ossia “come acciughe”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il breve articolo spiegava chiaramente come da qualche tempo numerosi abitanti, provenienti da molte località della Valle d’Aosta, si lamentavano - e non certo a torto - del modo in cui venivano trattati quando dovevano recarsi ad Aosta in treno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, nei giorni di mercato in città o di grande affluenza, i viaggiatori erano obbligati letteralmente a stiparsi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            (le mot n’est pas trop fort)
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          nei vagoni già affollati; fatto increscioso che si verificava in particolar modo nelle stazioni di Saint-Marcel e di Quart-Villefranche. Una situazione non solo scomoda, ma anche pericolosa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si era occupato dell’incresciosa vicenda si chiedeva se non esistesse un qualche regolamento
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui ordonne aux employés de chemin de fer d’introduire les voyageurs dans les wagons de 2me classe, quand ceux de 3me sont tous complets
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Una decisione simile avrebbe migliorato la qualità dei viaggi ferroviari nella regione nei momenti più critici:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            car enfin, pour être en Vallée d’Aoste, on n’est pas des anchois!...
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ironizzava il periodico sul fatto che i viaggiatori non volevano più essere trattati come sardine in scatola.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi ultimi - arrivati al limite della sopportazione - non ne potevano più di essere presi a pesci in faccia, così decisero di buttarsi a pesce nel problema; insomma, smisero una volta per tutte di restare muti come pesci, di continuare a fare i pesci in barile e finalmente reclamarono i loro diritti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come un pesce fuor d’acqua, la direzione ferroviaria non sapendo che pesci pigliare cercò comunque di ovviare al problema.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopotutto... chi dorme non piglia pesci...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 aprile 1911.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122770.jpeg" length="767591" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 02 Feb 2023 17:09:09 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-acciughe-valdostane</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,utenti,viaggiatori,mercato,montagna,aosta,viaggi,stazione ferroviaria,Valle d'Aosta,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122770.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122770.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Fiera di Sant’Orso del 1923 e... “quella” di Firenze</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-fiera-di-santorso-del-1923-e-quella-di-firenze</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Fiera di Sant’Orso del 1923 e... “quella” di Firenze
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 10 febbraio 1923 fu quasi lapidario nell’informare che si era appena svolta ad Aosta la tradizionale Fiera di Sant’Orso:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Elle a eu lieu le 31 janvier: grand concours de monde. Beaucoup d’objets de production des vallées voisines furent vendus à des prix élevés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri periodici non furono da meno nei giudizi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non certo nel raccontare in maniera stringata l’evento, bensì nel sottolineare i prezzi elevati degli oggetti esposti:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On dirait que les fabricants se sont passé le mot pour hausser les prix
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad assistere alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            kermesse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’artigianato tipico valdostano c’era anche l’ingegnere G. Riva, commissario incaricato dal Comitato della prima Esposizione nazionale delle piccole industrie e dell’artigianato che si sarebbe svolta a Firenze tra aprile giugno di quell’anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’inviato era giunto ad Aosta al fine di accordarsi con gli artisti valdostani
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pour la participation de nos petites industries
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           alla rassegna
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          Come ricordava un giornale di allora, si trattava di una vetrina importante, di una bella occasione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour faire connaître leurs produits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Furono decine gli espositori ad iscriversi alla manifestazione fiorentina, cosicché la Valle d’Aosta fu ben rappresentata con uno stand presso cui
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            deux gentilles demoiselles en costume valdôtain on fait les honneurs de la maison
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Secondo un foglio dell’epoca, l’interesse dei visitatori
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            était attiré fortement vers le stand valdôtain à cause de la présence de deux jeunes filles en costume authentique de Cogne et de Gressoney, préposées à la surveillance des objets exposés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La rappresentanza locale era guidata dal professor Jules Brocherel che ebbe il piacere di chiacchierare a lungo con le Altezze Reali, il Duca e la Duchessa d’Aosta, che ebbero modo di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             contempler les naïves et artistiques production de notre petite industrie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Somme toute
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - fu detto -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ce fut une excellente réclame faite à la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La foire de Saint Ours
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            in
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Chez-Nous. Lectures, géographie et histoire régionales
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , cinquième partie, 1949, p. 48.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Pays d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 3 febbraio 1923. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Doire Balthée
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 9 febbraio 1923. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Doire Balthée
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 27 aprile 1923. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 2 maggio 1923. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 2 maggio 1923. (6)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 2 maggio 1923.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 30 Jan 2023 14:02:56 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-fiera-di-santorso-del-1923-e-quella-di-firenze</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,fiera di Sant'Orso,Foire de Saint-Ours,foire millénaire,tradizione,aosta,Vallée d'Aoste,artigianato tipico,aoste,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8184.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8184.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Être valdôtains, essere valdostani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/etre-valdotains-essere-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Être valdôtains
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , essere valdostani
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1950 il celebre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Auguste Petigat (1885-1958) scrisse un articolo grazie al quale, sotto forma di aneddoto, rivelò un suo importante pensiero su cosa per lui volesse dire “essere valdostani”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per farlo, Petigat scelse un ricordo. Si trattava di un fatto a cui aveva assistito nel 1905. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’anno il canonico Pierre-Joseph Béthaz (1823-1906) di Valgrisenche, Superiore del Seminario di Aosta, congedandosi dal suo incarico raccomandava ai futuri sacerdoti di “restare valdostani”:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Restez toujours Valdôtains!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Esortazione che negli anni, ogni tanto, riaffiorava tra i pensieri di Petigat,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ma qu’on a bien oubliée, je crois, au Grand Séminaire, même par ceux qui, comme moi, l’ont entendue.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Être Valdôtain, rester Valdôtain?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           “Ma come fare?”, si chiedeva Petigat che, contemporaneamente, si rispondeva che forse era necessario imitare coloro che ci hanno preceduto, persone che hanno combattuto e che si sono sacrificate per far valere i loro diritti e che hanno organizzato il territorio, fatto nascere tradizioni, dato vita a usi e costumi, forgiandosi in un vero e proprio popolo: Sentire fortemente quelle scelte passate,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vouloir les continuer, rester dans la ligne, la tradition la race magnifique qui a fait toute une histoire, voilà, je crois, ce qui c’est de rester Valdôtains”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sosteneva Petigat.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, la conclusione di quei pensieri:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nous sommes conditionnés, nous Valdôtains, non pas par l’éphémère, le nouveau, le récent, mais par tout un passé qui nous détermine et nous classe malgré nous. Ecouter cette voix, répondre à ces obscurs appels, suivre le chemin Valdôtain, comme l’ont été eux, Eux, les ancêtres, nos pères qui ont le droit de nous demander ce que nous avons fait de leur patrimoine. Rester Valdôtain selon le dernier cri du coeur de ce brave Supérieur du Grand Séminaire qui est le cri de vingt siècles et de tant de générations.
Il faut réfléchir, on nous en demandera compte
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, il sentimento di comunità non ha più a che fare con fattori prettamente etnici come un tempo, ma deve passare attraverso la comprensione e l’adozione da parte di tutti gli abitanti (autoctoni o meno) del respiro tipico di una terra particolare: la Valle d’Aosta. Lo spirito antico - che dovrebbe essere conosciuto e diffuso tra tutti - oltre a essere salvaguardato e promosso, dove necessario, andrebbe attualizzato all’oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche in politica bisognerebbe cambiare alcune visioni. Una politica locale dove il discrimine sembra passare tra l’essere “Autonomisti”, oppure di “centrodestra” o di “centrosinistra”. In un contesto simile è difficile promuovere un sistema rappresentativo che possa dar vita ad un arco costituzionale “tutto valdostano”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autonomia, infatti, è di tutti e non è un’ideologia, ma uno strumento; un mezzo, ma non un fine.
Essere “autonomisti” non significa non poter avere visioni e prospettive politiche di destra piuttosto che di sinistra. Così come, specularmente, avere una visione politica di sinistra piuttosto che di destra non significa non poter essere contemporaneamente profondamente autonomisti, che è un valore che non può essere “appaltato” in esclusiva ad alcuni movimenti politici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ l’identità di una comunità che andrebbe difesa e valorizzata. Questo passa anche attraverso l’autonomia che la tutela.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma la valdostanità - è bene ripeterlo - non è (solo) l’autonomia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 luglio 1950.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 28 Jan 2023 17:47:00 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/etre-valdotains-essere-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">consiglio valle,cultura,autonomia,democrazia,futuro,aosta,amministrazione,Valle d'Aosta,identità,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quel mostro meccanico in cima alle montagne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quel-mostro-meccanico-in-cima-alle-montagne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quel mostro meccanico in cima alle montagne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lunedì 2 gennaio 1928 al Colle del Gran San Bernardo (2.473 m) si verificò un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fait sensationnel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che sembrava aprire nuove prospettive al turismo invernale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso le ore 15, un semicingolato con a bordo cinque persone giunse all’Ospizio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il mezzo proveniva da Chamonix (Alta Savoia) e per salire fin lì aveva seguito il tragitto Châtelard-Trient-La Forclaz passando attraverso la Combe e il Poiet:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il est à noter que ce dernier trajet est même très difficile pour les sky
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’intenzione di quei “turisti spavaldi”, secondo un giornale dell’epoca, era di scendere in Valle d’Aosta e tornare a Chamonix passando per il Colle del Piccolo San Bernardo. Tuttavia, il loro progetto fallì proprio al confine svizzero poiché erano privi di passaporto e non potevano quindi attraversare la dogana italiana; perciò dovettero rinunciare a quella circumnavigazione alpina del Monte Bianco. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pomeriggio successivo, il mezzo lasciò l’Ospizio e fu costretto a tornare a Chamonix ripercorrendo il medesimo tragitto dell’andata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli annali non trattarono più di tanto quell’impresa rimasta incompleta e che, se portata a termine, avrebbe certamente prodotto una grande eco rappresentando un vero record.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cette merveilleuse expérience fait entrevoir pour un avenir non lointain la possibilité de traverser le Col du Grand-St-Bernard en plein hiver
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sosteneva un giornale di allora. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, anche tale eventualità non si è realizzata e, c
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ol senno di poi, forse è andata meglio così.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue diocésaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 gennaio 1928.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Revue diocésaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 gennaio 1928.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 26 Jan 2023 12:02:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quel-mostro-meccanico-in-cima-alle-montagne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/semicingolato+GSB-e0ae4eda.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/semicingolato+GSB-e0ae4eda.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Seguire il gregge...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/seguire-il-gregge</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Seguire il gregge...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seneca (4 a.C.-65 d.C.), grande filosofo e politico romano, soleva dire che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            non c’è nulla di peggio che seguire, come fanno le pecore, il gregge di coloro che ci precedono, perché essi ci portano non dove dobbiamo arrivare, ma dove vanno tutti. Questa è la prima cosa da evitare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una prova di tale asserzione, nei secoli diventata proverbio, si è verificata il 17 luglio 1900 sui monti di La Thuile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel giorno d’estate, proprio nelle ore più calde della giornata, accadde un fatto curioso e drammatico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ai piedi della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Torremotte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nella regione dei pascoli di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chaz-de l’air
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si trovavano a brucare diciannove pecore di proprietà del sig. Léopold Collomb, custode della Cantine n. 2 che si trova lungo la strada del Piccolo San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’improvviso una pecora si staccò dal gregge e decise di andare a pascolare altrove; t
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           rovò comodo spazio all’ombra di una grande roccia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, incuriosito o a semplice titolo di emulazione, un altro animale abbandonò il gruppo e raggiunse la “fuggitiva”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inutile dire che anche una terza decise di prendere la nuova via, poi una quarta e così via fino a quando l’intero gruppo cambiò indirizzo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais il s’agissait de franchir un précipice imprévu et les pauvres bêtes étaient incapables de réflechir sur le danger.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosicché, davanti a quell’ostacolo imprevisto rappresentato da un precipizio, non ci fu più nulla da fare: la prima precipitò, la seconda anche, la terza pure... e via dicendo fino all’ultima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutte le bestie avevano trovato la morte in fondo a quell’abisso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come per l’appunto scrisse un giornale dell’epoca:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un fait qui confirme la vérité de ce proverbe est arrivé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’altra nostra lingua, il francese, si usa anche l’espressione:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            suivre comme un mouton de Panurge
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La citazione è letteraria,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma il significato è lo stesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Lucio Anneo Seneca,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La felicità
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 luglio 1900. (3) F. Rabelais,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La vie de Gargantua et de Pantagruel
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Libro IV, cap. 7.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 Jan 2023 16:46:09 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/seguire-il-gregge</guid>
      <g-custom:tags type="string">gregge,seguire,conformismo,la thuile,montagna,pecore,pascoli,scelta,libertà,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Greggi.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Greggi.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dove si trova(va) il Monte Bianco?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dove-si-trova-va-il-monte-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dove si trova(va) il Monte Bianco?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dov’è il Monte Bianco? -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Où est le Mont-Blanc?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - si chiedeva nel 1902 il giornalista De Lazurille sul foglio ginevrino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Semaine littéraire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Per rispondere a quella domanda egli si avvalse di un articolo pubblicato dalla rivista tedesca
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Globus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il quale raccoglieva le risposte dei tedeschi sul dove si trovasse il Monte Bianco; in molti casi fu risposto: “Ma in Svizzera, naturalmente”;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et cela est très explicable. La Suisse et les Alpes du moins la plus grande partie des Alpes, ces deux idées-là s’appellent l’une l’autre, d’où naît cette conclusion naturelle que le plus haut sommet des Alpes doit se trouver en Suisse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Confusione non certo dissimile era stata registrata addirittura in Francia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1835, quando il colosso europeo si trovava all’interno del Regno di Sardegna, la sesta edizione del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dictionnaire de l’Académie Française
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          riportava bellamente che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le glacier du Mont-Blanc est le plus remarquable de la Suisse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; informazione totalmente errata e che successivamente fu corretta:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc est dans la Savoie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’errore, però, rimaneva; a meno che con il nome “Savoia” non si intendesse l’intero contesto statuale il cui nome ufficiale all’epoca era Regno di Sardegna. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ingenerosa la stoccata finale del giornale svizzero:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les valdôtains revendiquent pour eux la plus grande part du massif qu’ils incorporent au district de la Doire; ils impriment cela belliqueusement dans leurs gazettes et on peut constater que le journal le plus important qui paraisse à Aoste s’appelle précisément le “Mont-Blanc”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Mai, come asserito dalla stampa elvetica, i valdostani reclamarono “la maggior parte del massiccio”; non solo: mai ebbero toni bellicosi e mai s’accorsero che i francesi, a dispetto dei diversi accordi bilaterali sui confini, annetterono parti del loro territorio. La cosa, infatti, venne alla luce solo verso la fine del XX secolo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Che dire, infine, della critica sul nome del giornale? Il perché un giornale valdostano non si potesse chiamare
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           sfugge...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, nel 1921 anche in Inghilterra qualcuno di confusione ne avrebbe fatta ancora. Secondo il periodico
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Journal et feuille d’avis du Valais
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 30 aprile di quell’anno, un consigliere generale dell’Alta Savoia sosteneva che il Primo ministro inglese David Lloyd George in un discorso avrebbe detto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Autant enlever le Mont-Blanc à la Suisse!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Secondo il giornale, affinché tali errori non si riproducano, il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Conseil général de la Haute-Savoie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           chiederà che il dipartimento
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             porte désormais le nom de département du Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Annotiamo, infine, che i francesi - concludeva il giornale svizzero - qualche volta collocano il Monte Bianco in Svizzera”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cest le cas d’Alexandre Dumas père dans ses «Impressions de voyage».
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             In più, nel 1918
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un officier supérieur français devant être interné en Suisse, demanda à résider à Chamonix!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il politico statunitense Robert Green Ingersoll (1833-1899) un giorno disse:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Pochi uomini ricchi possiedono le loro proprietà: sono le proprietà che possiedono loro
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Parafrasando liberamente, si potrebbe dire che il Monte Bianco non ha padroni. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ricade, infatti, tra due amministrazioni: la Francia e l’Italia che si incontrano esattamente sulla sua cima; e non è solo in territorio francese come qualcuno vorrebbe far credere...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E’ come se il Creatore, pizzicandolo tra due dita, avesse trattenuto in alto quel lembo di terra. Quel pollice e quell’indice oggi rappresentano l’Esagono e il Bel Paese e le due unghie i territori della Savoia e della Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A nessuno, dunque, tenere solo per sé quel pizzico montuoso, quella sorta di “equilibrio divino”, che invece idealmente dovrebbe essere di tutti e di nessuno; auspichiamo che il Monte Bianco torni ad essere
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            partagé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           tra buoni vicini e non più, come oggi è, una vetta su cui è stata piantata una bandiera di proprietà.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 mai 1902. (2) Nel 1837 il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dictionnaire des dictionnaires
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 42, riporta:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Le glacier du Mont-Blanc est le plus remarquable de la Suisse.” - s’emploie plus ordin. au plur. “Les glaciers de la Savoie”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Remarques sur le Dictionnaire de l’Académie Française
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1856, p. 49;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Le glacier du mont Blanc est le plus remarquable de la Suisse.” D’abord il y a dans les Alpes et ailleurs une foule de glaciers qui ne sont point placés sur le sommet des montagnes. Puis, qu’est-ce que “le” glacier du mont Blanc? Enfin à quelle époque le mont Blanc, qu’on s’accorde généralement à placer en Savoie, a-t-il fait partie de la Suisse?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Correspondance Littéraire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 25 gennaio 1863, p.68. (4) Frase tratta da un discorso fatto a New York alla McKinley League il 29 ottobre 1896. (5) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Allons quand les journalistes ne sauront que faire et auront épuisé l’histoire du serpent de mer ils trouveront toujours au sommet du Mont-Blanc de quoi intéresser leurs lecteurs
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 mai 1902.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Jan 2023 16:00:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dove-si-trova-va-il-monte-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">confini,italia,courmayeur,Francia,savoie,montagna,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,Chamonix,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Il+Monte+Bianco.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Il+Monte+Bianco.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il pianoforte per mesi ai venti del Piccolo San Bernardo...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-pianoforte-per-mesi-ai-venti-del-piccolo-san-bernardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il pianoforte per mesi ai venti del Piccolo San Bernardo...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una notizia datata 1875 diceva più o meno così:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Un fatto straordinario - affermava un giornale dell’epoca -
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sta accadendo in questi giorni alla dogana di La-Thuile; tanto strano da convincerci a raccontarlo nella speranza che le autorità competenti prendano provvedimenti affinché tali inconvenienti non possano in alcun modo ripetersi.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un uomo, originario di La Thuile, dopo aver lavorato per anni in Belgio aveva deciso di ritornare in patria per stabilirsi definitivamente nel suo paese natio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla frontiera, però, i doganieri, dopo aver tassato tutti i mobili trasportati in quel complesso trasloco, tralasciarono un pianoforte non essendo in grado di stimarne il valore per potergli affibbiare una qualche imposta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            thuilain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          asserì allora di non essere neppure lui in grado di determinarne il valore e che tale valutazione poteva essere fatta da professionisti che si potevano trovare solo a Torino; forse pensava, così, di risolvere subito la questione e di concordare con i doganieri una cifra equa da versare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, quei militari non potevano certo pretendere che il pianoforte in questione potesse sopportare, senza traumi e danni, un assurdo viaggio in carrozza da Chamousset a La Thuile e poi a Torino e... viceversa; né potevano non farlo transitare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si era occupato del fatto esprimeva grande stupore
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            devant cette obstination du receveur à taxer si scrupuleusement objet par objet, car il est public et notoire que le mobilier de personnes qui se repatrient ne paie qu’un droit fixe inférieur à la taxe ordinaire, et que d’ailleurs les planos se classifient toujours dans la catégorie des meubles en bois fins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma le proteste a nulla valsero e aspettando lumi da chissà chi il pianoforte fu requisito e depositato per mesi in un magazzino aperto ad ogni condizione atmosferica. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Chi pagherà gli eventuali danni allo strumento musicale?” si chiedeva infine il giornale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache non raccontano altro. La questione certamente fu risolta, ma non è chiaro a quali condizioni...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Assurda burocrazia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 settembre 1875.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111179.jpeg" length="200824" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 16 Jan 2023 16:41:23 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-pianoforte-per-mesi-ai-venti-del-piccolo-san-bernardo</guid>
      <g-custom:tags type="string">italia,Francia,piccolo san bernardo,aosta,dogana,musica,viaggiare,pianoforte,confine,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111179.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111179.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La cattedrale di Aosta illuminata a giorno</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-cattedrale-di-aosta-illuminata-a-giorno</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La cattedrale di Aosta illuminata a giorno
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Messa di Natale del 1921 rappresentò una sorpresa per tutti i fedeli chiamati alla preghiera sotto le alte navate della Cattedrale di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni persona che entrava nel Duomo, infatti, per la prima volta poteva provare la meraviglia di vedere illuminata la chiesa grazie all’energia elettrica e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avait une exclamation de joyeuse admiration devant une si prodigieuse profusion de lumière
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per l’occasione, infatti, tutte le candele dei cinque grandi lampadari del coro della navata centrale e della cappella del Rosario erano state sostituite con altre in ceramica
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec bec électrique d’une imitation parfaite
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; inoltre, una grande lampada era stata collocata all’accesso del presbiterio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’elettricista Marroni aveva fatto veramente un ottimo lavoro nel predisporre l’intero impianto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Messa di mezzanotte, dunque, era stata attesa da tutti i fedeli con grande trepidazione e alla sorpresa della potenza elettrica si aggiunse l’arte dei cantori che eseguirono alla perfezione la musica del celebre autore Lorenzo Perosi (1872-1956).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          L’insieme era diretto da un impeccabile maestro Macioce; all’organo della chiesa, inoltre, faceva eco un’orchestra numerosa e scelta che interpretò con brio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            des morceaux et des noëls d’un charme pressant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La musica di Perosi, infatti, ricca di grande freschezza melodica, fu molto apprezzata dagli aostani; dopotutto, il celebre compositore Giacomo Puccini un giorno dichiarò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’è più musica nella testa di Perosi che in quella mia e di Mascagni messe insieme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 dicembre 1921. (2) Monsignor Perosi fu un attivissimo compositore di musica sacra e direttore di coro. Il maestro si distinse nella composizione di messe polifoniche, di oratori e di mottetti; fu inoltre autore di composizioni per orchestra e musica da camera. (3) A. Bassi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Don Lorenzo Perosi: L’uomo, il compositore e il religioso
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 226.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Jan 2023 17:19:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-cattedrale-di-aosta-illuminata-a-giorno</guid>
      <g-custom:tags type="string">cantori,musica di mezzanotte,elettricità,aosta,cattedrale,musica,natale,Valle d'Aosta,corona,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cattedrale.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cattedrale.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La nonna del Generale Cadorna ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-nonna-del-generale-cadorna-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La nonna del Generale Cadorna ad Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Virginia Bossi di Musso (1790-1875) apparteneva ad una famiglia di marchesi di Milano e fu sorella di Benigno (1788-1870), un importante patriota italiano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La nobildonna sposò Luigi Cadorna e generò, tra gli altri, Raffaele (1815-1897) che fu il padre del celeberrimo Luigi (1850-1928), generale e Capo di Stato Maggiore dell’Esercito Italiano fino alla disfatta di Caporetto avvenuta il 12 novembre 1917.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua nonna, Virginia Bossi Cadorna, era una donna dell’alta società, benefattrice e palchettista della Scala di Milano dal 1813 al 1817.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le sue tante conoscenze vi era anche il prefetto di Aosta Joseph Gandolo, che diverse volte ebbe occasione di invitarla in città.
Fu così che, nell’agosto del 1825, la donna, forse impegnata a passare le acque a Pré-Saint-Didier, di ritorno verso casa sua accolse l’invito del funzionario a pranzare da lui ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era pressata:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            permettez-moi que je vous prévienne qu’à deux heures après midi nous devons absolument partir pour Turin, pour y arriver Mardi avant Midi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Ciò a causa di alcuni impegni dei suoi compagni di viaggio; nella capitale l’attendevano il marito e suo figlio primogenito.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si trattava di normale viavai tra le valli valdostane di quei nobili subalpini che erano alla ricerca di riposo, benessere e frescura; qualcuno, invece, era solo di passaggio per affari, politica e... questioni diplomatiche.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="http://www.urfm.braidense.it/palchi/cronnome_query.php?Id=190"&gt;&#xD;
        
            http://www.urfm.braidense.it/palchi/cronnome_query.php?Id=190
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2) Archivio Mauro Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lettere, buste, corrispondenza concernente la Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , A, 31.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 09 Jan 2023 16:27:44 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-nonna-del-generale-cadorna-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">italia,generale,cadorna,montagna,aosta,virginia bossi,terme,turismo,Valle d'Aosta,Pré-Saint-Didier</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Doc.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Doc.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Come una bella storia di Natale</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/come-una-bella-storia-di-natale</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Come una bella storia di Natale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cent’anni fa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mancava poco alla festa dell’Immacolata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Refuge des pauvres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          la madre superiora avrebbe voluto servire ai suoi cari anziani una bella tavola imbandita; magari offrire loro un ricco e sostanzioso piatto di brodo e un po’ di carne, del bollito... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le finanze della casa di riposo, però, non permettevano certo un lusso del genere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proprio in mezzo ai pensieri della religiosa si verificò un fatto inaspettato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La mattina dell’8 dicembre 1922, dall’ingresso della casa di riposo, si udì un vigoroso rintocco della campanella; la suora guardiana aprendo la porta trovò, legato al cancello esterno della struttura, un grazioso vitellino in buona salute e una donna che stava facendo un cenno di commiato mentre si allontanava velocemente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La suora, cercando di fermarla, la richiamò e la pregò di entrare per accettare almeno i ringraziamenti della comunità, ma il suo invito a nulla valse: quella brava signora, asserendo di avere fretta, non si fermò affatto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’animale fu subito condotto nella stalla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à la grande joie des vieillards qui vont bien le soigner et se proposent de le déguster à l’occasion de leur fête patronale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Considerato quel dono come un piccolo miracolo, un giornalista di allora ebbe modo di affermare:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            N’ai-je pas raison d’affirmer que St-Joseph gâte un peu ses vieux enfants!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, il prospettato pranzo fu rimandato; non fu neppure programmato per il giorno di Natale: quel pasto, così desiderato, doveva attendere il 19 marzo per ringraziare degnamente san Giuseppe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L'attuale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Refuge Père Laurent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 dicembre 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 22 Dec 2022 12:50:26 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/come-una-bella-storia-di-natale</guid>
      <g-custom:tags type="string">Père Laurent,Refuge des pauvres,dono,regalo,feste,aosta,casa di riposo,anziani,natale,solidarietà</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Refuge.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Refuge.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Si salvi chi può!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/si-salvi-chi-puo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Si salvi chi può!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Mai titolo fu più azzeccato:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sauve qui peut!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , ossia “si salvi chi può!”.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le travailleur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 28 luglio 1905 rivolgeva tale grido d’allarme agli stambecchi dato che il Re d’Italia, accompagnato dalla regina, era giunto in auto all’improvviso al castello di Sarre.
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-re-e-la-regina-ditalia-contadini-in-valle-daosta" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           Si trattava di una visita rapida e
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dans le plus strict “incognito”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           poi il rientro a Racconigi (Cuneo). 
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Erano in molti a chiedersi il come mai di quell’improvvisata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una scappata simile - asseriva un giornale valdostano - lasciava presagire una qualche battuta di caccia ai piedi del Gran Paradiso; da qui il “grido” d’esordio dell’articolo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E così fu: il 4 agosto successivo Vittorio Emanuele III arrivò ad Aosta alle 4.30 del mattino con un treno speciale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sovrano salì poi in Valsavarenche dove restò fino al giorno 8. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella vallata,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sous le plomb royal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il monarca uccise numerosi capi tra stambecchi e camosci.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          In quei pochi giorni, infatti, egli riuscì ad abbattere 15 stambecchi e 4 camosci a Fénil, 10 stambecchi a Mésoncle, 25 a Loger e, infine, 19 a Bocconère:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            très satisfait de ses chasses, les batteurs ont reçu la paye double
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le roi fit ensuite placer en deux rangs les batteurs et les gardes-chasse, à droite et à gauche, et les bouquetins tués, en faisceau au milieu d’eux, puis, fixant lui même une machine photographique, il voulut de sa main royale emporter un souvenir de ses chasses dans notre Commune.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà se quella foto scattata da Vittorio Emanuele III esiste ancora...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima di lasciare la località alpina, il re-cacciatore (e fotografo) non dimenticò di essere munifico con gli abitanti:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            largesses qui marquent toujours son passage
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alle 17 dell’8 agosto il Re attraversava già la città di Aosta -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            salué par les Autorités et la population
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - per recarsi alla stazione ferroviaria
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ... con buona pace di stambecchi e camosci; almeno fino alla successiva battuta di caccia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L'Illustrazione Italiana
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 agosto 1905, p. 154.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 agosto 1905. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le travailleur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 luglio 1905. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 agosto 1905;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 agosto 1905. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1905. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 agosto 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 15 Dec 2022 12:14:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/si-salvi-chi-puo</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,natura,caccia,sarre,re d'Italia,stambecco,montagna,aosta,gran paradiso,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Caccia+reale.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Caccia+reale.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il re e la regina d’Italia contadini in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-re-e-la-regina-ditalia-contadini-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il re e la regina d’Italia contadini in Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante i primi giorni di agosto del 1905 re Vittorio Emanuele III trascorse alcuni giorni in Valsavarenche per le sue battute di caccia allo stambecco. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sovrano -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dans le plus strict “incognito”
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - era già salito in Valle d’Aosta diversi giorni prima. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Aveva fatto una scappata per impartire personalmente ogni tipo di disposizione atta a soddisfare le sue necessità e i suoi desideri per vivere al meglio durante la sua breve vacanza; inoltre, aveva voluto percorrere la nuova strada che da Aosta saliva al Gran San Bernardo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In mezzo a quell’improvvisata certo non poteva mancare una visita al castello di Sarre, sua palazzina di caccia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qui si sarebbe verificato un fatto curioso che un giornale dell’epoca riportò in cronaca, ma del quale non aveva piena certezza:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on cite à ce sujet une anecdote dont nous n’avons pu contrôler l’exactitude, mais qui nous vient d’une personne assez bien renseignée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La piccola storia si presentava curiosa...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Trovandosi il custode in aperta campagna per svolgere alcuni lavori, il Re e la Regina furono ricevuti al castello da un fanciullo che, preso alla sprovvista dalla presenza delle Loro Maestà, corse tutto preoccupato a cercarlo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel lasso di tempo gli augusti visitatori, rimasti da “soli”, non si scomposero affatto. Anzi cominciarono a passeggiare qua e là per la proprietà e, mentre la Regina raccoglieva fagioli nell’orto, il Re, notando che da un ruscello (un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ru
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) che serviva per irrigare un prato debordava troppa acqua, s’improvvisò contadino o, meglio, 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ruvë
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che spostò lui stesso due o tre volte la
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            charriéta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (la chiusa) per controllare al meglio il flusso dell’acqua.
Insomma, si era creato un quadretto idilliaco!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Maestà, dopo la breve escursione in Valle, rientrò a Racconigi (Cuneo), residenza che poi lasciò per Roma, dove soggiornò il tempo di partecipare alla breve sessione parlamentare riunita per la liquidazione delle precedenti diverse gestioni ferrovie italiane e la nascita delle Ferrovie dello Stato. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopodiché rientrò in Piemonte e tornò in Valle d’Aosta per le sue cacce.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultimo quadretto valdostano, invece, fu molto meno idilliaco di quello precedente: ben 69 stambecchi e 4 camosci furono tolti a fucilate dal (Gran) Paradiso per raggiungere... quello in cielo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 agosto 1905. (2) Custode di un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ru
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (canale irriguo).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 Dec 2022 12:47:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-re-e-la-regina-ditalia-contadini-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">stambecchi,cacce reali,sarre,regina elena,re d'Italia,cacce,aosta,Vittorio Emanuele III di Savoia,gran paradiso,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre+strada+e+vettura.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre+strada+e+vettura.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La strana luce sulla Becca di Nona</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-strana-luce-sulla-becca-di-nona</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La strana luce sulla Becca di Nona
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mercoledì 23 maggio 1894, vigilia della celebrazione del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Corpus Domini
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , in cima alla Becca di Nona (3.142 m) - grande vetta che domina la città di Aosta - si verificò un fenomeno visivo molto curioso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intorno alla statua della Vergine Immacolata, opera in ghisa che si trova sulla cima dal 1892, si poteva osservare una sorta di aureola luminosa che faceva sembrare tutto quel brillare qualcosa di simile a una stella di prima grandezza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il fenomeno si poteva osservare molto bene non solo dalla città, ma anche da tutta la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Plaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e dalle zone ad essa circostanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos’era successo?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quell’anno la festa di Maria Ausiliatrice, che si festeggia ogni anno il 24 maggio, combaciava con la solennità del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Corpus Domini
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, essendo una festività mobile, in quel 1894 cadeva proprio lo stesso giorno della celebrazione mariana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, a causa della sovrapposizione delle due ricorrenze, la festa dedicata alla Vergine risultava un po’...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            éclipsée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse fu per tale ragione che un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ascensioniste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Charvensod, non volendo che il ricordo a Maria passasse sotto tono, salì sulla Becca di Nona per omaggiare la grande statua della Vergine,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            puissante protectrice de notre Vallée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , e volendo richiamare l’attenzione dei valdostani accese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un beau feu de joie au sommet de la pyramide qui lui sert de piédestal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Felicitandoci con l’ideatore di questa bella iniziativa - concludeva il giornale che si era occupato di quel piccolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            scoop
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - ci auguriamo che il responsabile possa ancora ripetere tale evento per molti anni”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et en laisser l’habitude à ses bons compatriotes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sembra, però, che poi la cosa si sia ripetuta nel tempo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quello stesso anno, tuttavia, una luce riapparve sulla Becca in occasione dell’Immacolata. Secondo un giornale dell’epoca quella luminosità
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avait l’apparence d’une étoile de dimension extraordinaire, et semblait relier la terre au ciel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nessuno, però, sapeva chi fosse quel
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            brave catholique, ce courageux dévot de Marie, qui a bravé les ténèbres de la nuit, les rigueurs de la saison, pour aller allumer un beau feu de joie sur le pic de None
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...)
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             , à huit heures du soir du 7 décembre.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 maggio 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 dicembre 1894.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 08 Dec 2022 16:27:51 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-strana-luce-sulla-becca-di-nona</guid>
      <g-custom:tags type="string">becca di nona,celebrazioni,feste,aosta,immacolata,montagne,Valle d'Aosta,religione,corpus domini,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Luna-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Luna-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando intorno al Monte Bianco viveva un solo stambecco</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-intorno-al-monte-bianco-viveva-un-solo-stambecco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando intorno al Monte Bianco viveva un solo stambecco
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso dell’Ottocento lo stambecco (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Capra ibex
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) stava per sparire dalle Alpi; solo intorno al massiccio del Gran Paradiso la specie resisteva tenacemente. In quell’area, infatti, era riuscita a sopravvivere grazie alla creazione della Riserva Reale di Caccia voluta nel 1856 da re Vittorio Emanuele II di Savoia
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Paradossalmente, si potrebbe dire che fu il fucile del re a salvare tanti esemplari dato che l’attività venatoria era riservata al solo monarca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, fu poi grazie all’istituzione del
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Parco nazionale del Gran Paradiso
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (1922) che lo stambecco prosperò e da qui ripopolò l’area alpina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per comprendere la grave situazione dell’epoca ecco una notizia - una tra le tante raccolte dalla cronaca locale - che tratteggia chiaramente cosa stava accadendo fuori dall’areale del Gran Paradiso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1875, infatti, il sindaco di Courmayeur prese carta e penna e scrisse direttamente a re Vittorio Emanuele II. Con quella missiva l’amministratore informava il sovrano che nel suo territorio lo stambecco era in via d’estinzione. Secondo un’indagine, in effetti, risultava che sulle montagne intorno al Monte Bianco sopravviveva oramai un solo esemplare di stambecco:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             une femelle d’environ 35 ans d’âge!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale dell’epoca aveva avuto modo di confermare quella triste situazione affermando proprio che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le bouquetin d’Europe, “Capra lbex” de Linné, “Hircus Ibex” de Brisson, ne se trouve sur aucun point excepté dans les Alpes Graies du Grand Paradis et par hasard sur quelques autres montagnes de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Maestà, dunque, accolse e fece sua la preoccupazione che gli era giunta da Courmayeur e dispose subito d’inviare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans cette commune quelques petits bouquetins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al fine di permettere il ripopolamento della specie nell’intera zona.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, nella regione del Monte Bianco lo stambecco è ben presente: i branchi più numerosi si trovano sia in Val Veny, sia in Val Ferret. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 2020 fu avvistato, addirittura, un raro esemplare bianco nei pressi del rifugio Bertone (1.979 m) sopra Courmayeur. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’occasione la guida alpina Renzino Cosson dichiarò che l’animale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            faceva parte di un branco di una decina di esemplari e ogni tanto arriva vicino al rifugio alla ricerca di erba fresca. Lo abbiamo già visto in passato. Avrà circa 7-8 anni. Si muove tra la val Ferret, il Mont de la Saxe e l’alta Valdigne. Ha il pelo bianco ma non sappiamo se è albino. Comunque vive con gli altri, segno che è stato accettato dal branco
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: piccolo album turistico dell'
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ente Nazionale Industrie Turistiche Ferrovie dello Stato, ENIT - Ministero Turismo - (1933).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 settembre 1875. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1878. (3)
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.mountlive.com/lo-stambecco-bianco-del-monte-bianco/"&gt;&#xD;
          
             https://www.mountlive.com/lo-stambecco-bianco-del-monte-bianco/
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 05 Dec 2022 16:32:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-intorno-al-monte-bianco-viveva-un-solo-stambecco</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,animali,stambecchi,pngp,courmayeur,parco nazionale del Gran Paradiso,stambecco,protezione,Valle d'Aosta,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Libretto+PNGP.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Libretto+PNGP.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Parco nazionale del Gran Paradiso compie 100 anni</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-parco-nazionale-del-gran-paradiso-compie-100-anni</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il Parco nazionale del Gran Paradiso compie 100 anni
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Anno domini
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           1922. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
            Un periodo strano quello...: un anno che fu figlio di una breve pace tra due grandi conflitti mondiali.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A quella data anche la Valle di Cogne appariva nel bel mezzo di qualcosa. Anzi, si potrebbe dire che era esattamente divisa a metà: due grandi zone separate dal passaggio del lungo alveo di scorrimento delle acque del torrente Grand Eyvia.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A nord, infatti, si elevava la vasta regione delle miniere di magnetite presso cui centinaia di persone lavoravano a pieno regime sia nelle operazioni di sfruttamento, sia nella costruzione di infrastrutture necessarie al trattamento e al trasporto del materiale escavato fino a valle e poi da lì ad Aosta per la fusione.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Proprio il 22 ottobre di quel 1922 fu inaugurata la linea ferroviaria che permetteva di trasportare da Cogne ad Eaux-Froides (Gressan) il minerale fatto scendere dalla miniera di Colonna. Per farlo il tracciato doveva addentrarsi nel massiccio montuoso che divide il bacino di Cogne da quello di Aosta: i sette chilometri di tunnel rappresentavano allora (e per molto tempo) il traforo ferroviario minerario più lungo del mondo. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sul versante di Aosta, poi, una teleferica faceva scendere il materiale fino all’acciaieria costruita qualche anno prima ai bordi della città. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il paesaggio del versante nord della vallata, dunque, si trasformava per adattarsi ad uno sfruttamento minerario più moderno. Al punto che - come notava un giornalista - presso il capoluogo si presentava uno spettacolo che dava la sensazione di trovarsi nei pressi di una importante stazione ferroviaria piuttosto che in una località d’alta montagna. Ogni sorta di materiale rotabile, e non solo, si trovava un po’ ovunque; vagoni che andavano e venivano in continuazione e, soprattutto,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le caractéristique bruit d’entrechoquement de ferrailles
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quel cambiamento andava ad aggiungersi alla carrozzabile verso Aosta (terminata qualche anno prima, cioè nel 1918), alla teleferica che collegava il villaggio alle miniere ed a numerose altre innovazioni tecnologiche e macchinari che il progresso esigeva per un miglior sfruttamento del ricco filone di magnetite di Cogne.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A sud, invece, qualche settimana dopo l’inaugurazione del trenino minerario prese forma la vasta area protetta denominata
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Parco Nazionale del Gran Paradiso
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , la prima in Italia. La legge istitutiva fu approvata il 3 dicembre di quel 1922.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un polmone naturalistico voluto per salvaguardare tutte le specie esistenti (stambecco e camoscio in primis) che vivevano tutt’intorno al massiccio del Gran Paradiso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qui, pace e silenzio dell’uomo erano intervallati qua e là dal vivere quotidiano delle popolazioni che ora si trovavano inglobate nel Parco Nazionale o all’esterno, ma comunque lungo i suoi margini.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi, il lavoro alla miniera non c’è più. La struttura è stata chiusa nel 1979 dopo quasi sei secoli di attività.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Idealmente, e paradossalmente, si può considerare tutta quella zona anch’essa un parco: un parco di archeologia industriale di grande interesse e di richiamo culturale e turistico. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A mezzodì, invece e per fortuna, resiste immutato il Parco Nazionale del Gran Paradiso che il 3 dicembre 2022 compie 100 anni: il suo primo secolo di vita. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà, si potrebbero ricercare i prodromi del Parco molto più lontano nel tempo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 21 settembre 1821 il re Carlo Felice di Savoia (1765-1831), per esempio, stabiliva con Regie patenti che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Rimane fin d’ora proibita in qualsivoglia parte de’ regni domini la caccia degli stambecchi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Quella norma generica, bisogna chiarirlo, prevedeva però e semplicemente la protezione dello stambecco - specie che per l’appunto stava rischiando l’estinzione - in tutto lo Stato sabaudo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giorno, però, le cose cambiarono. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Era il 1841. Il Duca di Genova, fratello del Re di Sardegna, passò per Cogne a visitare le miniere. Sua Altezza Reale rimase talmente estasiato dalla natura delle regioni attraversate da riuscire poi a trasmettere a suo fratello, il futuro Re d’Italia, l'interesse per quei luoghi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che, dal 1850, il monarca si appassionò - frequentandolo poi assiduamente - anche del regno... naturale del Gran Paradiso istituendovi dal 1856 una "Riserva Reale di Caccia”, zona che comprendeva un territorio ben più vasto rispetto a quello oggi occupato dal Parco.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quello che è successo da quel lontano 1922, e che ha riempito di mille narrazioni questi primi 100 anni del Parco, è un'altra storia: vicende che si rincorrono tra le pieghe dei monti, raccontando di cultura, di tradizioni, di personaggi, di ascensioni, di turismo, di sport, di natura... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           di bellezza infinita.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 31 marzo 1923. (2) V
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ictor Emmanuel ne commença ses chasses d’une manière régulière dans notre vallée qu’en 1854. De 1850 à 1854 ce fut une periode de négociations avec les communes de Champorcher, Fénis, St-Marcel, Cogne, Valsavaranche, Rhêmes, Valgrisanche, etc. etc. pour régler ou la vente, ou la cession des chasses.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 maggio 1878.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ipotesi originali dei confini del Parco, istituzione, modifiche e ampliamenti nel corso del tempo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/4+parchi.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 29 Nov 2022 07:49:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-parco-nazionale-del-gran-paradiso-compie-100-anni</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,stambecchi,cogne,parco nazionale del Gran Paradiso,re d'Italia,stambecco,montagna,alpi,gran paradiso,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/PNGP.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/PNGP.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Ma che dite? L’abbé Henry? Il curato di Valpelline?”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ma-che-dite-labbe-henry-il-curato-di-valpelline</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Ma che dite? L’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Henry? Il curato di Valpelline?”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In occasione del 75' della scomparsa dell'
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           abbé
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         Joseph-Marie Henry (1870-1947) vorrei ricordare quest'ultimo prendendo
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
           in prestito alcune parole di chi, come il canonico Joseph Bréan (1910-1953), ha avuto la fortuna di conoscerlo ed è stato
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
           onorato
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           de son amitié
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel 1948, infatti, Bréan volle commemorarlo pubblicando sulle pagine del periodico
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les Alpes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , rivista ufficiale del Club Alpino Svizzero, alcuni interessanti aneddoti su Henry. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il canonico, in quelle righe, rammentava - tra le altre cose - come nel 1938, quando era viceparroco alla Cattedrale di Aosta, mentre con un amico stava transitando nei pressi di Porta Palazzo a Torino, incontrò l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Henry 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             chaussé de gros soulier de montagne, tenant en main une canne rustique, portant une soutane presque elimée, il s’en allait tranquillement devant nous, en fumant la pipe
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I due religiosi ebbero un breve colloquio, poi ciascuno tornò sui propri passi.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fu allora che l’amico, rimasto in disparte, domandò chi fosse quel prete:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             c’est l’abbé Henry
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , fu l’immediata risposta di Bréan.
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Que dites-vous? L’abbé Henry? Le curé de Valpelline? Le fameux alpiniste?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Domandò, incredulo, l’amico che non riusciva a immagine come un personaggio di quell’importanza fosse così
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à la bonne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In effetti, Henry - ottimo sacerdote, naturalista emerito, apprezzato storico-divulgatore, scrittore molto originale e soprattutto celebre alpinista - era circondato da grande fama e autorevolezza.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Bréan riteneva, e non a torto,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qu’il n’y a pas en Vallée d’Aoste montagne ou col de quelque importance, où l’abbé Henry n’ait mis le pied
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il suo, però, era un alpinismo diverso. Non era, cioè, da lui inteso come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un exercice de muscles
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , una prova di forza, di vanità o, peggio ancora, un atto che potesse mettere in pericolo la vita. No: il suo salire in vetta era fatto per fortificare lo spirito, per elevare l’anima a Dio e per godere del Creato.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Non a caso, per l’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              abbé
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Henry,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              le sue escursioni, fossero solitarie o in compagnia, avevano sempre per obiettivo una particolarità del mondo alpestre da chiarire o una questione scientifica da risolvere: trasferì le sue impressioni e le sue scoperte in relazioni di piacevole lettura, in uno stile limpido e senza retorica, che attestano una preparazione culturale non comune. Ai suoi scritti siamo debitori di pagine tra le più fresche e divertenti della letteratura alpina
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (3)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Certamente, tra queste ultime, vi sono quelle che raccontano dell’asino Cagliostro che nel luglio del 1931 sarebbe stato da lui condotto fino in vetta al Gran Paradiso. Operazione - chiarì lo stesso Henry - 
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              per indurre tutti a salire al Gran Paradiso e per provare che tutti possono arrivare sulla sua cima
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (4)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il suo abito talare liso, logoro, diventò quasi leggendario. Henry sosteneva che una persona elegante rischiava di pagare di più i servizi. Un giorno, infatti, scendendo dalla diligenza a Châtillon assieme all’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              abbé
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            Gontier (vestito in maniera elegante), il vetturino gli disse:
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Kiel ca l’è guida mac des solds, cinque franchi per il signore
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               ;
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (5)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            "Lei che è la guida solo dieci soldi, cinque franchi per il signore".
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Morì a Valpelline il 26 novembre 1947 dove fu parroco dal 1903 al 1947.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Un giorno scrisse:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Voglio essere sepolto con i due miei inseparabili compagni; la piccozza e il breviario. Con la prima busserò alla porta del Paradiso, col secondo mi farò riservare un angolino dietro la porta
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            A tale proposito, Umberto Pelazza chiosò:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Forse per tirar fuori la pipa di nascosto da San Pietro. Neanche in Paradiso ha preteso granché
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (6)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Immagine di copertina:
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Lo Partisan
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 5 dicembre 1947.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1 )
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Esprit Nomade
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 1° maggio 1948. (2)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Ibidem
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             . (3) J.-M. Henry,
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Le ràye di solei
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , p. 224. (4) U. Pelazza,
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               L’abbé Henry alpinista
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , in
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Revue Valdôtaine d’Histoire Naturelle
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , n. 51, 1997, p. 35. (5)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Ibidem
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , p. 36. (6)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Ibidem
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , p. 37.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 28 Nov 2022 15:38:33 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ma-che-dite-labbe-henry-il-curato-di-valpelline</guid>
      <g-custom:tags type="string">botanica,cultura,Joseph Bréan,Joseph-Marie Henry,valpelline,alpinismo,chiesa,storia,abbé henry,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Abbe-+Henry-+giornale.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Abbe-+Henry-+giornale.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La teleferica, scomparsa, tra Aymavilles e Sarre</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-teleferica-scomparsa-tra-aymavilles-e-sarre</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La teleferica, scomparsa, tra Aymavilles e Sarre
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nei pressi dell’incrocio stradale tra Aymavilles, Sarre e la direttrice che prosegue verso il Monte Bianco, sulla falesia situata sulla destra orografica della Dora Baltea si vedono grandi fori nella roccia; quando ero piccolo qualcuno mi aveva raccontato che si trattava di caverne che l’antico popolo dei Salassi usava come rifugio...
Suggestivo, ma errato: la vera storia è ben tutt’altra.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta, per la verità, di una cava sita in località Pompiod (tra i comuni di Jovençan e di Aymavilles) che un tempo serviva all’estrazione della castina, un minerale (una particolarità di calce) che poi l’acciaieria Cogne di Aosta sfruttava per la produzione della ghisa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per il conseguente trasporto del minerale in città fu costruita una teleferica che dalla cava attraversava il fiume e raggiungeva la zona della stazione ferroviaria di Sarre nei cui pressi si trovava una struttura atta al carico della castina sui treni merci: un breve tronco di binari, realizzato fin dal 1929, da qui si immetteva sulla
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            strada ferrata Aosta/Pré-Saint-Didier cosicché il minerale poteva poi raggiungere il grande stabilimento siderurgico di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale sfruttamento minerario durò per molti anni.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’estrazione della castina
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - come scriveva un giornale del 1955 -
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            è un rude lavoro e molti sono coloro che vengono colpiti dalla silicosi, la terribile malattia dei lavoratori del sottosuolo
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I lavoratori della cava, per la maggior parte residenti nella zona, nel 1953 erano 65 mentre un paio di anni dopo erano scesi a una cinquantina; nel 1963 erano rimasti in 40.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso la fine del Novecento il lavoro si arrestò definitivamente e la zona della cava di Aymavilles si prestò a essere utilizzata per lo smaltimento di rifiuti; e questa è un’altra storia... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella zona nidificano anche
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            colonie di pipistrelli (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Myotis myotis
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), mammiferi che sono tutelati; e anche questa è un'altra storia...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) A tale proposito ringrazio l’amico Claudio Castiglion che non solo mi ha fornito diverse immagini relative alla cava e quelle d’epoca concernenti la stazione di Sarre, ma anche - grazie alle sue preziose conoscenze e informazioni - devo a lui una parte della storia stessa qui raccontata. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Reveil Social
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 marzo 1955. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Travail
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 luglio 1964.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Traliccio a Pompiod (foto Claudio Castiglion).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/03+PRESSI+POMPIOD+Foto+Traliccio-a3aac25d.JPG" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 23 Nov 2022 14:25:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-teleferica-scomparsa-tra-aymavilles-e-sarre</guid>
      <g-custom:tags type="string">teleferica,aymavilles,castina,sarre,cogne,cava,stazione ferroviaria,Valle d'Aosta,ferrovia,sfruttamento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/02+MINIERE+POMPIOD+2.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/02+MINIERE+POMPIOD+2.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una storia d’amore intorno al Monte Bianco</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-storia-damore-intorno-al-monte-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una storia d’amore intorno al Monte Bianco
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’8 marzo 1876 così titolava un interessante articolo di cronaca: “La regina degli alpinisti”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio valdostano, infatti, comunicava ai suoi lettori che il 31 gennaio di quell’anno si era svolta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la plus extraordinaire des ascensions qui aient été enregistrées dans les annales de l’alpinisme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una signora inglese del Sussex, Mary Isabella Straton (1838-1918) era riuscita a raggiungere la vetta del Monte Bianco (4.809 m) compiendo, così, la prima ascensione invernale assoluta; l’accompagnavano le guide francesi Jean Charlet, soprannominato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Crettad
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , e Sylvain Couttet.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo tentativo della Straton era già stato organizzato il 30 dicembre 1875, ma le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mauvais temps l’obligéa à descendre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 28 gennaio seguente, finalmente, le condizioni apparivano favorevoli, per quanto ai Grands Mulets in quei giorni furono registrati -13°, -19° al Grand Plateau e -25° in vetta al Bianco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunta in cima, l’alpinista britannica decise di fermarsi lassù una mezz’ora
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et dans une espèce d’extase elle admira l’immense et merveilleux panorama éclairé par le plus beau soleil, qui se déroulait à ses yeux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Miss Straton, dopo aver poi dormito ai Grands Mulets, il 1° febbraio faceva già il suo rientro trionfale a Chamonix.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da anni la donna amava svolgere l’attività alpinistica assieme allo chamonard Jean Charlet; nel 1875, per esempio, furono i primi a raggiungere due punte sul massiccio del Monte Bianco, nei pressi dell’Aiguille du Triolet; quelle cime furono poi dedicate alla donna con il nome di Pointe Isabelle a nord (3.761 m) e di Pointe Isabelle a sud (3.753 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel novembre del 1876 i due si sposarono e decisero di adottare entrambi il cognome Charlet-Straton; si stabilirono nel villaggio natale di lui: Argentière (comune di Chamonix, Alta Savoia).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche i loro figli erano appassionati di alpinismo: all’età di 11 e di 13 anni avevano già raggiunto la vetta del Monte Bianco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo la morte di Isabella avvenuta nel 1918, i nipoti decisero di aprire un albergo a Chamonix, struttura ricettiva che chiamarono, in onore della loro nonna, “Pointe Isabelle”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Isabella_Charlet-Straton"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/Isabella_Charlet-Straton
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
            anche l'immagine di copertina è tratta da tale sito; in particolare il riferimento è
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The South Wales Squires
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1926, p. 150: Mrs William Williams (Bessie Lewis-Lloyd), Miss Emmeline Lewis-Lloyd, Guide and Jean Charlet.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 21 Nov 2022 16:42:20 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-storia-damore-intorno-al-monte-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">alpinismo,montagna,alpi,guide alpine,amore,turismo,Valle d'Aosta,Chamonix,Monte Bianco,charlet-straton</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/CharletStraton-1.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/CharletStraton-1.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quel dodicenne che non andò nel bosco...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quel-dodicenne-che-non-ando-nel-bosco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quel dodicenne che non andò nel bosco...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’antefatto della breve storia che segue - definita da un giornale dell’epoca come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un fait assez rare dans les annales
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - è che il 24 maggio 1915 l’Italia, dichiarando guerra all’Austria, entrò nel primo conflitto mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Stava, dunque, concludendosi quel primo anno di guerra e la partecipazione dei soldati alle battaglie aveva già diffuso tra la popolazione italiana aneddoti, storie e testimonianze legate a quella immane tragedia. Fu così che, dopo aver
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            entendu les récits de la vaillance de nos braves Soldats
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , un ragazzino prese una pericolosa decisione dimostrando, al di là di ogni considerazione sulla gravità della sua condotta, una forte 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            volonté à soi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto drammatici, i fatti del racconto sono semplici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un dodicenne di Torgnon, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            petit Ottin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , figlio del maestro elementare Joseph Ottin, in un freddo mattino di dicembre del 1915 uscì di casa per recarsi nei boschi della zona dove raccogliere rami secchi. 
Il giovane, però, non fece ritorno e per tre giorni la famiglia -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            saisie d’une inquiétude angoissante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - lo cercò invano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Malgrado la denuncia di scomparsa fatta presso i Carabinieri, i giorni passarono senza alcun risultato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Trascorse una settimana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, una sera
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pendant que la famille navrée, pleurait sur le sort de l’enfant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , la porta di casa Ottin all’improvviso si spalancò e apparve un piccolo soldato. Il ragazzino si gettò finalmente tra le braccia dei suoi genitori:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’était l’enfant perdu qui rentrait à la maison
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultimo raccontò ai suoi famigliari che, al posto di fare il suo dovere nel bosco, si era recato a piedi presso il Distretto Militare di Ivrea poiché desiderava essere arruolato e, successivamente, inviato al fronte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le autorità, ovviamente, non lo accolsero affatto tra i loro ranghi...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli regalarono, invece, una divisa da alpino e lo fecero scortare fino a casa per riaffidarlo alla sua mamma e al suo papà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine evocativa (giovane spazzacamino) tratta dalla copertina de
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Ramoneur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Almanach Valdôtain pour l'année 1915
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 dicembre 1915.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 17 Nov 2022 07:22:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quel-dodicenne-che-non-ando-nel-bosco</guid>
      <g-custom:tags type="string">alpini,fronte,soldati,montagna,famiglia,guerra,aosta,Valle d'Aosta,torgnon,ivrea</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ragazzino.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ragazzino.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I “paradisi perduti” sulle Alpi sono realmente esistiti?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-paradisi-perduti-sulle-alpi-sono-realmente-esistiti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I “paradisi perduti” sulle Alpi sono realmente esistiti?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Recentemente mi ha colpito una curiosa notizia. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 14 agosto del 2022, a 4.300 metri di altitudine, lungo la parete est del Lyskamm (catena del Monte Rosa), è stata ritrovata una marmotta mummificata. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Analizzato poi al radiocarbonio, di quell’animale è emerso che ha vissuto in quell’area tra il 4600 e il 4500 avanti Cristo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La scoperta si rivela molto interessante, anche perché anni prima in quella zona era stato rinvenuto, più in basso, un antico suolo scoperto dai ghiacci, la cui stratificazione ha riconsegnato dati molto importanti relativamente alla storia del clima che riguarda i millenni a noi più vicini. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il popolo Inuit chiama questo tipo di siti isolati con il nome di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            nunatak
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ossia terre che emergono dal ghiaccio; in francese, invece, il termine è
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            rognon
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ; in Valle d'Aosta potrebbero essere i vari Envergneure, Invergneux...
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            In queste aree si sviluppano e vivono diverse forme di vita che possono sopravvivere ai rigori del gelo. A favorire la presenza di queste isole nel ghiaccio sono particolari condizioni quali la quota, l’esposizione a Sud e la protezione e il riscaldamento garantiti dai rilievi montuosi vicini. La combinazione di questi fattori ha creato specifiche condizioni microclimatiche tali da consentire la conservazione della vita e lo sviluppo dei suoli al di sopra dei ghiacc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            i.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A prescindere dal fatto che queste “isole di terra” possano essere state causate o meno dall’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            optimum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          climatico verificatosi tra l’8000 e il 3000 avanti Cristo, resta il fatto che quella marmotta bazzicava in quelle altissime terre, aree oggi difficilmente praticabili per quella specie animale, che si spinge al massimo fino ai 3000 metri di quota.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi nuovi studi e ipotesi sembrerebbero richiamare alla memoria quei “paradisi perduti” di cui le leggende alpine sono ricche. Infatti, in molti racconti popolari si narra che tra le montagne ghiacciate delle Alpi si celino qua e là alcune “valli felici”, terre dal clima mite, dolce, presso cui la natura regala buoni frutti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà come si sono originate tali fantasie nell’immaginario collettivo di un tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La maggior parte delle narrazioni, a dire il vero, non tratta propriamente di meravigliose valli nascoste, ma di qualcosa di molto, molto, ma molto più piccolo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sul Ruitor, montagna di accadimenti meravigliosi, pare esista uno di questi brandelli di paradiso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La narrazione valdostana racconta in particolar modo di animali che dagli alti alpeggi capita che si allontanino dal gruppo prima del rientro autunnale a valle; e finiscono per perdersi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando l’anno successivo i pastori risalgono all’alpeggio vengono attirati dal verso delle bestie, che ritrovano in ottima salute e ben pasciute, presso zone ancora più elevate, tra rocce e seracchi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Come erano potuti arrivare tanto in alto? E, soprattutto, come avevano fatto a resistere durante tutto l’inverno?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’accaduto è ancora e sempre senza risposta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...).
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Alcuni pretendono che tra le nevi del Ruitor esista un posto dove il gelo non brucia mai l’erba: è la che i camosci vanno a pascolare in inverno
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Esempi di questo genere si moltiplicano un po’ dappertutto nell’arco alpino.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà che quelle strisce di terra, viste come isole di vita o di sopravvivenza, non possano aver lasciato nell’immaginario collettivo quei “paradisi perduti” che si sono trasformati in relitti di ricordo... 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           in leggende.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell'immagine: Le Dame di Challant viste da Saint-Vincent (Valle d'Aosta); foto non ritoccata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) F. Soro,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un’isola di terra tra i ghiacci del Monte Rosa. Migliaia di anni fa c’era vita in alta quota
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 novembre 2022. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sonovi altre leggende svizzere e tirolesi, note ancora adesso fra gli alpigiani le quali provano come essi credano che il Paradiso terrestre si trovi nell’interno delle montagne, o mostrano alcune valli spaventevoli o certi ghiacciai che furono in altri tempi Blumlisalp, o Alpi fiorite, ove prima trovavasi il celeste giardino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...). M. Savi-Lopez,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Leggende delle Alpi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 281. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3) A. Boccazzi-Varotto,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I racconti della stalla/le conte di baou
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , p. 189. (4) A. Boccazzi-Varotto,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I racconti della stalla/le conte di baou
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , pp. 189-190. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Grimm fa anche cenno di un paradiso degli animali che si troverebbe fra le rupi inaccessibili e le nevi del Mattenberg. In quel sito vedesi un circuito in mezzo al quale si trovano bellissimi camosci e stambecchi, con molti animali meravigliosi. Ogni venti anni, secondo la leggenda, è permesso ad un uomo di penetrare in quella regione, ove può uccidere venti camosci.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           M. Savi-Lopez,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Leggende delle Alpi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 286.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 14 Nov 2022 13:54:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-paradisi-perduti-sulle-alpi-sono-realmente-esistiti</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,animali,paradiso perduto,nunatak,tradizioni,rognon,montagna,pascoli,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Dames+de+Challant.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Dames+de+Challant.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il curioso portone della chiesa di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-curioso-portone-della-chiesa-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il curioso portone della chiesa di Co
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          gne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il portone principale della chiesa di Cogne è una sorta di piccolo scrigno di testimonianze d’arte.
La struttura lignea dovrebbe risalire al 1726,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma è chiaro che nel suo insieme si tratta del risultato di rifacimenti successivi e, probabilmente, erede di elementi precedenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la tradizione, infatti, le parti in ferro applicate sul legno delle facciate interne della porta
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sont ceux qui servaient d’habit aux anciens Cuirassier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dichiarazione, quest’ultima, inserita tra le righe di un racconto inerente la disastrosa alluvione prodottasi nel 1640 che, tra i tanti danni, comportò anche la quasi distruzione della chiesa duecentesca; edificio di culto che fu ricostruito subito dopo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sembrerebbe, dunque, che per l’occasione - come asserisce la narrazione popolare - la parte interna delle porte della chiesa sarebbe stata rinforzata reimpiegando alcune armature dei Corazzieri.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se così fosse andata, si potrebbe pensare che qualche
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           cognein
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - veterano di quell’Arma
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e magari impegnato al momento del disastro - nell’impedire all’acqua di portare con sé i tesori della chiesa abbia concesso poi la sua armatura d’ordinanza per la rifinitura della porta (ancora oggi dotata di tali inserti) in ricordo di quei momenti drammatici.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un atto simbolico, forse, considerato che a Cogne il ferro non mancava di certo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo altre testimonianze, invece, i gangli e altri componenti della porta sarebbero stati eseguiti riutilizzando il metallo un tempo appartenente ad alcuni speroni di soldati di Napoleone passati a Cogne durante la primavera del 1800.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sulla placca d’incastro del maniglione del portone della chiesa, invece, è incisa una figura enigmatica. Per quanto, la sottostante serratura riporti la data 1873, non è chiaro se tale rappresentazione antropomorfa risalga ad allora o se sia magari stata eseguita in precedenza; difficilmente dopo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, la figurina incisa sul metallo propone l’immagine di un uomo: il viso di quest’ultimo presenta solo due occhi e il naso e null’altro; la testa è coronata da capelli disposti quasi a raggiera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo sembrerebbe indossare la giacca di una divisa la cui allacciatura ricorderebbe degli alamari; tredici bottoni, poi, attraversano il petto scendendo da un alto colletto a punte; sulle spalle sembrerebbero delinearsi dei gradi, forse da ufficiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è facile spiegare chi possa rappresentare e perché... 
.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Notarile Distrettuale di Aosta, Tappa di Aosta, notaio Gilliavod, vol. 2652. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chronique du village de Cogne de 1432 à 1925
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 7, aggiornamento al R
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ecueil de quelques faits consignés dans un mémoire manuscrit du not. Jean-Pantaléon Guichardaz l’an 1683. Avec un appendice de faits remarquables arrivés postérieurement consignés par Savin Louis-Ferdinand”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (3) Corpo istituito nel 1607 da Carlo Emanuele I duca di Savoia. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) Costui avrebbe potuto far parte di una delle quattro compagnie, per un totale di 400 uomini, che componevano il reparto dei Corazzieri fin dal 1630. (
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           5) Per la cronaca nel 1714 viveva a Cogne Jean-Joseph Savin,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Grenadier au regiment de Savoie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , Archivio Notarile Distrettuale di Aosta, Tappa di Aosta, notaio Favre, vol. 2598.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 10 Nov 2022 16:28:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-curioso-portone-della-chiesa-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Maniglia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Maniglia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Lo strano caso del mulo caduto in fondo alla scarpata a mezzanotte</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lo-strano-caso-del-mulo-caduto-in-fondo-alla-scarpata-a-mezzanotte</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Lo strano caso del mulo caduto in fondo alla scarpata a mezzanotte
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto il titolo in qualche modo richiami quello di un famoso romanzo di Mark Addon,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ovviamente la storia che segue nulla ha a che vedere con quell’opera; detto ciò, oltre al titolo suggestivo, resta la lettura di una breve e curiosa notizia di cronaca. Quest’ultima, pubblicata appunto sotto il titolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Valpelline: Mulet et charriot dans le torrent à minuit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , apparve sul periodico valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 9 febbraio 1906. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelli che seguono furono i fatti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso la fine di dicembre del 1905, da Valpelline un uomo scese fino a Sénin (Saint-Christophe) con un carro e un mulo per comprare del vino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il viaggio andò bene fino a Sénin, villaggio presso cui il mezzo fu caricato come previsto, dopodiché il carrettiere ripartì verso casa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunti al ponte di Doues, il carro e il mulo all’improvviso precipitarono nel torrente; era mezzanotte. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Frédéric Ansermin, consigliere di Valpelline, informato dell’incidente, immediatamente inviò sul posto alcuni suoi dipendenti assieme ad alcuni muli e a un carretto di soccorso; assieme a quella squadra improvvisata si era aggiunto anche il consigliere Julien Brédy.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Arrivato al ponte, quest’ultimo si assicurò a una fune, scese in acqua e riportò sulla strada il povero animale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qu’il entoura de soins; le domestique n’a eu aucun mal
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          : tutto, quindi, andò per il meglio; anche se, come sottolineò il giornale, da quella brutta avventura andarono persi 200 litri di vino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio, infine, tenne a segnalare alla Società per la protezione degli animali l’azione compiuta da Julien Brédy per il quale propose il riconoscimento di una qualche ricompensa:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            e
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            t nous le félicitons hautement de son courageux sauvetage, en plein hiver au coeu de la nuit. Nos compliments aussi a M. Ansermin Frédéric pour son empressement à rendre service
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Piccole storie di villaggio che, a volte, sembrano trasformarsi in aneddoti, finanche in leggende.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lo strano caso del cane ucciso a mezzanotte
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Curious Incident of the Dog in the Night-Time
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), 2003).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 07 Nov 2022 17:02:09 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lo-strano-caso-del-mulo-caduto-in-fondo-alla-scarpata-a-mezzanotte</guid>
      <g-custom:tags type="string">vino,storie,valpelline,aneddoti,mulo,trasporti,aosta,saint-christophe,racconti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croix+de+Ville.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croix+de+Ville.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La prima “ghiacciaia” di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-prima-ghiacciaia-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La prima “ghiacciaia” di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1912 Antoine Thédy, proprietario dell’antica
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           brasserie Zimmermann
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         di Aosta,
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
          investendo ingenti somme di denaro, introdusse una serie di innovazioni importanti nella sua attività. Spese necessarie per seguire i tempi che il progresso imponeva.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa valdostana, infatti, informava che i locali della sua birreria,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui occupent un espace immense, ont subi des transformations merveilleuses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : finalmente - assicurava per l’appunto un giornale -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la fabrication de la bière, faite jusqu’ici par les anciens procédés, sera obtenue désormais au moyens de machines et des engins modernes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, nei locali dell’azienda -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui occupent un espace immense
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - trovavano posto cinque motori che azionavano diverse macchine. In forza di ciò, la filiera prevedeva la macinazione dell’orzo, la bollitura della birra in caldaie enormi, il trasporto del liquido grazie all’ausilio di tubi che ne permettevano anche il raffreddamento e, infine, il travaso. Con quest’ultima operazione, la birra riempiva sia i barili, sia le bottiglie; tutto avveniva in un ambiente rigorosamente pulito e ordinato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La forza motrice forniva anche energia agli scantinati della fabbrica, così come ai piani superiori e all’ascensore che permetteva di movimentare i barili di birra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma l’intero e nuovo sistema meccanizzato permetteva al signor Thédy di produrre una bevanda di qualità superiore, per quanto fino ad allora la stessa avesse raggiunto già ottimi risultati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In più, i motori azionavano dei particolari refrigeratori che fabbricavano in maniera artificiale il ghiaccio:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cette belle glace cristalline, pure, immaculée, transparente, obtenue par l’eau potable constitue un véritable progrès pour notre Ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo l’articolista, l’ospedale, le scuole, il commercio e altre attività e servizi - che fino ad allora
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ne pouvaient se procurer que de la glace naturelle dont l’eau laissait beaucoup à désirer sous le rapport de l’hygiène et de la santé publique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - potevano finalmente anche loro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            profiter largement de cette innovation indispensable
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Thédy - che la stampa locale lodava per la sua azione imprenditoriale e di sviluppo - permetteva anche che si effettuassero delle visite al suo stabilimento, ciò grazie alla collaborazione del giovane Lerco di Gressoney che era il responsabile delle macchine. Il ragazzo, oltre a conoscere bene il suo mestiere, si esprimeva in tedesco, in francese e in italiano, ricchezza linguistica che permetteva di rendere la struttura
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            accessible à tous
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La meccanizzazione degli apparati, invece, era stata curata dal signor Alidor Bérard,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            modeste et très honnête industriel qui répand largement le progrès dans notre Ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche tramite innovazioni di questo tipo, la piccola Aosta e la Valle si aprirono lentamente al progresso che il nuovo secolo imponeva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L’uomo gestì l’attività, fondata nel 1837 da Anton Zimmermann, dal 1873 al 1925. (2) L’attività si affacciava lungo l’attuale via Xavier de Maistre di Aosta. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 marzo 1912.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 03 Nov 2022 19:20:29 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-prima-ghiacciaia-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">progresso,commercio,aosta,zimmermann,birreria,ghiacciaia,birra,turismo,Valle d'Aosta,thédy</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pubblicita-+Zimmermann.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pubblicita-+Zimmermann.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il “mistero” della foto mancante al cimitero</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-mistero-della-foto-mancante-al-cimitero</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il “mistero” della foto mancante al cimitero
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Molto si parla nella nostra Valle, per valorizzare la memoria dei nostri uomini migliori: ripubblicare loro scritti, studiare il loro pensiero, conoscerli nella loro vita, imitare i loro esempi. E va molto bene; proseguiamo pure su questa strada! Ma ci pare che sarebbe anche degna cosa onorare le tombe dei nostri uomini più illustri. La tomba di Innocenzo Manzetti, ad esempio, è lasciata nel più completo oblio: tutte le erbacce e tutti i rifiuti ne hanno preso possesso. Parenti, penso, non ne ha più: ma il Municipio non potrebbe provvedere? Da due anni a questa parte per il giorno dei morti l’abbellisco io, che sono un privato cittadino e non già sindaco o consigliere comunale. Oltre la preghiera, mi sembra, un bel modo per ricordare i morti sia quello di venerare le loro tombe. Ed è, se mai, più decoroso che non invece chiacchierare a vuoto.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il testo presentato, paradossalmente, sembra un articolo scritto da noi che da 35 anni ci occupiamo della valorizzazione della figura dell’inventore Innocenzo Manzetti (1826-1877), ma risale al 1947. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già allora, dunque, la tomba - che si trova nel cimitero monumentale di Sant’Orso ad Aosta - era trascurata.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi il camposanto, dopo momenti alterni di abbandono e di cure, è custodito dall’ottima associazione di volontari
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Amis du Cimetière du Bourg
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e la tomba fortunatamente non presenta più lo stato di abbandono che anche noi avevamo personalmente notato nel tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Resta il fatto, però, che la lapide - diventata ormai poco leggibile - avrebbe bisogno di un serio restauro. Anni fa qualcuno si era attivato lodevolmente e intelligentemente in tal senso, ma purtroppo le cose non sono andate avanti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo, diversi anni fa qualche imbecille ha pure rubato la foto di Manzetti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Crediamo che sia giunto il momento di agire. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Noi siamo anche disponibili - se autorizzati - ad occuparci delle spese per far realizzare e riposizionare la foto mancante; contemporaneamente preghiamo l’autorità di competenza di capire come si può procedere al restauro della lapide.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel caso si potrebbe ritentare con una nuova raccolta di fondi, magari anche sotto forma di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            crowdfunding
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per allargare la platea dei possibili donatori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Mauro Caniggia Nicolotti e Luca Poggianti
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Biografi di Innocenzo Manzetti, inventore del telefono
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Grandi Valdostani
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , articolo firmato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ghi.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indipendente
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 dicembre 1947.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 31 Oct 2022 16:49:39 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-mistero-della-foto-mancante-al-cimitero</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,inventore del telefono,cultura,valdostani,storia,aosta,manzetti,valorizzazione,Valle d'Aosta,cimitero di sant'orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-256e443f.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-256e443f.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella grave siccità di fine Ottocento</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-grave-siccita-di-fine-ottocento</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quella grave siccità di fine Ottocento
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Un giornale valdostano del 1894 titolava così un articolo inerente alle condizioni climatiche di allora:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sécheresse dans la vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eccone i contenuti:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Sono tutti costernati nell’assistere alla più desolante siccità: due inverni senza neve e una primavera anticipata che promette
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            feu et brulure!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le campagne della pianura presentano una vegetazione vivace, gli alberi sono in fiore, le vigne dimostrano il loro vigore primaverile, ma il contadino, davanti a un panorama simile, al posto di lasciarsi prendere dalla gioia è invece colmo di tristezza e timore e abbassa la testa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In montagna i campi non sono verdi; restano giallastri come lo erano a gennaio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta si vorrebbero innaffiare i prati, ma l’acqua del Buthier manca e la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mère des Rives
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - dopo aver deviato l’ultima goccia del torrente che ora è completamente asciutto - non ha neppure la metà del suo ordinario volume d’acqua; Buthier che, come è noto, tra le altre cose fornisce l’acqua pure a diversi canali superiori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche la maggior parte degli artifici della nostra città sono fermi a causa della mancanza della forza motrice. Le tre centrali elettriche son ben lungi da poter soddisfare tutta la richiesta di elettricità. Quelle della società Frassati, che aveva assicurato di illuminare 380 punti luce, ora ne può alimentare solo una sessantina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Durante la notte le nostre strade sono in condizioni di semi oscurità, illuminate solo dalla pallida incandescenza di qualche opaca lanterna a petrolio.” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque, il Buthier era completamente secco; poteva essere percorso
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dans toute sa longueur, depuis la prise de la Mère des Rives jusqu’à la Doire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . A causa di quella situazione furono perfino ritrovate le tracce di antiche canalizzazioni, tubature e barriere che “sembravano aver formato una diga contro il Buthier quando questo passava ancora sotto il ponte romano”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A Châtillon, invece, gli abitanti si lamentavano che un grande incendio,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             que l’on attribue à l’imprudence de quelque chevrier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , sviluppatosi il 4 aprile era stato agevolato dall’erba secca causata da quell’inverno senza neve.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Tutto sembra dunque annunciare un anno assai triste, un anno di carestia, se Dio non ci viene in soccorso”, sosteneva tristemente il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           dell’11 aprile 1894. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Infatti, in quelle settimane folle di fedeli provenienti da tutta la Valle d’Aosta (500 solo da Aosta) salirono in processione a San Grato per pregare affinché le loro parrocchie potessero essere
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             favorisées de la pluie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nei giorni successivi, comunque sia, l’acqua scese dal cielo, ma a luglio le processioni ripresero nuovamente a causa dell’ennesima assenza di pioggia.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultima, fortunatamente, arrivò qualche giorno dopo; abbondante in bassa valle, ma
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             depuis Châtillon en haut on demande à grands cris l’eau du ciel pour les campagnes brulées par l’ardeur du soleil et par les vents continuels
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ... e le diverse processioni furono nuovamente all’ordine del giorno per moltissimi fedeli.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Successivamente, piovve sporadicamente qua e là per la Valle, ma quelle poche gocce non bastarono alla “sete” agricola. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 9 gennaio 1895 finalmente scesero dal cielo 15 centimetri di neve,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mais cela est loin de satisfaire nos campagnards qui voudraient en voir tomber quelques mètres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Nevicate che, invece venivano registrate anche copiose un po’ dappertutto nel resto d’Italia e d’Europa. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi, finalmente,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un neige abondante est enfin venue réjouir aussi les valdôtains et leur ôter la crainte d’en être privés comme durant les trois hivers précedents
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 luglio 1894. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 aprile 1894. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 11 aprile 1894. (4)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 11 aprile 1894. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 11 aprile 1894. (6)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 25 luglio 1894. (7)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 16 gennaio 1895.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 27 Oct 2022 08:43:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-grave-siccita-di-fine-ottocento</guid>
      <g-custom:tags type="string">climatologia storica,clima,buthier,siccità,agricoltura,san grato,aosta,cambiamenti climatici,processioni,Valle d'Aosta,pioggia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6872.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6872.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Problemi di combustibile di un tempo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/problemi-di-combustibile-di-un-tempo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Problemi di combustibile di un tempo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 29 settembre 1897 pubblicò un breve articolo inerente alcune ricerche svolte dall’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Juvénal-Anselme Grappein (1843-1920) di Cogne. Quest’ultimo, infatti, si era interessato delle ricchezze minerarie presenti a Gressan, comune posto alle porte di Aosta; in particolar modo il religioso si era occupato dei giacimenti di ferro. Dalla relazione pervenuta al giornale - che la redazione dovette
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abréger, faute d’espace
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - emergeva che nel territorio di quel Comune vi erano ben tre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gisements considérables
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Quello di Chanté, ancora sfruttato all’inizio dell’Ottocento, veniva trattato presso la fucina di Lavachère e in quella di La-Nouva, sita quasi al confine tra Aymavilles e Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo Grappein
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on pourrait en extraire encore environ 80 mille mètres cubes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Un altro filone, molto meno ricco di quello precedente, era quello di Gerdaz.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “La collina di Gressan” - annotava il foglio - “è ancora solcata da un piccolo giacimento di minerale che il signor Grappein ha
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            suivi dans son parcours
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ma del quale non conosce la qualità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se il nostro corrispondente” - continuava il giornale -, che studia gli strati sotterranei del suolo valdostano, riesce a scoprire anche un giacimento di torba, allora potrebbe aiutare a rilanciare la nostra industria metallurgica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per cucinare la zuppa è necessario del combustibile”, concludeva velocemente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Juvénal-Anselme Grappein - sacerdote che amava la solitudine e il silenzio e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            che vécut retiré et presque ignoré
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - era anche un apprezzato rabdomante:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il s’était adonné, avec succès, à la recherche des sources d’eau, qu’il découvrait au moyen d’une baguette en fer; très souvent on dut constater que ses calculs étaient justes et la fontaine était trouvée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella fibra dei preti di un tempo, grandi conoscitori del territorio e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            savants
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 gennaio 1920.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 25 Oct 2022 06:25:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/problemi-di-combustibile-di-un-tempo</guid>
      <g-custom:tags type="string">rabdomanzia,cogne,ricchezze,gressan,montagna,aosta,risorse,Valle d'Aosta,ferro,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gressan.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gressan.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La ferrovia “fantasma” tra Aosta e Gressan</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-ferrovia-fantasma-tra-aosta-e-gressan</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La ferrovia “fantasma” tra Aosta e Gressan
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1886 giunse ad Aosta il primo treno che, finalmente, collegava la città - e anche molte altre località valdostane - con il resto del reticolo ferroviario italiano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La necessità di una linea ferrata era un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            desiderata
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          espresso da anni, un’infrastruttura attesa da molti e che, tra l’altro, nel 1929 fu addirittura prolungata fino a Pré-Saint-Didier.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra queste due date, però, ne emerge un’altra, il 1917, che conserva il ricordo di un ulteriore troncone ferroviario che avrebbe dovuto collegare la stazione ferroviaria del capoluogo con la zona di Gressan. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella primavera di quell’anno, infatti, c’era già chi pensava di collegare, tramite un trenino,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          la miniera di ferro di Cogne con la zona intorno a Pila e poi quest’ultima con Gressan, località presso cui far scendere con una teleferica il minerale da trattare poi a valle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale di allora fornì le “coordinate” del corto tracciato che avrebbe dovuto portare la magnetite da una sponda all’altra del fiume Dora Baltea:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un petit tronçon de voie ferré, qui part de la 1
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             re
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            guérite près de notre station, vers l’installation des sciéries Tinto e Binda, pour aboutir en face de Gressan d’où le fer de Cogne descendra à travers une galerie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un altro giornale,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 28 marzo 1917, annunciava, invece, di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Préparatifs grandioses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Società Ansaldo, infatti, stava acquisendo ad Aosta tutti i terreni che dalla stazione ferroviaria si spingono fino alla Dora Baltea e dal castello di Bramafam al Buthier: un totale di 700.000 mq. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’area l'impresa avrebbe impiantato una grande fabbrica; quella che, da allora in poi, sarà da tutti chiamata “la Cogne”; acciaieria che ha determinato, e determina ancora, una parte importante della storia socioeconomica della città e della regione tutta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ovviamente, la costruzione di quegli stabilimenti rappresentò anche una vera rivoluzione urbanistica, poiché la loro presenza mutò il paesaggio e gli spazi dell’intera area circostante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che la realizzazione di quel piccolo tratto ferroviario prospettato verso Gressan - scavalcato, inoltre, da altri tipi di progetti di trasporto - non fu mai realizzato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, probabilmente e al massimo, quei pochi binari sarebbero stati utili per lo scorrimento di una qualche metropolitana leggera. Una tratta di collegamento tra la città e la zona dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            envers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , un’area che negli anni è stata interessata da un intenso sviluppo urbanistico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Collegamento che fu poi realizzato e inaugurato il 18 ottobre 1922. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 aprile 1917.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 20 Oct 2022 16:01:22 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-ferrovia-fantasma-tra-aosta-e-gressan</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,miniere,cogne,drinc,gressan,aosta,Valle d'Aosta,trenino,ferrovia,acciaieria</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cantieri+1927.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cantieri+1927.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cento anni fa il trenino di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cento-anni-fa-il-trenino-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Cento anni fa il trenino di Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Superate le dure prove imposte dalla Prima guerra mondiale, la ripresa per la miniera di Cogne non sembrò per niente immediata, anzi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le diverse migliorie da fare, si pensò di realizzare anche una ferrovia mineraria che potesse collegare Cogne con Eaux-Froides (Gressan). In alternativa alla strada carrozzabile, infatti, le rotaie avrebbero velocizzato e reso più sicuro il trasporto del minerale sceso dal sito di Colonna fino poi alle nuove acciaierie di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La strada ferrata fu inaugurata il 18 ottobre 1922 e andava a completare tutto ciò che era già in opera almeno dal 1919: ossia alloggiamenti, teleferiche, centrali, laboratori e anche il lavaggio del minerale e la separazione magnetica dello stesso che l’impianto minerario di Cogne poteva vantare. La linea, lunga 11.800 metri,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          era allora definita “ardita” tanto che per molto tempo la galleria ferroviaria del Drinc (6.730 m) fu considerata, tra quelle minerarie, la più lunga del mondo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo secoli di attività, nel 1979 il lavoro alla miniera - e dunque anche il trenino - si fermò e il sito fu progressivamente abbandonato segnando così un serio problema all’economica locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Comune di Cogne pensò fin da subito quale prospettive mettere in campo per cercare di salvare parte di quelle potenzialità presenti in loco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La linea ferrata del Drinc, per esempio, una volta adattata poteva diventare utile al trasporto delle persone, quindi anche sfruttata a fini turistici:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la storia della ristrutturazione della linea ferrata ha inizio nel 1979, anno di chiusura della miniera di ferro di Cogne. Il progetto era uno dei cardini su cui l’amministrazione comunale di Cogne intendeva agire per conservare in loco una serie di attività produttive in sostituzione a quella estrattiva. I lavori iniziarono nel 1986-1987 con due lotti riguardanti la galleria e la sistemazione del percorso ferrato. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A fine 1989 questi lavori erano praticamente ultimati e sembrava che la realizzazione della struttura fosse cosa fatta. E invece proprio da questo punto nacquero le difficoltà maggiori. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il primo grande intoppo fu la linea elettrica (15 mila volt) che passava in galleria e serviva Cogne quando quella aerea andava in tilt. Improvvisamente si scopri che, in base alle norme di sicurezza, tale linea non poteva essere lasciata in galleria essendovi prevista quella di trasporto persone. 
Successivamente sorsero vari problemi di fornitura di materiale progettuale, spedito soltanto dopo l’interessamento del sindaco di Cogne presso il ministero all’inizio del 1992
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
              
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Oggi resta una serie di incertezze e la richiesta di nuovi dettagli da sottoporre all’approvazione del ministero.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
              
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             In pratica dall’autunno 1989 sono stati pochi i progressi concreti e molti i ritardi burocratici e i progetti. Per ora resta lo scoraggiamento di chi credeva nell’opera e il malumore degli operatori turistici che in vista del collegamento hanno investito parecchie risorse.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Negli anni successivi le cose non progredirono molto. Malgrado le notizie che si rincorrevano le une con le altre sui periodici, e che sembravano dare per prossimo l’avvio della linea ferrata, parallelamente si pensava anche ad una funivia che potesse collegare Cogne con Pila;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           progetto ancora oggi rimasto sul tappeto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per il trenino, invece e ormai, è stata posta la parola “fine”. Nel 2012, infatti, il Governo valdostano, ritenuta la linea inservibile ai fini del trasporto pubblico, inserì il bene nella lista delle alienazioni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel marzo del 2022 il materiale rotabile, a seguito di un’asta indetta dalla Regione, è stato ceduto per la somma di 31.500 euro:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Una volta sistemato il “trenino” dovrebbe finire in un paese dell’est e utilizzato come collegamento interno di una cittadina.
Potrebbe essere il Kazakistan l’ultima o la prima fermata del trenino di Cogne. I prossimi capitoli della storia del milionario investimento valdostano, mai entrato in funzione, saranno scritti da altri.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il sogno di poter collegare Pila a Cogne era iniziato negli anni Ottanta ed era costato 30 milioni di euro. Come noto, materiale non idoneo e problemi progettuali hanno decretato il collegamento inutilizzabile. La Corte di Conti stabilì su quella vicenda un danno erariale di 6 milioni di euro posti tutti a carico del progettista
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi le rotaie, immerse nelle sterpaglie spettinate che aggrediscono le pieghe delle montagne di Cogne, assomigliano tanto a lunghe lingue disseccate e rosse. Escono da silenziose bocche, le gallerie, ormai gole asciutte e scure...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Alla fine del ‘17 le perforatrici
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à air comprimé avec force électrique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ad Epinel avevano già forato 500 metri di galleria.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12-12-1917. (2) Atti del Convegno
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Una miniera di opportunità
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           svoltosi ad Aosta il 9 giugno 2012;
           &#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ferrovia_Cogne-Acque_Fredde"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/Ferrovia_Cogne-Acque_Fredde
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           . (3) D. Abram,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Già 15 anni di attesa per il trenino di Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24-09-1994. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             In attesa de trenino. Nuova funivia tra Cogne e Pila?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11-12-1994. (5) S. Savoye,
           &#xD;
      &lt;a href="https://aostasera.it/notizie/societa/il-trenino-di-cogne-torna-allasta-e-ad-un-prezzo-scontato/"&gt;&#xD;
        
            https://aostasera.it/notizie/societa/il-trenino-di-cogne-torna-allasta-e-ad-un-prezzo-scontato/
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           , 28 marzo 2022.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 17 Oct 2022 14:33:17 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cento-anni-fa-il-trenino-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Binari+Epinel.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Binari+Epinel.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una spada romana a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-spada-romana-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una spada romana a Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una corrispondenza privata restituisce la curiosa notizia secondo cui un certo Cuaz, intorno al 1859 o 1860, avrebbe ritrovato un’antica spada romana nei pressi di uno dei colli che collegano Cogne con il Piemonte. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’arma sarebbe stata rinvenuta sotto un vecchio larice che era stato sradicato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la testimonianza, l’oggetto era ancora ben avvolto tra le radici
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui s’étaient aussi enfilée dans la garde
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; spada di cui resistevano, per l’appunto, oltre alla lama, ancora i resti dell’impugnatura e della guardia, ossia dell’elsa.
Le informazioni relative a quel ritrovamento si leggono in una lettera scritta il 26 maggio 1862 dal priore e studioso Jean-Antoine Gal (1795-1867) all’archeologo Carlo Promis (1808-1873).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lunga spada, ossidata, avrebbe avuto inciso lungo la lama il nome
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Terentiu
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Cosa che fece pensare subito al generale Aulo Terenzio Varrone Murena che nel 25 a.C. fondò
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria Salassorum
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , cioè Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il manufatto presentava altre iscrizioni di cui, però, il giovane
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cognein
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che l’aveva ritrovato non ricordava più il contenuto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comme c’est beau de voir figurer sur votre ouvrage l’épée de celui qui fit bâtir Augusta Praetoria!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          aggiungeva il religioso nella sua missiva, facendo riferimento al libro -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le antichità di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che il Promis stava scrivendo e che fu dato alle stampe nel 1864.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal carteggio tra i due si legge anche però, che nel frattempo la spada fu venduta per 80 lire al cavalier Avondo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui a formé un Musée à Turin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
Giorni dopo, si seppe che la spada non solo non fu affatto musealizzata, bensì che fu venduta ad uno straniero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            probablement pour un grand prix
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gal fu successivamente informato da Cuaz che il cavaliere a cui fu venduto il reperto non era affatto l’archeologo Vittorio Avondo (1836-1910) - incaricato assieme ad altri esperti di comporre le collezioni del Museo Civico di Torino - ma ad un’altra persona.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, un equivoco. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cuaz, comunque sia, assicurò Gal di essere in qualche modo in contatto con l’acquirente e che si sarebbe informato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de ce qu’est devenue l’épée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da allora, però, la questione non sembra aver dato frutti... e quelle curiosità, pare, siano rimaste tali.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Falcione in ferro da guerra del XV secolo, Sala armi del Castello di Aymavilles.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo e altri racconti sulla zona si possono trovare nel mio libro:
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Storie di Cogne
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (2022).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qu’on a trouvé à Cogne près du col par où l’on passe pour aller en Piémont, dans un enfoncement et sous un vieux mélèze qu’on a déraciné, une longue épée, oxidée, mais conservant encore sur le plat de la lame le nom de “Terentius Varro”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . J. Pignet,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Correspondance du prieur Jean-Antoine Gal avec les frères Promis
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Archivum Augustanum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , VII, p. 120 e 154-159.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 13 Oct 2022 14:20:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-spada-romana-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">roma,cogne,montagna,aosta,spada,scoperte,romanità,Valle d'Aosta,curiosità,archeologia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Falcione+da+guerra-+15-+sec.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Falcione+da+guerra-+15-+sec.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un viceparroco... elettrico!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-viceparroco-elettrico</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un viceparroco... elettrico!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Una curiosa notizia proveniente dalla Valle d’Aosta - ma della quale non v’è traccia nella stampa locale - fu oggetto d’interesse per alcuni giornali neozelandesi.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Premessa: agli inizi del Novecento, la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          era solcata da una ventina di sfaccendati
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            plutôt suspects et inquiétants
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che domandavano l’elemosina e approfittavano degli sprovveduti per carpire loro ogni genere d’informazione utile ai loro “affari”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è possibile stabilire se quei loschi figuri fossero gli stessi che componevano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             a bande de voleurs qui jettent l’émoi dans notre Ville par leurs vol d’une hardiesse peu commune
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          certo è che si contavano ruberie un po’ ovunque nella regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alle tante rapine, come che sia, ve n’è da aggiungere una in particolare che fu registrata presso una certa parrocchia valdostana. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un viceparroco, stanco della situazione, ebbe infatti l’idea d’installare un allarme alla cassetta delle elemosine; dalla chiesa, poi, il cavo elettrico raggiungeva direttamente l’abitazione del sacerdote che, così, in caso di furto poteva essere avvisato in tempo reale da un segnale sonoro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Arrivò il giorno in cui l'esca funzionò... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni ladri - che nottetempo si erano introdotti in chiesa - avevano fatto scattare l’allarme. Il religioso si era destato e, in men che non si dica, era corso dabbasso a sbarrare il portone in modo da intrappolare i malfattori fino all'arrivo della polizia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il resto è cronaca giudiziaria; tranne l’idea del viceparroco che, finalmente, era riuscito a mettere al riparo dalla voracità di ignoti grassatori la cassetta delle offerte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come ebbe a dire Ovidio:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le infelicità spesso suscitano l’ingegno umano ad operare.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 gennaio 1906. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 gennaio 1907. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gisborne Times
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° febbraio 1907;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Auckland Star
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 gennaio 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Oct 2022 14:54:29 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-viceparroco-elettrico</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,religioso,chiesa,ladri,sacerdote,invenzione,ingegno,furti,Valle d'Aosta,delinquenza,elemosina</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Offerte.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Offerte.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La mucca irritabile</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-mucca-irritabile</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La mucca irritabile
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Un giornale valdostano titolava così:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La-Thuile: Un acte de courage
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel territorio, infatti, il 9 agosto 1905 si era verificato un incidente molto particolare. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Marie Perron, moglie del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            brave et dévoué cantonnier Perron
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , era stata vittima di una mucca
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            irritable
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che aveva la mania di prendersela particolarmente con le donne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La signora Perron, infatti, era stata sopraffatta dalla furia della mucca che l’aveva assalita improvvisamente. Marie fu scaraventata a terra dove diventò l’incessante bersaglio delle cornate dell’animale che sembrava proprio non voler rinunciare alla sua “preda”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fortunatamente, la donna fu raggiunta da Louis Pascal di La-Salle, figlio di Cassien, soldato della 42° Compagnia degli Alpini che, attirato dalle urla, si precipitò ad aiutarla
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             et put l’arracher à une morte certaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ci volle un bel momento per far riprendere Marie da quella terribile situazione dalla quale, oltre allo spavento, riportò diverse ferite. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale concludeva proponendo per il soldato Pascal la medaglia al valore civile.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Della mucca, invece, non si seppe più nulla...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123599.jpeg" length="656585" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 06 Oct 2022 10:56:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-mucca-irritabile</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,animali,alpini,la thuile,montagna,pascoli,alpi,Valle d'Aosta,mucca,solidarietà</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123599.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123599.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>In carrozza! Si parte!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/in-carrozza-si-parte</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          In carrozza! Si parte!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 13 aprile 1906, in poche righe, annunciava ai valdostani un cambiamento importante relativo all’utilizzo del treno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il titolo dell’articoletto era d’effetto: ...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Campagnards, attention!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sostanza, il nuovo regolamento ferroviario entrato da poco in vigore presentava alcune novità che mutavano alcune piccole “tradizioni” a cui era abituato il viaggiatore. Cambiamenti che, ovviamente, andavano divulgati per essere conosciuti da tutti gli utenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il più evidente prevedeva la soppressione del caratteristico grido:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            partenza! partenza!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , avvertimento che il capostazione urlava per annunciare l’immediato movimento del treno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quell’avviso vocale, dunque, veniva sostituito da quello sonoro di una campana:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dorénavant, un seul coup de cloche se fera entendre dans les gares, et le train se mettra en marche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi fu il fischietto, i segnalamenti...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Evoluzione dei tempi...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 03 Oct 2022 13:17:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/in-carrozza-si-parte</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,carrozze,comunicazione,trasporti,aosta,stazione ferroviaria,viaggiare,Valle d'Aosta,vagoni,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Stazione+ferroviaria.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Stazione+ferroviaria.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ad Aosta mancavano le panchine</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ad-aosta-mancavano-le-panchine</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ad Aosta mancavano le panchine!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Così titolava un articoletto apparso su di un giornale valdostano del 1922: “Qualche panca, per favore!!”.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La questione era molto semplice, asseriva il foglio che riportava una lettera ricevuta da alcuni cittadini: un tempo (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans le bon vieux temps
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) lungo le vie di Aosta esistevano delle panche che erano state collocate davanti ai negozi e ai ristoranti. Quei sedili permettevano di far riposare le persone, ma
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            maintenant ils sont complètement disparu!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “I nostri buoni anziani, dalle gambe non salde, le mamme affaticate dal portare in braccio i loro bimbi, coloro che devono attendere delle persone al fine di stipulare una qualche transazione o all’occasione di incontri di vario genere, non devono essere obbligati a passeggiare su e giù per le vie a causa della mancanza di panche” - così,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
            lamentavano gli scriventi cittadini. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            “Oggigiorno, quindi, per un incontro o una riunione è necessario entrare in un caffè o in una osteria; luoghi alcune volte frequentati da attaccabrighe alcolizzati con cui può capitare d’imbattersi proprio nel momento in cui ci si incontra
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avec les personnes qui viennent des villages éloignés pour combiner toutes sortes d’arrangements d’affaires
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . In questi locali, poi, si è obbligati a spendere un sacco di soldi per poi uscirne dopo essere stati costretti a subire le grida e il fumo delle pipe degli avventori.”
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quelques campagnards
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che firmavano l’articolo, in conclusione, chiedevano al Comune di piazzare almeno sotto i portici del Municipio - tra le arcate e vicino agli uffici pubblici - una serie di panche utili ai cittadini che frequentavano il Palazzo per ogni tipo di questione burocratica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi ad Aosta le panchine esistono e sono distribuite sul territorio; qualcuno, purtroppo, le usa sedendosi in cima allo schienale e appoggiando i piedi sulla seduta, ma questo è un altro problema... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questi ultimi anni, poi, sono state posate (e rimosse) anche alcune panche dalla forma inusuale, cosa che ha fatto storcere più di un naso e raccolto non poche critiche...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 luglio 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 29 Sep 2022 11:12:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ad-aosta-mancavano-le-panchine</guid>
      <g-custom:tags type="string">incontri,cittadini,panchine,socialità,cittadinanza onoraria,aosta,panche,Valle d'Aosta,arredo urbano,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Panchine-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Panchine-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dante Alighieri nella Val di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dante-alighieri-nella-val-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Dante Alighieri nella Val di Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto questo titolo l’almanacco
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Messager Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 1964 pubblicò un curioso articolo, con tanto di foto, incentrato sulla pareidolia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultima è un’illusione subcosciente che da soggetti naturali o artificiali cerca di ricondurli a forme note; un esempio per tutti è quello di trovare immagini familiari nell’aspetto delle nuvole.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, ecco il curioso articolo firmato “Y”:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Dante Alighieri nella Val di Cogne
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Curiosità della natura...
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Il volto di Dante è stato magistralmente scolpito, di profilo, dalla natura nella Val di Cogne.
Invitiamo i nostri lettori a recarsi, un giorno, ad osservare questa curiosa scultura.
Imboccate la Val di Cogne poco sopra il Ponte Chevril, prima di giungere a Vieyes, al Km. 9 della statale, fermatevi e, voltandovi in direzione della valle percorsa, osservate la montagna e si innalza, quasi a perpendicolo, sulla destra della Grand-Eyvia.
Da un punto della strada ben localizzato (converrebbe che l’Ente del Turismo lo segnalasse ai turisti con una scritta) vedrete emergere, ben disegnato in proporzioni giganti, il profilo di Dante Alighieri.
La rassomiglianza è quasi perfetta. 
Inevitabilmente vi ritorna alla mente la descrizione dell’aspetto fisico del grande poeta che si legge nella «Vita di Dante», del Boccaccio: «il suo volto fu lungo, e il naso aquilino, e gli occhi anzi grossi che piccoli, le mascelle grandi, e dal labbro di sotto era quel di sopra avanzato; e la barba spessa nella faccia malinconica e pensosa».
Nè potrete fare a meno di notare quanto convenga al suo carattere, quel suo ergersi solitario, in quell’ambiente di natura aspro e selvaggio, sulla valle stretta e profonda se ricorderete quanto Dante «dilettossi d’essere solitario e rimoto dalle genti, acciò che le sue contemplazioni non gli fossero interrotte».
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1964, p. 52; anche l'immagine di copertina è tratta dalla pubblicazione citata; 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Pareidolia"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/Pareidolia
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 26 Sep 2022 14:19:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dante-alighieri-nella-val-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,aymavilles,cogne,valle di cogne,roccia,dante alighieri,montagna,pareidolia,alpi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Furti ad alta quota intorno al Monte Bianco</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/furti-ad-alta-quota-intorno-al-monte-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Furti ad alta quota intorno al Monte Bianco
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intorno alla metà degli anni Ottanta del XIX secolo gli alpeggi posti tra Courmayeur e la Savoia erano stati oggetto delle visite, tanto sgradevoli quanto periodiche, di un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            malandrin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Ladro che era già stato in precedenza condannato a due anni di carcere per furto e che in quel momento si trovava sotto mandato d’arresto. I Carabinieri, infatti, non erano riusciti a catturarlo, poiché il destinatario si era dato un gran daffare per evitare di essere preso...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intanto, i “fornitori involontari” di quell’eremita forzato, che continuava a entrare nelle proprietà in assenza dei legittimi proprietari a far man bassa d’ogni cosa, avevano finito per considerare i suoi “prelievi” come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un nouvel impôt
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò, la mattina di domenica 29 agosto 1886, un abitante di Courmayeur, mentre visitava un suo chalet trovò nascosto in mezzo al fieno un individuo coperto di sangue e ferito che gli chiese da bere. L’uomo confessò di essere un contrabbandiere e aggiunse che era stato picchiato in modo efferato dai doganieri dai quali era riuscito a scappare solo nascondendosi in quel rifugio. Soprattutto, raccomandò al proprietario di non parlare a nessuno della sua presenza in quel nascondiglio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, dopo aver dato da bere allo sfortunato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans un de ses souliers, faute d’autres récipients
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            courmayeurin
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - un po’ intrigato dall’avventura che gli si presentava - scese subito a valle ad avvertire i Carabinieri, i quali si attivarono immediatamente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Guidati dall’autore del ritrovamento, che si assunse volentieri l’impegno di percorrere per la seconda volta quel tragitto, i militi si recarono all’alpeggio dove scoprirono che si trattava proprio del famoso latitante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alla vista di quel poveraccio, i Carabinieri si domandarono quali fossero le cause di quelle ferite: qualche terribile caduta, incidente oppure - come aveva già affermato il malandrino stesso - erano il risultato del pestaggio dei doganieri?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque fosse andata, il fatto è che l’uomo non poteva più alzarsi e camminare talmente era in condizioni pietose:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Voilà un cauchemar de moins pour les propriétaires des châlets auxquels le voisinage de la frontière ne procure déjà que trop des visites importunes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , osservava un giornale valdostano che aveva raccolto i fatti.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il disgraziato, originario di Valtournenche, sembrava nutrire un grande rancore verso il suo paese natale e il suo sindaco; almeno così si deduceva da ciò che l’uomo aveva scritto su di un libretto, poi perduto in una delle sue spedizioni ladresche.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella cattura ricadde in una sorta di tempistica “perfetta”... soprattutto, se si pensa che il re d’Italia arrivò a Courmayeur proprio quella mattina per vedere la regina e il figlio; la famiglia reale, infatti, si trovava in vacanza proprio ai piedi del Bianco.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La zona, dunque, pullulava di controlli e di forze dell’ordine: pessimo momento per l’azione di un qualsivoglia delinquente...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 settembre 1886.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 22 Sep 2022 12:15:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/furti-ad-alta-quota-intorno-al-monte-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">carabinieri,courmayeur,montagna,alpeggi,alpi,furti,Valle d'Aosta,legalità,Monte Bianco,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Courmayeur.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Courmayeur.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il XX settembre in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-xx-settembre-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il XX settembre in Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Un tempo l’Italia celebrava il 20 settembre come festa nazionale, ciò in ricordo della Presa di Roma avvenuta nel 1870. La proposta di rammentare in maniera ufficiale tale avvenimento fu presentata più volte da diversi parlamentari, ma fu accolta dal Re solo nel 1895 il quale promulgò quella data come
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           giorno festivo per gli effetti civili
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; festa che fu poi soppressa da Mussolini nel 1930.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin da subito la data del 20 settembre non fu una ricorrenza molto sentita dalla popolazione. 
Il cattolicesimo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            in primis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , non la vedeva di buon occhio e questo comportò continui contrasti soprattutto con il mondo socialista. Incomprensioni, tra l’altro, nate ancora prima dell’ufficializzazione della festa stessa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ il caso, per esempio, dei fatti accaduti a Fénis nel 1890. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In occasione della festa patronale di Saint-Maurice (22 settembre) qualcuno aveva cercato di approfittarne in quei giorni facendo propaganda politica, ma qualcun altro ebbe modo di esprimere pubblicamente che la “popolazione di Fénis conosce i suoi amici”;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à l’imitation des ancêtres, elle honore saint Maurice, le protecteur de nos anciens Etats; mais elle ne connait guère Garibaldi, Mazzini, Cavour et autres sires qui nous sont venus avec le surcroit des impots
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non fu molto diverso quanto accaduto in quel Châtillon dove certuni fecero sparire le locandine - in italiano e con frasi piene di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rettorica brecciaiola
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che annunciavano una conferenza politica che doveva svolgersi ad Aosta. Le sostituirono con altre - in francese - su cui era scritto a lettere maiuscole:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vive le pouvoir temporel des Papes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; quel giorno, poi, in paese furono in molti ad essere svegliati da canti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            séditieux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          quali:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vive le Pape Roi italien!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1894 il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (organo del vescovado), trattando del ricordo del 20 settembre, ebbe modo di dichiarare:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A Aoste, dans la matinée, on a vu flotter cinq ou six drapeaux au fenêtres des bureaux publics. Tous ébahis nos bons campagnards se demandaient: Mais quelle fête se rencontre donc aujourd’hui, un samedi? Personne ne le savait. Est survenu un secrétaire communal des campagnes, qui leur dit: Ne le savez-vous donc pas? C’est la fête du 20 septembre! La fête des impots, de la misère et de la domination maçonnique! Tableau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1904 ad Aosta si verificò addirittura un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            petit incident
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Secondo alcuni commentatori, il Municipio - che non poteva certo sottrarsi dall’esporre pubblicamente la bandiera italiana - fece piazzare (con poco entusiasmo) sul balcone dell’Hôtel de Ville
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un vieux et usé drapeau de coton qui flottait tristement et semblant regretter son vieux coin de repos d’où il avait été exhumé pour la circonstance
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, niente musica, né celebrazioni quel giorno... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sera, però, numerosi giovani percorsero le vie reclamando la musica e la festa al grido di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Viva Roma, capitale d’Italia, viva il XX settembre, abbasso il potere temporale!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri contrasti, molto vivaci, si produssero negli anni successivi; contrapposizioni che videro impegnate le parti politiche nel dare o meno importanza a quel XX settembre 1870.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto, in buona parte, sempre alle spalle della gente comune. Popolazione che la stessa cronaca giornalistica non mancava di descriverla impegnata in quei giorni nelle fondamentali operazioni legate alla vendemmia o alla discesa delle mandrie dagli alpeggi oppure alla raccolta delle patate. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Persone, dunque, meno “attente” a quelle questioni di storia patria che, per quanto importanti, non davano certo loro da mangiare, né erano così al di sopra di tutto da far interrompere il lavoro che l’inizio d’autunno imponeva...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° ottobre 1890. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 settembre 1890. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 settembre 1894. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1904.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 19 Sep 2022 13:21:20 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-xx-settembre-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">stato,XX settembre,chiesa,cattolici,aosta,socialisti,Porta Pia,festa,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Porta+Pia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Porta+Pia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Maria Letizia Bonaparte, duchessa di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/maria-letizia-bonaparte-duchessa-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Maria Letizia Bonaparte, duchessa di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La principessa Maria Letizia Bonaparte (1866-1926), nipote di Napoleone I, sposò lo zio materno Amedeo di Savoia (1845-1890), Duca d’Aosta e figlio del re d’Italia Vittorio Emanuele II; il nobile fu anche re di Spagna (1871-1873) e capostipite del ramo Savoia-Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il matrimonio, che si svolse solo dopo dispensa papale a causa del grado di parentela tra gli sposi, durò solo due anni poiché Amedeo morì di polmonite; i due ebbero un solo figlio, Umberto (1889-1929), conte di Salemi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna è descritta dalla società del tempo come una persona ribelle e ben lontana dalle regole e dal protocollo. Curiosa, allegra, vivace e anticonformista, Maria Letizia provava molto interesse per le novità che la tecnologia di allora offriva, tanto da essere una vera appassionata delle corse automobilistiche che, diverse volte, la coinvolsero come madrina in occasione di alcune competizioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 6 ottobre 1907, Sua altezza imperiale e reale, la Duchessa vedova d’Aosta, attraversò la Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre era diretta con la sua autovettura verso il colle del Piccolo San Bernardo fece una sosta a Chésallet di Sarre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Erano le 12 di quella prima domenica ottobrina quando Maria Letizia si fermò al ristorante “Le Turc”, attività gestita alla signora Adèle Bérard, vedova di Pierre Chénal. La duchessa decise di pranzare in quel locale con il suo seguito. In realtà le vettovaglie le aveva già con sé, quindi la ristoratrice
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ne fournit que la nappe et les serviettes et 6 carafes d’eau fraiche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Maria Letizia - asseriva il giornale che si era occupato della notizia del passaggio della Bonaparte - “avrebbe invece dovuto accompagnare l’acqua fresca ai prodotti squisiti che fornisce la proprietaria”,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dont la cave est toujours bien fournie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella volta “eccentricità” non fece rima con “qualità” e con  “bontà” e così le celebri prelibatezze valdostane di Madame Adèle rimasero chiuse nelle sue ricche cantine e dispense...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, chissà se in quell'occasione la principessa era accompagnata da quell’ufficiale di ventuno anni più giovane, un certo Norbert Fischer, con cui proprio in quel 1907 la donna aveva iniziato una relazione amorosa alla luce del sole, cosa che fece scandalo; l’uomo, tra l’altro, diventò poi suo erede universale nel 1926.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma questo è gossip d’altri tempi...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 ottobre 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 15 Sep 2022 10:36:41 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/maria-letizia-bonaparte-duchessa-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone bonaparte,sarre,chésallet,piccolo san bernardo,gossip,viaggi,turismo,maria letizia bonaparte,Valle d'Aosta,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre-+castello-+auto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre-+castello-+auto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quanto è alta Aosta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quanto-e-alta-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quanto è alta Aosta?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dietro ad una scoperta, ad un’invenzione oppure alla certificazione, precisazione, correzione di un dato qualsiasi, si celano sempre aneddoti, dedizione, ricerche, fatiche, gioie, ecc. che hanno coinvolto l’impegno di una o più persone interessate a quel particolare oggetto di studio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco la breve storia di uno di quegli innumerevoli momenti...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Correva l’anno 1841 quando il canonico valdostano Georges Carrel (1800-1870) comunicò pubblicamente ad un giornale la sua intenzione di rilevare con precisione l’altitudine di Aosta:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            si les circonstances me permettaient de comparer mes observations à celles des observatoires voisins, je pourrais vous communiquer un léger essai pour déterminer la hauteur de la place Charles-Albert
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1845, finalmente, Carrel arrivò a definire l’altezza della città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima di fare ciò però, in un lungo articolo ripercorse tutti i tentavi fatti in precedenza da altri studiosi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo Stato Maggiore Sardo, per esempio, l’aveva calcolata alla base dei campanili della Cattedrale, zona presso la quale fu rilevata la quota di 612 metri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Bénédict de Saussure, invece, aveva preferito come punto ufficiale il Palazzo Roncas dove aveva fermato l’altezza della città a 590,56 metri sopra il livello del mare. Altri studiosi, come Martin - che l’aveva misurata dal secondo piano del Municipio - l’avevano trovata a 610 metri, oppure a 606,15 (Bayer) e 598, 35 (Candolle).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, come giustamente sosteneva Carrel,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ces données laissent encore quelque chose à desirer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans le but d’obtenir autant que possible la hauteur de la Ville d’Aoste, j’ai fait, depuis quelques années, dans un lieu fixe, plusieurs séries d’observations barométriques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Carrel, infatti, dall’alto della sua torretta meteorologica situata nei pressi del chiostro della Collegiata di Sant’Orso, aveva organizzato i suoi rilievi periodici. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi i risultati da lui rilevati:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anno                  altitudine espressa in metri 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           1841              615,11 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           1842             614,12 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           1843             612,97 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           1844             613,07 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La media risultava essere, dunque, di metri 613, 81. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Seicentoquattordici sembrava, finalmente, la cifra intorno alla quale anche altri rilievi concordavano. Valori simili, infatti, erano stati rilevati ad Ivrea dal dottor Gatta (614,20 m) e a Torino dall’Osservatorio reale (613,13 m), così come anche risultava da altre osservazioni fatte in riva al Mediterraneo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le résultat de cette dernière série m’a donné m. 614,51
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al termine del confronto tra tutti i dati disponibili, l’altitudine media di Aosta forniva il valore di 614,01 metri che, come asseriva, il religioso corrispondevano proprio all’altezza della
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cuvette
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del suo barometro posto presso la sua
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Tourelle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . Struttura di rilevamento quest’ultima che, rispetto al centro della piazza, si trova a 16,24 m di altezza; il che, secondo Carrel, avrebbe stabilito, rispetto, al livello di entrata del Municipio, un’altitudine di 597,77 metri. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualche tempo dopo, l’altitudine di Aosta fu stabilita in 583 metri al di sopra del livello del mare; misurazione confermata poi anche dai sistemi moderni di rilevazione che l’hanno registrata da piazza Chanoux.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1841. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 maggio 1845. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Naturaliste Canadien
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , tomo XVII, 1888, p. 130.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2022 16:23:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quanto-e-alta-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">calcolo,misurazioni,altitudine,montagna,aosta,scienza,Valle d'Aosta,città,altezza,Georges Carrel</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4822.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4822.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Gli scandalosi portici del Municipio di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/gli-scandalosi-portici-del-municipio-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gli scandalosi portici del Municipio di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il nuovo palazzo municipale di Aosta, portato a termine nel 1842, aveva provocato fin da subito un qualche scandalo in alcuni ambienti cittadini. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il canonico Orsières, per esempio, pur nel lodare l’edificio come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le plus magnifique peut-être qu’il y ait en ce genre dans les Etats Sardes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , non perse occasione di evidenziare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un amendement dans les statues symboliques qui ornent l’entrée du palais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non era il solo a muovere delle critiche alle nuove statue dato che, tempo prima, qualcuno lo aveva preceduto scrivendo che quelle opere sembravano vestite
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en négligé du matin; il y en a en haut, en bas, dans l’intérieur et jusque sur le toit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Prima di loro, cioè già nel 1841, fu addirittura lo stesso sindaco di Aosta a proporre
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de faire couvrir la nudité du sein des statues qui servent à l’embellissement de l’Hôtel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quindi, non c’è da stupirsi nel sapere che nel 1843 il vescovo valdostano propose all’amministrazione comunale di pagare personalmente tutti gli interventi necessari alle modifiche; offerta presa in considerazione dalla Municipalità, ma che poi non fu mai organizzata.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualche tempo dopo non erano più le statue del Municipio a creare “scandalo”, bensì alcuni frequentatori del lungo porticato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sotto il titolo une ignominie, infatti, il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 1° giugno 1887 segnalava all’autorità di polizia una esposizione
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de le plus éhontée pornographie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Pericolosa pornografica -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             une honte pour notre ville
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - che si sarebbe palesata al pubblico a causa della presenza di alcuni libri discutibili e qualche pittura
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             osé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , tutti pezzi messi in vendita - e in bella vista - sotto le arcate dell’Hôtel-de-Ville in occasione dei diversi momenti di mercato.
“Se un dipinto o un libro, così esposti pubblicamente, avessero leso la reputazione di qualche importante personalità” - asseriva il giornale - “certamente la polizia sarebbe già intervenuta. Ma poiché qui si tratta solo di difendere la moralità, il pudore,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l’âme de notre jeunesse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , allora non si fa nulla!” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma non era tutto per quel periodico. Quest’ultimo, infatti, osservava ancora come qualche venditore, giunto in città fin dalla sera prima per partecipare il giorno dopo al mercato, era costretto a dormire (a volte con tutta la famigliola) sotto il suo stesso banco espositivo; al mattino, una volta in piedi si svolgeva poi la vestizione... sotto l’occhio dei passanti:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Que dire encore des marchands forains eux-mêmes, toute une famille, qui ont leur couche sous le banc de leur étalage; qui, en se levant le matin, enfilent leur pantalon sous les portiques?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 marzo 1843. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 febbraio 1842. (3) F. Baudin, O. Borettaz,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Hôtel de Ville di Aosta
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 22. (4) F. Baudin, O. Borettaz,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Hôtel de Ville di Aosta
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , pp. 22-23.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 08 Sep 2022 13:33:13 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/gli-scandalosi-portici-del-municipio-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">comune,chiesa,municipio,aosta,comune di aosta,statue,Valle d'Aosta,hotel de ville,moralità,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4019.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4019.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>7 settembre 1945: la Valle d’Aosta è autonoma sotto il Re</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/7-settembre-1945-la-valle-daosta-e-autonoma-sotto-il-re</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          7 settembre 1945: la Valle d’Aosta è autonoma sotto il Re
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1945, il luogotenente del regno Umberto di Savoia, che poi diventò Re d’Italia con il titolo di Umberto II, il 7 settembre emanò due decreti che elevarono la Valle d’Aosta a circoscrizione autonoma a partire dal 1° gennaio 1946.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolo 1 del Decreto luogotenenziale n. 545 così enunciava:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Valle d’Aosta, in considerazione delle sue condizioni geografiche, economiche e linguistiche del tutto particolari, è costituita in circoscrizione autonoma con capoluogo in Aosta. Il suo territorio comprende le circoscrizioni dei comuni indicati nella tabella allegata al presente decreto, firmata dal presidente del Consiglio dei ministri, ministro per l’Interno.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La provincia di Aosta è soppressa. I comuni non compresi nel territorio della Valle, che attualmente fanno parte della provincia d’Aosta, sono aggregati alla provincia di Torino.
I beni, diritti, obbligazioni e rapporti della provincia d’Aosta sono trasferiti alla Valle d’Aosta dedotte le attività e passività che si riferiscono ai comuni che, a norma del comma precedente, vengono aggregati alla provincia di Torino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . (...)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I decreti luogotenenziali furono il risultato di un percorso che potrebbe apparire breve - essendo arrivati pochi mesi dopo la conclusione della guerra - ma che, invece, affondano le loro radici in un lontano passato di autogoverno valdostano e, soprattutto, in intricati giochi di potere in movimento in quegli anni e infiammatisi negli ultimi mesi della guerra e nelle settimane successive al cessate il fuoco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il governo italiano, forse, pensò che quello fosse il modo più adeguato per rispondere alle aspettative dei valdostani e di tutti coloro che avevano combattuto la lotta partigiana per la liberazione dal giogo nazifascista e per l’autonomia della propria terra;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma anche per spegnere quella frangia di valdostani che desideravano l’annessione della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          alla Francia o l’indipendenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso i valdostani della regione parigina
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en communion de coeur et de pensée avec leurs compatriotes du Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si riunirono il 23 settembre 1945 per discutere del futuro della Valle d’Aosta.
I partecipanti, “per nulla soddisfatti dell’autonomia concessa dal governo di Roma, autonomia che non garantisce alcuna indipendenza e che non risponde ai loro desideri”, chiesero all’unanimità che fosse organizzato un plebiscito che permettesse ai valdostani di decidere il loro futuro; tutto ciò sperando che la Francia - alla quale guardavano con fiducia - si facesse garante della questione valdostana sul piano internazionale...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seguirono anni di idee, lotte, accordi, proteste e proposte finalizzate a prevedere diversi scenari politico-amministrativi per la Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto si spense solo nel 1948 quando il 26 febbraio fu approvato lo Statuto Speciale valdostano, legge di rango costituzionale che istituiva e normava la “Regione Autonoma della Valle d’Aosta”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 85-86. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 settembre 1945.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 06 Sep 2022 18:20:11 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/7-settembre-1945-la-valle-daosta-e-autonoma-sotto-il-re</guid>
      <g-custom:tags type="string">Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,democrazia,Repubblica Italiana,7 settembre 1945,Regno d'Italia,storia,aosta,Valle d'Aosta,francese</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/A-Titolo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/A-Titolo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La grande fiera di San Grato e altre piccole curiosità</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-grande-fiera-di-san-grato-e-altre-piccole-curiosita</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La grande fiera di San Grato e altre piccole curiosità
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante i primi anni Novanta del XX secolo la Valle d’Aosta fu colpita da una grave siccità che arrecò danni soprattutto al mondo agricolo. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per tale ragione la popolazione ricorse più volte
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à l’intercession de nos saints protecteurs pour obtenir du Ciel une pluie refraichissante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I santuari, la cattedrale di Aosta o l’Eremo di San Grato diventarono, quindi, un importante punto di riferimento per folle di persone.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 9 luglio 1894, per esempio, i parrocchiani di Saint-Rhémy-en Bosses salirono in processione al Gran San Bernardo, mentre l’11 luglio quasi 500 abitanti di Châtillon (partiti la sera prima alle 23) giunsero alle 6.30 al Duomo ad Aosta per assistere e cantare alla Messa celebrata dal Vescovo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stesso mercoledì 11, alle 18 invece, una processione partì da Cogne per dirigersi all’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ermitage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di San Grato (1787 m, Charvensod). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per poterlo raggiungere, i fedeli attraversarono le loro montagne valicando il col Tsa Sèche (2815 m); giunsero all’eremo solo al mattino. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Successivamente, ossia dopo aver adempiuto i loro doveri, i fedeli rientrarono a Cogne ripercorrendo lo stesso cammino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache raccontano di altre processioni a San Grato compiute dai
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          negli anni precedenti e successivi. In quelle particolari occasioni, probabilmente ad uso degli abitanti del villaggio di Epinel, fu utilizzato come percorso anche quello che transita attraverso il colle del Drinc (2560 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca la festa di San Grato, patrono di Aosta e della diocesi valdostana, si celebra il 7 settembre che  - come indica la lastra tombale - è il giorno della sua morte avvenuta verso la fine del V secolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, oltre alle tradizionale processioni lungo le vie di Aosta e all’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ermitage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , alla vigilia si svolgeva anche una grande fiera reputata ancora più importante di quella di Sant’Orso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo alcune cronache
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            beaucoup de nos villageoises, avant de se fiancer, se faisaient promettre un voyage à Aoste, à la fête de Saint-Grat, et cette équipée comptait pour la vie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così scrivevo 23 anni fa...:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Une tradition qui aujourd’hui ne vit qu’à travers la messe traditionnelle et la procession qui s’ensuit dans les rues de la ville avec la châsse des reliques du saint. 
Bien peu de choses si on les compare à ce qui se passait autrefois. 
A Aoste c’est bien une grande fête patronale qui fait défaut! Qu’est-ce qui nous empêcherait aujourd’hui de faire revivre ces moments qui ont suscité un tel enthousiasme chez nos aïeuls?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ridare impulso ad un'antica tradizione...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 luglio 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1916, p. 51. (3) M. Caniggia,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Les fêtes de Saint-Grat
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Candide
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , n. 4, p. 6,, 1999.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 05 Sep 2022 10:35:37 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-grande-fiera-di-san-grato-e-altre-piccole-curiosita</guid>
      <g-custom:tags type="string">processione,san grato,storia,tradizione,montagna,aosta,festa,Valle d'Aosta,religione,Saint-Grat,fiera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2659.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2659.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I due nomi del Comune di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-due-nomi-del-comune-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          I due nomi del Comune di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sulla facciata del Municipio di Aosta, sotto il timpano, campeggia la dicitura
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Hôtel-de-Ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , scritta che si trova lassù fin dal 1842, data in cui fu portato a compimento il palazzo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale definizione distingue la sede municipale di Aosta da quella degli altri 73 comuni valdostani che riportano, invece, la dicitura valdostana di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Maison Communale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          o, purtroppo alla francese, di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mairie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hôtel-de-Ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          testimonia, dunque, il ruolo della città come capoluogo del territorio valdostano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella scritta restò sul palazzo ininterrottamente per 86 anni, ma con l’arrivo del fascismo le cose mutarono. Il podestà di Aosta, il colonnello Giuseppe Cajo, nel maggio del 1928 fece sostituire la scritta in francese con quella italiana di Municipio facendo applicare delle nuove lettere in bronzo alte 40 centimetri.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Decisione, quella del podestà, che doveva rispettare la politica fascista di italianizzazione della Valle d’Aosta... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da Parigi il giornale degli immigrati valdostani affermava, per tale scelta, che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il paraît que c’est pour se conformer au changement de la langue des enseignes aux rues et places, qu’on a adopté ce qualificatif italianisé de notre Municipe. A la vue de cette nouvelle dénomination, les étrangers surtout tout en reconnaissant nos sentiments d’italianité ne seront plus embarassés pour le choix d’un hôtel authentique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Infatti, e tanto per fare uno dei mille esempi, nel 1927 un viaggiatore aveva lamentato che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             all’uscita dalla stazione di Aosta attende un ampio viale alberato in cima al quale è uno spazio immenso: la “Place Charles Albert”. Oltre la piazza c’è il Palazzo Municipale, che si chiama, com’è detto, a grossi caratteri, sulla bella armoniosa facciata, “Hôtel de Ville”. Lì per lì si ha l’impressione di essere in Francia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quando la guerra terminò, e con essa finalmente anche la dittatura, la nuova amministrazione democratica pensò di ripristinare la precedente dicitura francese. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’antica iscrizione,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rayée violemment
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           venti anni prima, tornò dunque al suo posto. Nel 1947, infatti, il Consiglio Comunale votò all’unanimità il suo ripristino,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ciò
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             tra i vivi consensi del pubblico
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (...) e
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             riparando così all’infausta imposizione del regime fascista
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Che fare della scritta in italiano?” Questo si chiesero gli amministratori di Aosta: Ebbene,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             perché non sorgano equivoci e malintesi siamo informati e possiamo precisare
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - asseriva il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lo Partisan
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 31 gennaio 1947 -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             che se pure non se ne è fatto menzione in Consiglio, anche la dicitura “Municipio” rimarrà sul Palazzo del Comune, e sarà dato mandato ai tecnici di trovarle una sistemazione che non rovini l’estetica architettonica della magnifica costruzione
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’iscrizione italiana, come è ben visibile ancora oggi, fu piazzata sopra l’arco centrale dei portici,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             en utilisant les lettres en bronze d’auparavant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Secondo
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 26 maggio 1928 l’antica dicitura risaliva al 1836. Comunque sia, nell’estate di quell’anno fu organizzata la demolizione della vecchia sede municipale, all’epoca addossata ad est all’Hôtel-des-Etats. (2) La definizione
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              maison communal
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            e è utilizzata anche in Belgio, nel Lussemburgo, nei Paesi Bassi e in Svizzera. (3) Dico “purtroppo” perché - per quanto la lingua francese mi appartenga quanto quella italiana, essendo valdostano - preferirei vedere campeggiare sulle facciate delle sedi dei Comuni valdostani la dicitura tradizionale locale di
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              maison communale
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            e non di
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              mairie
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , termine che invece appartiene alla nomenclatura amministrativa della Francia. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 26 maggio 1928. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 26 maggio 1928. (6)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aost
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            e, 12 febbraio 1927. (7)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 febbraio 1947. (8)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Lo Partisan
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 31 gennaio 1947. (9)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Lo Partisan
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 31 gennaio 1947.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 01 Sep 2022 11:14:20 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-due-nomi-del-comune-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">fascismo,autonomia,democrazia,italianizzazione,aosta,comune di aosta,bilinguismo,Valle d'Aosta,francese,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Municipio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Municipio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’invisibile stazione ferroviaria di Aymavilles</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/linvisibile-stazione-ferroviaria-di-aymavilles</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’invisibile stazione ferroviaria di Aymavilles
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il famoso treno Hogwarts Express, citato nei libri di Harry Potter e diretto alla scuola di magia di Hogwarts, parte dal binario 9¾ della stazione di King’s Cross a Londra; ovviamente, si tratta di un binario del tutto inventato...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche in questo racconto si parla di un binario immaginario, sebbene la storia non provenga dalla fantasia di una celebre scrittrice, ma da un fatto di cronaca reale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Procediamo con ordine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1886 la linea ferroviaria raggiunse finalmente Aosta, ma si fermò lì fino al 1929, anno in cui i treni poterono proseguire fino a Pré-Saint-Didier, quasi ai piedi del Monte Bianco. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1906, tuttavia, ci fu qualcuno che non volle accettare di dover scendere ad Aosta: desiderava proseguire per qualche chilometro in più e scendere ad Aymavilles, località che non è mai stata collegata alla ferrovia, nemmeno con quella del 1929.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco i fatti riportati dal giornale
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           del 9 febbraio 1906, sotto il titolo
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un voyageur qui ne veut pas descendre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           : 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           "Lo scorso martedì 6 febbraio, un uomo proveniente dal Canavese, giunto ad Aosta con il treno delle due e mezzo, si è rifiutato di scendere dal vagone, affermando di voler proseguire fino ad Aymavilles. I ripetuti inviti a scendere, rivolti dai diversi funzionari della ferrovia, non sono riusciti a fargli cambiare idea; l'uomo è rimasto nello scompartimento, convinto di poter continuare il suo viaggio in treno. È stato necessario l'intervento dei carabinieri per farlo scendere." 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sarebbe stato interessante capire il motivo di tanta ostinazione...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 29 Aug 2022 14:25:13 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/linvisibile-stazione-ferroviaria-di-aymavilles</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,aymavilles,viaggiatori,montagna,alpi,viaggi,Valle d'Aosta,curiosità,ferrovia,stranezze</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aymavilles.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Aymavilles.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il miracolo corre come un treno</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-miracolo-corre-come-un-treno</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il miracolo corre come un treno
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vicenda che segue non solo riempì le cronache valdostane dell’estate del 1922, ma giunse anche tra le pagine di qualche giornale nazionale. Se ne occupò persino il celebre Achille Beltrame che di quella curiosa notizia realizzò un disegno-copertina per il periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Domenica del Corriere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco cosa accade in quel tardo pomeriggio d’inizio estate. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          15 giugno 1922, verso le 17.30...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tre ragazzine di Fénis, che stavano rientrando da una processione che le aveva condotte fino a Nus,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            eurent l’audacieuse idée de passer sur le pont qui relie ces deux Communes et qui sert précisément au passage du train
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Insomma, per rincasare, le giovani decisero di avvalersi di quell’attraversamento ferroviario posto sulla Dora Baltea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non ebbero, però, neppure il tempo di passare al di là di quel ponte che un treno apparve all’improvviso da dietro una curva. La fuga delle bimbe fu immediata, ma una di loro - la meno veloce - rimase incastrata con un piede tra i binari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Que faire?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il macchinista, richiamato dalle urla delle giovani, si accorse troppo tardi di cosa stava accadendo. 
Fece tutto il possibile per arrestare il treno, ma la distanza tra il veicolo e la dodicenne era minima, cosicché ebbe solo il tempo, e la prontezza, di far segno alla poverina di rannicchiarsi a terra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragazzina ubbidì immediatamente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La locomotiva e due vagoni le passarono sopra:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A coup sûr elle est broyée!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si dovette pensare... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per fortuna, invece, non era successo niente e la vittima non presentava né contusioni, né escoriazioni. “Si gridò al miracolo”... e, in effetti, poteva anche esserlo stato un intervento divino dato che “l’imprudente, ma pia bimbetta” il mattino aveva disseminato di fiori il sentiero da lei percorso durante la processione del Santissimo Sacramento; “colui che ha detto di lasciare venire a lui i bambini non ha permesso che la sua piccola devota facesse una fine tragica”;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce que Jésus garde est bien gardé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , affermava il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , organo del vescovado valdostano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le mécanicien Ferretti Valentin, caporal du 6e régiment du génie, a reçu les éloges bien mérités du directeur des compartiments, le commandeur Ereufreund, et une gratification relative. Honneur à ce bien méritant fonctionnaire!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 25 giugno 1922.)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 giugno 1922.(3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 giugno 1922.(4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 giugno 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 25 Aug 2022 16:48:49 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-miracolo-corre-come-un-treno</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,giovani,miracolo,montagna,alpi,Valle d'Aosta,ferrovia,giornali,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Copertina.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Copertina.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La cappella di Cogne che si sbriciolò...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-cappella-di-cogne-che-si-sbriciolo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La cappella di Cogne che si sbriciolò...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco la storia di uno strano ritrovamento avvenuto tra le montagne di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il racconto - qui tradotto dal francese - è uscito dalla penna del vescovo di Aosta monsignor Joseph-Auguste Duc (1835-1922).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “La parte alta della val di Cogne fu originariamente abitata da una colonia proveniente dalla Valsoana. Quegli abitanti potevano dimenticare o rinnegare il loro paese d’origine? La tradizione locale narra che, per diversi secoli, i defunti venissero trasportati in Valsoana per la sepoltura attraverso i colli della Nouva e delle Eaux-Rousses.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quei passi erano quindi praticabili anche nella brutta stagione, come lo sono oggi i valichi del Grande e del Piccolo San Bernardo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il signor Truc, uomo serio, venditore di sale e tabacco a Cogne, racconta che quando era pastore intorno all’anno 1848 alle Eaux-Rousses, vide assieme ad un altro pastore emergere dal ghiaccio la punta di un campanile. Curiosi di verificare quella scoperta, entrambi scesero nel crepaccio e si trovarono davanti ad una cappella; probabilmente era una cappella funeraria. Sfondarono facilmente la porta e constatarono che l’altare, la volta e i muri erano intatti e vi videro perfino dei dipinti; ma, se toccati, si sbriciolavano in polvere. La scoperta fu presto raccontata al parroco Chamonin.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo, l’anno dopo volle raggiungere quel luogo facendosi accompagnare dai due pastori. Ma la meravigliosa cappella non c’era più. Il ghiacciaio aveva ispessito i suoi strati e aveva coperto la zona come un mantello.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ancora oggi è possibile vedere un tratto di strada
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cailloutée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           nel vallone delle Eaux-Rousses.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. IV, pp. 110-111, n. 2.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 22 Aug 2022 09:03:45 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-cappella-di-cogne-che-si-sbriciolo</guid>
      <g-custom:tags type="string">cogne,montagna,storia,alpi,mistero,Valle d'Aosta,ritrovamento,curiosità,religione,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bardoney.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bardoney.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le parole hanno un peso...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-parole-hanno-un-peso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Una premessa è d’obbligo
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il testo che segue in nessun modo vuole entrare nel merito dei cambiamenti climatici. E’ una semplice critica ai modi di dire quali “non è mai successo prima” e all’uso di espressioni sensazionalistiche come “lampione killer”, “valanga assassina”, ecc... Crediamo, al contrario, che ogni tema debba essere analizzato e divulgato con i giusti toni e con la scientificità necessaria ad affrontare temi delicati quali i cambiamenti climatici, le loro cause e conseguenze.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Per urlare e dare giudizi a caso ci sono già certi leoni da tastiera che imperversano ovunque...
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le parole hanno un peso...
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I mezzi d’informazione utilizzano spesso l’espressione “bomba d’acqua” per indicare un nubifragio. Per un certo giornalismo, infatti, è diventata una sorta di moda quella di utilizzare termini sensazionalistici per diffondere una qualsiasi notizia. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nella fattispecie, la cosiddetta “bomba d’acqua” non è una locuzione tipica di questi anni, ma un modo di dire molto più antico. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In Valle d’Aosta, per esempio, è già riscontrabile fin dalla metà dell’Ottocento nella forma di
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             sac d’eau
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ; sebbene “sacca” d’acqua sia un po’ più attenuato rispetto a “bomba”, un termine chiaramente volto a indurre in chi legge la sensazione di qualcosa di molto violento.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 4 agosto 1869, per esempio, si legge:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Lundi matin, vers les cinqu heures, une pluie torrentielle, soit un sac d’eau, chargée de grêle, est tombée sur la colline septentrionale et sur la ville d’Aoste. Ce déluge a duré environ dix minutes. Dans ce court espace de temps, la place Charles-Albert a été transformée en un lac. Des torrents d’eau coulaient dans toutes les rues de la ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si tratta di eventi che, come sostiene qualcuno, un tempo capitavano ogni decina di anni mentre oggi invece sarebbero molto più ravvicinati, frequenti e più violenti.
Sfogliando i giornali valdostani del passato i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sac d’eau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          citati non appaiono così eccezionali ed infrequenti, anzi. I più rappresentativi e raccontati dalla stampa sono i seguenti:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - 1868 (Donnas; danni valutati in tutto il comune: 80.000 lire);
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - 1869 (Gressan:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les pertes sont considérables
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; Aosta e collina:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La vendange est perdue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          );
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - 1871 (Quart:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a produit un éboulement affreux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; Nus:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le petit quartier de la Planta a reçu tout son choc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; Roisan, ecc..); 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           - 1887 (Valpelline:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            jadis si riante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...); 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           - 1893 (Fénis:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un violent sad d’eau
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (...)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il n’a duré que quelques instants, mais les dégats causés aux campagnes et aux maisons sont graves
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ); Saint-Vincent:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La terreur a été grande
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (...)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Heureusement cette pluie diluvienne n’a duré que quelques instants; sinon on ne sait pas ce que serait devenu le bourg de St-Vincent
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ); Saint-Dénis (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La pluie torrentielle - le sac d’eau si l’on veut
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - 1897 (Bosses:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un cyclone
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (...)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un sac d’eau
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (...)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            on compte 1200 ruisseaux
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...); Ollomont, Saint-Pierre;
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - 1900 (Aosta, Quart, Fénis, Saint-Dénis, Torgnon, Chambave:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            plusieurs vignes d’Aoste sont changées en ravins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...);
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E ancora: 1905, 1906, 1909, 1910, 1914, ecc...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il termine
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sac d’eau
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          si trova ancora utilizzato nel 1952, poi la prevalenza dell’italiano lo trasforma in altre parole fino ad arrivare al “bomba d’acqua” utilizzato nei media di oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad ogni buon conto, è curioso che anche allora il racconto di questi eventi si accompagnava all’immancabile considerazione che ...
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            jamais de mémoire d’homme on avait vu de si grands désastres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 21 luglio 1897).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’analizzare i fenomeni che accadono intorno a noi con equilibrio e raziocinio, dovremmo forse ricordarci bene che, al di là di tutto, la “memoria d’uomo” è spesso molto più corta di quanto vorremmo... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per capire meglio ciò che accade intorno a noi, quindi, non dovremmo mai dimenticare anche di quanto accaduto nel passato, tenendo bene a mente che la vita umana (e la memoria) ha una durata esiziale rispetto a quella del pianeta che ci ospita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 30 Jul 2022 09:29:32 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-parole-hanno-un-peso</guid>
      <g-custom:tags type="string">clima,natura,bomba d'acqua,disastri,montagna,cambiamenti climatici,Valle d'Aosta,pioggia,acqua,nubifragio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b3896140.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b3896140.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>"L'Arca di Noè si trova ad Aosta"</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-arca-di-noe-si-trova-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “L’Arca di Noè si trova ad Aosta”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel corso degli anni, mi è capitato diverse volte di incocciare in improvvisate guide turistiche, persone che probabilmente non avevano neppure mai visto la Valle d’Aosta. Snocciolavano ai loro ospiti una serie di caratteristiche nostrane a dir poco improbabili ed errate... Un paio su tutte? Sostenere che Sant’Orso è il patrono di Aosta e chiamare “Anfiteatro” il Teatro romano.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo le cose non andavano tanto diversamente, anzi, e il racconto che segue - pubblicato sul giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 27 dicembre 1929 - ne è un “gustoso” esempio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pezzo fu intitolato così:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un guide exceptionnel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In breve, questa è la storia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un ragazzo, figlio di un ricco ed importante commerciante di Torino, girovagava squattrinato per le vie di Aosta; aveva speso tutto ciò che aveva in tasca nel suo bighellonare e ora era alla ricerca di qualche soldo per procurarsi la cena, un letto e i fondi per rincasare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre vagava senza meta, pensando a come fare per ricavare le 25 lire necessarie ai suoi progetti, tutto ad un tratto si trovò davanti alla diligenza di linea appena giunta ad Aosta. Tra i viaggiatori scorse una coppia di sposini e gli venne in mente di improvvisarsi cicerone. Si presentò dunque a quei giovani innamorati, offrendo loro i suoi “servigi” in qualità di “guida turistica”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il rampollo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            n’en savait absolument rien de notre histoire...
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ma questo non lo preoccupava per nulla; l’importante era assicurarsi il necessario per i suoi propositi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’ora stabilita per l’appuntamento, i tre si ritrovarono in piazza Carlo Alberto (attuale piazza Chanoux) da dove iniziarono la visita guidata ai monumenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presso il Municipio, davanti alle statue che rappresentano la Dora e il Buthier, il cicerone, con una certa sicumera, affermò: “Ecco il Re e la Regina dei Saraceni che hanno diffuso tanto benessere in tutta la Valle”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I due sposi si inchinarono davanti alle statue delle Loro Maestà saracene...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            De rue en rue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il gruppo giunse all’anfiteatro romano. L’improbabile guida, guardandosi bene dal far visitare il sito, si limitò a dire che colà
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ’
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on y avait remisé l’Arche de Noè!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’Arco d’Augusto, invece, fu descritto come luogo di passaggio delle truppe crociate; cosa che, forse, gli fu suggerita dalla presenza del grande crocifisso. Quindi, con gesto mirabolante e plateale, si voltò e mostrò ai due sprovveduti il maestoso Grand Combin, sostenendo che si trattava del Monte Bianco:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le jeune couple fut tenté de s’engenouiller devant la cîme la plus haute d’Europe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ritornando in piazza gli sposi si accorsero della catena del Rutor: la parete, con le sue nevi splendenti, si stagliava davanti ai loro occhi. Di fronte a tanta meraviglia la guida,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sans rougir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , soddisfò la loro curiosità:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ah! ce glacier c’est le Mont-Rose
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infine, appagati di quanto saputo e visto, e proprio mentre stavano pagando il loro accompagnatore, furono attirati dalla grande piramide della Becca di Nona:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Oh! dit le guide ineffable, j’avais oublié de vous présenter le Cervin!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli sposini avrebbero voluto avvalersi dei servigi di quel “giovane erudito” anche il giorno dopo, ma quest’ultimo aveva già raggiunto il suo obiettivo e non aveva intenzione di proseguire oltre nel suo azzardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sera, in albergo, la coppia fece pubblico sfoggio di quanto appreso, ma quale fu la loro sorpresa quando scoprirono l’inganno ordito da quell’audace, improvvisato e falsa guida turistica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La morale è che in tutti i campi sarebbe più opportuno affidarsi sempre a professionisti del mestiere per scoprire a fondo un territorio. 
Mi si conceda, poi, che è ovvio che se ci si trova in Valle d’Aosta sarebbe opportuno avvalersi di guide turistiche locali abilitate.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 28 Jul 2022 16:54:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-arca-di-noe-si-trova-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">guida turistica,turisti,viaggio,patrimonio,aosta,guide turistiche,monumenti,turismo,Valle d'Aosta,visita</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-c0201bdb.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-c0201bdb.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una rischiosa scala di corda sul Monte Bianco</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-rischiosa-scala-di-corda-sul-monte-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una rischiosa scala di corda sul Monte Bianco
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1904 un giornale britannico pubblicò la foto, un’immagine d’effetto, di uno scalatore valdostano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà anche il breve testo dell’articolo che l’accompagnava non scherzava in quanto all’utilizzo di alcune parole scelte per impressionare il lettore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco il contenuto del pezzo, intitolato “Una rischiosa scala di corda lungo la parete del Monte Bianco”, ovviamente tradotto in italiano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Questa immagine suggestiva rappresenta lo scalatore Maquignaz mentre scende la parete dei Grands Mulets (alta 10.030 piedi)
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sul Monte Bianco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I Grands Mulets sono una massa di granito “che si erge come un’isola in un tremendo oceano ondulato di ghiaccio e di neve”. Su di uno sperone di roccia si trova un grezzo rifugio costruito in pietra ed assi dove si può trovare un letto e ci si può rifocillare.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La piccola struttura è gestita da una donna che ascende all’inizio della stagione e vi rimane tre mesi.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il sito, in territorio francese, è estremamente affascinante. Ancora oggi una struttura ricettiva è aggrappata in cima alla piramide rocciosa dei Grands Mulets ed è circondata da neve e ghiacci che la fanno apparire come un’isolotto; il rifugio moderno è "figlio" di quella
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            piccola e antica capanna rossastra la cui presenza un tempo era ben segnalata dallo sventolio di una bandiera.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E lo scalatore citato e fotografato nell’articolo?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si trattava di Daniel Maquignaz (1856-1910) di Valtournenche che proprio durante l’agosto di quell’anno era impegnato con altri alpinisti ad aprire vie e cercare varianti di salite nella regione del Monte Bianco.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una targa posta nel suo paese natale gli rende omaggio onorandolo come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Grand Maître de l’Alpinisme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Sphere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 ottobre 1904.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              The Sphere
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 22 ottobre 1904. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) 3.057 metri; il rifugio oggi risulta situato a 3.051 metri di altitudine. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) Un turista lamentò di aver pagato in loco
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L. 7,50 une bouteille d’eau de seltz, une bouteille de gazeuse et un peu de sirop
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 1° gennaio 1890. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) Il rifugio risale al 1960: fu rifatto dove sorgeva quello precedente che funzionava dal 1896. Il primo rifugio, per l’appunto costruito in pietra e in legno, risaliva al 1853. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 16 settembre 1904.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 25 Jul 2022 15:34:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-rischiosa-scala-di-corda-sul-monte-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,alpinismo,neve,montagna,alpi,guide alpine,mont blanc,ghiaccio,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-2bf30ead.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-2bf30ead.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Che fine ha fatto il dottor Grappein di Cogne?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/che-fine-ha-fatto-il-dottor-grappein-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Che fine ha fatto il dottor Grappein di Cogne?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se il dottor César-Emanuel Grappein (1772-1855) oggi fosse ancora vivo, forse lo vedremmo percorrere come un tempo le vie della sua Cogne immerso nei suoi mille pensieri pronti a concretizzarsi in progetti volti a migliorare la società.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Guardandosi intorno, forse saprebbe apprezzare il cambiamento profondo del suo paese. Si accorgerebbe, infatti, di come in oltre un secolo e mezzo il capoluogo abbia aumentato il suo fascino, meritando ancor più la dignità di essere il punto di riferimento di una vallata che progressivamente è migliorata, diventando sempre più suggestiva rispetto ai suoi tempi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse ci imbatteremmo nel dottor Grappein proprio mentre dispensa qualche buon consiglio ai suoi concittadini. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà come coglierebbe le modernità tecnologiche figlie di questo periodo; probabilmente farebbe raffronti con quelle della sua epoca, ricordando quando lui lodava il telegrafo da poco inventato e la potenza dei giornali che in Valle d’Aosta, per esempio, cominciarono ad apparire solo nel 1841.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarebbe curioso sapere come reagirebbe nell’apprendere dello sviluppo della storia di quella che è stata la “sua” miniera, oppure della legge sul divorzio da lui ritenuta necessaria un secolo e mezzo prima della sua entrata in vigore (1970), ma anche dello Statuto Speciale (1948), tenuto conto che esattamente cento anni prima lui aveva progettato un particolare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Code administratif
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per la Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Brontolerebbe ancora i suoi luoghi comuni verso chi, come ricordava il suo primo biografo, incontrava per strada? Ma, soprattutto, oggi sarebbe un po’ più apprezzato rispetto al passato? In quei tempi, infatti, veniva criticato aspramente da una sparuta e invidiosa fazione locale e veniva addirittura sorvegliato dalla polizia governativa, che lo riteneva un sovversivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché? Sostanzialmente per la sua visione illuminista e più democratica della società; probabilmente desiderava un mondo che doveva essere più simile a quello di oggi rispetto a quello della prima metà del XIX secolo, in quel particolare contesto schiacciato tra l’impero napoleonico e la Restaurazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà, infine, se dopo la sua dipartita, la Cogne di oggi userebbe (o oserebbe) ancora ricordarlo facendo incidere sulla sua lapide, come in quel lontano 1855, un laconico e discutibile
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Patrie reconnaissante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chissà e chissà... e chissà quanti altri chissà.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Certo che in questo 2022, in cui ricorre il primo centenario del Parco Nazionale del Gran Paradiso, una bella statua, una scintillante targa o qualsiasi altro degno ricordo avrebbe potuto ben ricordare anche il 250’ della nascita di un grande uomo quale fu il dottor César-Emmanuel Grappein.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anniversario che - mi pare e se così non fosse chiedo scusa subito - non sembra aver mosso alcuna celebrazione, il ché è un vero peccato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Io - mi permetto di dire - vedrei bene una statua che rappresenti Grappein a grandezza naturale e seduto comodamente su una panchina, posta magari nelle vicinanze della fontana in ferro, mentre rivolge il suo sguardo sognante in alto, verso la miniera... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             J’ai resuscité le filon de fer
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , amava dire il dottore; ora tocca a noi risuscitare con il ricordo il suo alto valore, la sua importante opera, il suo pensiero moderno ancora oggi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Giunti a questo punto, allora, celebriamolo nel 251’; nascondendo il nostro ritardo, incrementeremmo almeno la curiosità sul personaggio... sicuramente un omaggio alla sua eccentricità che - dal Paradiso, ma non quello alpino intorno a Cogne - forse lui saprebbe apprezzare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 22 Jul 2022 06:28:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/che-fine-ha-fatto-il-dottor-grappein-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">grappein,César-Emmanuel Grappein,fontana in ferro,celebrazioni,cogne,valle di cogne,miniera di ferro,dottor grappein,Valle d'Aosta,statua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9044.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9044.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando l’autista è più "pericoloso" della vettura</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-lautista-e-piu-pericoloso-della-vettura</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando l’autista è più "pericoloso" della vettura
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Ecco una breve notizia, datata 1902, che racconta un fatto accaduto ad Aosta quando piazza Chanoux era ancora intitolata a re Carlo Alberto.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Malgrado l’articoletto affronti semplicemente una storiella di cronaca locale, un fatto comune, restituisce una pennellata veloce inerente la società di allora.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, il titolo del pezzo - “Un autista che, a sproposito, si scalda” - non rende come quello originario redatto in lingua francese:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un chauffeur qui, mal à propos, s’échauffe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per riassumere, dal contenuto si potrebbe evincere che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il conducente è sempre la parte più pericolosa della vettura
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come asseriva Léo Campion, chansonnier, attore e caricaturista francese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò, quelli che seguono furono i fatti raccolti dal giornale valdostano 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Avénir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 29 settembre 1902:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sabato 27 settembre 1902, tardo pomeriggio, parcheggiata davanti all’Hôtel de la Couronne, si poteva notare - e infatti molti ebbero modo di ammirarla - una superba automobile. Si trattava di un evento non così comune dato che di auto in circolazione ve ne erano pochissime; in quell’anno, infatti, in Italia se ne produssero solo qualche centinaio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa, quindi, non poteva certo sfuggire alla meraviglia di un bimbo (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’était le fils d’une de nos bonnes familles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) che, non riuscendo a trattenersi, con un dito tracciò sulla polvere dell’auto il suo nome. Le vetture di un tempo, infatti, si sporcavano molto più facilmente poiché le strade dell’epoca non erano certo asfaltate. Anzi, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di alcune settimane prima lamentava proprio che delle autovettu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           r
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            e
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le principal inconvénient déplorable consiste dans l’épais nuage de poussière que l’automobile soulève sur son passage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia a quel gesto del piccolo, apriti Cielo! 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autista, impulsivo, non lasciò correre quell’”affronto” fatto al suo bolide. Fu così, che si precipitò su quel bambino innocente, lo afferrò per le orecchie e lo scosse così violentemente che, come certi “magister” di un tempo (così si esprimeva il giornale), quasi gli lacerò gli angoli delle stesse. 
Dinnanzi a quella scena si scatenò un gran putiferio:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Sûreté publique, Médecine et Parlement, tout accourut
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; a quello strano duo, infatti, si avvicinarono tante persone che si trovavano intorno e anche altre che furono attirate dalla caciara.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutti se la presero con l’uomo - “e non senza i cosiddetti motivi plausibili”, come indicava il giornalista la cui penna trascrisse quei fatti che avevano scosso la sonnacchiosa Aosta di quel fine settimana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei testimoni asserì che fu l’autista stesso ad essere il primo a stupirsi della reazione eccessiva che aveva adottato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Maliziosamente, il giornale che si occupò dell’accaduto si chiedeva se la forza muscolare messa in atto da quell’uomo sarebbe stata maggiore s
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            i le bambin trop brusquement corrigé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , al posto di essere un rampollo dell’”Aosta bene”,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avait appartenu à quelque pauvre diable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Avenir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , di ispirazione socialista, con quello spunto sembrava cercare in qualche modo di innescare una polemica politica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si conoscono eventuali e successivi risvolti. Il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Avénir
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , l’unico che si era occupato di quel piccolo fatto, tra l’altro cessò le sue pubblicazioni la settimana dopo; il 6 ottobre 1902, infatti, fece uscire il suo ultimo numero senza spiegazione alcuna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 22 agosto 1902; il contenuto dell’articolo, pubblicato in prima pagina e intitolato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’automobilisme et la santé publique
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , era firmato dal dottor Luigi Giorgio Bonelli. Quest’ultimo era stato chimico igienista e farmacista dell’Università di Torino ed era stato anche proprietario di un’antica farmacia a Genova.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 18 Jul 2022 18:24:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-lautista-e-piu-pericoloso-della-vettura</guid>
      <g-custom:tags type="string">automobile,traffico,progresso,educazione,aneddoti,bambini,piazza chanoux,montagna,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Automobili+in+piazza.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Automobili+in+piazza.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1887: la scrittrice White in visita ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1887-la-scrittrice-white-in-visita-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1887: la scrittrice White in visita ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Linda White (1836-1915) fu una scrittrice britannica molto apprezzata.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre ad essere autrice, tradusse in inglese diverse opere del suo secondo marito: Pasquale Villari (1827-1917), un importante politico italiano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si può escludere che il viaggio compiuto nel 1887 in Valle d’Aosta dalla scrittrice possa essere stato in qualche modo indotto proprio dal marito che l’anno precedente aveva avuto modo di trascorrere un periodo di vacanza a Gressoney-Saint-Jean.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fatto sta che l’anno dopo Linda White risalì da sud la regione e giunse finalmente nel capoluogo valdostano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco, tradotto in italiano, lo spaccato di quel viaggio firmato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Madame Linda Villari
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e pubblicato sul
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Leisure Hour
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          racconto che il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Morning Post
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 4 ottobre 1887 aveva classificato come “articolo interessante”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo aver lasciato Châtillon “altre dodici miglia lungo la sponda del fiume ci portano infine ad Aosta che è adagiata dolcemente in un’ampia conca di prati e giardini di fronte alle creste frastagliate della Becca di Nona e del Mont-Emilus.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A prima vista Aosta è una cittadina deludente, nonostante la posizione e la ricchezza di antichità. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Siamo transitati dapprima attraverso il famoso arco augusteo, che ha un crocifisso sospeso sotto la sua volta pagana, poi abbiamo passato la doppia cortina di fornici della Porta Pretoria, quindi siamo entrati in una stradina fiancheggiata da case alte e squallide.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le grondaie costeggiano l’acciottolato, disgraziati e deformi cretini
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          schiamazzano sdraiati vicino alle soglie delle abitazioni; tale folla di persone comprende una numero terribilmente elevato di facce colpite dalla febbre e di gozzuti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La strada sembra infinita e, dopo essersi aperta in una piazza porticata circondata da comuni edifici pubblici,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          si snoda di nuovo più stretta e oscura di prima;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          siamo sollevati nello scoprire che il nostro albergo
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          si trova appena fuori città, separato da essa da un viale alberato noto come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Plot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Notiamo anche che il francese è la lingua della valle; tutte le insegne e le iscrizioni delle botteghe sono in quella lingua e gli abitanti più poveri conoscono a malapena qualche parola d’italiano. 
Tra i suoi numerosi maestri d’altri tempi, è il borgognone ad aver lasciato l’impronta più forte su Aosta e la maggior parte dell’architettura civile è inconfondibilmente francese.” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A questo punto risulta interessante ricordare, invece, cosa annotò un suo connazionale, Alfred Wills (1828-1912), durante una visita in città fatta nel 1852: “Aosta corrisponde perfettamente all’idea che si può avere di una città italiana: le case massicce costruite con bianche pietre, con piccole finestre a inferiate, con pesanti porte lisce e con persiane fittamente imborchiate con grossi chiodi, e miseri i suoi negozi. Una siffatta architettura vi riporta a tempi lontani quando le case erano costruite con scopi di difesa e di residenza e qui, in questa calda e fertile regione, dove gli abitanti non hanno la vocazione di fare i minatori o di filare il cotone, è facile capire come limitato sia stato il mutamento avvenuto da quando l’ultima coorte romana ha lasciato la città.”
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non c’è che dire... un caratteristico stereotipo della serie “poiché siamo a sud delle Alpi ogni aspetto particolare deve ovviamente essere di tipo mediterraneo”... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ciononostante, vi è da dire che si tratta pur sempre di una descrizione tolta dai resoconti dei primi viaggiatori inglesi, molti dei quali avevano una percezione della Valle d’Aosta ancora tutta da affinare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Riprendiamo ora la narrazione di Linda White:
“Nulla all’interno delle mura della sfolgorante Aosta è stato così piacevole quanto una passeggiata serale lungo le stradine ombreggiate dalla natura che portano fino ai bordi della Dora.
La velocità dello scorrere delle acque fluviali era impetuosa e dava vita e gioia al paesaggio e i bei dettagli di rocce e di boschi verdi, di vigneti e di grano dorato erano incorniciati intorno da pareti frastagliate di montagne coronate alla testata della valle da creste innevate.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il racconto di quel particolare viaggio, iniziato a Châtillon, terminò ai piedi del Monte Bianco, cioè a Courmayeur.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Graphic-Saturday
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 11 maggio 1878;
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Hawick News and Border Chronicle
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 6 agosto 1915. (2
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Pasquale Villari fu uno storico e politico italiano; per diversi anni fu deputato del Regno d’Italia e dal 1891 al 1892, Villari ricoprì anche la carica di Ministro della Pubblica Istruzione. (3
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Reading Mercury
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 1° ottobre 1887. (4
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Via Sant’Anselmo. (5
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Il cretinismo è una patologia che è caratterizzata dall’arresto dello sviluppo somatico e psichico causato dall’assenza o da disfunzioni della tiroide. (6
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Piazza Emile Chanoux. (7
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Vie De Tillier e Aubert. (8
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Si tratta dell’albergo Mont-Blanc che si elevava intorno all’angolo di nord-est dell’attuale Corso Battaglione Aosta. (9
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Piazza della Repubblica. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10) P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Viaggiatori inglesi in Valle d’Aosta (1800-1860)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 308.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 14 Jul 2022 17:40:05 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1887-la-scrittrice-white-in-visita-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Linda White,italia,inghiltera,aosta,viaggi,Pasquale Villari,monumenti,turismo,Valle d'Aosta,viaggiatori inglesi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Plot.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Plot.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una “strana creatura”?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-strana-creatura</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una “strana creatura”?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un fatto curioso accaduto nel 1903 fu raccolto da alcuni giornali dell’arco alpino che lo intitolarono in vari modi, comunque sia tutti suggestivi:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            enigme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            créature mystérieuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ecc
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi i fatti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’Oberland, più precisamente nel comune di Laeunen (cantone di Berna), uno svizzero fece un strana scoperta durante un’uscita di caccia ai camosci.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ai piedi del monte Wildhorn (3428 m), nei pressi del piccolo lago Dürren e in un luogo isolato, l’uomo scorse una donna che giaceva a terra sofferente e quasi morta di fame.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il cacciatore intervenne subito portandole soccorso dopodiché, con molta fatica e sprezzo del rischio, riuscì a trasportarla fino a Lauenen.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sul posto, alla poverina furono prestate le prime cure e forniti dei vestiti dato che i suoi praticamente cadevano a pezzi; da lì fu poi condotta in auto a Gessenay (capoluogo del distretto dell’Haut-Simmental-Gessenay).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi era quella povera donna, da dove proveniva e, soprattutto, cosa le era accaduto?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti del luogo non erano riusciti a scoprire nulla di lei, considerato anche che la donna si esprimeva in un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            jargon inintelligible
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Però, poiché ogni tanto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’étrange créature
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          pronunciava chiaramente la parola “Aoste” e per il semplice fatto che aveva in tasca qualche moneta italiana (e solo una moneta svizzera da 50 centesimi), alcuni credettero che provenisse dal Piemonte
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          o dalla Lombardia; ma nemmeno degli operai italiani, consultati per l’occasione, riuscirono a capire quello strano idioma; né la donna sembrava capire altre lingue oltre alla sua.
Un giornale valdostano si chiedeva se, magari, non si trattasse di una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          perdue e che probabilmente il suo linguaggio appartenesse a
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            quelque patois de la vallée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al di là di ciò, i giornali di allora si domandavano principalmente quali fossero state le circostanze che avevano spinto la donna a raggiungere quel luogo così solitario e pericoloso situato ad oltre 2700 metri di altitudine, al confine tra i cantoni di Berna e del Vallese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi quei luoghi costituiscono un sito da cartolina se si pensa, per esempio, alla presenza panoramica del maestoso Grand Combin (4314 m); ma è pur sempre un luogo selvaggio per chi, come quella poverina, non aveva mezzi e capacità per sopravvivere in quelle difficili condizioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come accadde poi per
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/in-una-sperduta-caverna-del-mont-crammont" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           l’uomo del Crammont
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          , di quella donna la stampa non diede più notizie...:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il s’agit certainement de quelque mendiante ou folle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva semplicemente un giornale valdostano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Il Grand Combin visto da Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Suisse Libérale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 settembre 1903. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 13 settembre 1903. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) All’epoca la Valle d’Aosta era un territorio posto all’interno della Provincia di Torino. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 18 settembre 1903. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 18 settembre 1903.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2022 14:51:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-strana-creatura</guid>
      <g-custom:tags type="string">suisse,Haut-Simmental-Gessenay,italia,Laeunen,aosta,alpi,Vallée d'Aoste,aoste,svizzera,Wildhorn</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2751.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2751.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una rissa di fine ‘800 alle porte di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-rissa-di-fine-800-alle-porte-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Una rissa di fine ‘800 alle porte di Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Le cronache giornalistiche valdostane di un tempo hanno raccontato tante volte di incidenti avvenuti in occasione delle partenze dei coscritti per il Distretto Militare di Ivrea.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quegli appuntamenti, infatti, erano spesso momenti in cui la scazzottata diventava facile, ciò soprattutto quando i giovani, durante il loro viaggio di trasferimento, attraversavano i vari villaggi situati lungo il loro percorso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco il racconto di uno di quei momenti di tensione, fattaccio che si verificò il 14 febbraio 1897 nella valle di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei giornali che diede risalto a quanto accadde esordì con un titolo emblematico:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Une bagarre fin de siècle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Infatti, la partenza da Cogne dei coscritti fece registrare, per l’appunto,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une scène typique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come si diceva allora; “scenari selvaggi” che, secondo la stampa del tempo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            se vérifient depuis quelques temps avec une insistance qui étonne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, a Cogne era usanza che i parenti e gli amici delle giovani leve accompagnassero i ragazzi per un breve tratto di strada, giusto il tempo di un ennesimo saluto prima che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            leurs braves qui se rendaient au district militaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          abbandonassero la vallata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunta la comitiva ad Epinel, però, lo spirito campanilista fece la sua comparsa e i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          cominciarono ad insultare pesantemente gli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            épinolens
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, però, non raccolsero più di tanto la provocazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’incidente si ridusse, dunque e solamente, a quelle offese verbali e poiché il giorno era ormai alle porte i giovani furono accompagnati
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            plus en bas encore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dai loro conoscenti e familiari:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            enfin, on s’embrasse, on crie plus fort, on se sépare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo i saluti, i parenti e gli amici girarono i tacchi e ovviamente ritornarono sui loro passi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una volta giunti ad Epinel, però, si verificarono nuove tensioni: gli insultatori
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            la pagarono molto cara; poiché le donne d’Epinel, che più di tutti si sentivano offese, aizzarono i loro mariti ed i loro figli ad andare a chiedere la ragione dell’insulti ai motteggiatori. Dalle parole vennero ai fatti, ed allora pugni, calci, bastonate, colpi di sasso piovvero da ogni parte. Perfino le donne inferocite presero parte alla baruffa, menando botte da orbi.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quando furono stanchi, e ne ebbero messi una mezza dozzina fuori di combattimento e fugati gli altri, cessarono di bussare.
I carabinieri fecero numerosi arresti, ma dopo poche ore, d’ordine della Procura, i feritori furono rilasciati liberi, perché le ferite riportate dagli sconfitti sono dichiarate guaribili in dieci giorni.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo i giornali
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          furono, invece, i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a provocare le donne di Epinel. Gli abitanti della parte alta della vallata avrebbero, infatti, urlato:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            faites sortir vos maris, nous les attendons
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il risultato di quelle intemperanze?:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            7 hommes sont atteints assez grièvement, 4 arrêtés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          concludeva amaramente:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un beau résultat, en vérité; tout celà pour ne pas savoir retenir sa langue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: il villaggio di Epinel.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 febbraio 1897. (2) Così si esprimeva un giornale  relativamente ai tafferugli avvenuti in precedenza nel mandamento di Quart tra i giovani di Fénis e quelli di Saint-Marcel,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 giugno 1888. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1897. (4) Il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 24 febbraio 1897 si espresse così: o
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             n se bat, on s’injurie, on se prend par les cheveux et la bagarre bat son plein
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 febbraio 1897. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1897.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 07 Jul 2022 16:26:19 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-rissa-di-fine-800-alle-porte-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">epinel,giovani,cogne,montagna,aosta,coscritti,Valle d'Aosta,rissa,distretto militare,ivrea</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Epinel.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Epinel.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Tre ragazzini di Aosta accusati di spionaggio...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/tre-ragazzini-di-aosta-accusati-di-spionaggio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Tre ragazzini di Aosta accusati di spionaggio...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Espions innocents
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto questo titolo il giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 4 agosto 1897 raccontava una vicenda curiosa verificatasi al confine italo-francese; il foglio definiva quel fatto come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une drôlerie sans pareille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sostanza, il 23 luglio di quell’anno tre giovani aostani erano partiti dalla città per compiere una tipica escursione estiva in montagna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con quella semplice intenzione i fratelli Louis, René e Alexandre - figli del conte Messea
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - avevano scelto di recarsi al Piccolo San Bernardo (2.188 m) per la loro gita “fuori porta”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunti al colle non si fermarono, ma travalicarono nella Valgrisenche dove furono ospitati presso lo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chalet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’avvocato Pierre Frassy,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          accogliente struttura situata nella zona di Plonta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In seguito, i ragazzi salirono fino al col du Mont (2.637 m) e lo attraversarono per scendere fin nei pressi del villaggio di Le Miroir (1.250 m, comune di Sainte-Foy-Tarentaise) in Savoia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, Frassy non pensò di scoraggiare i suoi giovani ospiti a percorrere quel tragitto. Come poteva supporre che un diciassettenne, un quindicenne e un dodicenne avrebbero potuto far nascere qualche sospetto alla frontiera francese? Invece,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un “chasseur alpin” français n’y mit pas tant de bonhomie, et fier d’une perspicacité qu’il ne se reconnaissait pas encore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , arrestò i tre giovani Messea, “certo di rendere alla sua patria un servigio che come minimo gli sarebbe valso la promozione a generale.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sfortunatamente, sia le spiegazioni, sia le proteste dei tre fratelli non furono minimamente ascoltate:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le fier soldat français
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si dimostrò assolutamente irremovibile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I Messea furono, dunque e subito, tradotti al forte di Traversette che era situato lì vicino,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          avamposto ricostruito da poco.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sul posto i ragazzi furono condotti da un capitano del genio militare, quindi subirono un duro interrogatorio teso a capire il perché della loro presenza lassù.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chissà se i giovani avranno anche avuto modo di raccontare dei loro recenti successi scolastici...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente, i francesi si convinsero della totale innocenza dei giovani valdostani e li lasciarono liberi scortandoli fin nelle vicinanze del Piccolo San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per ora, il pericolo di una invasione di spie è scongiurata e l’onore delle guardie di frontiera è salvo: il futuro caporale, o generale, aveva fatto il suo dovere e la Repubblica francese potrà insignire con ogni tipo di decorazione i perspicaci difensori delle sue frontiere,” concluse con ironia il giornale valdostano che aveva raccolto l’increscioso episodio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà e polemica a parte, forse il soldato era già stato messo al corrente dai suoi superiori che il Presidente della Repubblica Francese, Félix Faure (1841-1899), qualche giorno dopo sarebbe salito al forte per inaugurarlo...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Un evento del genere aveva ovviamente innescato una serie di procedure di controllo e di sicurezza.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: tratta da D. Vallino,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Plonta, Alp du M.r Frassy
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Dans la Vallée d’Aoste - Album d’un Alpiniste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             receveur du bureau du Registre à Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2) L’uomo, che fu anche consigliere provinciale di Torino e importante produttore e commerciante di fontine, morì nel 1906 all’età di 55 anni nel suo chalet a causa di un colpo di fucile esploso accidentalmente da un giovane che faceva parte di un folto gruppo ospitato nella struttura.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 settembre 1906. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 novembre 1887. (4) Rispetto al Piccolo San Bernardo, il forte (2.400 m) si ergeva 2,7 km più a sud. (5) Un tempo il fortino apparteneva al Regno di Sardegna che lo cedette alla Francia nel 1860 con il Trattato di Torino. I francesi lo riedificarono, ampliandolo, tra il 1892 e il 1894. (6) Alexandre, studente al Collegio Principe di Napoli di Aosta, era stato appena promosso senza esami (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 luglio 1897); lo studente René l’anno precedente aveva conquistato la medaglia d’oro di primo grado, dono del Municipio di Aosta (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 giugno 1896). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 13 agosto 1897.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 04 Jul 2022 15:43:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/tre-ragazzini-di-aosta-accusati-di-spionaggio</guid>
      <g-custom:tags type="string">giovani,italia,spionaggio,Francia,piccolo san bernardo,spie,turismo,Valle d'Aosta,Valgrisenche,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Plonta.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Plonta.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quegli strani globi luminosi in convento</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quegli-strani-globi-luminosi-in-convento</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quegli strani globi luminosi in convento
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli ultimi giorni di luglio del 1900, a causa di alcuni eventi climatici estremi, non furono piacevoli per alcune zone centrali della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dalla serata del 28, infatti, ad Arpuilles (collina di Aosta) si verificarono degli intensi rovesci che provocarono una serie di allagamenti e causarono ingenti danni sia alle colture, sia alle vigne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno successivo le cose non migliorarono affatto, anzi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una tromba d’aria, formatasi sulle alture di Brissogne, devastò le campagne situate intorno a Saint-Marcel; zone in quel momento già battute dalla grandine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da quelle località la tempesta si spostò verso la collina di Nus e sulle sommità di Verrayes per poi spegnersi a Saint-Dénis dove, prima di placarsi, scaricò
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un sac d’eau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Verso la fine del pomeriggio, invece, un’altra massa di nuvole nere e cariche di elettricità prese forma sui cieli del bacino di Aosta. Quell’enorme vortice, minaccioso e gonfio, appariva come un reticolo elettrico che ad intervalli si accendeva in saette. Non durò molto il silenzio in cui era piombata tutta la zona. Nel giro di poco tempo, infatti, esso rilasciò una potente e intensa pioggia; numerosi fulmini scaricarono in diversi punti della città provocando boati tali da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vous fendre les oreilles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno tra i tanti riuscì a penetrare nella birreria Zimmerman attraverso una fenditura del tetto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una volta all’interno si scaricò lungo un cavo dell’ascensore, si riversò in una vasca di rame colma d’acqua ed uscì da una finestra del piano terra; il tutto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sans toucher personne,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sans causer d’autre dégât qu’une légère entaille à une barre de fer
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un evento simile colpì anche la vicina torre ad altana del Convento di San Giuseppe, proprio là dove passavano i cavi elettrici. Successivamente, quella scarica penetrò negli appartamenti delle suore. Fu lì che si trasformò in curiosi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            globes de feu
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; fenomeno curioso
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che, però, non arrecò danno alcuno e, per fortuna, durò poco, ma spaventò molto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornalista che si era occupato di raccontare quegli eventi atmosferici si chiedeva - nell’eventualità del verificarsi di un altro fenomeno simile non
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            si bénigne à l’avenir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - se non fosse arrivato il momento di prevedere l’impiego di parafulmini sui tetti...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, altri globi luminosi furono segnalati in quel di Brissogne nel 1924:
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/strani-globi-luminosi-a-brissogne"&gt;&#xD;
      
           https://www.caniggia.eu/strani-globi-luminosi-a-brissogne
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=58806
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° agosto 1900. (2) Gli stabilimenti e la brasserie Zimmerman si affacciavano lungo l’attuale via Xavier de Maistre, lato sud-orientale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Fulmine_globulare"&gt;&#xD;
      
           it.wikipedia.org/wiki/Fulmine_globulare
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 01 Jul 2022 07:25:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quegli-strani-globi-luminosi-in-convento</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/857px-Ball_lightning.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/857px-Ball_lightning.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pescatore di... vitelli</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pescatore-di-vitelli</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pescatore di... vitelli
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Tra gli ultimissimi anni dell’Ottocento e i primi di quello successivo, al signor Giuseppe Veyroux fu concesso il diritto di pesca 
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          nel fiume Dora Baltea - tra il ponte di Aymavilles e quello di Villefranche (Quart) - e lungo i torrenti Buthier e Artanavaz. Autorizzazione che gli aveva attirato più di un’invidia e sollevato alcune proteste.
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Veyroux non rimase insensibile a quegli attacchi e un giorno d’autunno del 1910, esasperato da certe critiche, prese carta e penna e scrisse ad un giornale locale il suo disappunto. La sua protesta era indirizzata proprio contro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tutti gli sforzi fatti dai miei rivali che hanno fatto tutto il possibile per sostituirmi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(...)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Non è così che si tratta verso un padre di famiglia che lavora giorno e notte coi suoi pel proprio mantenimento e per fare onore a tutti i suoi impegni
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle erano solo critiche gratuite, il lavoro di Veyroux invece era davvero inarrestabile e professionale. L’uomo si trovò ogni tanto persino a dover tirare fuori dalle acque non solo i pesci, ma anche qualche altro animale; per lui non era raro, infatti, imbattersi in qualche capo di bestiame smarrito lungo le sponde dei corsi d’acqua. Effettivamente e più d’una volta, gli capitò di dover “pescare” qualche vitello imprudente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 14 ottobre 1910 a informare di una di quelle storie tramite una breve notizia:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un veau trouvé par la famille du pêcheur Veyroux est à la disposition du propriétaire qui l’a perdu
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad onor di cronaca, due anni prima, ossia nel 1908, era già accaduto qualcosa di simile, ma i risvolti di quella vicenda erano ben più drammatici e avevano messo in pericolo il figlio del signor Giuseppe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vicenda: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un vitello, appartenente a Louis Lucianaz residente nell’envers, allontanandosi dal pascolo cadde nella Dora e fu portato via dalle acque.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il figlio del pescatore Veyroux (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bien connu dans notre ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) si tuffò nel fiume e recuperò l’animale il quale fu in grado di raggiungere subito la riva. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            acte humanitaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , però, rischiò di costare la vita al ragazzo dato che, nel frattempo, le acque del fiume si erano improvvisamente ingrossate tanto da impedirgli di mettersi in salvo. Dal punto in cui si trovava il ragazzo era, infatti, diventato impossibile guadare, ragione per cui cercò riparo su di una sorta di isolotto situato lì vicino, cioè in prossimità del Pont-Suaz.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Circondato dalle acque, sempre più minacciose, al giovane non rimase che attendere l’aiuto di qualcuno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente, verso le 22.00 giunsero i soccorsi sperati, tra cui i suoi genitori. Le funi portate dal padre e l’aiuto offerto da tre altri coraggiosi, che si unirono ai Veyroux per le operazioni di soccorso, permisero di evitare il peggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non fu comunque facile quel recupero, considerato anche il fatto che il giovane ormai stava per essere inghiottito dalle acque.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu allora che,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avec un courage et une bravoure peu commune, le père Veyroux les transporta, une à une sur ses épaules, à travers les flots pour être plus près du fils Veyroux qui attendait toujours sur son île, comme dans les romans émouvants de Pierre Loti.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            De là on lui jeta une corde qu’il s’attacha solidement; puis, on tira!...
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Furono momenti di angoscia, ma il figlio - ormai avvolto dalle acque -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            courageux, plein d’une audace superbe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          riuscì lo stesso ad aggrapparsi alla fune e a raggiungere il gruppo; sano e salvo si gettò tra le braccia dei suoi genitori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le bon papa Veyroux et son fils même passèrent nouvellement sur leurs épaules le petit groupe de sauveteurs, et rentrèrent le coeur content à leur foyer.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1) Il 25 dicembre 1903,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , avvisava:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Enchère pour la pêche. La pêche divisée en trois lots: d’Aymavilles au Pont-Suaz, du Pont-Suaz au Pont de Fénis, et sur le torrent d’Artanave, sera adjugée aux meilleurs offrants
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (2) ) L’uomo era giunto ad Aosta, secondo il suo racconto, su invito di
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              un presidente
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            e di
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              un fondatore di Società
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . Nell’articolo se la prende con diverse persone:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 28 ottobre 1910. Forse, in tutto ciò, poteva c’entrava qualcosa anche la festa del 1° maggio patrocinata dai socialisti; Veyroux risultava far parte del Comitato organizzatore. Cfr.
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 e 22 aprile di quell’anno. (3) (...)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le reclamer à Aoste, au moulin Secondin
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . La struttura era, dunque, posta nei pressi dei resti della torre angolare romana sud-orientale. (4) Pierre Loti è lo pseudonimo dello scrittore francese, e membro dell’Académie française, Louis-Marie-Julien Viaud (1850-1923). Tra i suoi romanzi più noti vi è da annoverare
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Pêcheur d’Islande
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (1886). (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 29 maggio 1908.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116697.jpeg" length="397781" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 27 Jun 2022 15:29:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pescatore-di-vitelli</guid>
      <g-custom:tags type="string">pont-suaz,buthier,fiume,pesca,Artanavaz,aosta,pesce,dora baltea,Valle d'Aosta,vitelle</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116697.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116697.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Atti eroici a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/atti-eroici-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Atti eroici a Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 24 e il 25 settembre 1866 furono giorni disastrosi per la valle di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le piogge torrenziali, infatti, sferzarono la zona senza sosta sia di giorno, sia la notte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In alta montagna quelle piogge non si trasformarono affatto in neve, anzi colpirono persino i ghiacciai intaccandoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella massa d’acqua, che cadeva fitta dal cielo e scioglieva le nevi superficiali, riempì a dismisura tutti i canali d’acqua e minacciò ogni cosa che incontrava lungo la sua veloce discesa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un solo ponte rimase ben saldo, quello
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de La Tina
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , mentre gli altri furono distrutti completamente o danneggiati gravemente.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i villaggi fu quello di Champlong a soffrire di più. Sarebbe stato totalmente spazzato via se le acque del torrente non fossero state deviate dalla presenza della cappella. Quest’ultima, infatti, fece praticamente da barriera di protezione e per oltre cinque ore resistette al furore delle acque. 
Dopodiché, fu inevitabile: i muri cedettero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Lillaz gli abitanti, vedendosi circondati dalle acque, fuggirono via per evitare il peggio e trovarono rifugio presso gli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chalets di Chéleret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli anziani del villaggio, però, non volevano abbandonare le loro case e chiedevano ai giovani di lasciarli nelle loro case:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on a dû les faire transporter de force
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, abbandonare Lillaz non era facile poiché la zona era gravemente martoriata dagli eventi atmosferici: si vedevano improvvisati canali d’acqua dappertutto, aree completamente allagate, fanghiglia ovunque; in più dalle montagne circostanti rotolavano a valle pietre, detriti, rocce e massi come fossero valanghe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In situazioni simili, non è raro assistere ad azioni di buon cuore, di coraggio o eroiche da parte di alcune persone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sindaco Jean Truc, per esempio, abbandonò Lillaz solo dopo che il pericolo era scomparso. Fino ad allora si era speso senza sosta per coordinare le azioni di salvataggio e senza risparmiare se stesso. Per esempio, aveva organizzato l’evacuazione di Lillaz affidando soprattutto agli uomini più robusti gli anziani e i bambini del villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quei frangenti, grande riconoscenza andava anche al brigadiere dei Carabinieri di Cogne. A Lillaz fornì il suo aiuto e impegnò i suoi uomini nelle operazioni di soccorso. Militari che si distinsero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei militi, infatti, mentre stava attraversando il torrente Valeille con un bimbo sulle spalle, vide una donna cascare in un precipizio. Subito dopo aver messo in sicurezza il bambino, con l’aiuto di un guardacaccia salvò quella
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mère de famille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quattro giovani, invece, salvarono la vita ad un anziano e a due bimbi circondati e minacciati dalle acque:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            personne n’osait aller au secours, lorsque quatre jeunes gens s’élancent à travers les ravins, malgré les rocs qui ne cessaient de tomber des hauteurs, et parviennent à les ramener sains et saufs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu una delle numerose alluvioni che purtroppo la nostra terra conta con dolore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 ottobre 1866.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 21 Jun 2022 06:49:19 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/atti-eroici-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">carabinieri,lillaz,cogne,eroi,montagna,alluvione,buon cuore,Valle d'Aosta,val di cogne,solidarietà</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lillaz.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Lillaz.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta d’Etiopia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-detiopia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta d’Etiopia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         A partire dal 1936, dopo aver vinto la guerra contro l’Etiopia, l’Italia mise in atto nella zona - ma anche in Libia - una precisa politica di colonizzazione, anche demografica. In tal modo, oltre a inviare nell’Africa Orientale Italiana migliaia di persone disoccupate e sottoccupate, il Regime poteva incrementare il settore agricolo utile a rifornire sia l’Italia, sia l'autosufficienza alimentare delle nuove colonie.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle zone occupate, dunque, erano attive delle strutture specifiche di pianificazione denominate
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Centurie Agricole di precolonizzazione
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pattuglie del grano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Consorzi Agrari
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ecc...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Diversi, inoltre, furono gli enti - anche regionali - che operarono nel Corno d’Africa predisponendo servizi e opere utili alla colonizzazione di quelle terre; organizzazioni locali che lasciarono il loro nome ai comprensori presso cui lavorarono; tra questi, per esempio,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Puglia d’Etiopia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Romagna d’Etiopia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . La loro funzione era quella di valorizzare le terre che poi dovevano ospitare famiglie di contadini e di lavoratori italiani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quegli anni fu prevista anche la costituzione di un centro agricolo denominato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Aosta d’Etiopia
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
Fu il ministro dell’Africa Italiana Attilio Teruzzi a darne notizia
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          durante un’adunata in Etiopia annunciando
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            in nome del DUCE la fondazione della Provincia “Aosta d’Etiopia”, nelle terre dell’Harrarino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Nome che, in un sol colpo, coinvolgeva sia il capoluogo valdostano, sia il Duca Amedeo d’Aosta, nobile che era stato investito del titolo di Viceré d’Etiopia (1937-1941).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache, infatti, nel pubblicare la notizia si espressero in questi termini: (...)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            è stato annunciato nella zona di Harar la costituzione di una nuova provincia a carattere schiettamente italiano che prenderà il nome di Aosta d’Etiopia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma anche: che il nome dato sarà
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            per onorare così la stirpe del Principe ardito che con tanto cuore e con tanta saggezza regge le sorti dell’Impero
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ogni caso, la notizia raggiunse ovviamente anche Aosta e un giornale locale del 1940 la riportò così:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La creazione di Aosta d’Etiopia
L’annuncio dato dal Ministro dell’Africa Italiana che in onore del Duca d’Aosta, Vice Re d’Etiopia, sarà costituito nell’Harar un centro agricolo industriale che sarà denominato «Aosta d’Etiopia» ha suscitato fra le nostre popolazioni un senso di commosso orgoglio. Aosta romana e sabauda vede così consacrato il sacrificio dei suoi figli caduti sul suolo africano per la conquista dell’Impero.
Interprete dei sentimenti delle Camicie Nere, il Federale Glarey ha inviato al Vice Re d’Etiopia il seguente telegramma:
«Apprendendo notizia prossima fondazione Aosta d’Etiopia Camicie Nere Provincia mio mezzo esprimono desiderio offrire gonfalone alla nuova città che perpetuerà nel nuovo impero di Roma nome e tradizioni millenaria e fedele. Aosta Sabauda. - Federale Glarey».
Il messaggio del Federale è stato così riscontrato:
«S. A. R. il Duca d’Aosta particolarmente sensibile gentile intenzione invia suoi cordiali ringraziamenti a voi e Camicie Nere Provincia Aosta. Appena sarà concretato progetto mi farò premura informarvi circa realizzazione nobile desiderio. Cordialmente. - Primo Aiutante Campo Volpini».
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poche settimane dopo l’Italia entrò in guerra (10 giugno 1940) e il progetto dell’Aosta etiope rimase tale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una curiosità resta: chissà quali simboli saranno stati pensati per il confezionamento del gonfalone proposto dalle Camicie Nere della Provincia di Aosta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Segnatasse (1942), proprietà dell'autore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Legionario
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             organo dei fasci italiani all’estero e nelle colonie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1940, p. 8. (2) L’Harar, regione dell’Etiopia centro-orientale, è un territorio prevalentemente montuoso posto sull’altopiano etiopico e situato nei pressi dei Monti Ahmar. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Politica Sociale
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rivista mensile
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 171. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Rassegna sociale dell’Africa italiana
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1940, p. 170. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 marzo 1940.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 16 Jun 2022 20:05:28 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-detiopia</guid>
      <g-custom:tags type="string">etiopia,fascismo,africa,Presidente della Repubblica Italiana,duca d'aosta,storia,aosta d'etiopia,aosta,colonialismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4549.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4549.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La strana locanda di “mamma Bordeaux” di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-strana-locanda-di-mamma-bordeaux-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La strana locanda di “mamma Bordeaux” di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La storia, curiosa, esce dalla penna del cavalier Charles-Frédéric Zumstein dopo che un giorno di novembre del 1841 si trovò da solo in un caffè di Aosta a sfogliare i giornali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad un certo punto, come dal nulla, gli apparve di fronte un omino -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la taille ne s’élevait pas au-dessus du niveau de la table de billard
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che, chiedendo con una voce sepolcrale la carità, si presentò come colui che un tempo fu il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “cusiné” extraordinaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mère-Bordeaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultima era la proprietaria di una locanda situata nel Borgo di Sant’Orso, prossima all’Arco d’Augusto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La donna gestiva un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “restaurant”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en plein vent: une vaste table toujours couverte d’andouilles, cervelas, de saucisses (où il entrait de tout, sauf du porc) du lard friant, des patates, frites attirait la foule affamée des exotiques et des indigènes, les jours de foires et de marchés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così si espresse Zumstein catturando quelli e altri i pensieri che sopraggiunsero alla sua mente dopo quell’incontro improvviso; rimembranze che lo portarono a scrivere un lungo e ironico articolo che apparve poi sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’annonces d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 15 dicembre 1841.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pezzo tratteggiava la figura di "mamma Bordeaux", una donna tutt’altro che vecchia,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            décrépite
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            horrible
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dégoûtante
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . “Niente di tutto ciò!”, sosteneva Zumstein.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certo è che il quadro che il giornalista dipinse non era affatto confortante: la padrona della locanda aveva una voce
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mâle et nasillarde
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          inoltre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            elle était bien un peu paralitique et quasi bossue, mais aussi elle avait une certaine élégance; le peu de cheveux qu’elle avait étaient blonds; et vue à la lueur d’un quinquet, elle aurait pu passer pour jolie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fatto che in gioventù le fece annoverare numerosi ammiratori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua locanda non era nient’altro che una stalla, dove tutto si presentava misero e sporco e le carni che venivano servite erano, per così dire,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            suspectes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Si avvaleva dell’aiuto di un cuoco anziano, un nano con la gobba, che Zumstein descrisse come una sorta di Ganimede al servizio di “Dei vestiti di stracci”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Presso di sé, infatti, la donna alloggiava una schiera di persone di dubbio gusto che poi la sera trasformavano la “struttura ricettiva” in una sorta di sabba: urla, bestemmie, rumoreggi e baraonde assurde si avvicendavano nel caos più completo, finché gli avventori, avvolti dai vapori dell’alcol, non cadevano stremati a terra su giacigli di paglia; a volte non prima di essere stati coinvolti in qualche baruffa, lotta, o scazzottata generale in cui volava in giro di tutto e di più.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giorno, “mamma Bordeaux” decise di indossare alla cinta una specie di cucina portatile per servire meglio ai tavoli.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Régalez-vous, messieurs, mesdames, voici les saucissons!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , gridava in mezzo agli avventori. Un cane affamato, però, rubò alcune salsicce dal suo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             étalage ambulant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . La donna, volendo rincorrerlo, finì contro una pecora che la fece rovinare a terra. Fu subito portata morente in casa; sopravvisse alcune settimane...
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             on l’enterra par un mardi gras... hélas!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina: L'arco d'Augusto nel 1832; proprietà dell'autore.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              A l’angle N. O. d’un mur de clôture qui se trouve au couchant du champ de foire où se tient le marché des boeufs, des béliers et d’autres bêtes à cornes si judicieusement placé au quartier du Bourg, presque en face de cet arc de triomphe.
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuilles d’annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 dicembre 1841. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuilles d’annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 marzo 1842. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuilles d’annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 dicembre 1841.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 14 Jun 2022 06:05:37 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-strana-locanda-di-mamma-bordeaux-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">ristorazione,commercio,mercato,ristorante,aosta,fiere,Valle d'Aosta,arco d'augusto,borgo di Sant'Orso,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arc+d-Auguste.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Arc+d-Auguste.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Caramelle... etniche</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/caramelle-etniche</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Caramelle... etniche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sfogliando qua e là diversi giornali può accadere di leggere notizie che, anche se tra loro lontane nel tempo, possono vantare un comune filo conduttore; un qualche denominatore comune sufficiente a farle mettere in gioco tra loro affinché possano raccontare nuovi aneddoti; le chiamo
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             filostorie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eccone una... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Antefatto n. 1
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A Parigi, appena finita la Seconda guerra mondiale, gli emigrati valdostani avevano fatto realizzare delle spille da appuntare alla giacca recanti lo scudo rosso nero, simbolo della loro valdostanità.
Le tracce dell’esistenza di quel distintivo appaiono fin dal 1946, allorché il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ne pubblicizzava la vendita indicandone precisamente il costo: 100 franchi.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1949, però e probabilmente a causa di una nuova svalutazione della moneta francese, le spillette in smalto costavano la metà rispetto a prima. In quell’anno, infatti, in occasione di una riunione organizzata a Montmartre (Parigi) risultava che per l’insegna da giacca
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le prix est maintenant de 50 francs seulement
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Antefatto n. 2
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La notizia apparve sul giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 6 ottobre 1951 sotto il titolo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Des “Caramelles” Valdôtaines
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un trafiletto a dir poco... gustoso...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In sintesi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La maison Di Coster
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Torino in quel periodo aveva messo in commercio des
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             «caramelles» (c’est mieux que des caramels) valdôtaines
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Infatti, sull’involucro di quei dolciumi erano stati stampati sia
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l’écusson valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           rosso e nero, sia le prime due strofe dell’inno valdostano:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Montagnes Valdôtaines/Vous êtes mes amours
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; oltre a ciò, la ditta De Coster aveva anche lanciato sul mercato del cioccolato al latte, anch’esso avvolto in una confezione su cui campeggiava lo scudo bicolore della Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che qualcuno, volendo risparmiare sul costo della spilletta valdostana, per confezionare un’insegna da giacca usò tramite
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un système très expéditif
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           proprio l’involucro delle caramelle torinesi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La cosa aveva addirittura attirato l’attenzione di un giornale che ci tenne a raccontare che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pour avoir économiquement l’écusson valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           un parigino, in villeggiatura in Valle d’Aosta, aveva avvolta una moneta da 10 lire italiane con la carta delle caramelle De Coster
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui portent un bel écusson
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             et peut ainsi le mettre au veston
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           C’è sempre qualcuno che in qualche modo s’ingegna...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 marzo 1946. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 giugno 1949. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 luglio 1955.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 10 Jun 2022 06:03:52 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/caramelle-etniche</guid>
      <g-custom:tags type="string">emigrati,Francia,valdostanità,écusson,aosta,Parigi,colori valdostani,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,spilla</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4516.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4516.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>E’ mia l’autonomia!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/e-mia-lautonomia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          E’ mia l’autonomia!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agli inizi degli anni ‘20 del Novecento c’era chi prospettava l’autonomia della Valle d’Aosta, auspicio che di lì a pochissimo fu purtroppo inghiottito dalla dittatura fascista, ma che fortunatamente restò vivo per tutto il ventennio anche se
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en cachette
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la precisione, in quegli anni si trattava essenzialmente dell'idea di creare una entità valdostana “autonoma” dal Piemonte, quindi di una regione distinta e non più parte del territorio della provincia di Torino;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la décentralisation, l’autonomie, le régionalisme seront l’objectif constant de la Ligue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , scriveva già nel 1920 il dottor Anselme Réan, Presidente della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ligue Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e fervente cattolico.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche alcuni giornali nazionali peroravano un’idea simile - come, per esempio, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Corriere della Sera
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 9 agosto 1921 - non essendo affatto contrari nel vedere sulla carta geografica italiana i confini regionali dell’antico Ducato di Aosta, degno di essere elevato a Regione grazie alle sue differenze etnico-linguistiche.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quel momento, infatti, si era innescato a livello nazionale un dibattito molto interessante relativo alla possibile creazione di entità amministrative regionali, idea di riforma dell’ordinamento dello Stato propugnata dal Partito Popolare Italiano,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             in primis
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           da don Sturzo, fin dal 1919.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta nacquero fin da subito divisioni politiche sull’argomento. Non tanto sulla possibile creazione di una regione valdostana, bensì ci si chiedeva quale forza politica fosse stata poi in grado, e come, di gestire le varie competenze; Ivanoe Bonomi, Presidente del Consiglio dei Ministri aveva, infatti, dichiarato che era suo preciso intendimento preparare un disegno di legge che,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tenendo conto degli studi già fatti in questa materia, attui un decentramento amministrativo a base regionale, soprattutto in fatto di lavori pubblici, istruzione, agricoltura, sanità, assistenza sociale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            A tale proposito il cattolico Réan dichiarò:
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Dans ces condìtions quelle est la Commune, quel est le parti, quel est le Valdôtain vraiment digne de ce nom qui refuserait son obole ou son adhésion pour invoquer directement du chef de l’Etat l’accomplissement de toutes nos justes revendications?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A quelle dichiarazioni rispondeva direttamente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 23 settembre 1921:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nous  sommes parfaitement d’accord avec M. le docteur Réan sur les raison du patriottisme valdôtain en faveur de notre régionalisme
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , “ma si tratta di una questione delicata presa da un partito  le cui tendenze e la bandiera sono diametralmente opposte alle nostre”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, tutti erano concordi sul fatto che almeno i due deputati valdostani a Roma avrebbero rappresentato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le rêve de nos montagnards!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           “almeno a loro si può parlare in francese e in tutti i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             patois
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           spiegando le situazioni più delicate, esporre i “desiderata” e le necessità più urgenti delle famiglie.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Già! 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anche in questo caso, la stessa domanda: a quale parte politica avrebbero dovuto appartenere tali “ambasciatori”?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Appartiendront infailliblement au parti populaire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , “ossia ai clericali, i soli fortemente organizzati e dotati di fondi e risorse”, dichiarava polemicamente
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Un vrai valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           sul giornale anticlericale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . I socialisti, sempre secondo l’anonimo scrivente, in quel periodo non sarebbero stati in grado di raccogliere voti sufficienti
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             et le parti di “Bloc” ou “libéral-démocrate” n’est pas suffisamment organisé dans le Pays
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, i popolari - criticati dagli avversari di essere solo apparentemente
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             localisti
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             autonomistes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           - non avrebbero rappresentato al meglio le vere necessità valdostane e le aspirazioni all’autogoverno; solo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             es Députés fermement libéraux pourraient réaliser une grande réforme régionaliste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           promuovendo lo sviluppo locale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             faisant circuler le sang plus librement dans les artères de la Vallée entière
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , concludeva quel cosiddetto (e anonimo) “vero valdostano”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A leggerli, certi atteggiamenti sembrano gli stessi in ogni epoca; infatti, in politica ci sono sempre coloro che credono di incarnare - loro soli e solo loro - un’ideale, una comunità... l’autonomia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cambia il vento ma noi no
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ... si potrebbe dire usando le parole di una celebre canzone italiana.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 7 ottobre 1921. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Pays d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 27 febbraio 1920. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              D’ailleurs voici comment l’adhésion du grand journal milanais nous est déjà acquise pour la proclamation de l’ancien “Duché d’Aoste” comme région à soi, autonome et indépendante de la province actuelle et pour reconnaître enfin que nous devons être les maîtres chez nous.
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 14 settembre 1921. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 23 settembre 1921. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 14 ottobre 1921. (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 14 ottobre 1921. (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 7 ottobre 1921. (7) Fiorella Mannoia,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quello Che Le Donne Non Dicono
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1988).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 06 Jun 2022 16:11:37 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/e-mia-lautonomia</guid>
      <g-custom:tags type="string">liberali,Regione autonoma della Valle d'Aosta,italia,cattolici,regioni,aosta,autogoverno,socialisti,Vallée d'Aoste,amministrazione,Valle d'Aosta,popolari</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Regione.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Regione.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aneddoti da Pont-d’Aël</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aneddoti-da-pont-dael</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aneddoti da Pont-d’Aël
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Pont-d’Aël è un piccolo villaggio del comune di Aymavilles (Valle d’Aosta) conosciuto per la presenza in loco dell’omonimo ponte-acquedotto romano. Il monumento, che risale all’anno 3 avanti Cristo, è ricco di storia e di curiosità e, ogni tanto, rivela anche nuovi piccoli aneddoti che zampillano dalle cronache locali.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eccone tre che concernono sia il colossale monumento, sia il minuscolo villaggio...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1897 nei dintorni dell’abitato fu scoperta una miniera di antracite,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dont les échantillons ont été expédiés à Turin pour être analysés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Di quel rinvenimento non si seppe poi più nulla e il giornale che si occupò di quella notizia fu, per l’appunto, profetico:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais à quoi bon découvrir ces minières dont regorge notre Vallée et qui sont condamnées à regarder leurs trésors, faute d’exploitations
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1912 l’onorevole Giorgio Luigi Rattone (1857-1929), politico eletto nel collegio di Aosta e dal 1919 senatore a vita, fece concedere un 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            subside de L. 150
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          in favore della Latteria del villaggio. Inutile dire del pubblico ringraziamento che i consorziati gli espressero tramite le parole del Presidente Léon Carral.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1921, invece, veniva ricordato come negli ultimi anni il ponte-acquedotto avesse subito dei danni. Questi ultimi erano stati provocati essenzialmente dal passaggio abusivo di piante, facendo così “soffrire” la struttura antica:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Des détériorations se sont produites vers le centre de la voûte qui demandait une prompte réparation
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Fu così che, d’intesa con il Comune, l’autorità competente provvide ai necessari lavori di restauro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altre curiosità? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ne avevo già trattato in precedenza... 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Eccole:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/pont-dael-da-un-estremo-allaltro" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           https://www.caniggia.eu/pont-dael-da-un-estremo-allaltro
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 aprile 1897. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° novembre 1912. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 novembre 1921.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 03 Jun 2022 06:26:36 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aneddoti-da-pont-dael</guid>
      <g-custom:tags type="string">monumento,natura,Pont-d’Aël,aymavilles,ponte-acquedotto,valle di cogne,patrimonio,romanità,Valle d'Aosta,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte-fab0dce8.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte-fab0dce8.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La cavalla che precipitò tra le montagne del Bianco</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-cavalla-che-precipito-tra-le-montagne-del-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La cavalla che precipitò tra le montagne del Bianco
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Era un giorno come un altro.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei tanti, di lavoro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel venerdì 16 luglio 1858, Julien Puchoz,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            voiturier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e guida di Courmayeur, fu scelto per accompagnare un turista, un pastore protestante inglese, lungo la regione del Monte Bianco. L’ospite, James Armitage, fu dapprima condotto da Courmayeur ai pascoli del Chécrouit in sella ad una cavalla, poi da tale località proseguì a piedi fino alla cima del Mont-Chétif (2.343 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al ritorno da quella salita, però, i due uomini non trovarono più l’animale ad attenderli; a causa di qualche imprudenza dovuta al suo libero peregrinare al pascolo, la cavalla era cascata in fondo ad un precipizio.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si trattava di un vero dramma per la guida. Per lui, infatti, la mancanza di quell’animale voleva dire rinunciare alla qualità del suo servizio; dunque poca offerta e meno guadagno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, ai due, mesti per l’accaduto, intanto non rimaneva che rientrare in paese.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se nei pensieri del povero Julien ci fu probabilmente la preoccupazione di impoverirsi e di faticare a riuscire a comprare un altro animale -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’unique soutien de mon existence et de celle de ma famille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - in quelli di mister Armitage, invece, ci dovettero essere quelli di come poter aiutare il suo accompagnatore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che la sera, a bocce ferme e
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             après s’être informé de la situation de son guide
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , l’inglese convocò Puchoz in albergo proprio con l’intento di dargli una mano.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Armitage, infatti, decise di rifondere la guida con 27 napoleoni,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             somme égale à celle que la jument avait coûtée au guide, l’an dernier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Honneur et reconnaissance à M. Armitage!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           asseriva lo stesso Julien Puchoz che aveva deciso personalmente di raccontare per iscritto la sua storia al giornale valdostano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , periodico che la pubblicò già nell’edizione del 22 luglio.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Impartial
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 24 luglio 1858. (2) Puchoz aveva scritto anche al periodico
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Impartial
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            che pubblicò la notizia il 24 luglio di quell’anno.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114854.jpeg" length="400491" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 30 May 2022 12:11:30 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-cavalla-che-precipito-tra-le-montagne-del-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,alpinismo,mont-chétif,montagna,alpi,escursionismo,montagne,Valle d'Aosta,Monte Bianco,viaggiatori inglesi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114854.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114854.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ancora un tesoro a Chambave</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ancora-un-tesoro-a-chambave</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Ancora un tesoro a Chambave...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Avevo già avuto modo di
          &#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/un-tesoro-di-monete-antiche-che" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           raccontare
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
           di un fortuito ritrovamento di monete antiche avvenuto nel 1900 in quel di Chambave ed ecco che scopro che, appena un anno dopo quell’episodio, fu nuovamente trovato...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un trésor! On dit qu’il n’y en a plus et pourtant il y en a encore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : così titolava, e introduceva in un articolo, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 22 maggio 1901.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco la breve:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Recentemente, a Chambave, fu demolita una vecchia casa; tutto ad un tratto, sotto una larga pietra, venne alla luce un “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            topin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ” (un vaso, n.d.a.) che conteneva un numero interessante di monete d’oro e d’argento:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la fortune ne vient pas toujours en dormant, elle vient quelquefois en démolissant, pour aider à bâtir.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A proposito di tesori, è bene sottolineare come questi siano rinvenuti raramente se cercati; infatti, tante volte vengono ritrovati quando non ci si pensa nemmeno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per tale ragione, a coloro che desiderano fare ritrovamenti preziosi, consigliamo di non mettersi alla ricerca; siamo sicuri che questa possa essere la migliore decisione da prendere: dopotutto non è la stessa cosa se si trova un tesoro demolendo una casa o demolire una casa per cercare un tesoro...”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nevvero?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123196.jpeg" length="195780" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 26 May 2022 18:37:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ancora-un-tesoro-a-chambave</guid>
      <g-custom:tags type="string">trovare,monete,ritrovamenti,montagna,aosta,ricchezza,Valle d'Aosta,tesoro,chambave,preziosi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123196.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123196.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Mai sentito parlare del teatro Verthuy o Grey di Aosta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/mai-sentito-parlare-del-teatro-verthuy-o-grey-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Mai sentito parlare del teatro Verthuy o Grey di Aosta?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Avete mai sentito parlare del teatro Verthuy o Grey di Aosta? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           No?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non preoccupatevi, avete ragione, difatti non esiste... ma potrebbe...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Potrebbe, anzi - a mio modesto avviso - dovrebbe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E allora la butto lì: perché non ridenominare il teatro Splendor di Aosta intitolandolo, per l’appunto, a Édouardine Verthuy?
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nata nel 1896 a Chameran di Châtillon, Édouardine emigrò nel 1898 in Francia dove morì a Parigi centenaria dopo aver calcato, dal 1915 e quasi fino all’ultimo, le scene in teatro e in tanti film; quasi quanto il numero dei suoi anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In arte si faceva chiamare
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Denise Grey
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e, benché abbia partecipato a ruoli e pellicole di successo assieme a celebrità del mondo del cinema come Fernandel o Tognazzi, Édouardine Verthuy è tante volte ricordata per aver ricoperto il ruolo di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Poupette
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          nel film
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il tempo delle mele
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (1980), ossia la nonna della protagonista
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vic
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (interpretata dall’attrice Sophie Marceau).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra il 1944 e il 1946 e poi ancora tra il 1957 e il 1958 Denise Grey fu accolta a far parte della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comédie Française
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La très grande dame du théâtre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          fu insignita anche della Legion d’onore e nominata commendatore 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            des Arts et des Lettres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; inoltre, fu autrice di due libri:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            D’une loge à l’autre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1980) e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            70 ans sur les planches
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1980).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1955
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            madame
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Verthuy -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la grande artiste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - fu presidentessa onoraria della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fête de Printemps dell’Union Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Parigi:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            notre compatriote a en effet bien voulu accepter notre invitation et viendra évoquer pour nous quelques souvenirs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche curiosità: poco tempo prima di quella festa aveva rilasciato una intervista televisiva durante la quale aveva raccontato di essere stata a Châtillon presso cui aveva incontrato i suoi parenti e dormito
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            comme quand j’étais enfant dans mon village
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad un giornale valdostano, nel ricordare i contenuti di quell’intervista, dichiarò:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tout ce que je puis vous dire, c’est que cette évocation de souvenirs de jeunesse m’a reportée en pensée dans le beau pays de la Vallée d’Aoste que j’ai eu la joie de revoir l’année dernière: J’espère bien y retourner cette année, j’y ai toute une famille que je serai heureuse de revoir. Comment la petite fille de Châtillon a-t-elle échoué sur une scène parisienne!... Ça c’est le Bon Dieu qui en est responsable et pas moi!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 21 aprile 1983, invece, assieme alla figlia Suzanne, recitò anche al Teatro Giacosa di Aosta; la commedia messa in scena fu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La vie est trop courte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di André Roussin.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Approfondimenti:
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;u&gt;&#xD;
          &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Denise_Grey" target="_blank"&gt;&#xD;
            
              https://it.wikipedia.org/wiki/Denise_Grey
             &#xD;
          &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;/u&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: mio screenshot di un fotogramma tratto dal video:
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;u&gt;&#xD;
          &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=d2sU6XlX0bE" target="_blank"&gt;&#xD;
            
              https://www.youtube.com/watch?v=d2sU6XlX0bE
             &#xD;
          &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;/u&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Una sorta di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             refrain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che vado ripetendo da anni durante le lezioni sull’odonomastica di Aosta che svolgo presso le scuole primarie e secondario di primo e secondo grado in occasione dei miei corsi di
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Civilisation Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ; stessa cosa, e da più tempo ancora, con Luca Poggianti durante le conferenze che svolgiamo sui personaggi più curiosi della Valle d'Aosta.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
              
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 20 maggio 1957. (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 18 gennaio 1996. (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 16 aprile 1955. (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 2 aprile 1955.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 May 2022 14:31:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/mai-sentito-parlare-del-teatro-verthuy-o-grey-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">emigrati,Châtillon,Francia,Parigi,cinema,attrice,Vallée d'Aoste,denise grey,Valle d'Aosta,teatro,édouardine verthuy</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Denise+Grey+foto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Denise+Grey+foto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un pezzo di Valle d'Aosta in Francia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-pezzo-di-valle-d-aosta-in-francia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un pezzo di Valle d’Aosta in Francia
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Francia, nella regione Borgogna-Franca Contea, più precisamente nella chiesa di Saint-Urse di Montbard (diocesi di Digione),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          esiste un pezzo di Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1273, infatti, il cardinale francese Anchier Pantaléon de Troyes (1210-1286) - che stava facendo tappa ad Aosta mentre si recava al secondo Concilio di Lione - chiese di poter ottenere una reliquia di Sant’Orso. Quella richiesta era probabilmente suggerita dal desiderio del suo cappellano personale, Jean, che era anche parroco della chiesa di Sant’Orso di Montbard e che doveva aver palesato l’auspicio di portare una testimonianza del santo nella sua parrocchia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il venerabile Capitolo ursino, sollecitato dal vescovo valdostano Aymon de Challant, deliberò di concedere al reverendo Jean un frammento del cranio del santo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            alors on détacha avec le plus grand respect, en présence de tout le couvent une particule de la tête de S. Ours. On y unit un certificat muni du sceau du chapitre pour en constater l’authenticité, et on la remit ainsi au Rd curé de Monbard
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una volta rientrato in Francia, il religioso collocò il prezioso dono in un reliquiario in legno; solo tempo dopo, reliquia e atto di traslazione furono deposti in una nuova teca d’argento a forma di busto realizzata nel 1485.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre sei secoli dopo, un’abitante di Montbard,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ayant reçu une grâce signalée de saint Ours
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          sentì il desiderio di donare alla sua chiesa una statua che rappresentasse il santo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A chi chiedere di realizzarne una? Naturalmente a qualcuno in Valle d’Aosta, patria del santo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il fedele scrisse, dunque, ad un canonico
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          della Collegiata di Sant’Orso ad Aosta per domandare aiuto. Fu così che il religioso incaricò lo scultore aostano Jean Comoletti
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          di riprodurre, in dimensioni maggiori rispetto all’originale, la statua che si trova presso gli stalli del coro della chiesa,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et la lui envoya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 30 luglio 1905 fu il giorno scelto per l’inaugurazione dell’opera.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per testimoniare la sua contentezza, il pio uomo francese scrisse queste parole di ringraziamento:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notre vieille église fut ce jour-là revêtue de ses plus beaux ornements. Notre Curé-doyen a chanté la Messe. Dans un sermon magnifique un prédicateur a rappelé qu’il faut prier et imiter saint Ours. La nouvelle statue du saint était entourée de fleurs et d’un beau luminaire offert par des personnes de la paroisse. 
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ancora oggi l’opera fa bella mostra di sé nella chiesa di Montbard; alla base del manufatto vi è scritto:
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              St. Ours Archidiacre d’Aoste en Piemont
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alcune osservazioni a margine.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La località di Montbard ha tutta una serie di altre particolarità che in diversi modi l’associano alla Valle d’Aosta; fatto che a mio avviso varrebbe l’organizzazione di un qualche gemellaggio. Basti pensare, infatti, che lo stemma della cittadina, così come quelli di altre località presenti nelle vicinanze, denota verosimiglianze con quello del comune valdostano di Bard.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inoltre, secondo la tradizione, nel 1242 alcuni nobili della famiglia dei Bard (dopo che i Savoia li spodestarono dal loro castello) si sarebbero ritirati in esilio in Borgogna; si vorrebbe addirittura che in origine i loro predecessori abitassero un po’ più a nord di quella regione, cioè provenissero dai territori degli attuali dipartimenti dell’Aube e della Meuse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, Montbard diede i natali al celebre Georges-Louis Leclerc, conte di Buffon (1707-1788). L’uomo, legato all’Illuminismo, fu un importante naturalista, matematico e cosmologo; fu sepolto in una cappella adiacente alla chiesa di Sainte-Urse Montbard. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sotto molti aspetti, Buffon, a cui Montbard ha tra le altre cose dedicato un parco ed un museo, potrebbe trovare molte analogie con la figura del dottor César-Emanuel Grappein (1772-1855) di Cogne, località la cui chiesa - tra l’altro - è dedicata a Sant’Orso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Comune situato nel Dipartimento della Côte-d’Or. (2) A. Gal,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vie de Saint Ours Archidiacre d’Aoste et fondateur de la collegiale de S. Pierre et de S. Ours
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1868, p. 80. (3) L’iscrizione riporta:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Reliquiae Sti Ursi patroni hujus urbis e manibus commissariorum excerptae, Patria parochus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 80. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 agosto 1905. (5) Forse si tratta di Pierre Bhétaz. (6) Giovanni Comoletti (1842-1912) era originario della Valsesia e in Valle d’Aosta, e non solamente, si occupò di numerose opere scultoree, e arredi tardogotici, in varie chiese e cappelle. (7) Immagini della chiesa e della statua si possono consultare a questo sito:
           &#xD;
      &lt;a href="http://www.christaldesaintmarc.com/l-eglise-saint-urse-de-montbard-a119116502" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            http://www.christaldesaintmarc.com/l-eglise-saint-urse-de-montbard-a119116502
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (8) La somiglianza tra i diversi blasoni è interessante. A Montbard una delibera municipale del 14 dicembre 1960 descrive lo stemma della città, in parte identico all’emblema dei Bar di Lorena:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             D’azur à deux bars adossés d’argent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; tale descrizione è aderente anche allo stemma dei Bard valdostani. La presenza di crocette, come in quello valdostano, è riscontrabile invece nello stemma della città di Bar-le-Duc. Questo stemma, adottato nel 1680, riprende esattamente quello dei duchi di Bar del 1125.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - Illustrazione di copertina: a destra immagine della statua di Sant'Orso presente a Montbard rifotografata dal sito citato sopra alla nota n. 7,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 May 2022 14:59:21 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-pezzo-di-valle-d-aosta-in-francia</guid>
      <g-custom:tags type="string">montbard,cultura,Francia,chiesa,aosta,saint-urse,Valle d'Aosta,statua,Sant'Orso,reliquia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santi+Orso.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santi+Orso.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Se prima non si conosce, non si può poi riconoscere... l’autonomia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/se-prima-non-si-conosce-non-si-puo-poi-riconoscere-lautonomia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Se prima non si conosce, non si può poi riconosc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              ere... 
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’autonomia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel celebrare il ricordo di Emile Chanoux, trucidato per mano nazifascista il 18 maggio 1944 quando aveva 38 anni, mi piace ricordare un articolo da lui scritto nell’estate del 1923.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per comporre quel pezzo, il giovanissimo Chanoux fu stimolato da una delle frasi che apparivano a mo’ di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             manchette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           sulla prima pagina di ciascun numero del giornale parigino degli immigrati valdostani; spazi che ad ogni edizione presentavano un contenuto diverso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco cosa lesse, e lo ispirò, quella volta:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Si pour conserver nos traditions et notre caractère Valdôtain il vous fallait supporter des contradictions et même rencontrer des persécutions, le feriez-vous?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chanoux, senza esitazione e forse di getto, replicò scrivendo un interessante trafiletto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Oui, je réponds, et je crois répondre au nom de tous les vrais Valdôtains; je réponds sans hésitation, sans un doute
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fin dall’esordio del suo articolo emerge chiara in lui l’idea di mettere subito in campo ogni tipo di strategia per salvaguardare il carattere identitario dei valdostani, partendo dal conoscere le nostre radici e poi dall’agire tutti insieme; la storia locale, infatti, è uno dei tanti modi per diffondere i caratteri propri dell’identità valdostana.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Di quelle riflessioni pubblicate 100 anni fa, oggi ci si accorge che quella sorta di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              esprit de communauté
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           evocato con tanto fervore da Chanoux non è ancora un fatto compiuto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anzi, molti in mezzo a noi confondono ancora il particolarismo valdostano con la moderna autonomia o l’autonomismo, dimenticando, invece, che il nostro modo di essere è frutto di un patrimonio antico di consuetudini che ci ha forgiato nel corso dei secoli. 
Non è preciso, dunque, confondere l’identità valdostana, o la valdostanità, con l’autonomismo o con l’autonomia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo Statuto speciale, infatti, non è altro che un insieme di norme vigenti concessoci dalla Repubblica, regole di autogoverno che in parte recepiscono alcune di quelle sfumature tipiche della nostra identità.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In sintesi, l’autonomia non è altro che una forma particolare di autogoverno, patrimonio di tutti i cittadini; Statuto speciale e Costituzione italiana, è noto, sono norme e non programmi politici; sono strumenti regolamentari di valore e di principio, ma non di aspirazione...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Può l’autonomismo continuare ad essere una caratteristica propria di una sola parte dei valdostani o di una frazione del corpo elettorale? Questo modo di vedere non determina forse tra i cittadini una frattura tale da allontanare molti di essi dai temi legati all’identità locale?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualcuno potrebbe replicare sostenendo che, tuttavia, l’autonomismo deve essere continuamente difeso. E' vero! Ma se i fondamenti che lo hanno promosso fossero conosciuti meglio e appartenessero veramente a tutti come un valore comune e condiviso, anziché come una proprietà politica, non sarebbe meglio e, nel caso eventuale, più difendibile?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In tal modo, la contrapposizione politica non si svolgerebbe più tra autonomisti e “resto del mondo”, ma si concentrerebbe su come ogni forza partitica, nella sua particolare visione, intende interpretare i valori legati all’autonomia e alla difesa del sistema identitario valdostano.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Altrimenti, si rischia di far percepire alla popolazione locale che lo spirito proprio della Valle d'Aosta sia diventato qualcosa di anacronistico o settario; il copridivano sgualcito di un logoro sofà.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gli ideali, comunque, come sosteneva Chanoux, vanno rintracciati, risvegliati, salvaguardati e condivisi tra tutti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questa è un’azione che andrebbe perseguita indipendentemente dagli eletti, la cui funzione dovrebbe essere quella di rappresentare le varie istanze della nostra comunità nei differenti consessi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, le necessità dei cittadini e le sensibilità politiche locali, nelle loro mille e diverse sfumature, non vanno appuntate come medaglie sulla giacca di chi si sentirebbe “più autonomista”, ma attraverso la strategia di costruire una comunità valdostana più coesa e consapevole del suo essere, in grado di rispondere ai suoi bisogni, di salvaguardare e promuovere il suo particolarismo, la sua identità e, soprattutto, di usare il buonsenso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Diffondere i perché dell'autonomia, la necessità dell'autogoverno e il diritto all'autodeterminazione...
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 25 agosto 1923. (2) La domanda apparve sulla manchette destra dell’edizione del 30 giugno di quell’anno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 17 May 2022 15:05:11 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/se-prima-non-si-conosce-non-si-puo-poi-riconoscere-lautonomia</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,esprit de communauté,aosta,esprit,Emile Chanoux,Valle d'Aosta,identità,autonomismo,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-96ea7b3f.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-96ea7b3f.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>"Hai mai sentito parlare di Cogne?" (2)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/hai-mai-sentito-parlare-di-cogne-2</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            "Hai mai sentito parlare di Cogne?"
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          (2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (continuazione)...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://www.caniggia.eu/hai-mai-sentito-parlare-di-cogne" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           qui il collegamento per leggere l'inizio della storia
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         ... Da due ore pioveva forte; le nuvole erano calate e bisogna ammettere che Cogne, in quelle circostanze, minacciò di giustificare tutti i foschi presentimenti che i nostri amici profetizzavano alla nostra arditezza di andare in un luogo così remoto e in una regione sconosciuta.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il piccolo Hôtel de la Grivola, che non ospitava nessuno, appariva freddo e abbandonato nel cupo crepuscolo e il nostro cuore sprofondava dentro di noi. Ad un certo punto, la locandiera, di una bruttezza aggressiva, ci mostrò delle stanze spoglie. “Murray”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          saggiamente consiglia a tutti i viaggiatori di avvisare del loro arrivo, cosicché la donnina ci ha gentilmente rimproverato di aver trascurato questa precauzione. Comunque sia, con l’aiuto di una domestica, si è affrettata a prepararci vasche di acqua calda e ad accendere un fuoco in una delle le camere da letto per far asciugare i nostri vestiti fradici; sentivamo, dopo tutto, di aver ottenuto quanto meritavamo... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La tempesta si placò, la luna piena salì alta nei cieli. Oltre il grande villaggio si apriva un vasto prato di montagna
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e tutt’intorno si vedevano cime bianche e, a nord, la forma possente e bellissima del Monte Bianco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nei tre giorni seguenti, si sono succedute quelle giornate azzurre perfettamente limpide che si vedono solo in Italia. Momento dopo momento, si rafforzava in noi la convinzione che, sulle Alpi, Cogne rappresenti uno di quegli importanti centri completamente dotato di quei doni e di quelle condizioni naturali di cui è sempre alla ricerca il vero viaggiatore e il vero amante della natura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il signor Douglas Freshfield
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          la paragona a Pontresina,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma giustamente aggiunge che Cogne eclissa quest’ultima per carattere e bellezza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A vederlo dalla scalinata dell’albergo, il nobile semicerchio delle nevi del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Grand Paradis
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , con i suoi diversi ghiacciai, sembra essere abbastanza vicino; a una mezz’ora di salita sulla destra della valle, si rivela invece la bella Grivola, una montagna di una così singolare individualità e delicatezza di contorni che produce un’impressione profonda e permanente nell’immaginario, simile a quella che si ha per il Cervino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ visibile anche la corona delle nevi che si stagliano attorno al Ruitor, insieme a una parte della catena del Monte Bianco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vittorio Emanuele, che era un ardente sportivo, con rigore proteggeva il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bouquetin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di queste montagne. Le strade reali per la caccia erano fatte a forma di mulattiere ben progettate, sia internamente alle valli, sia di collegamento tra di esse, fino ai colli quasi inaccessibili. Re Umberto fa mantenere quel reticolo viario ancora in buono stato; tracciati che si rivelano inestimabili anche per i contadini e per i turisti escursionisti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’unico inconveniente presente a Cogne sta nella difficoltà di lasciarla se non tornando ad Aosta, la cui strada si può però anche evitare grazie a percorsi alternativi agibili anche per le signore. Invece di tornare dritti a valle fino ad Aymavilles, si può per esempio valicare il Col du Drinc, una spalla della Becca di Nona.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ci sono diversi altri passi glaciali a sud di Cogne e due colli più facilmente transitabili, ma questi sono troppo lunghi per essere percorsi in un giorno e si dice che le tappe siano praticamente impossibili. Il passaggio migliore è dal Col de la Nouva o Col de l’Arietta (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             les deux se disent
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ) fino a Ronco, cosa che implica un viaggio di otto ore a piedi o sui muli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La stessa locanda di Cogne è suscettibile di notevoli miglioramenti sebbene anche adesso, con un bel clima, una mente contenta troverà ben poco di cui lamentarsi.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco, dunque, una bella pennellata di Cogne proprio agli albori di quel turismo di massa che ha contribuito progressivamente a renderla famosa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma... avete mai sentito parlare di Cogne?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Si intende la “guida Murray” uno dei volumi tascabili scritti dal viaggiatore inglese John Murray III (1808-1892). 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) Si tratta ovviamente del Prato di Sant’Orso. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) Douglas William Freshfield (1845-1934) è stato un alpinista inglese. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) Comune svizzero dell’Alta Engadina.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 May 2022 15:41:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/hai-mai-sentito-parlare-di-cogne-2</guid>
      <g-custom:tags type="string">inglesi,aymavilles,viaggiatori,cogne,alberghi,ricettività,turismo,gran paradiso,Valle d'Aosta,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/grivola.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/grivola.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Hai mai sentito parlare di Cogne?”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/hai-mai-sentito-parlare-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Hai mai sentito parlare di Cogne?”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Da una lettera di un corrispondente inglese, inviata nel 1882 al direttore di un giornale di Londra, si apprende un curioso spaccato d’epoca inerente la Valle di Cogne.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eccolo:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Coloro che sono alla ricerca di salute e benessere e che sono stanchi delle solite strade affollate e dei grandi caravanserragli svizzeri, potrebbero provare piacere nel sapere dell’esistenza di un angolo lontano dalla gente, quasi un’oasi, dove possono ritemprarsi in pace.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se a dei comuni turisti britannici che frequentano sia la Svizzera, sia l’Italia, chiedete: “Hai mai sentito parlare di Cogne?”, novantanove su cento, meravigliandosi, risponderebbero: “No”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eppure Cogne è un villaggio di montagna di una certa importanza, che vanta due locande e un castello reale di caccia ed è il centro di un comprensorio facilmente raggiungibile e ricco di una rete di sentieri tra i più battuti dell’arco alpino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni alpinisti vi si recano in ogni stagione, mentre gruppi di eccentrici inglesi ci vanno lì per caso e, a volte, trovano in zona alcuni studenti italiani giunti da Torino dopo aver attraversato le montagne circostanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti vivono tranquillamente le loro vite semplici occupandosi del loro bestiame e dei loro campi, oppure cavando dalla miniera locale una magnetite di una purezza insolita. I
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sono una razza gentile, semplice e non sofisticata. Parlano tra loro un curioso
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            patois
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , metà francese, metà italiano, sebbene la maggior parte di loro possa comunicare con estranei in un francese chiaro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cogne sta alla Valle d’Aosta come Zermatt a quella del Rodano, sebbene Cogne abbia il vantaggio di essere più vicina al fondovalle rispetto a Zermatt.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cogne si raggiunge, infatti, da Aosta, donde il viaggiatore può depositare i bagagli più pesanti e prendere una carrozza per raggiungere, dopo aver viaggiato per sei miglia, Aymavilles. All’imbocco della valle di Cogne il paesaggio è ricco di viti e di rampicanti; in loco si possono trovare muli, ma non sellati. Se necessario, questi possono essere presi in prestito direttamente ad Aosta dal bonario padrone dell’Hôtel du Mont-Blanc.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Egli prova una così profonda pietà per tutti coloro che sono stati consigliati di salire a Cogne, dove - e lo dice con un’alzata di spalle e con un sorriso - dubita che vi sia da mangiare a sufficienza e che vorrebbe poter mitigare le loro miserie per quanto possibile.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da Aymavilles c’è un’ottima mulattiera, abbastanza ampia, lungo la quale possono transitare carrettini e che sale gradualmente per dodici miglia per una stretta e romantica vallata sorprendentemente simile alla Valle d’Anniviers (Vallese) che raggiunge Zinal.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           All’inizio della salita la strada passa vicino ad uno dei resti romani più notevoli dell’Italia settentrionale, il Pont- d’Aël,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           costruito al tempo di Augusto per fungere sia da ponte, sia da acquedotto. Quest’ultima parte, invece, ora serve da ponte e oltre il suo parapetto si può vedere il torrente che scorre 400 piedi più in basso. Il vecchio passaggio coperto è, invece, in disuso e, sebbene vi si possa accedere con difficoltà, è quasi intasato da rifiuti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questa notevole struttura è così ricca di interesse sia pittoresco che archeologico che nessun passante dovrebbe essere dissuaso dal visitarlo, anche se magari scoraggiato dalle poche centinaia di metri di discesa dalla strada principale per raggiungerlo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopo cinque ore di costante camminata lungo una strada ricavata su possenti precipizi si arriva a Cogne (5.000 piedi di altitudine).”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (continua...)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Pall Mall Gazette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 ottobre 1882, articolo firmato S.A.B.. (2) La struttura si ergeva lungo il lato nord-orientale dell'attuale Corso Battaglione Aosta, cioè in prossimità dell'odierna piazza della Repubblica. (3) Il monumento risale al 3 a. Cristo. (4) Un piede corrisponde a 30,48 cm, dunque la misura indicata è di 1.524 metri; l'altezza ufficiale, oggi misurata presso la sede del Comune, è di 1.544 metri s.l.m.m.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Cento Città d'Italia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1889.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 09 May 2022 15:46:30 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/hai-mai-sentito-parlare-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">turisti,aymavilles,cogne,montagna,aosta,alpi,turismo,gran paradiso,Valle d'Aosta,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Hotel.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Hotel.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Un gran fango”...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-gran-fango</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “Un gran fango”...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 20 febbraio 1924 il giornale valdostano
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         pubblicava una notizia che dipingeva uno spaccato poco rassicurante inerente le condizioni di alcune strade della città di Aosta; nel dettaglio ecco la cronaca...
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             De la boue!
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Aoste bientôt va devenir la capitale de la boue. Il y en a dans la région du Plôt,
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le long du chemin de la circonvallation;
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il y en a à ne plus s’en tirer les pieds, derrière les prisons,
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le long de l’avenue Père Laurent, du coté de la Gare.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nos édiles, les pieds au sec, font mine de ne pas s’en apercevoir, s’en remettant peut-être à M. le Vent chaud, notre Grand Voyer.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quelque part pourtant des demi-mesures ont été adoptées. Ainsi le long de l’avenue Père Laurent, sillonnée par le passage de tant de camions et de lourds attelages, du beau gravier a été déposé. Mais qu’attend on avant de le répandre? Faudra-t-il que les intéressés s’en mêlent eux-mêmes?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pezzo non risparmiava, dunque, nulla e nessuno fin dal titolo: “Fango!”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le vie principali che circondavano l’intera città risultavano a quell’epoca sprofondare nella fanghiglia, condizioni che - secondo il giornalista - avrebbero fatto ironicamente meritare ad Aosta il titolo di “capitale del fango”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La polemica non si fermava a quello e, quasi alla lettera, continuava così: “Cosa si dovrebbe fare per risolvere l’annoso problema? Forse sperare nell’azione naturale del vento caldo?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente, la municipalità stava già provvedendo allo spargimento di ghiaia nelle zone più critiche...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu, però, solo a partire dagli anni Trenta che molte vie di Aosta cominciarono ad avere finalmente il loro 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             pavage
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            oppure un completo rifacimento di quello già esistente.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cesare Pavese (1908-1950) un giorno scrisse:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il mio paese sono quattro baracche e un gran fango, ma lo attraversa lo stradone provinciale dove giocavo da bambino. Siccome sono ambizioso, volevo girare per tutto il mondo e, giunto nei siti più lontani, voltarmi e dire in presenza di tutti: non avete mai sentito nominare quei quattro tetti? Ebbene, io vengo di là
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Condivido quel pensiero riportandolo alla “mia” Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ch’io mi trovi sotto altri cieli, guardi differenti orizzonti o scruti colori di altre terre, ho sempre ben presente una sensazione simile:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ebbene, io vengo di là
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Paradossalmente, però, la stessa emozione la provo comunque tutti i giorni, quando cioè normalmente vivo Aosta, infilato tra i miei “quattro tetti”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Attuale piazza della Repubblica. (2) S’intendono, grosso modo, le attuali vie Garibaldi, Carrel, Carducci e Partigiani. (3) Via Rey. (4) Piazza Manzetti. (5) In Francia, durante l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ancien Régime
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , il “Gran Viario” era un alto ufficiale che aveva la responsabilità della rete viaria. (6) Da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Racconti
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. II, “La Langa”. Il paese natio dello scrittore è Santo Stefano Belbo (Cuneo).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Foto di copertina: Il palazzo (in epoca fascista era "del governo") di fronte alla Stazione ferroviaria di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 05 May 2022 13:55:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-gran-fango</guid>
      <g-custom:tags type="string">fango,progresso,comunicazioni,divieto,strade,Cesare Pavese,viabilità,strada,aosta,Valle d'Aosta,piazza Manzetti</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Palazzo+del+Governo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Palazzo+del+Governo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il baule delle sorprese...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-baule-delle-sorprese</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il baule delle sorprese...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’aneddoto che segue è tratto da un articolo intitolato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Trouvaille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè “ritrovamento”. Si tratta di una breve notizia che il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblicò il 27 dicembre 1872.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vista la data, il contenuto sembrerebbe una specie di racconto di Natale..., ma non è così.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, più o meno con queste parole si espresse all’epoca il periodico valdostano:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Ecco un fatto che è accaduto nei giorni scorsi ad Aosta. 
Il Signor R., uno dei nostri consiglieri comunali,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et un de nos plus anciens financiers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , conservava nella sua soffitta un baule colmo di ferraglia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Signor R. propose ad un muratore, che si trovava in loco per dei lavori, di acquistare l’intero contenuto del cofano per 12 lire. Il lavoratore cercò di contrattare sul prezzo e ne offrì 11; il proprietario propose allora 11 lire e mezza, ma al probabile compratore la cosa non piacque e, quindi, non accettò.
Insomma, per soli 50 centesimi la transazione non si fece.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, volendo usare quel baule, il signor R. lo fece svuotare dalla sua domestica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Immaginate la sorpresa del padrone quando, un attimo dopo, la sua fedele Perpetua gli portò una calza impolverata (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bas poudreux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) trovata in fondo alla cassa... e contenente duemila franchi d’oro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla notizia, il muratore esclamò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On n’est pas plus heureux que ça
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei 50 centesimi certamente gli lasceranno l’amaro in bocca per molto tempo”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          concludeva il foglio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             lui resteront à coup sûr bien longtemps au gosier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119510.jpeg" length="385652" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 02 May 2022 11:53:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-baule-delle-sorprese</guid>
      <g-custom:tags type="string">denaro,aosta,sorpresa,tesoretto,aneddoto,Valle d'Aosta,tesoro,baule,ritrovamento,soldi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119510.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119510.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cerotto di Sant’Orso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cerotto-di-santorso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il cerotto di Sant’Orso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Quando farmacologia e tradizione locale s’incontrano possono anche formare un interessante connubio.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu certamente intorno a questa prospettiva che un farmacista di Aosta ebbe l’idea di preparare un ritrovato farmaceutico che poi dedicò a Sant’Orso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poteva, infatti, costui creare un prodotto contro i reumatismi - nel caso specifico un cerotto - senza chiamarlo come il protettore del borgo omonimo dove, tra l’altro, si trovava la sua spezieria? Santo che - non dimentichiamolo - è invocato anche contro i reumatismi?:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on recourt à S. Ours pour être guéri où préservé des maux de reins, du rhumatisme et autres maladies de cette espèce
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E non scordiamo neppure la tradizione legata al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            musset
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che si trova presso la cripta della Collegiata di Aosta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, ecco la pubblicità del cerotto - presentata sotto forma di poesia - che fu pubblicata tra il 1910 e il 1913 su alcuni giornali valdostani:
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              Cerotto anti-reumatico S. Orso
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
              Soffrite molto?... e fiero come un morso
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il Reuma questa vita vi tortura?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Usate sol, mettendolo con cura
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Empiastro anti reumatico S. Orso
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Chè sana ogni dolore! Ed è usato
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ne’ scirri, nella tigna; e gli altri mali
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             O cronici o ribelli o naturali
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ha sempre qual miracolo, alleviato.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ma bada: Sa tu vuoi che sia ben fatto,
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             E che l’effetto salutare sia,
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ricerca per traverso e garanzia”
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La firma di “Amedeo Chiuminatto"
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             --------
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Si trova nelle buone farmacie al prezzo di L. 0,50 la scheda e presso il preparatore 
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
              A. CHIUMINATTO chimico farmacista Aosta, Palazzo d’Entrève.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il ritrovato dovette ottenere un qualche successo. Qualche tempo dopo, infatti, il farmacista pubblicizzò di impegnarsi a spedire il prodotto farmaceutico
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             franco di porto e gratuitamente a chiunque ne faccia richiesta con cartolina postale doppia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) A. Gal,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vie de Saint Ours Archidiacre d’Aoste et fondateur de la collegiale de S. Pierre et de S. Ours, 1868
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 106. (2
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° aprile 1910. Il palazzo si trova difronte al voltino che collega rue Saint-Anselme con rue Hôtel-de-la-monnaie. (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 12 aprile 1910.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10294.jpeg" length="56256" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 28 Apr 2022 17:26:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cerotto-di-santorso</guid>
      <g-custom:tags type="string">curare,medicina,rimedi,aosta,farmacia,reumatismi,Valle d'Aosta,cerotto,Sant'Orso,cervicale</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10294.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10294.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alle origini della bandiera valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alle-origini-della-bandiera-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Alle origini della bandiera valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La bandiera valdostana, è noto, presenta due colori: il nero e il rosso, come stabilito da un’apposita legge che la riconosce.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la precisione, e anche questo è oramai assodato da tempo, tali colori hanno origini ben specifiche.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nero, infatti, è mutuato da quello appartenente al campo dello stemma dell’antico Ducato di Aosta
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          su cui, inoltre, campeggia un leone d’argento;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          blasone in uso fin dal Cinquecento
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ed oggi adottato anche per rappresentare la Regione Autonoma della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto riguarda il rosso, invece, bisogna rifarsi ad una idea del canonico Joseph Bréan (1910-1953). Questi, probabilmente nel 1941,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          si accorse che dallo stemma della città di Aosta - simile a quello ducale, ma sormontato da quello gentilizio sabaudo - privato sia del leone, sia della croce bianca dei Savoia, semplificava nei colori rosso e nero.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il religioso, allora, utilizzò questi ultimi per confezionare parte della copertina del suo volumetto
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             I grandi valdostani
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che andò in stampa il 30 marzo 1942: due strisce orizzontali, infatti, una che corre in alto e l’altra che sfila in basso, incorniciano una foto della statua di Sant’Anselmo;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          quella superiore alterna al rosso il nero, inversamente fa il nastro posto in fondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle orlature, che dovevano servire a evocare la valdostanità dei grandi personaggi da lui censiti, dovette ispirare qualcuno...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presto, infatti, la Resistenza decise di adottare quei colori e, come ricordò Vincent Trèves, la prima bandiera valdostana bicolore fu issata intorno al 20 agosto 1944 alla frontiera con la Svizzera.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso, quando il giornalista Merry Bromberger, inviato speciale in Valle d’Aosta del periodico francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Combat
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ebbe modo di incontrare in alta montagna un gruppo di partigiani notò che essi,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Guides du Cervin ou mineurs évadés des galeries de Cogne, ils portent presque tous sur leur anorak ou simplement sur leur veston trempé de neige et d’eau, l’écusson rouge et noir des autonomistes du Val d’Aoste qui réclament le rattachement de leur pays à la France
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (11)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La questione del vessillo valdostano - sia simbolica, sia coloristica - diventò quindi di dominio pubblico e,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ça va sans dire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sollevò diverse curiosità. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 1° dicembre 1944, infatti, dalle pagine del giornale parigino degli emigrati valdostani,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , qualcuno si chiese:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quelle est la couleur du drapeau valdôtain?
M. Bromberger dans ses intéressants articles de “Combat” nous relate que nos maquisards valdôtains ont adopté un écusson noir et rouge (stendhaliens sans le savoir) comme emblème du drapeau valdôtain. 
Quelles sont les raisons historiques de ce choix? Nous l’ignorons. 
Il parait cependant qu’il peut y avoir d’autres couleurs valdôtaines. En effet, si nous ne nous abusons, l’Union Valdôtaine de Genève s’est donné un drapeau aussi à deux couleurs, mais vert et rouge.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (12)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quelles couleurs a-t-on eues dans l’ancien temps? Nous avons posé cette question à des experts en histoire et nous attendons la réponse.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultima, a quanto pare, non tardò ad arrivare e fu pubblicata dallo stesso giornale il 13 gennaio 1945: sostanzialmente s’incentrava sull’ispirazione all’antico scudo ducale; ma...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais reste la question du drapeau, sa forme et, sa composition
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il parere di un sacerdote valdostano della zona di Lione - sosteneva il foglio - i colori valdostani erano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de sable en chef et de guele le reste, posées horizontalement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , quindi nero e rosso disposti in senso orizzontale.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Toutefois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - concludeva il giornale -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans les écussons des maquisards, les couleurs sont verticales, un pétit détail qu’on pourrait demander à des compétents d'élucider
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Probabilmente, i partigiani, come detto, s’ispiravano ai colori usati nelle bande della copertina del libro di Bréan.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, la bandiera fu subito utilizzata in numerosi momenti legati a quei mesi difficili e di passaggio.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (13)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Nei giorni della Liberazione, infatti, un articolo si esprimeva in questi termini:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’était beau de voir flotter, côte à côte, d’une fenêtre de la maison communale, dans les vallées qui étaient, l’été dernier, aux mains des maquisards, le tricolore blanc rouge et vert et le drapeau rouge et noir, insigne particulier du maquis valdôtain; c’était beau de voir, sur la poitrine de nos maquisards, l’écusson rouge et noir surmonté ou traversé par un ruban blanc rouge et vert. Ainsi, Valdôtains et non Valdôtains de naissance luttaient, fraternellement, dans les mêmes formations, sous les mêmes chefs, tous unis par un seul mot d’ordre - Italie et Vallée d’Aoste -, tous animés par une seule volonté, la volonté de reconstruire une Italie et, partant, une Vallée d’Aoste libres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (14)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle foto delle manifestazioni di quegli anni di fine guerra si notano bandiere a strisce orizzontali che riportano il rosso a volte sopra, altre sotto; successivamente le bande diventeranno verticali e, finalmente, con il colore nero dalla parte dell’asta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una piccola nota di... colore: in occasione del Natale 1945 il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come idea per una strenna natalizia, suggeriva di regalare uno stemma valdostano (“simbolo di poesia e di ideali”):
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            A chaque corsage valdôtain et à chaque veston valdôtain... un écusson valdôtain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (15)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L’articolo 5 della legge regionale valdostana del 16 marzo 2006, n. 6 recita:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La bandiera della Regione è formata da un drappo di forma rettangolare, alto due terzi della sua lunghezza, suddiviso verticalmente in due sezioni uguali di colore nero e rosso, con il nero aderente all’inferitura
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) Si tenga presente, inoltre, che tali colori sono presenti anche nello stemma della potente famiglia Challant. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3) Edoardo di Savoia detto il Liberale (1284-1329) fu il primo a intitolarsi la qualifica di duca d'Aosta. (1323-1329). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 gennaio 1945. (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            Il leone valdostano è presente sull’insegna del Duca Emanuele Filiberto di Savoia (1559-1580). (6
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) Il libro, di cui si tratta nelle righe che seguono, ottenne il ringraziamento del Papa con lettera datata 26 aprile 1941. (7
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) Fonte:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gli stemmi della Regione e dei Comuni della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           :
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             https://www.regione.vda.it/autonomia_istituzioni/Simboli_Regione/Bandiera/bandiera_i.aspx
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (8
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) L’autore, nella prefazione, lo definisce
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             lavoruccio
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 5. (9
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) La statua si trova ad Aosta in via Xavier de Maistre. (10
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Nel suo libro “Entre l’histoire et la vie”, Vincent Trèves ricorda che la prima volta, per quanto ci è dato conoscere, in cui la neonata bandiera valdostana, cucita da alcune donne di Valtournenche, fu innalzata su un pennone, fu verso il 20 agosto 1944, al posto di frontiera con la Svizzera della Tête Grise, durante le operazioni di guerriglia della 101 brigata “Marmore”, comandata dal partigiano Tito (Celestino Perron). «Tandis que nous nous rangions en cercle, derrière le peloton de nos hommes, alignés au pied du mât - scrive Trèves - le commandant suisse rentra dans sa caserne pour en ressortir aussitôt, suivi de ses gendarmes, armes à la main. Tito donna l’ordre d’hisser le drapeau valdôtain. Nos hommes présentèrent leurs armes, alors qu’à nouveau s’élevait le chant de Montagnes valdôtaines accompagné de coups de salve tirés en l’air. La solennité du moment m’émut au point que des larmes coulèrent sur mes joues. Le drapeau montait lentement le long du mât. A notre grand étonnement, nous avons entendu: “Garde à vous”. Nous avons vu les Suisses, au pied de leur mât, en train de présenter aussi les armes alors que le drapeau suisse se baissait pour remonter avec le nôtre en signe de salut».
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Font
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            e: vedi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           nota 6.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (11)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Combat
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 novembre 1944. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (12)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le président, M. Victor Malluquin, en recevant le drapeau, coquette bannière présentée par Madame Grange, (escortée de demoiselles aux écharpes rouges et vertes) a remercié vivement les dames pour leur amabilité, car, cette bannière, chef d’œuvre de broderie, où brille l’écusson valdôtain, dans l’or et les couleurs du pays. Tale bandiera fu inaugurata il 21 agosto 1904 dalla Société de Secours Mutuels L’Union Valdôtaine de Genève
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 settembre 1904. (13)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste libre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° giugno 1945. (14)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 aprile 1945. (15) Edizione del 29 dicembre 1945.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta dal giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Combat
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 12 novembre 1944.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/522690_249915078439761_451478888_n.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 21 Apr 2022 16:46:58 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alle-origini-della-bandiera-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,ducato di aosta,partigiani,bandiera valdostana,bandiera,rosso e nero,aosta,nero e rosso,leone,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Partigiano+immagine.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Partigiano+immagine.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta, prima in Italia ad essere illuminata al buio...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-prima-in-italia-ad-essere-illuminata-al-buio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta, prima in Italia ad essere illuminata al buio...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aosta conta diversi primati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno tra questi è quello che nel 1884 la vuole come la prima città in Italia ad essersi dotata di illuminazione elettrica pubblica lungo le proprie vie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come per tutte le medaglie, tuttavia, c’è sempre un rovescio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, dieci anni dopo quella innovazione qualcuno lamentava ancora una sorta di “sì però...”, poiché la mancanza di un servizio d’illuminazione capillare aveva lasciato molti cittadini -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            che si trovano in fatto di luce peggio che se fossero tornati al secolo scorso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - senza luce pubblica nelle vie in cui abitavano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Normale, dunque, che in quegli anni le lamentele degli aostani fossero molte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo alcuni, nel 1888 le due compagnie di alpini di stanza in città avrebbero decisero di trasferirsi ad Ivrea addirittura a causa dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            obstination du municipe à ne rien faire en faveur de la garnison et notamment à placer une lame ou deux sur la route qui y donne accès
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al loro quartiere militare.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Comune di Aosta, comunque sia, cercò di fare quanto possibile per potenziare la presenza di punti luce lungo le vie cittadine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1889, per esempio, a seguito degli accordi tra la Giunta municipale e la Società incaricata dell’illuminazione pubblica, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Faubourg du Pont-de-Pierre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sarebbe stato allacciato alla rete elettrica addirittura fin dal mese marzo di quell’anno, dunque in anticipo di ben due anni e mezzo rispetto a quanto preventivato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Contemporaneamente, fu anche prospettato di piazzare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une lampe électrique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sotto l’antichissimo Arco d’Augusto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Decisione certamente importante, quella, poiché non erano solo i problemi del traffico notturno a preoccupare l’amministrazione civica, ma anche i grassatori che potevano rintanarsi nelle oscurità del monumento romano...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come sia andata a finire non lo so, certo è che un lampione sotto l’Arco avrebbe stonato parecchio nel contesto di quella importante testimonianza storica, cosicché mi piace pensare che la cosa sia terminata lì...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, ho poi saputo che la lampada fu collocata sotto il piede del crocefisso...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 agosto 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 ottobre 1888.(3) L
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 febbraio 1889. (4) Grazie a Sandra Moschella per l’informazione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 18 Apr 2022 15:10:28 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-prima-in-italia-ad-essere-illuminata-al-buio</guid>
      <g-custom:tags type="string">progresso,vie,comune,elettricità,aosta,illuminazione,Valle d'Aosta,arco d'augusto,lampioni,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948-a61a626b.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948-a61a626b.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le Grand Matin d'Aoste: la processione di Pasqua</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-grand-matin-d-aoste-la-processione-di-pasqua</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le Grand Matin d’Aoste: la processione di Pasqua
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, all’alba del giorno di Pasqua, lungo le principali vie cittadine di Aosta si svolgeva una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            traditionnelle procession:
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           religiosi, fedeli e corpo filarmonico comunale formavano un grande serpentone che si snodava attraverso un reticolo viario circoscritto da case le cui facciate
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             étaient gracieusement illuminées en hommage de la divine Hostie
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ; fino al 1848
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              la Municipalité prenait une part active à cette cérémonie
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per l'occasione, veniva addobbata a festa perfino la croce monumentale detta di “Calvino” posta in via Croix-de-Ville. Nel 1908, infatti, uno dei negozianti, la cui attività si stagliava in prossimità del monumento,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avait eu la bonne et généreuse pensée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di mettere delle luci per illuminarla; ciò malgrado i sarcasmi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de la presse impie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come sosteneva il giornale del vescovado.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La celebrazione, nel particolare, prevedeva il seguente programma:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alle tre e mezza del mattino le campane del Duomo e della Collegiata cominciavano a suonare a stormo. Svegliavano gli abitanti della città invitandoli a recarsi in chiesa
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pour assister à une fonction religieuse qui rappelle, depuis trois siècles et plus, la fuite précipitée de l’hérésiarque Calvin et le triomphe de la foi de nos pères
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; dunque, secondo la tradizione, un vecchio retaggio risalente al 1536,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per quanto probabilmente più antico.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alle 4 in punto iniziava il canto solenne del Mattutino al fine del quale migliaia di persone si riversavano in fiaccolata portando trionfalmente il 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Jésus-Sacrement
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          lungo le principali vie del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Bourg
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; il tutto frammezzo a musica e canti liturgici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come anticipato, la processione s’infilava in mezzo alle vie i cui palazzi circostanti - salvo rare eccezioni e la casa in cui secondo la tradizione avrebbe dimorato Calvino - presentavano in facciata file di candele illuminate alle finestre, o lampioncini alla veneziana; fuochi di Bengala nei loro colori più brillanti e vari facevano di tanto in tanto la loro comparsa.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1894 la descrizione di quel momento fu quasi poetica:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nous ne pouvons passer sous silence les émotions diverses que l’on éprouve à la belle et imposante processione de Pâques qui se déroule à l’aurore dans nos rues illuminées par des feux étincellants, sous une vapeur légère comme une gaze qui se déchire pour laisser entrevoir les profondeurs de l’azur pâle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alle 6 del mattino processione e funzione erano già giunte al termine e tutti potevano, così, rientrare a casa felici di aver preso parte a una manifestazione di fede
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui honore hautement les citoyens d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La processione di Pasqua restò in vigore fino al 1954, quando fu sostituita dal rito della veglia pasquale. Monsignor Jean-Joconde Stévenin (1865-1956) definiva questa tradizione come una tra le più antiche ed emozionanti, soprattutto
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             par le souvenir qu’elle consacre de l’événement le plus mémorable de l’histoire Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 11 aprile 1906. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 22 aprile 1908. (3) Il
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Règlement de police de la Cité et du Bourg d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            del 1778 ricordava che la processione era
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              pour remercier Dieu de la fuite de Calvin et en même temps pour rappeler au zèle des citoyens la fidélité de nos ayeux à la foi catholique et romaine
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . (4) L. Colliard, 
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Vecchia Aost
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             a
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 114. (5) Il mancato rispetto di illuminare le finestre veniva sanzionato con una ammenda quantificabile in mezzo scudo,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Règlement de police de la Cité et du Bourg d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (1778). (6)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 30 marzo 1894. (7)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 10 aprile 1901. (8) J.-J., Stévenin,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Flambeau
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , n. 2, été 1953, p. 28.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120233.jpeg" length="240422" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 14 Apr 2022 16:31:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-grand-matin-d-aoste-la-processione-di-pasqua</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120233.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120233.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un ricco piccione al teatro di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-ricco-piccione-al-teatro-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un ricco piccione al teatro di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Può volare un piccione dalla Valle d’Aosta alla Gran Bretagna?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Probabilmente sì, ma il “volo” qui raccontato è solo quello “virtuale” di una notizia che - tramite dispaccio - dalla piana di Aosta giunse alle redazioni di vari giornali europei. Certamente, l’annuncio superò le spiagge francesi del nord, attraversò la Manica e arrivò fino in Scozia dove s’insinuò anche nel fiordo dove sfocia il fiume Tay, zona presso cui la notizia fu pubblicata il 15 gennaio 1873 dal giornale locale 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dundee Courier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel periodico, infatti, si interessò di una curiosa novità che comunicò ai suoi lettori solo in poche e laconiche righe:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Al Teatro d’Aosta, durante una serata di beneficenza, al termine di uno spettacolo, sono stati liberati due piccioni ciascuno con una banconota dal valore di 200 sterline sotto l’ala. Chi riusciva a catturarli poteva trattenere il denaro.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Stranamente nessun giornale valdostano concesse spazio all’evento. A dire la verità, il 19 febbraio 1872 lo fece
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Indépendant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; propose, però, un articolo apparso a Firenze senza neppure aggiungere una qualche considerazione o commento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel pezzo in questione, il foglio fiorentino asseriva che in occasione del Carnevale nessuna organizzazione italiana aveva avuto un’idea così stravagante come quella valdostana; neppure nel corso della Storia qualcuno aveva impiegato i piccioni, come fatto ad Aosta, per cercare di riempire una sala di teatro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il direttore di quest’ultimo, infatti, aveva annunciato “che tutte le sere sarà liberato un piccione che porterà attaccata sotto il petto una banconota da 1.000 lire.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Il prezioso biglietto diventerà proprietà di colui o di colei che riuscirà a prendere il volatile”.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il va sans dire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - continuava l’articolo - che il piccione ha il suo nido nelle
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             coulisses
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e che ci ritornerà non appena avrà fatto il giro della sala.”...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il manifesto del teatro di Aosta annunciava in sintesi così:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Après le spectacle, qui sera composé “de Columella” et de “la Sonnette de l’apothicaire”, le bénéficiaire lâchera dans la salle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come già allora qualcuno si chiedeva come fosse poi andata a finire, anche oggi
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             nous ne savons quel a été le résultat de ce singulier steeple-chase
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (“corsa ad ostacoli”, n.d.a.)...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Fu proprio nel 1872 e nel 1873 che furono stampate le prime banconote di tale valore emesse dalla Banca Nazionale del Regno d’Italia. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Nouvelle plume
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1872.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114200.jpeg" length="392227" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 Apr 2022 15:46:29 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-ricco-piccione-al-teatro-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">piccione,concorso,premio,carnevale,aosta,notizie,Valle d'Aosta,curiosità,teatro,divertimento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114200.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114200.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Monte Bianco: la croce e il “cappello” di Napoleone</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/monte-bianco-la-croce-e-il-cappello-di-napoleone</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Monte Bianco: la croce e il “cappello” di Napoleone
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una notizia, che fece la sua comparsa negli anni Trenta del XIX secolo, asseriva un fatto curioso: l’imperatore dei francesi aveva ordinato che s’innalzassero delle croci sui punti più alti del globo. Secondo una testimonianza, infatti,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Napoleone ordinò, non so in qual anno, che si alzasse una croce sulle tre cime del Monte Bianco, del Monte Rosa e del Monte Buet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’impresa, abbastanza ardimentosa, di piantare la prima fu affidata al vecchio François Coutet di Chamonix, diventato celebre per aver accompagnato Horace-Bénédict de Saussure sul Tetto d’Europa (4.809 m) nel 1787.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La guida savoiarda, più tardi, ebbe modo di raccontare che la croce,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sebben l’avessero costruita e conficcata assai sodamente, pure quattr’ore dopo era già fuor equilibrio, e pochi giorni appresso fu dal vento arrovesciata
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’altra notizia curiosa, sempre risalente a quegli anni, fu data invece da un giornale svizzero: “Un disegnatore, che ultimamente si trovava a Ginevra, si è divertito a fare uno schizzo del Monte Bianco osservato da una particolare angolazione”
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui offre une ressemblance assez remarquable avec le buste de Napoléon étendu sur son lit de mort
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Quel particolare disegno indusse qualcuno a pensare che di lì a poco qualche litografia avrebbe potuto riproporre quell’immagine singolare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, a ovest del colosso delle Alpi non era la prima volta che si associava il profilo della catena del Monte Bianco alle fattezze dell’imperatore francese:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il y avait déja un certain temps que la principale cime du Mont-Blanc était désignée dans le Haut-Faucigny, sous le nom de “Chapeau de l’Empereur”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da noi, versante est del Bianco, d’imperiale c’è invece una inequivocabile, poderosa e magnifica piramide che non ricorda che se stessa. Richiama la Creazione e la forza della Natura. Non assomiglia a nessuno;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            unica nella sua possente presenza, terribile nelle pieghe del racconto delle sue antiche leggende e nel suo vecchio nome,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           maestosa nella sua inconfondibile bellezza...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Il Mont-Buet (3.096 m) si trova nel massiccio Giffre in Alta Savoia ed è anche chiamato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Mont-Blanc des Dames
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Teatro Universale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 24 novembre 1838. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Écho des Alpes
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 10 gennaio 1841. (4) Un tempo era chiamata Mont-Maudit.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Un viaggio a Valsavaranche - Il Monte Bianco e la Valle d'Aosta, dal forte Roc. (Disegno del signor Cenni).
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             (1874)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 07 Apr 2022 11:33:08 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/monte-bianco-la-croce-e-il-cappello-di-napoleone</guid>
      <g-custom:tags type="string">cronaca,mont-blanc,napoleone bonaparte,alpini,courmayeur,aneddoti,alpi,montagne,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bianco.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bianco.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Re Faruq (e sosia) in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/re-faruq-e-sosia-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Re Faruq (e sosia) in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fārūq ibn Fu’ād (1920-1965), meglio conosciuto come Faruq I d’Egitto,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          terminò il suo regno nel 1952 a causa della Rivoluzione egiziana. Dopo il colpo di Stato, l’ex re trascorse la maggior parte del suo esilio a Roma diventando uno dei protagonisti della cosiddetta "dolce vita" e visitando anche il resto d’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1954, per esempio, Faruq raggiunse la Valle d’Aosta il 20 gennaio. I giornali locali non poterono far altro che segnalare la sua presenza, non senza un po’ di stizza e con tanta polemica per un personaggio molto discusso. Ecco come si espresse, per esempio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il lavoro
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , del 7 febbraio 1954:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gli ozi dorati di re Faruk
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Giorni fa nella nostra città si è accampato il deposto monarca egiziano col suo “modesto” seguito. E’ arrivato nottetempo, forse sperando di non essere riconosciuto, ma chi ignora che Faruk è in possesso di un corpo quintaleggiante e di un paio d’occhiali dalle lenti affumicate? Così la voce si è sparsa, ma nessuno vi ha molto badato. Infatti ben pochi nei giorni seguenti hanno sostato presso l’albergo “Couronne” nell’attesa di veder comparire, per lo meno nell’inquadratura di una finestra, il volto paffuto di Sua Eccellenza ex re Faruk. Anzi a questo proposito il Sindaco di Aosta smentisce decisamente voci e giornali secondo i quali egli si sarebbe recato a far visita a questo re senza corona che fa parlar di sè per la sua innegabile mole, per i suoi considerevoli quattrini, e per le sue belle e mutabili donne.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (...)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Nonostante il disinteressamento intelligente della maggior parte dei cittadin, vi sono stati commenti certamente poco lusinghieri e sarebbe bene che una volta per sempre Faruk prestasse ascolto alle voci del popolo, di quel popolo che lotta duramente ogni giorno per procurarsi gli appena sufficienti mezzi di vita, mentr’egli sperpera di denaro che durante il suo regno gli Egiziani hanno faticosamente sudato.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il 24 gennaio, l’ex monarca si trasferì al Grand-Hôtel Billia di Saint-Vincent dove frequentò il Casinò; risalì anche la Valtournenche.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ai piedi del Cervino si verificò anche un fatto curioso a cui
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           dedicò un’intera pagina disegnata da Walter Molino e intitolò con “Uno di troppo”: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Dopo aver girovagato per tutta la Val d’Aosta, accolto ovunque con grandi inchini, un sosia dell ex-Re Faruk è giunto, pilotando una lussuosa auto nera, a Cervinia, dove neanche a farlo apposta aveva preannunziato il suo prossimo arrivo il vero sovrano. Originale e copia, ciascuno con una bella donna al fianco, hanno finito così per trovarsi di fronte, con grande imbarazzo di turisti, sciatori, guide, albergatori i quali tra i due, non sapevano più a chi credere. Finalmente il sosia ha pensato bene di tagliare la corda.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Mesi dopo Faruq fu nuovamente avvistato al Breuil dove fece un breve soggiorno all’albergo Cervinia;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l’ex sovrano ha manifestato ai suoi accompagnatori l’intenzione di tornare al Breuil nella prossima estate e soggiornarvi per qualche tempo. A quanto ci è stato riferito pare che re Faruk abbia già prenotato allo stesso albergo Cervinia un appartamento per il soggiorno estivo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Il titolo completo era Sua Maestà Faruq I, per grazia di Allah, re dell’Egitto e del Sudan, sovrano di Nubia, del Kordofan e del Darfur. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1954. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La regione
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 giugno 1954. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 04 Apr 2022 16:14:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/re-faruq-e-sosia-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">saint-vincent,1536,cervinia,breuil,esilio,aosta,valtournenche,dolce vita,turismo,Valle d'Aosta,egitto</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3546.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3546.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La prima donna che salì sul Monte Bianco</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-prima-donna-che-sali-sul-monte-bianco</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La prima donna che salì sul Monte Bianco
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Monte Bianco (4.809 m) fu conquistato l’8 agosto del 1786 dai savoiardi di Chamonix Jacques Balmat (1762-1834) e Michel-Gabriel Paccard (1757-1827).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima alpinista a salire il Tetto d’Europa, anche lei di Chamonix, fu invece Marie Paradis (1778-1839).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultima, insieme al figlio quattordicenne Gédéon, fu accompagnata in vetta dalla guida Balmat. Era il 14 luglio 1808 e tale impresa le valse il soprannome di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Marie du Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco, di quell’impresa, la breve cronaca pubblicata nel 1838:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Alcune guide esploravano, per loro diporto, i passi men frequentati o tuttora sconosciuti che potevano riuscire alla sommità del Monte Bianco. Una ragazza del paese, per nome Maria, aveva voluto accompagnarli. Le forze mancarono alla giovane, al piè delle rupi rosse. I suoi compagni giurarono che Maria sarebbe la prima donna che avesse toccato la cima del Monte Bianco. Essi la portarono in effetti sino al più alto punto di Europa. Da quell’ora in poi più non la nominarono che Maria del Monte Bianco
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quello stesso 1838, il 4 settembre Henriette d’Angeville (1794-1871) salì sulla cima del Monte Bianco. Secondo molti giornali, la francese veniva riconosciuta come la prima donna a compiere tale impresa. Alcuni altri periodici, però, ricordarono che non era affatto così:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Prima del suo sesso”, esse dicono; ma dovevano dir la “seconda” perché Maria fu la “prima”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà, Henriette fu la prima donna a raggiungere la cima con le sue sole proprie forze e così facendo potrebbe essere considerata lei ad aver conquistato il Gigante europeo; tra l’altro fu lei stessa a pianificare l’intera spedizione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Teatro Universale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 novembre 1838. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Teatro Universale
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 novembre 1838.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Salimento sul Monte Bianco. - Rupi, dette i randi Muli, presso i quali si suol posare la notte, per riprendere all'alba l'ascensione ver la vetta del monte.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Teatro Universale
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 novembre 1838.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 28 Mar 2022 19:35:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-prima-donna-che-sali-sul-monte-bianco</guid>
      <g-custom:tags type="string">mont-blanc,scalate,donna,paccard,alpinismo,De Saussure,balmat,alpi,montagne,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3505.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3505.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Promuovere turisticamente la Valle d’Aosta nel 1904</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/promuovere-turisticamente-la-valle-daosta-nel-1904</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Promuovere turisticamente la Valle d’Aosta nel 1904
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale valdostano del 1904 annunciava fieramente come il turismo fosse inevitabilmente diventato un elemento fondamentale della società moderna.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il titolo stesso dell’articolo sottolineava con enfasi che ben 360.000 ospiti l’anno precedente avevano frequentato la Svizzera (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Trois cent soixante mille touristes!!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La villeggiatura non era più, dunque, appannaggio per pochi (ricchi): anzi il turismo cominciava a diventare di massa, come per l’appunto sottolineava il giornale stesso:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il se popularise, comme il sied à la démocratie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il periodico, la proliferazione di varie associazioni che si occupavano di tempo libero, di escursioni, di sport, ecc., così come la riduzione delle tariffe ferroviarie, erano tra gli elementi principali che contribuivano a far muovere una nuova massa di persone interessate a viaggiare, a scoprire, a rilassarsi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Svizzera, per esempio, grazie ai tanti ospiti citati sopra, aveva raggiunto un volume d’affari di almeno 100 milioni di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            francs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei dati - come auspicava il foglio - avrebbero dovuto stimolare l’ambizione dei comuni valdostani, soprattutto quelli di montagna:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’obligation de ne pas compter sur l’Etat, amis sur soi, serait salutaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un atteggiamento “imprenditoriale” di tal genere, avrebbe fatto certamente nascere dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Syndicats d’initiative
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Aziende di Soggiorno, come si chiamavano ancora fino al 2010).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Enti, quest’ultimi, che avrebbero contato uffici locali presso i quali il pubblico avrebbe ricevuto gratuitamente informazioni sull’offerta del territorio:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sur les beautés pittoresques du pavs, sur les voies qui y ménent, sur les itinéraires pratiques, sur les guides, sur les hôtels et sur le prix des voyages. L’étranger recevrait à titre gracieux des cartes, des gravures et des livrets en diverses langues; ils deviennent ses compagnons de route: il les interroge et il lui répondent
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Effettivamente fu ciò che più tardi seguì.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Office Régional du Tourisme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e i suoi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Offices
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          decentrati rappresentano un competente e professionale presidio di attività informative e di promozione turistica della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 settembre 1904:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le tourisme est à l’ordre du jour
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (2) Non è chiaro se il giornale intendesse franchi svizzeri o lire italiane. Sovente i periodici valdostani dell’epoca indicavano con la parola “franchi” la valuta italiana. Comunque sia, fossero state lire, la cifra convertita oggi in euro varrebbe all’incirca 450 milioni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: particolare della copertina dell'opera 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guide souvenir offert par l'Association Valdôtaine pour le Mouvement des Étrangers
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , estate 1908.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 24 Mar 2022 17:01:55 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/promuovere-turisticamente-la-valle-daosta-nel-1904</guid>
      <g-custom:tags type="string">villeggiatura,montagna,aosta,turismo,syndicat d'initiative,Vallée d'Aoste,Valle d'Aosta,aoste,svizzera,azienda di soggiorno,ufficio turistico</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3414.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3414.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’inventore valdostano di un nuovo parafango</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/linventore-valdostano-di-un-nuovo-parafango</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’inventore valdostano di un nuovo parafango
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Concorsi d’idee curiosi.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Nei primissimi anni Dieci del Novecento la Prefettura e il Comune di Parigi, in collaborazione con gli Automobile-Club della zona, organizzarono dei veri e propri concorsi internazionali di... parafango.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            In sostanza si trattava di cercare e poi premiare il miglior modello capace di ridurre - se non addirittura evitare - gli schizzi provocati da un traffico sempre più crescente di autoveicoli.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Le prove dei parafanghi - numerosi di questi ingegni erano anche bizzarri, considerato il fatto che in tanti partecipavano al concorso di idee - avvenivano dapprima su pista, poi su strada; ovviamente ciò succedeva in occasione di giornate piovose.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Le autovetture testavano tutti i parafanghi proposti che venivano sperimentati sia in prossimità dei marciapiedi, sia facendo sfrecciare i veicoli accanto a particolari tabelloni bianchi graduati. Con questo semplice sistema veniva verificata l’altezza, l’ampiezza e la quantità di fango schizzato...
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            A quanto potrebbe sembrare, furono quei concorsi d’idee ad attirare, tra i tanti, anche l’interesse di un giovane emigrato valdostano: Victor Fresc, un operaio, originario di Villeneuve e residente a Saint-Mandé (Île-de-France), comune situato nei pressi della capitale francese.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             I suoi esperimenti furono talmente incoraggianti che il 6 settembre 1913 egli brevettò a Parigi un suo tipo di parafango.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Per l’occasione Victor fu intervistato dal giornale
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               L’Echo de la Vallée d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , organo d’informazione che da Parigi rappresentava la “voce” degli emigrati valdostani in Francia: la testimonianza dell’inventore fu pubblicata il 1° novembre 1913.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Al foglio, il giovane dichiarò che l’idea era cresciuta in lui un poco alla volta e che vi aveva lavorato da solo nei momenti liberi; con un
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Vous savez que cela maintenant est recherché par tous. Donc, je l’ai cherché moi aussi
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , sembra confermare quanto ipotizzato in precedenza sull’interesse che si era creato intorno alla necessità di un parafango valido.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Al suo ritrovato si era interessato anche un ingegnere della
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Compagnie Générale des Omnibus
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             (CGO) che, per l’appunto, avrebbe chiesto consiglio alla Prefettura parigina di Polizia dato che tale istituzione, come detto, si trovava al centro dell’
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               affaire
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             ; comunque sia, l’interesse di quel tecnico doveva essere alto, considerato che si era da poco proceduto al cambio radicale del parco macchine. L’ultima linea a cavallo
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               intra-muros
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , infatti, era stata soppressa qualche mese prima, ossia il 12 gennaio, e la stessa CGO in quel momento poteva contare già su almeno 700 veicoli a motore;
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               les autres voitures de places seront bien plus de dix mille
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Non si conosce molto altro dell’esito del brevetto di Fresc, progetto di cui lo stesso inventore affermava di avere sì qualche speranza in un eventuale commercio e guadagno, ma lucidamente riconosceva anche che
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               ce sera peut-être difficile
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             . L’ingegnere di Parigi, infatti, gli aveva fatto notare che il sistema proposto sarebbe costato troppo, per quanto l’inventore l’avesse rassicurato spiegandogli che sarebbe bastato modificare la “corona esterna” della ruota.
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (3)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             In poche parole il sistema di Fresc, come descritto da un periodico dell’epoca,
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (4)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          
             era ingegnoso e differiva da altri conosciuti fino ad allora per una particolarità fondamentale: la ruota era preceduta esternamente da un disco che veniva mosso da un sistema rotatorio inverso. Grazie a ciò, il fango proiettato lateralmente contro la paratia stessa veniva rigettato a terra,
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               mais avec une force de jet très atténuée
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Non si conosce molto altro né dell’invenzione, né di Victor se non che nel 1959 l’uomo risiedeva nella città Orléans, capoluogo della regione del Centro-Valle della Loira e del dipartimento del Loiret, ed era un sostenitore del giornale degli emigrati valdostani all’estero.
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (5)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Ecco, in breve, un curioso segmento di vita di uno dei nostri, tantissimi,
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               émigrés
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             ...
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (1)
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                Le Figaro
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , 3 novembre 1912. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (2) Saint-Mandé è un comune situato nel dipartimento della Valle della Marna nella regione dell’Île-de-France. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (3) (...)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               que ce qu’il fallait changer, la couronne extérieure, pouvait être en manière très économique
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              ,
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               L’Echo de la Vallée d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              , 1° novembre 1913. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (4)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Vie au grand air
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              , 29 novembre 1913. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (5) In quell’anno, il benefattore Fresc aveva versato 3.000 franchi pour le journal,
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               La Vallée d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              , 28 marzo 1959.
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Curiosità: 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;a href="https://www.laboiteverte.fr/le-concours-de-pare-boue-de-la-ville-de-paris-en-1912/" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             https://www.laboiteverte.fr/le-concours-de-pare-boue-de-la-ville-de-paris-en-1912/
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118969.jpeg" length="291543" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 21 Mar 2022 17:38:19 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/linventore-valdostano-di-un-nuovo-parafango</guid>
      <g-custom:tags type="string">parafango,pare-bou,paris,Victor Fresc,inventore,villeneuve,invenzione,Parigi,San Francesco,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118969.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118969.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Irlanda o Courmayeur?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/irlanda-o-courmayeur</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Irlanda o Courmayeur?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1900 il corrispondente di un giornale di Londra,
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  
         relativamente a dove trascorrere una buona vacanza in Europa, si esprimeva più o meno così: “Lasciatemi dire che per coloro che non vogliono spostarsi lontano dalla Gran Bretagna, che non hanno paura della pioggia e che desiderano trovare un luogo molto diverso dall’Inghilterra la prima meta è certamente l’Irlanda. Per chi, invece, vuole andare più lontano allora è consigliabile Courmayeur, in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Courmayeur si affaccia sul lato più pittoresco del Monte Bianco. Tutto il versante italiano, infatti, gode di un clima infinitamente migliore rispetto a quello delle pendici settentrionali, cioè nelle Alpi francesi. Le escursioni sono numerosissime e molte soddisfano tutti i gusti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli hotel sono accoglienti e aperti da giugno fino agli inizi di ottobre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è un campo da tennis sull’erba; i muli portano i più pigri lungo i sentieri e presso gli alpeggi oppure fino ai passi e da lì a Chamonix o addirittura fino a Gressoney; comunque sia verso una dozzina di altre direzioni in tutta la Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Piccole carrozze si spingono in alto, addirittura dove fischiano e scorrazzano le marmotte e tutto intorno si possono osservare ancora cime vergini, arrampicando le quali gli avventurosi devono fare estrema attenzione poiché vi è il rischio di rompersi il collo così come anche quello dell’eroica e paziente guida che li accompagna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Più a valle si trova Aosta cinta da mura, città che sostiene di conservare più resti romani di qualsiasi altro luogo tranne, ovviamente, Roma.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni altura intorno all’antica urbe ha il suo castello medievale: un rudere pittoresco, o un edificio antico restaurato; in ogni caso si tratta di testimonianze storiche estremamente interessanti. 
Dalla città di Aosta, poi, i viaggiatori posso salire fino al Gran San Bernardo e dormire nell’accogliente ospizio dei monaci per poi scendere il giorno dopo in Svizzera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle vicinanze di Courmayeur si snoda la strada che conduce al Colle del Piccolo San Bernardo, tracciato che si collega con Grenoble in Francia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il “Paterfamilias” scoprirà che camminare è facile in questa regione, ma anche stare seduti - fermi a respirare un’aria così pura e in uno scenario così indescrivibilmente grandioso - è un’emozione impareggiabile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le famiglie troveranno il paradiso a Courmayeur: un luogo ideale anche per geologi, naturalisti, botanici o paesaggisti; tutti saranno grati per sempre di essersi “sistemati tranquillamente per tre settimane o un mese” a Courmayeur."
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Westminster Gazette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,  26 giugno 1900.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Courmayeur et la chaîne du Mont Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , cartolina viaggiata nel 1922; proprietà dell'autore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 17 Mar 2022 19:28:21 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/irlanda-o-courmayeur</guid>
      <g-custom:tags type="string">turisti,londra,courmayeur,viaggiatori,ricettività,montagna,aosta,irlanda,turismo,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3363.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3363.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La lingua "valdo-inglese"...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-lingua-valdo-inglese</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La lingua “valdoinglese”...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’estate del 1889, attraversando la Valle d’Aosta in treno, un giornalista britannico s’imbatté in alcuni avvisi che attirarono la sua attenzione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa aveva visto di così curioso?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il corrispondente si era semplicemente imbattuto in avvisi plurilingue che erano stati affissi all’interno delle carrozze ferroviarie della linea Chivasso-Aosta. Niente di strano, dunque, sennonché i testi tradotti in inglese erano stati redatti in un idioma che egli definì
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pigeon-English
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Termine, quest’ultimo, utilizzato quando una lingua si combina con parole di un’altra formando un linguaggio misto e talvolta con un lessico più semplificato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’appunto scherzoso del viaggiatore fu raccolto da un giornale di Londra intenzionato a catturare l’attenzione dei suoi lettori su fatti stravaganti raccolti all’estero. Fu così, infatti, che il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Pall Mall Gazette
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           pubblicò un articoletto titolato: “Inglese in Val d’Aosta” (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             English in the Val d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà, si trattava poco più che di una vera pignoleria linguistica; probabilmente quel piccolo aneddoto avrà forse divertito la società bene d’oltremanica, allora così attenta agli scenari valdostani. Contesti, questi ultimi, che qualche volta, per l’appunto, riempivano le cronache britanniche raccontando l’ambiente ancora “selvaggio” della Valle d’Aosta di fine Ottocento.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco la breve: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Inglese in Val d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           : A proposito di “
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pigeon-English
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ”, ecco la trascrizione di un avviso esposto in tutte le carrozze ferroviarie del treno che da Chivasso sale ad Aosta - «Poiché tra Chambave e Nus ci sono dei ponteggi nel tunnel a Tercy così come sono presenti lungo il tratto altre strutture utili ai lavori, la Direzione Generale informa i viaggiatori che per evitare disgrazie (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             disgraceful
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) lungo la tratta tra Chambave e Nus e viceversa, è severamente vietato esporre testa e braccia fuori dai finestrini dei vagoni». 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’utilizzo della parola “disgrazie” (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            disgraceful
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) al posto di “incidenti” non è deliziosa?” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il corrispondente britannico, a quanto pare soddisfatto di aver scovato una divertente sottigliezza linguistica che denotava il differente modo di esprimersi tra il mondo latino e quello britannico, concludeva così il suo pezzo di "folklore" locale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Dopotutto, come anticipato, aneddoti simili rappresentavano qualcosa di esotico da raccontare ai sudditi del vasto Impero britannico; sarà, forse, per questa ragione che un articolo molto simile fu nuovamente pubblicato anni dopo. Questa volta, però e forse per incuriosire di più, la notizia aggiungeva che gli avvisi erano debitamente provvisti “dell’immancabile marca da bollo”. Il giornalista aggiungeva, infatti, che “questi tipi di carta-valori, infatti, sono onnipresenti. Si trovano apposti, per esempio, sui cartelli che informano di appartamenti in affitto, su annunci di lavoro, ecc.; quindi, i vari tipi di avviso portano tutti l’orgogliosa prova di aver contribuito con cinque centesimi alle tasse statali.”
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Il termine deriva dalla trasformazione della pronuncia della parola
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              business
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Pigeon
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , dunque, era una una sorta di inglese commerciale, una mescolanza di inglese, cinese e portoghese; idioma utilizzato soprattutto nell’estremo oriente come mezzo di comunicazione tra i nativi e gli stranieri.
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Pigeon
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            si è poi trasformato in
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              pidgin
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Pall Mall Gazette
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 21 agosto 1889. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Eastbourne Chronicle
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 2 gennaio 1892.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 14 Mar 2022 19:59:15 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-lingua-valdo-inglese</guid>
      <g-custom:tags type="string">comuniczione,pidgin,piccione viaggiatore,impero inglese,aosta,viaggiare,inglese,turismo,Valle d'Aosta,inghilterra,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ferrovia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ferrovia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>C’è bisogno di molte rondini per far primavera...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ce-bisogno-di-molte-rondini-per-far-primavera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          C’è bisogno di molte rondini per far primavera...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il filosofo greco Aristotele scrisse che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; il commediografo Aristofane aveva già anticipato il suo connazionale con un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            c’è bisogno di molte rondini
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In queste giorni molti di noi si sono accorti, con rammarico, che le trasmissioni dell’emittente d’oltralpe France 2 non sono più visibili in Valle d’Aosta e in questo inverno - che non è solo astronomico - non è certo un bel segnale. Per carità... di questi tempi i problemi sono incontestabilmente altri e giganteschi, ma...; inoltre la frequenza di quel canale non è più ricevibile solo perché la Regione ha deciso di fare altre scelte stipulando accordi con un differente canale francese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, compulsando sui social mi sono reso conto che diverse persone non solo hanno lamentato la perdita delle trasmissioni di France2, ma hanno proposto qualche idea per rimediare al problema, anche sotto forma di petizione. Dimostrazione che il francese non è un anacronismo da rigettare come vorrebbe qualcuno.  Un discorso che sembrerebbe scontato questo, in una Valle d’Aosta (ufficialmente) bilingue e dove il nostro antico Ducato fu la prima amministrazione ad impiegare la lingua francese negli atti pubblici e ciò nel 1536, dunque tre anni prima della stessa Francia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, purtroppo, non è così e lo sappiamo tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sempre sui social, l’interessamento di molti anche per il destino del castello di Introd. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pure in questo caso una petizione chiede che la Regione lo acquisti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altre belle intelligenze spese per un'idea giusta, quanto logica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questi due casi mi fanno pensare che qualcosa si stia muovendo tra la gente: una sorta, mi auguro, di segnale di “primavera”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E’ un bene, a volte, che la politica non sia in grado di accorgersi per prima che gli alberi possono fiorire anche senza il suo intervento; dunque, mi rallegra sapere che questioni culturali come quella dell’importanza della lingua francese o del nostro patrimonio monumentale smuovano ancora prima le coscienze. E lo facciano in un mondo oramai estremamente egoista, comunque sia distratto da mille questioni e problemi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ben vengano, dunque, le rondini da qualsiasi punto giungano; in attesa che prima o poi sian interi stormi a rallegrare il nostro cielo e a ricordarci, con il loro garrire, quanto siano belli i diversi suoni della libertà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Petizione France2:
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://www.change.org/p/rendez-nous-france2-rivogliamo-france2" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.change.org/p/rendez-nous-france2-rivogliamo-france2
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Petizione castello di Introd:
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://www.change.org/p/cittadini-della-valle-d-aosta-il-castello-di-introd-%C3%A8-un-bene-pubblico" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.change.org/p/cittadini-della-valle-d-aosta-il-castello-di-introd-%C3%A8-un-bene-pubblico 
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 12 Mar 2022 16:09:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ce-bisogno-di-molte-rondini-per-far-primavera</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,petizione,autonomia,castello d'introd,patrimonio,italiano,bilinguismo,Valle d'Aosta,francese,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3306.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3306.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il futuro re d’Inghilterra ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-futuro-re-dinghilterra-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il futuro re d’Inghilterra ad Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una curiosa notizia sembrava circondata da una qualche riservatezza; forse per quella ragione un giornale valdostano la confinò tra la terza e la quarta pagina di un numero pubblicato nell’estate del 1857.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, in sostanza, di un breve resoconto del passaggio in Valle d’Aosta di Sua Altezza Reale il sedicenne Edoardo Sassonia-Coburgo-Gotha (1841-1910), principe di Galles e per l’appunto - come sottolineava il periodico - turista in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            incognito
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà la notizia era di dominio pubblico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, il futuro Edoardo VII (re d’Inghilterra dal 1901 al 1910) stava compiendo in quel 1857 un viaggio sul continente organizzato appositamente per lui dalla Famiglia Reale:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le voyage continental était autrefois le couronnement de l’éducation des jeunes seigneurs anglais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lungo il percorso, che sostanzialmente seguiva il solco del fiume Reno, il giovane conobbe diverse importanti personalità, tra le quali il famosissimo principe Klemens Venzel von Metternich (1773-1859) allora ottantaquattrenne; abile politico e un tempo Cancelliere di Stato dell’Impero Austriaco (1821-1848).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il suo tour renano - il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Rhenish tour
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          come lo definiva la stampa britannica dell’epoca -
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          lo condusse fino a Martigny (Svizzera);
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il 5 settembre Edoardo partì poi per Chamonix (Savoia) dove si cimentò nell’ascensione del Monte Bianco: fu
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le plus grand exploit de son voyage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; gli fece da guida il celebre dottor Albert Smith, giornalista e scrittore, che lo accompagnò sul ghiacciaio di Les Bossons.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il futuro monarca entrò successivamente in Valle d’Aosta, il punto più meridionale del suo viaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Edoardo ed il suo seguito giunsero finalmente ad Aosta domenica 13 settembre 1857; il nobile era accompagnato,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dit-on, d’un autre prince et de sept personnes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Si trattava di un gruppetto di coetanei ben selezionati che, insieme al principe di Leinigen
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e ad altre persone, lo seguivano in quel tour: impresa che durò tre mesi e che prevedeva proprio Aosta come giro di boa. Alla guida della piccola corte viaggiante c’era, invece, il famoso generale Sir William Codrington (1804-1884),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            uno dei più brillanti eroi della guerra di Crimea
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (1853-1856).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una parte della stampa britannica dell’epoca criticò la scelta di incaricare uno stratega di quel calibro a far da balia all’erede al trono: un rampollo - il giovane Edoardo - che dopotutto era descritto come “bonario e amabile, dotato di un’indole dolce che attenua la rigidità che si deve al suo rango e che lo rende affabile a tutti coloro che lo frequentano”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Benché i giornali fossero consci dell’importanza del personaggio scortato, si chiedevano comunque se Codrington - che aveva guidato coraggiosamente le sue truppe in battaglia partecipando all’assedio e alla presa di Sebastopoli (1854-1855) e diventando anche capo delle forze inglesi - non potesse essere sostituito in quell’incarico da un altro tutore: “l’intero Oriente, in varie maniere, è in armi contro di noi” - lamentava un periodico britannico
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - “la Cina che resiste, l’India che si ammutina, i generali che muoiono da ogni parte, la vacanza di numerosi posti di comando importanti... e il comandante dell’esercito di Crimea cosa fa? Va in giro per assistere il principe di Galles. Eppure il generale Codrington ha grande fama in Europa: possibile che non abbia alcuna altra ambizione? Si deve credere che sia diventato cortigiano a tal punto che il fatto di guidare il tour del Reno rappresenti per lui un’occasione più importante che comandare, per esempio, un intervento militare contro le rivolte in India?“.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma poteva un generale opporsi agli ordini della grande e determinata regina Vittoria, madre di Edoardo?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Codrington non si curò probabilmente più di tanto di quelle notizie che circolavano su di lui da settimane e tirò diritto per la sua strada. Nel caso specifico guidò il corteo fuori Aosta e inforcò la strada che lo avrebbe condotto fino al colle del Gran San Bernardo dove poi passare in Svizzera e raggiungere successivamente Londra.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al valico il principino scelse un cucciolo di cane San Bernardo,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             race si renommé qu’on conserve dans cet hospice
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Uno degli uomini al seguito della carovana lo prese con sé
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sur son cou en le tenant au-devant par le pattes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Ma arrivati a Saint-Maurice,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le pauvre petit expira au même instant où il fut déposé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A quella scena - assicurava il giornale valdostano che aveva raccontato il fatto - Edoardo pianse. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quel fatto restò certamente nei ricordi del principe, tanto che l’anno dopo,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             en souvenir de son passage par cette montagne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , egli regalò all’Ospizio del Gran San Bernardo un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             magnifique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           pianoforte;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           strumento musicale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui, selon l’intention de l’auguste donateur, sera placé dans le salon des voyageurs
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Revue britannique, Recueil international
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , vol. 2, 1857, p. 494. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             North Devon Gazette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 1° settembre 1857. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Courrier du Valais
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 9 settembre 1857. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Revue britannique, Recueil international
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , vol. 2, 1857, p. 494. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 18 settembre 1857. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gazette du Valai
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            s, 23 maggio 1858. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 15 agosto 1884. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             North Devon Gazette
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 1° settembre 1857. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 18 settembre 1857. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 22 giugno 1858. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Chroniqueur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 31 maggio 1858.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Edoardo, a destra, e il fratello Alfred nel 1855. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fonte della foto: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Alfie-and-Bertie.jpg#/media/File:Alfie-and-Bertie.jpg
Pubblico dominio, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=432602
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 10 Mar 2022 18:15:00 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-futuro-re-dinghilterra-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,regina vittoria,re d'Inghilterra,principe di galles,aosta,Edoardo VII,turismo,Valle d'Aosta,tour,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Principi-d5ca6157.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Principi-d5ca6157.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un grande poeta inglese a Gressoney</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-grande-poeta-inglese-a-gressoney</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un grande poeta inglese a Gressoney
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Robert Browning (1812-1889) è considerato uno dei più importanti poeti e drammaturghi della letteratura vittoriana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1846 sposò la poetessa Elizabeth Barrett alla quale, più tardi, i medici diagnosticarono una malattia polmonare, motivo per cui la coppia decise di trasferirsi in Toscana alla ricerca di un clima mite; regione base da cui spesso partiva per viaggi, anche tornando di tanto in tanto in Inghilterra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Quando nel 1861 Elisabeth morì, Robert rientrò con il figlio
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          a Londra e in Italia non tornò più fino al 1878.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa britannica seguiva con molta curiosità i suoi viaggi, tante volte inserendo le sue capatine italiane in rubriche che si occupavano di gossip
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          o di vip.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1883, per esempio, il poeta inglese fu segnalato in vacanza in Valle d’Aosta, “nella sua deliziosa casa estiva di montagna”, dove era impegnato a scrivere;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Browning aveva trovato comodo alloggio a Gressoney-Saint-Jean presso la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            maison
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          Delapierre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lassù, il 12 settembre, egli datò la sua opera “Le fantasie di Ferishtah” nella cui introduzione scrisse:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          “Una stravaganza raffinata è sorta da te, in contrasto con te, incantevole Gressoney! Che ride dicendo «Prendi ciò che viene, fidati di ciò che potrebbe essere». Questa è la vera lezione di vita, no?”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante quei suoi viaggi era spesso accompagnato dalla sorella: “La signorina Browning era una compagna ideale in quelle peregrinazioni in montagna. Era all’altezza delle passeggiate senza fine e sapeva cavalcare con destrezza sia un mulo, sia un asino. Da Gressoney potevano ammirare i ghiacciai del Monte Rosa, quasi strapiombanti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa britannica, dal canto suo, recepiva quel benessere montanaro e con piacere lo comunicava ai suoi lettori. Nel 1885, infatti, un giornale scozzese informava come “le lettere ricevute dal signor Browning, che ora soggiorna con la sorella a Gressoney in Val d’Aosta, lo descrivono in ottima salute e umore, e affermano che il tempo è splendido per le sue solite lunghe passeggiate”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco le tracce di un altro importante inglese che ebbe modo di apprezzare le bellezze di una Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fin de siècle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Scott Sunderland nei panni di Robert Browning, la signorina Gwen Ffrangcon Davies nei panni di Elizabeth Barrett e la signorina Eileen Beldon nei panni di Elizabeth Wilson, la fedele domestica di Barrett, fuori dal portone della chiesa di St Marylebone, dove nel 1846 si svolse il vero matrimonio Browning-Barrett. 
Fonte:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The romantic flight in The Sphere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 novembre 1930, p. 371.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Robert Wiedemann Barrett Browning era nato a Firenze nel 1849; morì ad Asolo (Treviso) nel 1912. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Robert_Browning"&gt;&#xD;
        
            https://it.wikipedia.org/wiki/Robert_Browning
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
            
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             John Bull
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 22 settembre 1883. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) R. Browning,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ferishtah’s Fancies; “Best be yourself, imperial, plain, and true”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5) (...)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Maison Delapierre/Gressoney St.Jean, Val d’Aosta/September 12, ‘83
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Complete Works of Elizabeth Barrett Browning
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (Delphi Classics, Delphi Poets Series Book 27), cap. XI, 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aberdeen Evening Express
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 9 settembre 1885. 1880-1888.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 04 Mar 2022 07:33:22 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-grande-poeta-inglese-a-gressoney</guid>
      <g-custom:tags type="string">letteratura,Robert Browning,valle di gressoney,elizabeth barret,gressoney-saint-jean,viaggi,turismo,Valle d'Aosta,inghilterra,poesia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Poeti.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Poeti.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Statuto Speciale come strumento, non come fine</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/statuto-speciale-come-strumento-non-come-fine</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Statuto Speciale come strumento, non come fin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             e
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ogni anno celebriamo lo Statuto Speciale della Valle d’Aosta, documento che fu approvato dal Parlamento italiano con legge costituzionale del 26 febbraio 1948. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Vale la pena, però, ricordare anche che all’epoca tanti politici nazionali non erano per niente favorevoli all’autonomia speciale concessa ad alcune regioni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A tale proposito, l’onorevole valdostano Giulio Bordon (1888-1965)
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ebbe modo di raccontare che fin dalle prime discussioni dell’Assemblea Costituente molti colleghi si dichiararono per l’appunto contro i regimi speciali. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra i più eminenti, vi furono gli onorevoli Francesco Saverio Nitti (1868-1953) e Luigi Einaudi (1874-1961),
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             entrambe personalità di indiscutibile valore e prestigio, ma che hanno al loro seguito un gruppo ristretto di seguaci
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per quanto riguardava il primo, Bordon dichiarò
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             che era sua intenzione di controbatterne le argomentazioni antiautonomistiche
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ma di non averlo potuto fare poiché l’onorevole Umberto Terracini (1895-1983), Presidente della Costituente,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             non ha ritenuto opportuno, per ragioni procedurali, di autorizzarlo a prendere la parola
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Quest’ultimo, tempo dopo, in merito alle specialità sudtirolesi e valdostane arrivò addirittura a dichiarare che esse non avevano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             precedenti storici
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , né
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tradizione
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e che sarebbero state concesse solo a causa delle tendenze separatistiche e indipendentistiche di tali zone.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Bordon aggiunse, infatti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             che l’ordinamento regionale è stato osteggiato non soltanto da parlamentari, ma anche da taluni giornalisti, i quali hanno sostenuto su vari giornali che l’autonomia infrangerebbe l’unità nazionale
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Ragionamenti che, purtroppo, si sentono fare ancora oggi da alcuni commentatori.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il principio e la capacità all’autogoverno in Valle d’Aosta, invece, sono questioni molto antiche.
Infatti, temi quali l’autonomia, l’autogoverno, il federalismo, il ruolo dei Comuni, la provincia di Aosta (non più esistente dal 1945) a perfino le funzioni prefettizie (dato che in Valle d’Aosta la figura del prefetto non esiste), hanno radici così lontane nel tempo che dovrebbero farci capire come l’attuale Statuto Speciale sia stato una conquista lunga (l’ultima in ordine cronologico) e faticosa e non un privilegio; tra l’altro non risponde nemmeno appieno alle richieste valdostane di allora.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggigiorno questo patrimonio ideale rischia di andare perduto. Infatti, il pericolo è che si fiacchi la spinta che richiamerebbe i valdostani ad essere presenti a loro stessi e che sparisca il continuare a perpetuare la ricchezza di quel pensiero e di quell’azione di chi - a sua volta forte del passato - ha teorizzato e combattuto per dare (o continuare a dare) alla Valle d’Aosta una qualche forma di autogoverno. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E’ il caso, per citare uno dei tanti esempi, di César-Emmanuel Grappein (Cogne, 1772-1855), che nel 1848 - proprio cento anni prima dello Statuto Speciale - approntò un “Codice amministrativo per la Valle d’Aosta”; l’anno successivo fu poi la volta delle
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lois organiques d’une nouvelle administration plus locale, plus indépendante et convenable pour les communes de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           insieme a uno statuto composto da 26 articoli sull’organizzazione comunale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Il faut ressusciter l’esprit de localité contre l’esprit de centralité
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , sosteneva allora Grappein; e il suo pensiero, come anticipato, non fu altro che il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             trait-d’union
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           tra quello che precedette le sue teorie e quello che sarebbe maturato successivamente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione, dunque, lo Statuto è un documento fondamentale per amministrare in autonomia la nostra comunità: un mezzo, però, uno strumento e non un fine. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per lo stesso motivo, un po’ come a voler chiudere un cerchio, l’identità valdostana non può essere interpretata con il solo autonomismo statutario il quale - come ribadito - è un modo per sostentare amministrativamente l’animo proprio di questa terra e non necessariamente per perpetuarne l’essenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autonomia è una libertà e come tale appartiene a tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Invece, sembra una principessa imprigionata nel palazzo… regionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L'Indipendente
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 febbraio 1948.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Fu eletto deputato all’Assemblea Costituente per il Fronte Democratico Progressista Repubblicano. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) Dal verbale del Consiglio Valle del 3 aprile 1947;
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             oggetto: n. 69/47, Progetto di Statuto Speciale per la Regione “Valle d’Aosta”. Discussioni varie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 20 marzo 1948. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) (...)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             inoltre, che i partiti di sinistra, più che contro l’autonomia di alcune regioni, si sono pronunciati contro l’estensione dell’autonomia a tutte le Regioni
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 26 Feb 2022 07:25:22 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/statuto-speciale-come-strumento-non-come-fine</guid>
      <g-custom:tags type="string">costituzione,statuto speciale,autonomia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,César-Emmanuel Grappein,democrazia,aosta,autogoverno,Valle d'Aosta,Giulio Bordon</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Statuto1.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Statuto1.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1846: la madonna nera di La Salle vista da un inglese</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1846-la-madonna-nera-di-la-salle-vista-da-un-inglese</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1846: la madonna nera di La Salle vista da un inglese
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inglese di Bristol, John Scandrett Harford (1785-1866) fu un banchiere, un benefattore, un abolizionista e un fedele quacchero. Fu anche un discreto disegnatore e pittore; dal 1844 al 1859 fu presidente della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Royal West of England Academy
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , che allora si chiamava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bristol Academy of Fine Arts
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e che aveva contribuito a fondare.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu probabilmente anche per la sua passione artistica che nel 1846
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          egli transitò in Valle d’Aosta dove il 27 agosto realizzò una bella veduta a tecnica mista di Courmayeur
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          mentre il 14 settembre scrisse una curiosa lettera indirizzata ad un amico.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella missiva l’uomo informava il destinatario che stava “salutando la Valle d’Aosta e il Monte Bianco” e che era in procinto di proseguire verso Torino per poi visitare le valli protestanti valdesi: “Ci aspettiamo di trascorrere una quindicina di giorni felici tra questi nostri fratelli protestanti e comprovati fedeli”, aggiunse Harford. Continuò quell’auspicio aggiungendo: “Durante tale vacanza sarà un bel riposo per la mente e per gli occhi liberarsi dalle visioni e dalle sciocchezze papistiche”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, affermava di essere entrato, quello stesso giorno in cui stava per salutare l’Alta Valle, in una “chiesa dedicata alla Vergine Nera” dove aveva visto una Madonna scura “come l’ebano". Il manufatto, che aveva in testa una triplice corona, portava in braccio “il nostro Salvatore”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Davanti alla scultura fiammeggiavano delle candele, mentre “sopra la statua vi erano due angeli riccamente dorati che tenevano un grande diadema dorato; i loro paramenti risultavano pacchiani anche a causa di nastri e di altri ornamenti che li avvolgevano”; ma, prima di tutto ciò, ahimè! ahimè! varie povere creature ignoranti erano inginocchiate e ripetevano delle preghiere. Non posso esprimere l’indignazione che ho provato vedendo questo vile e strombazzato sostituto del puro Vangelo di Gesù Cristo”, concluse Harford nel narrare ciò a cui aveva assistito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’aneddoto era stato raccolto dal giornale britannico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bell’s Weekly Messenger
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che il 28 dicembre 1846 aveva pubblicato il tutto sotto il titolo “Idolatria moderna”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è chiaro dove si fosse recato in visita Harford. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Grazie agli indizi citati nel pezzo, sembrerebbe aver raggiunto l’oratorio di Lazey (1.505 m) posto nel territorio di La-Salle; chiesetta che si trova nei pressi del torrente Lenteney il quale a valle dona vita alle famose ed omonime cascate. Posizione geografica, quest’ultima, che forse ha spinto l’artista a recarsi in quella località.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca la struttura - un oratorio - era ancora quella che risaliva al XVIII secolo, dato che nel 1856 (cioè dieci anni dopo la visita di Harford) ne fu costruita una nuova che fu poi inaugurata dal canonico Clément Gérard il 21 giugno 1858.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La statua che si trovava all’interno - e che oggi risulta ritirata altrove, così come gli angeli
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          citati nell’articolo - rappresenta, infatti, una madonna nera con in testa il triregno e con in braccio il Bambin Gesù, raffigurazioni che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            denunciano l’ispirazione alla iconografia della Madonna di Oropa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta di una piccola storia curiosa. Di un aneddoto che descrive, al pari delle pennellate di un vecchio dipinto di gusto ottocentesco, un angolo romantico di Valle d’Aosta; l’esaltazione di una sorta di “esotismo valdostano” che, in particolar modo, piaceva a molti viaggiatori inglesi della seconda metà del XIX secolo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è solo evocativa e si riferisce ad un affresco che si trova nel chiostro della Collegiata di Sant'Orso ad Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_Scandrett_Harford"&gt;&#xD;
        
            https://en.wikipedia.org/wiki/John_Scandrett_Harford
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2) A quell’anno risale un paesaggio intitolato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Macugnaga, M. Rosa/Ci
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ma
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             di Jagi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3) Matita, penna, inchiostro a pennello, acquerello e guazzo:
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.abbottandholder-thelist.co.uk/product/harford-john-scandrett-f-r-s-1785-1866-cormayeur-val-daosta/"&gt;&#xD;
        
            https://www.abbottandholder-thelist.co.uk/product/harford-john-scandrett-f-r-s-1785-1866-cormayeur-val-daosta/
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bell’s Weekly Messenger
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 dicembre 1846. Il giornalista qualifica Harford come biografo del vescovo Thomas Burgess (1756-1837), filosofo e  vescovo di Saint-Davids e di Salisbury; nel 1840 Harford scrisse un libro su di lui:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Life of Thomas Burgess
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (5
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) E. Brunod, L. Garino,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Arte sacra in Valle d’Aosta. Alta Valle e valli laterali II
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 209. La cappella è dedicata a San Luigi Gonzaga e alla Madonna del Rosario. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 210. (7
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) I due angeli che si trovavano nella cappella e che effettivamente sono rappresentati da nastri e fiocchi che li avvolgono, provengono dalla cimasa dell’altare.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 212.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 21 Feb 2022 19:24:08 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1846-la-madonna-nera-di-la-salle-vista-da-un-inglese</guid>
      <g-custom:tags type="string">cappella,la salle,madonna nera,lazey,quacchero,Harford,Valle d'Aosta,inghilterra,bristol,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/madonna+nera.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/madonna+nera.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'autonomismo in Valle d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-autonomismo-in-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’autonomismo in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa vuol dire oggi essere autonomista in Valle d’Aosta?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In genere, “autonomista” per molti vuol dire appartenere a un partito “regionalista” o alle sue successive frammentazioni, divisioni che si sono verificate soprattutto in questo nuovo millennio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo tale asserzione, però, non sarebbero da considerarsi autonomisti quei partiti che hanno riferimenti con quelli nazionali...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto così, tale assunto parrebbe avere una sua logica, non fosse altro che questo modo di vedere le cose crea una esclusione politica che sembrerebbe considerare in quegli “altri” i non favorevoli all’autonomia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La domanda, a questo punto è: i rappresentanti locali di un partito nazionale sono "non autonomisti" per antonomasia? E che dire di quei politici che transitano dai movimenti "autonomisti" a quelli "nazionali o viceversa"?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sicuramente non è autonomista quel partito o quel politico che palesa chiaramente la sua lotta contro la specialità amministrativa valdostana...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          C’è da chiedersi allora - in un contesto di autonomia speciale raggiunta e in vigore da 77 anni, dove chi agisce dagli scranni del Consiglio Valle lo fa attenendosi alle norme statutarie vigenti - quali specifiche particolarità abbia tale definizione oggi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche chi vorrebbe un'unica formazione che raccolga insieme tutti gli autonomisti dovrebbe spiegare per quale ragione, invece, non possano coesistere formazioni locali ("autonomiste") di matrice progressista, centrista o conservatrice. Forse l'autonomismo è un'ideologia che li conserva tutti insieme?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A mio avviso, invece, il discrimine non dovrebbe essere su chi è “autonomista” e chi no, ma -
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nell'alveo imprescindibile dell'autonomia statutaria
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          - su quali proposte di sviluppo, su quali disegni per il futuro, hanno in Valle d’Aosta e per la Valle d’Aosta le sinistre, le destre e i moderati; al di là del fatto, che tali movimenti siano delle formazioni di espressione prettamente locale oppure siano una diramazione di quelli nazionali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ciò detto, sarebbe più comprensibile se - oltre alla salvaguardia e all’eventuale rafforzamento dello Statuto Speciale - qualcuno con “autonomista” intendesse, invece, una forza politica "localista" (a questo punto e come detto sopra sottolineerei: progressista, di centro o conservatrice, giusto per indicare dei contenitori) il cui obiettivo sia anche quello di difendere e incrementare quell’anima particolare della Valle d’Aosta, quello
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             spirito identitario
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           a lei proprio, quel particolarismo locale che ne fa un unicum.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se allora fosse così, la questione sarebbe altra e trascenderebbe dal termine “autonomismo”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ci troveremmo, per l’appunto, di fronte ad un movimento politico (o a più d'uno) il cui schema ideologico è incentrato sull’
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             identità
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           di una terra e per il quale lo
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Statuto Speciale non è certo un fine, ma un mezzo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           grazie al quale procedere per continuare un percorso finalizzato a raggiungere altri obiettivi legati al soddisfacimento del pieno autogoverno e alla diffusione dei valori legati alla valdostanità.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sentimento, quest’ultimo che ha attraversato i secoli e che non è scomparso nemmeno sotto il giogo di sovrani o calpestato dalla follia di dittatori; e, tra l'altro, è stato espresso e difeso dai valdostani in ogni momento della storia declinandolo, di volta in volta, in latino, in francoprovenzale, in francese e in italiano. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco perché nel linguaggio moderno della politica essere “autonomista” avrà anche un suo valore rappresentativo, strategico e soprattutto comprensibile a tutti, ma rischia anche di apparire in qualche modo “divisivo”, poiché da qualcuno il temine viene anche strumentalizzato a fini elettorali. Non crea, dunque, quel senso necessario di comunità, di appartenenza e di condivisione e anche di confronto, valori di cui avremmo bisogno per affrontare tutti insieme il domani, passando anche dalla comprensione di cosa è l'autonomia valdostana e perché l'abbiamo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Innanzitutto, un patrimonio di tutti...
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg" length="45029" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 17 Feb 2022 17:35:50 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-autonomismo-in-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">statuto speciale,autonomia,indipendenza,comunità,benessere collettivo,aosta,regione autonoma,Valle d'Aosta,identità,autonomismo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il salvataggio di rondini al Gran San Bernardo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-salvataggio-di-rondini-al-gran-san-bernardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il salvataggio di rondini al Gran San Bernardo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella volta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella volta i canonici del Gran San Bernardo ebbero un’ottima idea, degna di veri uomini di fede.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’eco della loro intelligente azione non solo giunse ad Aosta, ma sfociò molto più lontano. 
Come una fiumana arrivò fino a Torino, città presso cui la notizia fu raccolta e diffusa dalla stampa locale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cosa avevano fatto di così eclatante?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Domenica 24 settembre 1913, i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             bons Pères du Grand-Saint-Bernard
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in lontananza, verso nord, scorsero un gran nugolo di rondini migratrici in difficoltà. La zona del Grande, infatti, era stata colta da una tormenta di neve che cadeva abbondante impedendo agli uccelli di sorvolare agevolmente i 2.473 metri del colle alpino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I canonici decisero, così, di aprire le finestre del loro Ospizio per far entrare quell’enorme stormo, pensando che, attratte dal calore, le bestiole sarebbero entrate per ripararsi.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Difatti, qualche minuto, dopo, migliaia e migliaia di rondinelle invasero letteralmente ogni locale dell’immenso caseggiato, manifestando la loro riconoscenza con un cinguettio di contentezza.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giorno dopo, le condizioni climatiche erano migliorate.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu spalancato tutto per permettere alle rondini, che nel frattempo si erano ristabilite, di riprendere il loro volo verso il sud.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quel gesto umanitario scosse il Maggiore Amedeo Masino, Presidente della Società Protettrice degli animali di Torino che si congratulò con i religiosi per
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             leur sage esprit de prévoyance et d’humanité envers ces gentilles voyageuses
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il nobile, nel lodare l’azione dei canonici, sottolineò come ciascuna rondine portava agli agricoltori un beneficio equiparabile ad un guadagno di oltre 30 lire annue dato che ognuna si cibava di importanti quantità di insetti nocivi alle coltivazioni.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            E’ bene ricordarlo: le rondini, così come le loro uova e i loro nidi, sono protetti dalla legge n. 157/92 e dall’articolo 635 del codice penale, legge che ne vieta l’uccisione e la distruzione.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’amico dei fanciulli
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 14 ottobre 1913. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 5 dicembre 1913.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Sphere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 dicembre 1925.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 14 Feb 2022 15:42:05 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-salvataggio-di-rondini-al-gran-san-bernardo</guid>
      <g-custom:tags type="string">grand-saint-bernard,canonici,vallese,neve,rondini,hospice,Valle d'Aosta,colle,gran san bernardo,ospizio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/The+Spere-+05-12-1925.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/The+Spere-+05-12-1925.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Con la slitta in chiesa durante la Fiera di Sant’Orso...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/con-la-slitta-in-chiesa-durante-la-fiera-di-santorso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Con la slitta in chiesa durante la Fiera di Sant’Orso...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un vecchio modo di dire, utilizzato tra Ottocento e Novecento
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           e che si è perduto nel tempo, è stato quello di definire la celebre Fiera di Sant’Orso di Aosta come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            foire légendaire de l’argenterie ligneuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          o
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de l’argenterie de bois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Niente di strano, dato che in occasione della
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             kermesse
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           nostrana - che ogni anno, da secoli, si svolge il 30 e il 31 di gennaio - veniva esposta (ma ciò succede anche oggi) l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             argenterie de nos montagnes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , come teneva a sottolineare un periodico valdostano:
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           per così dire l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            argenteria
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di famiglia, dei valdostani. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una ricchezza rappresentata da mobili, sculture, sabots, piccoli e grandi utensili d’ogni tipo e uso, giocattoli, attrezzi e altro ancora. Un piccolo patrimonio dell’artigianato tipico locale che un tempo veniva esposto al pubblico lungo via Sant’Anselmo, precisamente tra la Porta Pretoria e l’imbocco di via Sant’Orso; qualche volta accadeva, invece, che l’esposizione si fermava molto prima, addirittura al voltino che immette in via Hôtel de la monnaie.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quale che fosse il perimetro della Millenaria, a detta del giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in mezzo a tutta quell’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            argenteria
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            risultavano apparire anche degli attrezzi curiosi che in quell’edizione del 1917 avrebbero rimpiazzato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             les objets d’art
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           provenienti dalla Valtournenche. Infatti, s
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           eguendo la vis polemica di quel periodico, sarebbero stati confezionati per l’occasione dei piccoli
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bobsleigs
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (sorte di slitte) ad uso di coloro che, come da tradizione, il giorno della Fiera passavano sotto il
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Meusset
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           della Collegiata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Molti fedeli, da antica data, avevano infatti l’usanza di recarsi nella cripta della chiesa di Sant’Orso dove attraversavano a "ventre piatto" (pancia in giù) il breve e stretto cunicolo posto sotto all’altare dedicato al santo. Lo avrebbero fatto con un rosario tenuto in una mano e nell’altra
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             une chandelle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             , pour se guérir du mal des reins à la fête du légendaire St-Ours
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; lo stesso valeva per le donne in cerca di fertilità.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Voilà encore un progrès!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , concludeva il periodico
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            anticlericale in cerca di polemica contro una piccola invenzione che - se vera la notizia - avrebbe dovuto facilitare il passaggio dei fedeli che probabilmente si sarebbero appoggiati su di un’asse (forse dotata di rotelline) che permetteva di agevolare il transito... Chissà!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da tempo,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           aveva preso di mira la tradizionale “processione” del
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Meusset
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , tanto da pubblicare tra le sue pagine il testo di una poesia
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui met en ridicule une coutume aussi sotte qu’ancienne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e alla quale tradizione avrebbero partecipato - sempre a dire del foglio - solo dei creduloni, ignoranti, bigotti, ecc.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quindi, dopo una sequela di critiche ingenerose e di accuse al clero valdostano, il giornale concludeva sostenendo di sentirsi in dovere di compiere ogni sforzo per liberare la Valle
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             des sottes superstitions qui l’enchainent et l’abrutissent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Fiera curiosa quella del 1917...
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Cette foire dite de l’”argenterie”
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 4 febbraio 1887. (2) J
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              acques Bonhommes
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 30 gennaio 1903. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo de la Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 8 febbraio 1919. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 12 febbraio 1915. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le même jour 31 janvier dans la matinée avait eu lieu la solennité bien valdôtaine de la Foire de St-Ours, soit l’exposition de la traditionnelle “argenterie de bois” depuis les portes de la Trinité à la rue de Saint-Ours. Hélas cette année l’étalage n’était guère imposant. Ils se bornait presque exclusivement aux abords immédiats de la porte Prétorienne et de la rue de l’Hôtel des Monnaies.
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo de la Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 10 febbraio 1917. (6)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 26 gennaio 1917. (7)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 31 gennaio 1908.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 03 Feb 2022 19:33:40 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/con-la-slitta-in-chiesa-durante-la-fiera-di-santorso</guid>
      <g-custom:tags type="string">fiera di Sant'Orso,Foire de Saint-Ours,foire millénaire,fiera millenaria,aosta,artigianato tipico,Valle d'Aosta,Sant'Orso,borgo di Sant'Orso,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-eaf96454.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-eaf96454.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cos’hai “detto” oggi?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/coshai-detto-oggi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Cos’hai “detto” oggi?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In questi giorni, più che ricordare
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/i-giorni-della-merla-lorso-e-la-candelora" target="_blank"&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             “i giorni della merla”
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           , mi piace evocare il nostro proverbio valdostano:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Se feit cllier lo dzor de Saint Ors, l’ors verrie lo paillon
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : “Se a Sant’Orso il clima è sereno, l’orso mette fuori dalla tana il pagliericcio ad asciugare; iil mammifero, dunque, si preparerebbe ad affrontare un inverno un po’ più lungo del solito. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Esiste, però,  anche la versione:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Se feit bë lo dzor de Saint Ors, l’ors baille lo tor
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : “Se fa bello a Sant’Orso, l’animale si volta sull’altro fianco”; il significato è più o meno il medesimo di quello precedente, ossia che l’orso continua il suo letargo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Altri detti del 1º febbraio, giorno in cui si celebra sant’Orso:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             A Saint Or, lo fret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (oppure
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             lo Solei
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             baille lo tor
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : “il freddo (o il Sole) dà il giro”.
Il significato vorrebbe sottolineare un momento di passaggio in cui potrebbe sia addolcirsi progressivamente il clima, sia riprendere il freddo con vigore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Prova ne sarebbero anche i detti del successivo 2 febbraio, giorno della Candelora:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La veille de la Chandeleur, l’hiver se passe ou prend rigueur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“La vigilia della Candelora, l’inverno passa o riprende vigore”) oppure
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La fêha de la Tsandeleusa le dzor cresson d’eun’aora, et lo fret crei pi incoura
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Alla festa della Candelora il giorno aumenta di un’ora e il freddo cresce di più ancora”).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A Cogne, invece, si dice anche:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lo dzor de la Peureufecachon, se lo baou marque sa passà lo fourië l’est bon; si l’est serein, fenne, vardà voutrou fein, vou n’aré besoen
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“Il giorno della Purificazione, se il bue lascia le tracce (nel fango) la Primavera sarà dolce; se è sereno, donne, conservate il fieno poiché ne avrete poi bisogno”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J. Cassano,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Proverbes et dictons valdôtains
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , seconda edizione a cura di R. Willien e A. Zanotto, 1964, p. 73. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 43. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 45.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 31 Jan 2022 15:20:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/coshai-detto-oggi</guid>
      <g-custom:tags type="string">1° febbraio,cultura,tradizioni,detti popolari,aosta,giorni della merla,Valle d'Aosta,candelora,Sant'Orso,proverbi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2782.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2782.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>100 anni fa alla Fiera gli espositori si "nascondevano"...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/100-anni-fa-alla-fiera-gli-espositori-si-nascondevano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            100 anni fa alla Fiera gli espositori si “nascondevano”...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La millenaria Fiera di Sant’Orso si ripete ogni 30 e 31 gennaio tra le vie della vecchia Aosta presentando ai valdostani e agli ospiti della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          le produzioni dell’artigianato tipico locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci fu un anno però - il 1922 per la precisione - in cui la tradizionale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Foire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          donò “scandalo”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale dell’epoca, che di quella
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            kermesse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          raccolse alcune impressioni, scrisse che l’esposizione fu un fallimento.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, chi aveva avuto modo di visitare la “Millenaria” si era accorto che il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bourg
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ospitava pochi banchi rispetto agli anni precedenti e la merce esposta non era sempre ordinata e curata. Non solo: in mezzo a montagne di gerle e di rastrelli vi erano tanti oggetti in legno confezionati in maniera piuttosto discutibile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo Jules Brocherel,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          presidente della commissione esaminatrice, gli artigiani sembravano aver “seguito l’esempio delle grandi fabbriche: produrre in quantità, trascurando la qualità; in altre parole, guadagnare molto con un minimo di fatica. Questa tattica prima o poi, però, si ritorce contro coloro che la praticano.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nonostante ciò,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            les petits indus
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             triels
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            de la campagne
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          avrebbero, comunque sia, fatto buoni affari se la neve non fosse intervenuta a rovinare la festa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A causa del clima, dunque, gli espositori, per la loro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            marchandise détériorable
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si erano visti costretti a cercare all’ultimo minuto ripari improvvisati. Per lo più si rifugiarono all’interno dei passaggi ad uso delle carrozze, nei corridoi d’ingresso di alcune case e sotto qualche porticato. In tal modo non fu facile per il pubblico riuscire ad individuare gli artigiani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La commissione, incaricata de
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            passer en revue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          i banchi e di premiare i migliori espositori ebbe dunque notevoli difficoltà ad adempiere al proprio mandato. Prima di tutto doveva andare alla ricerca dei partecipanti -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce qui n’était pas toujours facile, cachés comme ils étaient dans des trous
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          -, quindi si trovò imbarazzata nell’attribuire dei premi; infatti, gli oggetti in mostra - come anticipato - erano quasi tutti di fattura dozzinale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Malgrado ciò, i “giudici” seppero riconoscere tra gli espositori dei giusti e meritati riconoscimenti attribuendo a Victor Vuillermoz di Valtournenche il primo premio di 100 lire: le sue “grolle” decorate e le sue rappresentazioni di animali fecero concludere alla giuria che si trattava di “un artista che ha fatto buoni progressi negli ultimi anni e che continuerà a migliorarsi in futuro”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ovviamente fu stilata una lista con altri nomi di artigiani altrettanto degni di essere segnalati e premiati. Brocherel concluse la sua relazione giornalistica con un “si spera che alla prossima fiera di Sant’Orso ci saranno più concorrenti e prodotti meglio realizzati”;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelques uns des marchands ont déposé leurs articles à la Salle de l’Exposition permanente, sous les Portiques à côté du Théâtre. Le public pourra ainsi s’approvisionner de n’importe quel objet en bois à des prix modiques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così fu la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Foire de Saint-Ours
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 1922...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 febbraio 1922. (2) In passato la fiera si concentrava essenzialmente nel Borgo di Sant'Orso, tra la Porta Pretoria e la zona di accesso alla Collegiata. (3) L’etnologo Jules Brocherel (1871-1954) è stato tra i principali studiosi di storia valdostana e della cultura alpina. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Peu d’étalages, en comparaison des autres années, et la marchandise exposée pas toujours soignée. Les fabriquants suivent l’exemple des grandes manufactures: produire en quantité, en négligeant la qualité; en d’autres termes, gagner beaucoup avec un minimum de peine. Cette tactique se retourne tôt ou tard contre ceux qui la pratiquent.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 29 Jan 2022 22:20:45 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/100-anni-fa-alla-fiera-gli-espositori-si-nascondevano</guid>
      <g-custom:tags type="string">fiera di Sant'Orso,Foire de Saint-Ours,foire millénaire,fiera millenaria,aosta,bourg de Saint-Ours,artisanat,artigianato tipico,Valle d'Aosta,borgo di Sant'Orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2740.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2740.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Fantasmi nei castelli valdostani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/fantasmi-nei-castelli-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Fantasmi nei castelli valdostani
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1956 diversi giornali francesi pubblicarono un articolo che aveva come soggetto una lista di castelli valdostani abitati da... fantasmi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il pezzo incuriosì molto la redazione del giornale parigino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - organo degli emigrati valdostani all’estero - che lo propose anche per i suoi lettori; il “reportage” era firmato da una giornalista e scrittrice.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio sottolineava che, benché il testo fosse privo di fonti,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            son aimable fantaisie nous amuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Parafrasandone i contenuti (per l’appunto privi di riferimenti bibliografici), in sostanza l’articolo si soffermava sul fatto che nei tanti manieri valdostani si sarebbero aggirate strane presenze.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopotutto, come sosteneva la giornalista, i fantasmi e i castelli formano una sorta di connubio che nel tempo è anche diventato un soggetto di interesse turistico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Detto ciò, tra i manieri valdostani, tenebrosi o ridenti che siano, veniva ricordato, per esempio, quello di Saint-Pierre, soprannominato “palazzo di Biancaneve” a causa del suo aspetto un po’ fiabesco:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Même ses fantômes, dit-on, sont tranquilles et n’inspirent pas trop d’effroi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo quanto affermato nell’articolo, si sarebbe trattato in generale di personaggi politici che un tempo avrebbero avuto l’abitudine di riunirsi nel maniero: ossia di diversi nobili di casa Savoia, ma anche della celebre Maschera di ferro e dell’eroico cavaliere soprannominato la Primula rossa; tutti questi, dunque, 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             en furent, paraît-il, les hôtes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anche il castello di Sarre non sarebbe stato da meno. Avendo ospitato re Vittorio Emanuele II e dei
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tête-à-tête
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           tra il poeta Giosuè Carducci e la regina Margherita questi, e altri,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             hanteraient maintenant les grandes salles, les nuits de pleine lune
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per cercare i fantasmi più affini alle leggende, cioè quelli che scuotono le paure e fanno venire la pelle d’oca - ossia quelli delle catene rumorose, dei lunghi corridoi, dei lenzuoli che fluttuano al vento, tanto per intenderci - ebbene, sempre secondo l’articolista, per quelli bisognava spostarsi a Fénis, a Introd e ad Issogne.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quest’ultimo castello, infatti, si racconterebbe che durante due mesi all’anno si possono vedere errare nei corridoi il fantasma di una donna con un candelabro in mano. A tutti coloro che quella presenza incontrerebbe, con voce sepolcrale, ordinerebbe di farle la riverenza poiché lei “è la regina di Francia”; poi scomparirebbe subito attraverso le pareti e senza dire altro o spiegare la sua identità.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A Fénis, invece, si sosterrebbe che ogni anno, la notte del secondo venerdì di luglio, due spettri apparirebbero in una camera. Essi sarebbero talmente distinguibili da dirsi vivi. Si tratterebbe di una donna vestita da nutrice seduta al filatoio illuminato da una lampada e vicino ad un bimbo che piange nella sua culla. Una leggenda racconta che si tratterebbe di un piccolo principe tedesco e della sua governante folgorati la notte di un secondo venerdì di luglio durante un furioso temporale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Presso il castello di Sarriod-de-la-Tour, invece, numerose persone avrebbero giurato di aver sentito durante la notte dei pianti e dei sospiri nei corridoi del maniero e di aver visto passare il fantasma di una meravigliosa ragazza bionda. Si tratterebbe di Hilde, figlia di un castellano di Zermatt (Vallese, Svizzera), che Raymond de Sarriod-de-la-Tour incontrò durante un viaggio. Secondo quella credenza, i due s’innamorarono e lei lo seguì in Valle d'Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il padre di Raymond si oppose al loro matrimonio e li rinchiuse in due diverse celle del castello. 
La notte Hilde cercava di parlare al fidanzato tramite una finestrella; il nobile fece tagliare la testa al figlio e rispedì la ragazza a casa sua, ma quando i soldati andarono a prenderla, nella torre s’imbatterono solo in un’ombra che annunciò loro di essere la ragazza, morta di dolore, e che a partire da quel giorno la sua anima avrebbe errato tra quei muri maledetti durante le notte di luna piena.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Et il paraît que la blonde châtelaine a tenue sa promesse.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La Valle d’Aosta racconta numerosi aneddoti, storie e leggende legate ai suoi castelli, alle sue torri, alle sue caseforti, alle sue residenze nobiliari di ogni epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualcuno ha contato tutte queste diverse strutture: circa 150.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quante storie curiose, dunque, esisteranno?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° giugno 1956. (2) A, Zanotto,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Castelli Valdostani
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 27 Jan 2022 17:07:21 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/fantasmi-nei-castelli-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">manieri,leggende,castelli,storie,aneddoti,residenze,fantasmi,torri,turismo,Valle d'Aosta,curiosità,caseforti</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2247.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2247.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La battaglia delle aquile a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-battaglia-delle-aquile-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La battaglia delle aquile a Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un giornale di Londra del 1905 conserva una curiosa notizia.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un certo signor A.V.F. di Genova informava quel foglio britannico di un racconto singolare, anzi di un vero aneddoto (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             true anecdote
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ):
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           “Un montanaro di Cogne, di nome Grappein, è stato recentemente testimone di uno strano combattimento avvenuto sul fianco della Grivola. Un’aquila colossale stava cercando di acciuffare un piccolo camoscio. La madre del piccolo si precipitò a proteggere la sua prole e, con l’aiuto delle sue corna, respinse l’uccello rapace. Un’altra aquila si avvicinò alla prima per catturare il piccolo quadrupede. Incapace di resistere agli assalti dei due uccelli, mamma camoscio stava per cedere, quando un maschio si precipitò ad aiutarla. Con abile mossa il camoscio spinse il piccolo in una fessura tra le rocce e si pose davanti ad essa. Poi, spalleggiato dalla femmina, il maschio trovò il modo di proteggere il cucciolo e di respingere con successo i ripetuti attacchi delle due aquile. Infatti, i rapaci alla fine furono costrette ad abbandonare l’agognata preda.”
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L’episodio raccontato da quel genovese si rifaceva ad una notizia che era stata battuta poche settimane prima da un giornale valdostano. Anzi era stato lo stesso protagonista - il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dévoué G.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , come si firmava - a scriverla e ad inviarla al proprietario di quel periodico.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In realtà, il fatto non lo aveva coinvolto direttamente, bensì era stato vissuto in prima persona da alcuni bracconieri che a lui avevano raccontato l’avvenimento.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un’aquila reale aveva attaccato un gruppo di 12 camosci tentando di rapire il più giovane esemplare. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fu il padre del cucciolo a ingaggiare subito uno scontro contro il rapace. Cosicché, corna da una parte e artigli dall’altra, per una buona mezz’ora i due animali si fronteggiarono in una lotta violenta.
Nel frattempo, mentre il cucciolo si riparava in un anfratto, un’aquila maschio volò in aiuto della femmina. Malgrado ciò, il camoscio adulto riuscì a tener testa e a vincere contro i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             deux agresseur ailés qui essayaient vainement de se cramponner à son dos
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il relatore - il signor G., come detto - doveva essere Joseph-Apollinaire Grappein (1856-1922), cavaliere della Corona,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           primo ufficiale postale, Segretario comunale e personalità molto apprezzata a Cogne:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             on peut dire que M. Grappein était le bon papa des Cogneins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Fu anche nipote del celebre dottor César-Emmanuel Grappein (1772-1855),
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (5)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            che già nel lontano 1841 aveva scritto alcune
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              observations sur les ravages multipliés que les Aigles font dans la Province d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (6)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
              
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Infatti, il medico di Cogne era allora preoccupato del numero
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             immense
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            di giovani camosci e di stambecchi uccisi dalle aquile. Quelle continue predazioni - così come la caccia - minacciavano la già esigua schiera di esemplari: due specie che sembravano destinate ad estinguersi anche dalle pendici del Gran Paradiso; gli stambecchi (oggi quasi 3.000), infatti, si erano ridotti a metà Ottocento ad un solo centinaio di capi.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Così non fu, per fortuna. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Con l’istituzione del Parco Nazionale del Gran Paradiso (1922) quegli animali sono stati tutelati e nel tempo si sono moltiplicati. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            E le aquile reali? Protette giustamente anche loro, oggi ne esistono circa 27 coppie.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (7)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Pearson’s Weekly
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 30 marzo 1905. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 10 febbraio 1905; il pezzo era indirizzato a Edouard Duc. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 28 ottobre 1914. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Doire Balthée
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 12 maggio 1922. (5) Suo nonno Jean-Amédée (1774-1840) era fratello del medico. (6)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Annonces d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 30 giugno 1841. (7)
            &#xD;
        &lt;a href="http://www.pngp.it/natura-e-ricerca/fauna/praterie-e-ambienti-rocciosi/laquila-reale"&gt;&#xD;
          
             http://www.pngp.it/natura-e-ricerca/fauna/praterie-e-ambienti-rocciosi/laquila-reale
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120402.jpeg" length="252840" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 24 Jan 2022 18:40:37 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-battaglia-delle-aquile-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,stambecchi,cogne,parco nazionale del Gran Paradiso,aquile,camosci,dottor grappein,gran paradiso,Valle d'Aosta,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120402.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120402.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La “Sèn Fravià” di Epinel (Cogne)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-sen-fravia-di-epinel-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La “Sèn Fravià” di Epinel (Cogne)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, 20 gennaio, si celebra la “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Sèn Fravià
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”, la festa patronale di Epinel di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presso il villaggio, nel luogo in cui oggi sorge la cappella dedicata ai santi Fabiano e Sebastiano, un tempo esisteva un granaio (da cui il nome del vicino cantone chiamato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Grange
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), appartenente al capitolo di Sant’Orso di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presente fin dal XIII secolo, il magazzino fu dismesso agli inizi del Cinquecento e, più tardi, fu trasformato in un luogo di culto. Recenti lavori di restauro hanno fatto riemergere le tracce degli antichi portali, di cui uno è ancora ben intuibile intorno al portale d’ingresso, mentre l’altro è sul fronte rivolto alla strada.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le prime notizie certe relative all’esistenza di una cappella risalgono, però, al 1619. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1629, invece, esiste e si rinnova un consiglio composto da 4 fabbricieri - inizialmente nominato dal vescovo e successivamente dagli abitanti – si occupa dell'amministrazione della chiesetta e dei suoi beni, con il parroco come presidente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’altare attuale è del 1769; per la sua realizzazione fu incaricato il maestro scultore piemontese Antonio Gilardi, originario della Valsesia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1733 fu convenuto di coprire la piazza antistante la cappella con un avantetto che doveva poggiare (come effettivamente ancora poggia) su due colonne a base circolare, dotate di un capitello.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’anno il mastro carpentiere Pierre Christillin di Issime si occupò anche di ammodernare e innalzare ulteriormente il campanile già esistente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è chiaro, invece, quando fu realizzata la lanterna (ancora oggi presente) presso cui furono collocate le campane che prima si trovavano in una cella più in basso. Fu così che le finestre del vano inferiore furono tamponate per poter ospitare più tardi anche il quadrante (ridisegnato più volte) di un orologio meccanico collocato nell’ex-cella.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La campana originaria (oggi non più esistente) fu probabilmente quella che, per esempio, nel 1735 chiamava a raccolta i
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           communiers
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           d’Epinel
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          per la nomina del sindaco; ossia del rappresentante del villaggio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1787 risulta già un’altra nuova campana. La più recente, chiamata Marie Jeanne, è invece stata benedetta nel 1864.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo orologio meccanico fu installato nel 1812 e poi sostituito nel 1956 quando la comunità spese 310.000 lire per un nuovo meccanismo fatto realizzare dalla ditta Bergallo della provincia di Savona e che poteva essere ricaricato ogni 8 giorni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca risalgono anche i nuovi quadranti orari (diametro 2,5 metri), il tamponamento delle bifore sottostanti e la realizzazione di una balaustra di protezione intorno alla lanterna. La Regione Autonoma della Valle d’Aosta concesse allora un sussidio di 100.000 lire per i lavori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’attuale meccanismo è, invece, del 2011.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 20 Jan 2022 09:39:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-sen-fravia-di-epinel-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">patronale,epinel,campane,cogne,festa patronale,valle di cogne,gran paradiso,Valle d'Aosta,campanile,villaggio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5279.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5279.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il “talefraco” (telegrafo) parlante di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-talefraco-telegrafo-parlante-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il “talefraco” (telegrafo) parlante di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quando nell’estate del 1865 Innocenzo Manzetti (1826-1877) presentò pubblicamente il suo
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            telefono
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           gli organi di stampa di tutto il mondo ne diedero notizia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra i primi giornali italiani che si occuparono dell’invenzione fatta ad Aosta ce ne fu uno, campano, redatto in napoletano.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con un crescendo di notizie, il foglio si occupò fin da subito dell’attività del genio valdostano informando i suoi lettori.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ecco i tre diversi articoli - in lingua originale, ma facilmente comprensibili - che si occuparono del telefono Manzetti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la cronaca, Antonio Meucci (1808-1889) depositò il pre-brevetto del suo “telettrofono” nel 1871 (quindi sei anni dopo) e Alexander Graham Bell (1847-1922) registrò il suo apparecchio solamente nel 1876.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
                  (per conoscere la storia del valdostano Manzetti
            &#xD;
        &lt;a href="http://www.manzetti.eu" target="_blank"&gt;&#xD;
          
             clicca qui
            &#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
        
            )
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’ironia usata dal giornalista denota una freschezza moderna; sagacia che fa il paio con le ipotesi sul tipo d’impiego e su quale “futuro” avrebbe potuto riscontrare il telefono. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quelle intuizioni, comunque sia, non erano tutto sommato così inverosimili...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ----------
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notizie nfrotta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (...) - No cierto Manzetti d’Aosta sta perfezionando na granne nvenzione fatta da isso stesso, va l’a di trasmettere la voce pe mezzo de lo talefraco, da no punto a n’autro.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Granne Nvenziune
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           - No cierto Manzetti d’Aosta (Piemonte) à nventato no pupazzo che se move e sona lo flauto
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           comme a lo primmo sonatore - Lo pupazzo non fa una Sonata, ma sonanzo che vo no maestro de museca che se mette a piano forte, lo quale sta ncommunicazione co no piccolo tubo de gomma elasteca co lo pupazzo - De cchiù lo stesso Manzetti à nventato de trasmettere le note musecale da no punto a n’autro de lo munno co lo mezzo de lo telefraco elettreco - Mo sta perfezionanno na nvenzione cchiù grossa ed è chella de trasmettere le pparole aderittura, de manera che no niuzziante de Napole po parlà cu n’autro de Parige pure pe mezzo de lo talefraco!  E po diceno cierte che la Valle d’Aosta caccia sulamente li “cretine”!
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lo Talefraco Manzetti
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chi non lo crede, che schiatta!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo secolo nuosto è lo secolo de le nvenziune.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Doppo la nvenzione de la pasta pe li surece e li scarrafune, ll’umanità ha pigliata na tale fujarella che nemmeno lo capezzone e vriglia de lo Creatore avastano pe mantenerla a freno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Hanno ammentato lo talefraco; ll’asciutapanne, li vapure, lo gas, le ccapitale ambulante, li cannune rigate, la fotografia, la pperequazione a uso Minghetti, ll’Omnibus a vapore e lo ssapone trasparente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E ogge ntra li benefatture de ll’umanità vene a piglià poste purzì lo signore Manzetti d’Aosta (Piemonte) co la nova nvenzione soja co la quale da na parte a n’autra se mannano li suone e le vvuce parlate, – tale e qquale comme se fa pe lo talefraco.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           D’ora nuanze parlarrammo addonca pe bbia de lo talefraco!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Bravissemo!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Uno sta ncopp’ Antignano, n’autro sta a Pechino, capitale de la Cina; co lo filo elettreco de lo talefraco de Manzetti, se ntavola no trascurzo ntra “chieste duje” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «Comme state, signò? - Grazie, e vuje? – Bene 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           «
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           – Che nc’è de nuovo lloco? - Eh! non c’è male 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            «– La politeca ccà non ce dà pene 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           « – Lo ssaccio: ccà è continuo Carnevale, 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           « – Permettete, mme vonno a lo Tamige 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           « Purzi a mme - Chi ve vo? – N’autro a Parige! 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Che ne dicite? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Na nvenzione simmele non po che portà no scembussolamiento indiavolato mmiezo a le relaziune postale, politeche, impoliteche, domesteche 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           etc. etc. etc. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo Monopolio de le Rregie Poste è muorto ciesso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le lettere perdute addeventano na cosa mpossibele: li vaglia pustale non corrarranno cchiù lo riseco de fermarse pe la via. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           No creditore se piglia l’appretto de levarve na bona porzione d’ummeto co ll’eterno e eternamente scioccante allicuordo de lo debeto vuosto? Zaffete, se fa no zumpo a lo talefraco e se risponne subeto co no “pagherò” o ve pago (li crediture portano n’odio canino a chillo “ve pagarrò”). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Che gusto pavà li crediture a “pparole”!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E dicitece, non sarria no talefraco cchiù che fedele de nnammurate? Li papà ntossecuse non se magnarriano la rezza mmiezo a lo mbruoglio de li file di fierro filato?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           N’appricato de 4.a classe è obbrigato a partì lassanno co lo core straziato quacche Teresella, quacche Carmenella, quacche Mariannella?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo talefraco de Manzetti ve protegge - Lo talefraco se ncarica d’accarezzà pe buje la Teresella, de portarle le mmasciatelle voste, de riportarle lo suono de le pparole voste e la Teresella, la Carmenella, la Mariannella se conzolano, speciarmente si usate la cantela d’accompagnà li sguase vuoste co no competente Vaglia-postale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma lo fforte, ma lo nteressante, ma lo massiccio non è chesto! 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Li file elettrece de lo Signore Manzetti nce servarranno mo bellissemamente pe ffa nientemeno ll’Italia. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pe ffa ll’Italia nce abbesogna ll’unifecazione; pe ffa l’unifecazione nce vonno le legge: le llegge hanno da essere votate: pe votarle è necessaria la presenza de li deputate. E lloco te voglio zuoppo... co lo restante. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le priarie e l’ammenacce so state acqua fresca pe la faccia de marmo dell’onorevole nuoste – lo prubbeco s’era avvezzato finarmente a con chiudere che le bbone legge se ponno fa schittamente co lo sistema spicciativo de Bismarco. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo talefraco Manzetti agghiusta tutto: no buono tubo de comunicazione ntra le Cammere e le ccelle de li renitente - e lo Parlamiento po votà notte e ghiuorno. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ll’idea è magnifeca; la raccomannammo a ll’architette che stanno fravecanno la nova Cammera a Firenze.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ----------
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1865 i giornali valdostani ipotizzarono che un giorno, con l’invenzione di Manzetti, si sarebbero potute mettere in collegamento tra loro città come Parigi, Londra...; cosa che avvenne poi nel 1891:
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Le téléphone entre Paris et Londres”. Le premier de ce mois
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (aprile 1891, n.d.a)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             , les habitants de Londres et ceux de Paris furent mis en communication directe par le moyen du fil téléphonique. Cette ligne téléphonique est longue environ 500 kilomètres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Lo Cuorpo de Napole e lo Sebbeto
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 luglio 1865. (2) Si tratta dell’automa suonatore di flauto che Manzetti cominciò a costruire fin dal 1840. (3) Il riferimento è alla sindrome del cretinismo.
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Lo Cuorpo de Napole e lo Sebbeto
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 17 luglio 1865. (4) Firenze fu capitale del Regno d’Italia dal 1865 al 1870;
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Lo Cuorpo de Napole e lo Sebbeto
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 2 agosto 1865. (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 23 aprile 1891.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In copertina: la targa realizzata nel 1886 dall'Associazione dell'Industria Meccanica ed Arti Affini di Torino e successivamente posata sulla facciata della casa Manzetti situata in via Xavier de Maistre ad Aosta.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 17 Jan 2022 13:36:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-talefraco-telegrafo-parlante-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,inventore del telefono,comunicazioni,comunicazione,inventore,elettricità,aosta,Valle d'Aosta,napoletano,napoli</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2602.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2602.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il delegato della Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-delegato-della-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il delegato della Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 22 ottobre 1947, durante la stesura della futura Costituzione Italiana, la Costituente
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fu chiamata anche a normare le modalità per l’elezione del Presidente della Repubblica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La discussione politica fu lunga e le idee, ovviamente, furono tra loro differenti; fu infatti anche proposta l’elezione diretta del Capo dello Stato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La scelta ricadde sul solo coinvolgimento delle due Camere riunite in seduta comune e con la partecipazione congiunta dei rappresentanti delle regioni; i cosiddetti “grandi elettori”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Costituente ne ha previsti tre per ogni regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All'epoca, l’onorevole Corbino emendò la proposta con un «
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ad eccezione della Val d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ». Così dicendo, spiegò che intendeva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            soltanto far notare che l’eccezione non è fatta per la Val d’Aosta come Val d’Aosta, ma unicamente perché la Val d’Aosta, con una popolazione di poco più 60 mila abitanti, ha già un senatore e un deputato e quindi, è già rappresentata nell’Assemblea con un votante per ogni 30 mila abitanti, mentre per tutto il resto degli italiani si ha un votante ogni 50 mila abitanti. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La proposta convinse e fu approvata.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno dopo, però, intervenne all’Assemblea il deputato valdostano Giulio Bordon
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che contestò quella decisione:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Se è vero che la Val d’Aosta non possa, in base alla sua popolazione (che non è però solo di 60.000 abitanti, come erroneamente si disse, ma di 90.000) partecipare a tale elezione con tre delegati, non mi parrebbe logicamente fondata che essa non possa prendervi parte anche con un delegato
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A quella considerazione venne in soccorso anche il deputato Emilio Lussu, assente il giorno prima a causa di un’altra riunione.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Egli affermò che se fosse stato presente non avrebbe
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             permesso che senza nessuna obiezione l’emendamento dell’onorevole Corbino passasse. Mi sembra, infatti, straordinario che mentre con quell’emendamento si vuole difendere la partecipazione delle Regioni, nel modo con cui è indicata, alle elezioni del Presidente, si escluda da questa partecipazione la Regione della Valle d’Aosta. Se fossi stato presente avrei proposto una modifica a quell’emendamento. Sarebbe stato opportuno cambiare totalmente sistema, se tale sistema non avesse potuto consentire la partecipazione di tutte le Regioni, nessuna esclusa, alle elezioni presidenziali
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ruini, Presidente della Commissione per la Costituzione, a nome del Comitato dichiarò di non avere
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             nulla in contrario ad attribuire un rappresentante alla Val d'Aosta, e considereremo la questione nella revisione e nel coordinamento finale del testo di Costituzione
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Promessa che poi fu mantenuta e normata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così, infatti, recita l’articolo 83 della Costituzione:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Presidente della Repubblica è eletto dal Parlamento in seduta comune dei suoi membri. All’elezione partecipano tre delegati per ogni Regione eletti dal Consiglio regionale in modo che sia assicurata la rappresentanza delle minoranze. La Valle d’Aosta ha un solo delegato
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’articolo non stabilisce, però, se i rappresentanti debbano essere o meno dei consiglieri regionali. La prassi vuole che sia così, cioè che due politici rappresentino la maggioranza del governo regionale e uno l’opposizione (appunto “le minoranze” come recita il dettato costituzionale).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Probabilmente questa prassi recepirebbe quanto fu discusso in quel lontano 1947, ossia quando si proponevano formule quali “
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            con la partecipazione di tre delegati per ogni Consiglio regionale, eletti dal Consiglio in modo che sia assicurata la rappresentanza della minoranza
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ” oppure “
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            con la partecipazione dei Presidenti dei Consigli regionali e di un consigliere designato da ciascuno dei Consigli stessi a maggioranza assoluta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ciò indurrebbe effettivamente a pensare che i rappresentanti debbano essere scelti solo tra i consiglieri regionali. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta la discussione portò alcune volte a questo tipo di dibattito anche se è abitudine designare il Presidente della Valle d’Aosta, in quanto capo dell’Amministrazione regionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ciò avvenne, per esempio, nel 1964. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il consigliere della DC Giuseppe Torrione (1923-2012) si espresse così:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             In Valle d’Aosta si elegge, invece, un unico delegato; quindi, non essendo possibile tagliarlo in tre o in due parti, di modo che due od una di queste rappresentino la minoranza, occorre che la scelta trovi consenziente anche questa. Tanto più se si considera importante raggiungere una soluzione unitaria, in relazione all’importanza della nomina della massima carica dello Stato
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la cronaca, per l’occasione fu nominato l’avvocato Severino Caveri (1908-1977), Presidente della Giunta, con 19 voti su 33 presenti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà, per individuare il delegato valdostano le strade potrebbero essere prevalentemente tre: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            1)
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           il Presidente della Valle d’Aosta, in quanto capo dell’amministrazione regionale, il quale otterrebbe non meno del voto della sua maggioranza; 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            2)
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           un altro esponente del Consiglio Valle che possa catalizzare il più ampio consenso dell’assise regionale raccogliendo, quindi, il sostegno della maggioranza e delle opposizioni; 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            3)
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           una figura terza scelta al di fuori del Consiglio valdostano che sia riconosciuta dalla società civile quale persona degna di tale fiducia, tanto non solo da essere gradita dai cittadini, ma anche di mettere d’accordo la stragrande maggioranza dei consiglieri regionali. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una via, quest’ultima, mai percorsa... anche perché molto difficile individuare una sorta di decalogo per individuarla.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque? Sarà probabilmente il Presidente del Governo valdostano, in quanto figura più rappresentativa dell’amministrazione pubblica, a rappresentare la Regione a Roma in occasione dell’elezione del 13° Presidente della Repubblica Italiana?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) L‘Assemblea Costituente, che fu un organo legislativo eletto nel 1946, fu chiamata a redigere la Costituzione repubblicana entrata in vigore nel 1948. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             https://www.nascitacostituzione.it/03p2/02t2/083/index.htm?art083-999.htm&amp;amp;2
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) Giulio Bordon (1888-1965), di Nus, fu eletto deputato all’Assemblea Costituente come rappresentante del collegio della Valle d’Aosta; faceva parte del Fronte Democratico Progressista Repubblicano.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4) Emilio Lussu (1890-1975) fu scrittore e politico. Antifascista, autonomista e federalista, nel 1948 fu relatore all’Assemblea costituente dello Statuto speciale della Valle d’Aosta. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             https://www.nascitacostituzione.it/03p2/02t2/083/index.htm?art083-999.htm&amp;amp;2%C2%A0
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6) Oggetto del Consiglio n. 227 del 10 dicembre 1964 - Verbale.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114343.jpeg" length="73969" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 10 Jan 2022 19:23:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-delegato-della-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">consiglio valle,Presidente della Repubblica Italiana,Parlamento,Assemblea Costituente,senato della repubblica,aosta,regioni,costituzione italiana,camera dei deputati,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114343.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114343.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Separarsi dalla Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/separarsi-dalla-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Separarsi dalla Valle d’Aosta 
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte ci si imbatte in storie strane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella che qui viene appena accennata, pur essendo
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           vera
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , è praticamente dimenticata dalla storiografia ed ha tutto il diritto di essere ricostruita e raccontata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’autunno del 1872 un uomo con fare apparentemente sospetto cominciò ad aggirarsi per la valle del Lys. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un personaggio che alcuni ricordano come estraneo, ma che in realtà sembrava essere conosciuto un po’ da tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Egli batteva villaggio per villaggio, incessantemente, fino agli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            hameaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          più distanti e alti della vallata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualunque cosa stesse ordendo nel suo peregrinare, non lo faceva né propriamente e solo per se stesso, né tantomeno lo stava intraprendendo da solo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo alcune indiscrezioni si trattava di un certo signor C. L. che si aggirava liberamente di casa in casa a caccia di firme e, ciò facendo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec une activité fébrile
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua tenacia e questa sua spasmodica ricerca di consenso al suo progetto non appariva comunque semplice. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad ogni incontro, infatti - sia che fosse organizzato con singole persone, sia con intere famiglie -, egli doveva sperticarsi nell’argomentare, nel perorare e, soprattutto, nel convincere l’interlocutore o gli interlocutori dell’importanza e della validità di quella che per lui era una giusta causa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma chi era quell’uomo (il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fameux C. L.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          )?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E soprattutto, cosa stava macchinando e perché?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quale motivazione, dunque, lo spingeva a percorrere in lungo e in largo tutti i Comuni della zona? Da quelli della comunità Walser
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fino a quelli posti nel fondovalle.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Ossia Gressoney-La-Trinité, Gressoney-Saint-Jean e Issime. (2) Gaby, Fontainemore, Lillianes, Perloz e Pont-Saint-Martin.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (...)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il resto del racconto si trova nel libro:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I separatisti della valle del Lys
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          di Mauro Caniggia Nicolotti e Luca Poggianti
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          pp. 56, Edizioni
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Vallée
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , Aosta, 2020.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116502.jpeg" length="86924" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 04 Jan 2022 16:33:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/separarsi-dalla-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">valle del Lys,separatismo,montagna,aosta,valle di gressoney,alpi,secessione,Valle d'Aosta,ivrea,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116502.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116502.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Non è mai successo che...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/non-e-mai-successo-che</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Non è mai successo che...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In questo periodo di passaggio tra fine 2021 e inizio 2022 non è così raro sentire circolare "lamentele" della serie: "Che clima anomalo!"; "piove invece di nevicare"; "nevica poco"; "le temperature si sono alzate eccessivamente"; "non è mai successo che...". 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In realtà, tali affermazioni sono legate a quel "E’ a memoria d’uomo che non si ricorda...", considerazione di valore empirico il cui giudizio sommario, invece, ci rammenta quanto la memoria dell’uomo sia molto spesso corta e, soprattutto, imprecisa.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Le temperature alte dei giorni scorsi o le piogge al posto della neve, o, o, o... sono fenomeni piuttosto frequenti per la nostra regione nel corso della storia. Lascia piuttosto perplessi, quindi, il sentirli enunciare da alcuni esperti meteo con l’enfasi tipica del bimbo che vede per prima volta la neve.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           E' sufficiente sfogliare qualche giornale del passato, infatti, per rendersi conto che anche allora si tendeva a rimarcare con enfasi le medesime preoccupazioni dinnanzi a fenomeni identici, se non addirittura più estremi ancora rispetto ad oggi.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Tanto per citare qualche esempio raccolto dai giornali valdostani di un tempo, si può citare un articolo datato 5 gennaio 1860 che affermava: "Il tempo è molto variabile; tanto fa freddo, tanto fa caldo. Le nebbie si alternano al sereno; un giorno nevica, l’altro piove e un terzo fa uno e l’altro."
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Effettivamente, dal 29 dicembre 1859 le temperature si erano addolcite gradualmente raggiungendo ad Aosta i 13° nell’ultimo giorno dell’anno...;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           temperature tutto sommato in linea con quelle registrate il 30 dicembre 2021.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Non molto differente la situazione meteo rilevata tra il dicembre 1871 e il gennaio 1872. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In quel periodo in città si registrarono nuovamente una decina di gradi sopra lo zero, ma Cogne (1.544 m) arrivò a toccarne 20,5, traccia evidente di quel frequente vento di caduta chiamato foehn che molto spesso soffia aria di primavera nelle nostre valli durante i lunghi inverni alpini:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La neige a été très rare, même dans les régions le plus élévées, d’après ce que m’annoce le recteur de l’Hospice du Grand Saint-Bernard
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nel 1913 un giornale valdostano titolò addirittura un pezzo in cronaca con un laconico
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Pas d’hiver
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            : "Niente inverno, o piuttosto è molto dolce, poiché ci ha regalato un vento caldo che ci fa pensare ad un anticipo di primavera". 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Domenica 21 dicembre 1913 alcuni escursionisti notarono un mandorlo in fiore lungo la strada che conduce al Gran San Bernardo.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Peut-être devrons nous dire: à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , concludeva il giornale che ne aveva dato notizia
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              .
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Invece, coloro che 10 giorni dopo salirono fino al colle rimasero sorpresi
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               de n’y trouver absolument aucune neige sur le versant italien
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             .
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (4)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Anche verso la fine del mese dicembre del 1921 le cose non sembravano differenti.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Al colle del Piccolo San Bernardo (2.188 m), infatti, veniva segnalata l’assenza di neve. Anche allora, però, qualcuno stranamente scrisse:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il faut remonter bien loin dans nos annales pour trouver une pareille témpérature à cette saison
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il 19 di quel mese di un secolo fa a Fontainemore le temperature raggiunsero addirittura i 25°, il bosso era in fiore e le api svolazzavano...:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             N’y-a-t’il pas de quoi s’épouvanter?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Da Gressoney-La-Trinité veniva segnalato il clima estremamente secco e la comparsa del morbillo, tanto da obbligare le autorità a sospendere temporaneamente le lezioni nella scuola del capoluogo; oltre a ciò l’ennesimo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il n’y a pas mémoire d’homme qui se rappelle avoir vu un temps si constamment beau, limpide comme cette année
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Poi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à force d’être invoqué, l’hiver est infin venu avec son blanc manteau de neige
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , scrisse
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 27 gennaio 1922.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Insomma, citando la Bibbia, si potrebbe laconicamente affermare: “nulla di nuovo sotto il sole”...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 5 gennaio 1860. (2
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             ) Da una corrispondenza datata 28 dicembre 1871 del celebre Padre Denza, direttore dell’Osservatorio meteorologico di Moncalieri (Torino),
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Feuille d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 10 gennaio 1872. (3
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             )
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Le Mont-Blanc
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 30 dicembre 1921. (4)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Le Duché d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 25 gennaio 1922. (5
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             )
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Feuille d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 5 gennaio 1860. (6
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             )
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               La Vallée d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 31 dicembre 1921. (7
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             )
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Nihil sub sole novum
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             ,
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Ecclesiaste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             (1, 10).
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117337.jpeg" length="178750" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 02 Jan 2022 07:43:42 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/non-e-mai-successo-che</guid>
      <g-custom:tags type="string">climatologia storica,clima,neve,piccolo san bernardo,temperature,montagna,aosta,cambiamenti climatici,Valle d'Aosta,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117337.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/117337.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cogne e la “Via del ferro”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cogne-e-la-via-del-ferro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Cogne e la “Via del ferro”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la recente apertura del Museo Minerario Regionale di Cogne si compone una parte importante di un grande progetto culturale a cui Cogne dovrebbe puntare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi riferisco ad un riordino complessivo e organico del patrimonio minerario locale che, oltre all’esistente (miniera, museo, ecc.), preveda, tra gli altri, il restauro e la fruizione della Casa dell’Orologio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto il patrimonio ideale e reale potrebbe fare parte di una sorta di grande
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           parco storico-minerario
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ad uso e consumo non solo del turismo, ma finalizzato prima di tutto alla salvaguardia e alla valorizzazione di un pezzo enorme della storia locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi piacerebbe si potesse dare vita, oltre a detto parco, ad una vera e propria “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Via del ferro
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          un percorso di visita storico-turistico e naturalistico che a più tappe potrebbe attraversare la valle di Cogne da sudest a nordovest; idea di itinerario che propongo dal 2016.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nello specifico il tracciato potrebbe dipanarsi dalla Valeille (antiche miniere d’argento) fino a Cogne. In paese incontrerebbe, lungo le vie del capoluogo, la storia del dottor Grappein (fontana in ferro, Casa, ecc.) per poi raggiungere il Museo Minerario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una quarta tappa dovrebbe essere quella che, come già avviene oggi, sale al livello visitabile della miniera. 
Un’ultima potrebbe essere individuata da lì fino a Colonna il cui riordino richiederebbe certamente un grande impegno finanziario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma un sogno è un sogno e personalmente vedrei bene lassù una qualche valorizzazione dell’architettura industriale presente, magari con la creazione di un ostello, di altre attività ricettive e, perché no, di un osservatorio astronomico. E, se posso esagerare, il ripristino di una funivia che ai vari livelli citati della miniera conduca turisti e curiosi in quei luoghi pieni di fascino e di storia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certamente un progetto di grande respiro che potrebbe ampliare l’offerta turistica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Definizione che a Cogne ricorre da tempo. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) A tale proposito ricordo due mie conferenze sull’argomento tenutesi a Cogne presso il Salone Consiliare:
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Alcune proposte di strategie di turismo culturale per Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (23 aprile 2016) e
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Via di Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (14 luglio 2016). 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) Il trenino verso Pila, che ha una storia complessa, avrebbe potuto essere la sesta tappa di questo reticolo.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Wed, 22 Dec 2021 20:07:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cogne-e-la-via-del-ferro</guid>
      <g-custom:tags type="string">magnetite,Colonna,cogne,miniera di ferro,aosta,archeologia industriale,via del ferro,turismo,via di Cogne,Valle d'Aosta,miniera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2150.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2150.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Suor Alexie e il suo apostolato</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/suor-alexie-e-il-suo-apostolato</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Suor Alexie e il suo apostolato
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Suor Alexie, al secolo Lucine Lavoyer,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            s’étaignait doucement à la maison mère
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il 29 agosto 1929.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era nata verso la fine degli anni Cinquanta del XIX secolo a Pontey presso cui, almeno fin dal 1885 e per un paio di anni, svolse la professione di maestra elementare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oramai quasi 31enne decise di abbracciare la religione. Entrò nella Congregazione delle suore di San Giuseppe dove prese i voti nel convento di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Terminato l’anno di noviziato fu subito inviata a Donnas dove insegnò alle scuole elementari. 
Un paio d’anni dopo, invece, fu incaricata di aprire una Casa a Cogne;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          nel 1894 risultava già lavorare in paese come maestra elementare.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Per ben 36 anni quest’ultima sede fu
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            son champ d’action
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          : “Cogne fu per lei veramente un giardino perfetto e che seppe coltivare con le sue mani e che annaffiò con il sudore del suo impegno a tutti gli effetti”.
Due generazioni di giovinette, grazie a lei, furono formate
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            à la science, à la piété, à la vertu
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Non a caso, dopo la chiesa, la scuola fu la sua casa, la sua vita, la sua gioia, il suo apostolato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fisicamente poteva apparire come una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chétive créature
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ma non era affatto fragile: suor Alexie era animata da una grande forza di volontà che la impegnava senza sosta al servizio del prossimo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua professionalità, dunque, non poteva che essere notata e premiata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel febbraio del 1915, infatti, il Consiglio Scolastico Provinciale di Torino propose al Ministero dell’Istruzione Pubblica di premiarla con il diploma di benemerenza per il lavoro svolto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La domanda fu subito accolta e l’onorificenza arrivò.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che domenica 25 giugno 1916, dopo la Messa, presso le scuole di Cogne fu organizzata una festa in onore di suor Alexie. In quella sede -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui fut pendant de si longues années, le théâtre de son labeur assidu, patient et dévoué
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - oltre all’intero Consiglio Comunale, sindaco in testa, presenziò anche il professor Bocazzi, ispettore scolastico;
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l’héroïne de la fête, qui, toujours humble, remercia avec émotion
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1927 Lucine Lavoyer fu messa in pensione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lei però non lasciò affatto Cogne, anzi si dedicò ai bimbi dell’asilo e a
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           gli anziani, tutto ciò fino al momento in cui le forze cominciarono ad abbandonarla e l’avvertirono
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            que son départ s’approchait
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando nel 1929 morì, gli abitanti di Cogne parteciparono numerosi al suo funerale. Per l’occasione, tra i tanti, spiccavano le autorità civili, quelle religiose e una nutrita delegazione dei suoi allievi: i
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cogneins trouveront difficilement quelqu’un qui les ait aimés comme Soeur Alexie qui en sa présence ne permettait même point l’ombre d’un jugement défavorable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue Diocésaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 settembre 1929. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) La struttura è ancora attiva e
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             accoglie famiglie, singoli e gruppi per campi scuola, esercizi spirituali, incontri di formazione e orientamento, incontri di preghiera, ritiri spirituali, soggiorni climatici, in struttura religiosa presso montagna. Aperta tutto l’anno, dispone di 60 posti letto, area esterna giochi per bambini, sala ritrovo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            : dal sito:
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             https://www.suoresangiuseppeaosta.it/
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Unione dei maestri elementari d’Italia
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1895, anno XXVI, n. 19, p. 153. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 10 marzo 1915. (5) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              M. le Syndic Cavagnet, M. le Secrétaire Chev. Grappein et tout le Conseil communal étaient intervenus à la cérémonie.
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 28 giugno 1916. (6) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Revue Diocésaine d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 4 settembre 1929.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d’Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine, seconda edizione ritoccata
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1890.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 20 Dec 2021 19:31:10 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/suor-alexie-e-il-suo-apostolato</guid>
      <g-custom:tags type="string">convento,cogne,insegnamento,suora,aosta,suore,Valle d'Aosta,alexie,maestra elementare,religione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Anfiteatro.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Anfiteatro.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Lo spirito di comunità germoglia nell’idea di territorio</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lo-spirito-di-comunita-germoglia-nellidea-di-territorio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Lo spirito di comunità germoglia nell’idea di territorio
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo la caduta del Fascismo e l’Armistizio (8 settembre 1943), i rappresentanti delle popolazioni delle valli alpine si trovarono a Chivasso (Torino) il 19 dicembre 1943 per progettare il futuro amministrativo e l’autonomia dei loro territori nell’ambito di un sistema politico italiano federale di tipo cantonale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sostanza chiedevano al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            prossimo Stato italiano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           di voler riconoscere il loro diritto a costituirsi come entità autonome, garantire l’utilizzo delle loro lingue e assicurare loro delle misure in grado di sostenere lo sviluppo economico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla riunione parteciparono anche i valdostani Emile Chanoux ed Ernest Page; Federico Chabod, invece, inviò un documento, mentre Lino Binel, purtroppo, era detenuto in prigione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Erano momenti, quelli, in cui i dubbi sul futuro della Valle d’Aosta erano tanti, soprattutto se si tiene conto che poco prima dell’Armistizio molte radio estere avevano annunciato che, tra le clausole imposte all’Italia, vi sarebbe stata la cessione della Valle d’Aosta alla Francia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La “Questione valdostana”, dunque, esplose in tutta la sua forza con posizioni di pensiero differenti, che andavano dall’autonomia all’indipendenza, passando per l’annessione ad altri Paesi. Situazione non chiara che veniva letta con difficoltà, ma anche con grande interesse, all’estero, tanto da diventare un caso internazionale che portò alle basi dell’attuale forma di autonomia (1948).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri tempi, altri uomini, grandi idee. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, invece, abbiamo perfino perduto sia il concetto di comunità valdostana, sia i valori legati alla nostra ancestrale capacità di autogoverno e al nostro particolarismo anche linguistico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Siamo arrivati al punto che il nostro antico idioma, il francese, nella stessa Valle d'Aosta sia scambiato per una lingua straniera:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           "
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           lingua d'oltralpe"
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , "
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            lingua di Molière"
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ... così
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            afferma qualcuno... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Altri ancora credono che sia "obbligatoria" e che la usiamo perché ci troviamo al confine; e che oggi andrebbe "sostituita con l'inglese, molto più commerciale e internazionale"; "nella sanità non serve; i turisti francofoni non sono la maggioranza degli ospiti"...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come si può mercificare una lingua? Dimenticare che il nostro francese nulla ha a che vedere con la Francia o la Svizzera?... O con il turismo...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1536 - ossia tre anni prima della Francia - il Ducato di Aosta fu la prima amministrazione ad adottare il francese come lingua ufficiale negli atti pubblici. Lingua utilizzata ininterrottamente per 400 anni, poi stoppata dell'italianizzazione indotta dal fascismo; con il sistema bilingue si è poi tentato di riacchiapparla, ma...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grazie al francese, dopo la dittatura la Valle d'Aosta è riuscita a strappare alla Repubblica una forma di autonomia... che - ricordiamolo a qualcuno - è incernierata in un insieme di particolarità che in molti hanno dimenticato o, peggio, non hanno mai appreso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per carità, qui non si tratta di amoreggiare nostalgicamente con ciò che eravamo un tempo o con l'auspicio di un improbabile ritorno al passato. L'invito sta nel prospettare un nuovo modello valdostano per continuare ad esistere, ad essere qualcosa nel mondo;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            attualizzare ciò che siamo stati un tempo con ciò che potremmo essere. Insomma, a non essere completamente omologati, totalmente inghiottiti da una globalizzazione che ci ha già addentato da tempo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perdere l'identità è rischiare, per esempio, di diventare o una provincia del Piemonte o di una super-regione; una di quelle che ogni tanto balza fuori da qualche pensatoio e che ci vorrebbe nascondere in un suo angolino. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel 19 dicembre 1943, dunque, potrebbe essere di nuovo oggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 17 Dec 2021 17:37:52 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lo-spirito-di-comunita-germoglia-nellidea-di-territorio</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,Ernest Page,aosta,19 dicenbre 1943,Vallée d'Aoste,Emile Chanoux,Valle d'Aosta,dichiarazione di chivasso,Lino Binel,Federico Chanoux,valli alpine</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda+Zerbion.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda+Zerbion.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quasi come le vecchie leggende...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quasi-come-le-vecchie-leggende</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quasi come le vecchie leggende...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una notizia, pubblicata il 29 maggio 1903 dal periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si presenta particolarmente curiosa fin dal titolo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            St-Rhemy. - L’odyssée d’une chèvre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolo, infatti, relaziona, come verso la fine dell’autunno del 1902 una capra risultò mancare all’appello proprio in occasione del rientro autunnale a valle dai pascoli;
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Compte et recompte, il en manquait une
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e al proprietario, Samuel Margueret di Bosses, non restava che rientrare in paese deluso per la perdita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’inverno trascorse e il fattaccio restò solo come un brutto ricordo nella famiglia Margueret fino a quando ci fu una grande sorpresa. Nel maggio del 1903, infatti, qualcuno riportò a Samuel l’animale:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            oh! dans quel état, mais c’était sa chèvre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due pastori l’avevano ritrovata a monte del colle del Gran San Bernardo (2.473 m), ossia presso la località chiamata Senglié, cioè nelle immediate vicinanze del colle di Saint-Rhémy (2.562 m). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Come ha potuto, quella povera bestia, nutrirsi durante i sei mesi d’inverno?”, si chiedeva il giornale.
Ciò che sembrava certo - aggiungeva ancora il foglio - è che la capra dovette arrampicarsi lungo gli stretti canaloni di quelle irte montagne; la prova di questo risiedeva nel fatto che alcune parti del suo corpo risultavano completamente spelate, mentre altre presentavano il pelo raggiungere fino ad una spanna di spessore. Inoltre, gli zoccoli erano molto consumati e fessurati da diverse rotture; delle due corna, invece, ne era rimasta solo una.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione la povera capra era diventata talmente selvatica da spaventarsi non solo alla vista di un essere umano, ma anche a quella di altri animali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Margueret se ne prese comunque cura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fece del suo meglio per farle dimenticare le disavventure vissute in mezzo ai ghiacci; sempre secondo la cronaca, la povera capra pur nutrendosi poco non disdegnava, però, il sale - di cui era golosa - e di acqua
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qu’elle absorbe fréquemment
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La storia, vera, della capra di Bosses ricorda tanto quelle leggendarie legate ad alcune mucche che in Valle d’Aosta avrebbero vissuto esperienze simili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scomparse prima della discesa a valle delle mandrie, venivano poi ritrovate durante la successiva bella stagione nelle vicinanze del pascolo da cui erano fuggite, a volte accompagnate anche da un vitellino nato nel frattempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo storie simili servivano a spiegare la ciclicità del clima. Nei secoli, infatti, alcuni raffreddamenti climatici avevano costretto molti pastori a conquistare nuove zone più in basso dei loro alti pascoli, aree fino ad allora disabitate.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’epica di quelle colonizzazioni fece nascere alcune leggende, racconti utili a spiegare - soprattutto ai più giovani della comunità - quelle trasformazioni del territorio. Mutazioni che un tempo non erano facili da comprendere neppure agli adulti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nei racconti delle stalle, c’era, dunque, la mucca “eroica” che era riuscita a sopravvivere in quelle zone inospitali. Quella tenacia aveva convinto l’uomo ad avventurarsi, e poi stabilizzarsi, laddove si credeva fosse difficile vivere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma la storia della povera capra del Gran San Bernardo non era affatto leggenda e non c’entrava per nulla con il clima... era stata solo una disavventura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115050.jpeg" length="293094" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 17 Dec 2021 09:25:46 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quasi-come-le-vecchie-leggende</guid>
      <g-custom:tags type="string">capra,leggende,pascolo,saint-rhemy-en-bosses,odissea,aosta,Valle d'Aosta,pastori,gran san bernardo,allevamento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115050.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115050.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dimezzare Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dimezzare-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dimezzare Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ho già avuto modo di
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;u&gt;&#xD;
          &lt;a href="https://www.caniggia.eu/quando-arpuilles-e-signayes-volevano-lasciare-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
            
              raccontare come nel 1902
             &#xD;
          &lt;/a&gt;&#xD;
        &lt;/u&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           girasse voce secondo cui i territori di Arpuilles e di Signayes intendevano staccarsi dal Comune di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1884, però, numerosi abitanti di Excenex avevano già anticipato una volontà simile per il loro villaggio. A dare notizia di quelle intenzioni secessioniste fu il periodico
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Patriote
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           dell’11 aprile di quell’anno che raccoglieva la testimonianza di un corrispondente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo - per quanto si felicitasse del fatto che l’idea di secedere dal capoluogo valdostano per aggregarsi al vicino comune di Gignod fosse scemata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             peu à peu
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - riteneva, però, che i problemi restavano comunque sul piatto e andavano al più presto risolti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quali lamentele, dunque, avevano portato verso una prospettiva così estrema?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo scrivente di cui sopra affermava che la Municipalità aostana si preoccupava degli
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             exenens
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           solo quando
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             les exigences publiques nous obligent d’aller vider nos goussets chez le percepteur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; detta più semplicemente: esclusivamente in occasione del pagamento delle tasse...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al di là delle polemiche, il problema principale che stava in cima alla piramide delle lamentele era rappresentato dalla mancanza di una vera e propria strada di collegamento con la città.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quel 1884 l’amministrazione comunale sembrò finalmente attivarsi e chiese agli abitanti della zona di scegliere tra i due diversi progetti presentati, cioè quelli dei professionisti Favre e Borney. 
I tempi sembravano, dunque, maturi e la necessità di quella strada era talmente elevata, che il corrispondente di cui sopra dichiarò:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qu’on choisisse un des deuz projets et qu’on l’exécute finalement
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
Perfino il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 19 novembre di quell’anno si aggiunse a quelle speranze e dichiarò che la strada Arpuilles-Excenex
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             est une justice qui se fait trop longtemps attendre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo i soliti bene informati i lavori di costruzione avrebbero dovuto prendere avvio addirittura già nella primavera successiva.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma non fu così. Tantoché nemmeno un anno dopo quella presunta “data di partenza” fu fatto qualcosa. Ovviamente, le lamentele piovvero copiose e a lungo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             C’est bien la saison. C’est toujours la veille des éléctions que le municipe aborde ce problème! Habitants d’Arpuille, d’Excenex, de Porossan, réjouissez-vous; le municipe va nouvellement aborder le problème de vos routes!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si dovettero attendere diversi decenni prima di arrivare ad un risultato concreto.
Fu solo nel 1951, infatti, che il Consiglio Valle deliberò l’ultimazione dell’ultimo troncone della strada Arpuilles-Excenex,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             en ensuivant le vieux tracé Cuaz-Santarelli
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1952, l’imprenditore Ugo Sogno terminò la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             jolie route d’Arpuilles, qui se déroule comme un ruban sur la colline; strada che arrivava finalement jusq’au village d’Arpuilles, à travers prés, châtaigneraies et camps de blé pittoresque
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e che poi sarebbe giunta fino alla
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             combe riante de Gignod
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 21 luglio 1886. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Il Lavoro
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 aprile 1951. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Il Monitore Valdostano
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 2 maggio 1952.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120895.jpeg" length="247304" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 13 Dec 2021 17:17:00 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dimezzare-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">excenex,gignod,viabilità,signayes,città di Aosta,aosta,comune di aosta,Valle d'Aosta,arpuilles,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120895.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120895.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I nostri ghiacciai si stanno riducendo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-nostri-ghiacciai-si-stanno-riducendo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I nostri ghiacciai si stanno riducendo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Spulciando tra alcune notizie valdostane si legge: “I ghiacciai del massiccio settentrionale della catena del Monte Bianco presentano un ritiro sorprendente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il ghiacciaio di Tour è attualmente ad un chilometro al di sopra della sua vecchia morena.  
I ghiacciai del Trient, di Peloud e del Cran sono anch’essi in fase di ritiro.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In un anno, quello dell’Argentière ha perso in lunghezza 63,60 metri e in larghezza, invece, è diminuito di una ventina di metri da ogni lato; anche il suo spessore si è assottigliato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La Mer de Glace ha resistito di più: nello stesso periodo, infatti, è arretrata di soli 6 metri.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Viceversa, il ghiacciaio del Bossons ha sofferto molto. Per la precisione, nello stesso lasso di tempo si è ritirato di 152 metri e ristretto di ben 60 metri; relativamente allo spessore, ha perso 20 metri.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Secondo i calcoli fatti, durante l’estate quest’ultimo ha alimentato il Mediterraneo con una massa d’acqua che potrebbe essere paragonata ad un blocco di ghiaccio di 140.000 metri cubi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il geologo Payol, che da cinquant’anni osserva le variazioni di detti ghiacciai, non ha mai constatato una diminuzione simile.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questa notizia apparve il 14 aprile 1899 sul giornale valdostano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 10 Dec 2021 07:24:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-nostri-ghiacciai-si-stanno-riducendo</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciai,climatologia storica,ciclicità,clima,courmayeur,climatologia,montagna,cambiamenti climatici,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2007-8441c44d.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2007-8441c44d.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’incendio alla casaforte Tollen di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lincendio-alla-casaforte-tollen-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’incendio alla casaforte Tollen di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta, intorno alle 13 di giovedì 30 dicembre 1886, scoppiò un violento incendio presso l’antica casaforte medievale dei nobili Tollen.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’incidente rischiò di trasformarsi in una tragedia dalle gravi conseguenze a causa della vicinanza di diversi fienili.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fortunatamente, le fiamme furono prontamente domate grazie all’azione energica, professionale e ben combinata dei vigili del fuoco e dei carabinieri reali. 
In poco tempo, infatti, furono attivate quattro pompe e - nonostante il vento del nord, violento e gelido - l’incendio fu circoscritto al solo tetto
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de cette maison vaste et élevée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra coloro che accorsero subito, oltre al capo e al vice di quei coraggiosi pompieri, vi furono il capitano Perretti del 60° e i suoi ufficiali e soldati, il conte Messea (percettore al Registro), lo studente Torrione, Maillet André, Jeantet Antoine, il brigadiere delle guardie forestali Cerisey, numerosi doganieri, Gonrad e Marius (vigili urbani), il personale dell’illuminazione elettrica cittadina (accorsi tra i primissimi), Bruno (agente del dazio) e una miriade di altri cittadini. Tutte persone che, mosse dallo spirito di dedizione -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dont nous regrettons d’ignorer les noms
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           -, si misero in gioco con abnegazione in mezzo a quella fiumana d’acqua. Allo stesso modo, molte persone si impegnarono a formare una catena umana utile a portare acqua sul posto; tra i partecipanti ci furono anche il pretore di Aosta e il suo vice, l’avvocato Baretta, L. Martinet e Louis Balla.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quell’incendio - come sostennero le cronache di allora - avrebbe potuto avere conseguenze terribili se fosse accaduto durante la notte.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           All’epoca, qualcuno sostenne pure che l’incidente sarebbe stato causato dall’imprudenza di una lavandaia (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             lessiveuse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) la quale non avrebbe vigilato abbastanza sul fuoco del camino la cui canna fumaria, tra l’altro, non sarebbe stata pulita con cura.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) L’edificio si trova lungo via de Tollen, corta direttrice viaria situata tra le vie Baillage e Hôtel-des-Monnaies. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 31 dicembre 1886.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 07 Dec 2021 07:27:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lincendio-alla-casaforte-tollen-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">monumento,altruismo,casaforte,fiamme,tollen,cittadini,pompieri,incendio,cittadinanza onoraria,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Casa+Tollen.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Casa+Tollen.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le statue di Santa Barbara a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-statue-di-santa-barbara-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le statue di Santa Barbara a Cog
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            n
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           e
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Santa Barbara (che viene ricordata il 4 dicembre) è la patrona di tutti coloro che si trovano “in pericolo di morte improvvisa”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A Cogne, infatti, è sempre stata la protettrice dei minatori che, per l’appunto, avevano collocato una statua che la rappresentava proprio in una nicchia ricavata nella roccia della miniera. La cappelletta era posta in prossimità dell’accesso alle tre grandi gallerie di Colonna, il ricco filone di magnetite situato a 2.400 metri di altitudine.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella scultura fu benedetta dal vescovo di Aosta il 12 settembre 1925; per l’occasione, fu impreziosita da un altare ornato da pini e da ghirlande posto ai piedi della santa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Solo più tardi fu realizzato un vero e proprio luogo di culto a lei dedicato presso il sito minerario. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già nel 1937, infatti, risultava che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le Directeur de la Cogne est en train de créer, à Colonne une petite église à l’usage des mineurs, ce sera du chic
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che il 3 dicembre 1938 fu consacrata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            finalmente una bella chiesa. E non già una chiesa qualunque, stile autorimessa, costruita con mezzi di fortuna
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...).
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            No! Un tempio, invece, da far invidia alla stessa città di Aosta. Della capacità di circa 350 persone, questa magnifica chiesa, in pietra di taglio, è costruita in stile basilicale romano, con un bellissimo altare di granito valdostano e un grande affresco, nel catino dell’abside, raffigurante il Redentore
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Jacques-Antoine Dalle, parroco di Cogne (1923-1940),
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            tanto si era dato attorno per quella festa e per la nuova chiesa
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Alla cerimonia, infatti, oltre ovviamente al vescovo e ad altre personalità e autorità, presenziò anche Paolo Thaon di Revel, ministro delle Finanze.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’interno della chiesa trovava, inoltre, spazio una grande statua di Santa Barbara realizzata in fusione di alluminio,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rifacimento del Canova
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’opera, alta 1,80 metri, fu donata alla Miniera dall’Artiglieria di Napoli.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando nel 1979 la miniera chiuse i battenti, la grande statua della cappella era già scesa a valle da qualche tempo. Fu trasportata a Cogne presso la chiesa parrocchiale di Sant’Orso dove fu inserita in un’apposita nicchia ricavata di fronte all’entrata degli uomini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu benedetta il 4 dicembre 1965:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La simpaticissima S. Barbara, protettrice di tutti coloro che maneggiano esplosivi o lavorano nel pericolo degli elementi naturali, come l’acqua o il fuoco, ha sentito la solitudine nella chiesetta di Colonna e la nostalgia dei suoi cari minatori; ha così deciso di lasciare il suo posto di guardia lassù, sulla montagna che rimbomba per le esplosioni che ne sgretolano le viscere, per scegliersi un posto nella chiesa di Cogne e rivedere uno ad uno, almeno la domenica e con la faccia pulita, i suoi Minatori
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ancora oggi Santa Barbara si trova in quell’incavo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rivolge il suo sguardo verso nord, quasi in direzione dell'antica miniera...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 settembre 1925. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° gennaio 1938. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue diocésaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 dicembre 1938. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 dicembre 1965. (5) ... è
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             stato scritto recentemente sul Bollettino parrocchiale di Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; così si esprimeva il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Valle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           il 16 dicembre 1965.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 02 Dec 2021 15:57:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-statue-di-santa-barbara-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">magnetite,Colonna,cogne,chiesa,santa barbara,Valle d'Aosta,ferro,miniera,Sant'Orso,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-72615a55.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-72615a55.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Eroismo a Courmayeur</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/eroismo-a-courmayeur</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Eroismo a Courmayeur
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’11 gennaio 1901, verso le due del mattino, si verificò un violento incendio presso il Villair-dessous di Courmayeur.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima abitazione ad essere coinvolta dalle fiamme fu quella di Joseph-Marie Brocherel. Quando quest’ultimo e i vicini se ne accorsero era troppo oramai tardi: la casa era inesorabilmente avvolta dal fuoco. A quel punto era necessario impedire che l’incendio si propagasse oltre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In molti accorsero in aiuto dall’intero circondario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Furono organizzate tutte le iniziative utili a salvare il salvabile.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre il fuoco stava divorando senza sosta l’intera zona sud del villaggio e le fiamme
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            crépitaient dans chaque logis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si verificò un atto eroico, azione che un giornale definì come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            digne d’être noté dans les annales de la chronique valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giovane di Courmayeur, Alexis Brocherel di Valentin, che era accorso sul posto per dare una mano, udì dei lamenti che provenivano da una stanza della casa in fiamme di Laurent Revel, capo guida di Courmayeur.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il ragazzo non attese tempo e si precipitò sul posto brandendo un’ascia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si arrampicò agilmente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sans pareil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          verso una finestra del primo piano e con un colpo ruppe i vetri. Appena entrato, si accorse che vicino al letto si trovava la sorella della guida, Elise, circondata dalle fiamme. Alexis la raggiunse in un baleno a la condusse in salvo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quei drammatici frangenti, non furono da meno le azioni eroiche del brigadiere della Guardia di Finanza Vincenzo Poli e quelle dei pompieri di Courmayeur e del Verrand. Anche grazie al loro sangue freddo, così come a quello di molti altri, 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on n’eut pas à déployer des victimes humaines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non rimase in piedi molto da quell’incendio. Furono distrutte sei case
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e trenta persone finirono sul lastrico. 
Fortunatamente si mosse subito la generosità dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            courmayeurains
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e di numerosi altri valdostani che, tra gli altri, risposero anche all’appello del professor Jules Brocherel -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            noto scrittore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - che firmò uno dei diversi articoli che si occuparono di quel dramma.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sotto forma di sottoscrizione pubblica, in poco tempo furono raccolte oltre 700 lire, numerose derrate alimentari e vestiti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In merito all’atto eroico di Alexis, il giornalista F. C. - che aveva firmato uno degli articoli apparsi in quel periodo - auspicò che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ce serait à désirer que l’exemple di valeureux Brocherel fut souvent imité et qu’il obtienne la récompense qu’il a si justement mérité
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E così fu.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel giro di qualche mese giunse quella auspicata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             légitime récompense
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
Alexis Brocherel e Vincenzo Poli ricevettero, infatti, il diploma di merito con medaglia di bronzo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             in compenso della generosa azione da loro compiuta col salvare due bambini da grave pericolo nell’incendio avvenuto l’11 scorso gennaio a Courmayeur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 18 gennaio 1901. (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 25 gennaio 1901. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 gennaio 1901. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Union Valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 25 gennaio 1901. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Alpino
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 gennaio 1901. L’etnologo Jules Brocherel (1871-1954) è stato tra i principali studiosi di storia valdostana e della cultura alpina. (6)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 gennaio 1901. (7)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 25 gennaio 1901. (8)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Alpino
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 16 giugno 1901.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121237.jpeg" length="192420" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 29 Nov 2021 19:26:45 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/eroismo-a-courmayeur</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,fiamme,caserma,pompieri,incendio,fuoco,Valle d'Aosta,Villair,Brocherel,Jules Brocherel,solidarietà</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121237.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121237.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Non è che il treno esce dallo schermo del cinema, vero?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/non-e-che-il-treno-esce-dallo-schermo-del-cinema-vero</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Non è che il treno esce dallo schermo del cinema, vero?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 28 dicembre 1895, grazie all’invenzione del proiettore cinematografico fatta dai fratelli Lumière e brevettata nel febbraio di quell’anno, fu organizzata a Parigi la prima proiezione a pagamento: nacque, così, il cinematografo.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tre anni dopo, anche ad Aosta giunse questa nuova arte;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           essa trovò una sede idonea presso il teatro
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Emmanuel-Philibert
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           inaugurato qualche anno prima negli spazi del
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Café National
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La realizzazione del
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             théâtre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           aveva tenuto banco in città in mezzo a mille polemiche al punto che, quando nel 1898 fu data notizia dell’apertura del cinematografo, c’era ancora chi definiva l’
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Emmanuel-Philibert
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           come
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              un des monuments funèbres derrière l’Hôtel-de-Ville
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, le rappresentazioni cinematografiche di quei giorni avevano attirato un pubblico enorme; fatto che - secondo il parere di qualcuno - doveva rendere finalmente dell’utile al Municipio cosicché 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             c
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               e sera la première fois que ce théâtre rend quelque chose hors de soirées de carnaval
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ...
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Polemiche a parte, di quell’invenzione che stava per cambiare il mondo, 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 14 dicembre 1898 non solo decise di informare i suoi lettori sul funzionamento del cinematografo, ma riassunse anche i contenuti di alcuni filmati che venivano proiettati allora e che ancora oggi tutti celebrano come tra le prime immagini filmate in assoluto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra queste, per esempio, il famoso
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’arrivée d’un train en gare de La Ciotat
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che non fu proprio il “primissimo” ad essere proiettato come a volte si potrebbe pensare. Forse non causò neppure tutto quello scalpore tra gli spettatori che - secondo l’immaginario collettivo - credevano di poter essere “schiacciati” dal proseguire del treno... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò che è certo, è che quelle immagini in movimento suscitarono grandi emozioni e meraviglia e piano piano permisero anche ai valdostani di abituarsi al... cinema.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              LE CINÉMATOGRAPHE
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             C’est ainsi qu’on appelle un appareil à projections lumineuses, d’invention très récente, produisant des effets de lanterne magique perfectionnée au plus haut degré. Il fonctionne depuis quelques jours, à Aoste, dans le théâtre Emmanuel-Philibert. De nombreux spectateurs y accourent, chaque soir, pour jouir de coups d’oeil très variés, amusants et instructifs sans blesser les moeurs. Ils assistent à des représentations, en clair-obscur sur toile, qui paraissent des réalités, tant l’imagination est fascinée. Après avoir vu, par exemple, des jeux de prestidigitateur ou des bouffonneries récréatives dans l’intérieur d’une habitation, ils se trouvent tout-à-coup en face d’un panorama grandiose, animé de la vie champêtre et limité par un horizon lointain, ou bien ils sont transportés, sans péril, sur une mer en bourrasque où ils voient un vaisseau agité par les flots et des mariniers faisant des efforts surhumains pour éviter un grand désastre. Puis, sans quitter leurs chaises, les mêmes spectateurs se trouvent, comme des curieux, au débarcadaire d’une gare de chemin de fer, attendant l’arrivée d’un train. Celui-ci paraît au loin, petit, informe; il s’avance en grandissant, s’approche et s’arrête avec son aspect formidable. Aussitôt un conducteur ouvre, les unes après les autres, les portes des compartiments; les voyageurs en sortent, s’agglomèrent, forment une foule confuse et disparaissent, laissant la place vide.
Au lieu d’une série de wagons et de tout l’attirail de transport, nos spectateurs voient défìler un régiment de cavalerie, ou ils assistent à la reception d’un souverain, ou bien encore ils rencontrent un autre spectacle tel que celui de la vacherie valdôtaine à l’Exposition de Turin.
Comment se produisent ces phénomènes magiques? Le Voici: le cinématographe est un appareil relativement simple. Il se compose de deux petites pièces placées sur un support dans une chambrette obscure, mais percée d’une petite ouverture pour laisser passer les rayons lumineux. La première de ces pièces est une lanterne contenant le foyer de la lumière ou arc voltaïque de la puissance de 3000 chandelles; la seconde, qui en est séparée d’environ 50 centimètres, renferme les engins d’optique; il y a un objectif à fort agrandissement sur lequel glisse, de haut en bas, avec une grande rapidité, un ruban transparent, long de 8 mètres et large de 4 centimètres seulement, divisé en 900 tableaux de photographies miscroscopiques et prises instantanément d’après nature. La lumière intense frappe ces photographies qui se succèdent sur le verre grossissant et les reproduit presque en grandeur naturelle sur un fond blanc placé à 8 ou 10 mètres de distance. Ainsi la scène est mouvementée: elle emprunte la vie et il n’y manque que les couleurs et la parole pour que l’illusion soit parfaite.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Le proiezioni si svolsero a Parigi presso il
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Salon indien du Grand Café
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 14, boulevard des Capucines. A quell’appuntamento parteciparono alcune decine di persone. (2) Nel 1921 il critico Ricciotto Canudo coniò la definizione
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              settima arte
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . (3) Dal 1890, all’angolo tra piazza Chanoux e avenue du Conseil des Commis, era stato aperto
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              un vaste “politeama”
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            presso la
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Brasserie Bieler
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            ,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Almanach de l’Agriculteur Valdôtain
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 1° gennaio 1890. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Jacques Bonhomme
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 8 dicembre 1898.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Thu, 25 Nov 2021 16:14:57 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/non-e-che-il-treno-esce-dallo-schermo-del-cinema-vero</guid>
      <g-custom:tags type="string">Caffè Nazionale,Pollano,Café National,aosta,Emmanuel-Philibert,cinematografo,cinema,Valle d'Aosta,fratelli Lumière,teatro</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Treno.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Treno.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta, 1918: cosa fare in caso di attacco aereo?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-1918-cosa-fare-in-caso-di-attacco-aereo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Aosta, 1918: cosa fare in caso di attacco aereo?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella primavera del 1918, anche se la Prima guerra mondiale stava per arrivare al termine, la situazione bellica generale era ancora molto critica. La Russia rivoluzionaria, per esempio, era uscita ufficialmente dal conflitto il 3 marzo (trattato di Brest-Litovsk), abbandonando così la Triplice Intesa, alleanza di cui faceva parte anche l’Italia; gli USA, invece, erano entrati in guerra solo il 6 aprile del 1917.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Al fine di prevenire ogni tipo di sorpresa
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et d’assurer la complète, tranquillité de la population
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , in caso d’incursione aerea su Aosta, il Sindaco”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - a seguito di ordini ricevuti dalle Autorità competenti superiori - con deliberazione datata 27 marzo 1918 ordinava quanto segue:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A far data dal 1° aprile l’illuminazione pubblica e privata di piazze, strade e vie è ridotta.
Non appena le sentinelle incaricate di avvistare l’avvicinarsi di un aeroplano danno l’allarme, la Società Ansaldo
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tannerie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Balla
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          devono darne segnale dai loro stabilimenti per mezzo di una sirena, cioè lanciare un fischio prolungato. I campanili della Cattedrale e di Sant’Orso, invece,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            donneront des coups de tocsin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sempre seguendo quella sorta di decalogo diramato dal Comune, fin dal primo segnale d’allarme era necessario rispettare le seguenti regole:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;ul&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             l’illuminazione pubblica e le comunicazioni telefoniche private vengono interrotte.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             le luci esterne dei negozi, di ogni esercizio pubblico, dei teatri e di altre strutture per lo spettacolo, dovranno essere immediatamente spente.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             l’illuminazione di ogni genere di spazio privato all’aperto, giardini, fabbriche, cantieri, ecc. sarà immediatamente interrotta. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             le centrali che producono energia elettrica dovranno interrompere subito l’erogazione della corrente. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             l’illuminazione interna degli uffici pubblici, statali e comunali e quelli dei negozi, degli esercizi pubblici e delle abitazioni private deve essere ridotta allo stretto necessario.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             i battenti esterni delle porte, le persiane e le serrande dei negozi vanno tutti chiusi scrupolosamente.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             le vetture, le automobili e ogni altro tipo di veicolo si devono fermare subito.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             è vietato ogni tipo di assembramento di persone negli spazi pubblici. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             gli stabilimenti industriali dovranno ridurre l’alimentazione dei forni e quella delle macchine a vapore.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             le persone che si trovano all’interno delle abitazioni dovranno rifugiarsi nelle cantine o al piano terra.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             coloro i quali che, invece, si trovano negli spazi aperti devono provvedere a rifugiarsi negli edifici più vicini, sotto i porticati e in altri luoghi più sicuri, evitando però di ingombrare gli accessi, i passaggi e le scale.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             tutte le persone che, infine, vengono sorprese dall’allarme in luoghi lontani da ogni riparo devono gettarsi a terra non appena sentono un fischio forte, sibilo che annuncia che è stata lanciata una bomba.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
      &lt;li&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             in ultimo, la cessazione del pericolo viene annunciata con un segnale che segue le stesse modalità con cui è stato lanciato l’allarme. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/li&gt;&#xD;
    &lt;/ul&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il fronte, però, era lontano e dopo 7 mesi di altre sofferenze e vittime la pace arrivò...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) In quel momento, il facente funzioni di Sindaco era monsignor Jean-Joconde Stévenin (1865-1956). (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 marzo 1918. (3) L’acciaieria “Cogne”. (4) La Premiata conceria Balla - che arrivò a dare lavoro ad un paio di centinaia di persone - trovava spazio intorno all’area nordoccidentale di piazza della Repubblica.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118388.jpeg" length="125327" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 22 Nov 2021 16:48:28 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-1918-cosa-fare-in-caso-di-attacco-aereo</guid>
      <g-custom:tags type="string">prima guerra mondiale,fronte,1918,Jean-Joconde Stévenin,aosta,guerra,Valle d'Aosta,aereo,attacco aereo,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118388.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118388.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’antica patinoire di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lantica-patinoire-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’antica patinoire di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per poter rintracciare le origini della prima patinoire organizzata ad Aosta è necessario risalire al 1895.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel novembre di quell’anno, infatti, secondo alcune
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             indiscrétions habituelles
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           raccolte dal giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           si viene a sapere dell’intenzione di far realizzare una
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             patinoire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in città:
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           la pista di pattinaggio sarebbe stata costruita nei pressi del
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             jeu de l’Arquebuse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           al Plot (attuale piazza della Repubblica); anzi, in quella fine di novembre i lavori erano già in via di ultimazione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la precisione, la struttura trovava spazio nel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             prato che si stende dall’edifizio dell’antico “Tiro dell’archibugio”, al primo ostacolo del bersaglio
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; il sito, dunque, era quello posto di fronte all’ex-Hôtel du Mont-Blanc (lato sudorientale dell’odierno corso Battaglione Aosta); (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vi sarà pure costrutto un bel “chiosco” per servizio di “bibite” e di “buffet”, che venne affidato ai fratelli Pollano. Insomma si fecero proprio le cose a modo e quali ad Aosta non isperavamo di poter ammirare.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per l’occasione fu anche approntato un regolamento che normava la fruizione della struttura.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Finalmente, la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             patinoire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           fu inaugurata ufficialmente. L’evento si svolse domenica 5 gennaio 1896.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tutti si aspettavano fin da subito una buona partecipazione di cittadini e così effettivamente fu.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come qualcuno si augurava, furono infatti viste “scivolare silenziosamente le
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            silhouettes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           eleganti degli
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             sportmann
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e delle
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             sportwomann
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , poiché le voci che corrono quest’anno sono che
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             le sexe faible prendra une part beaucoup plus grande au salutaire exercice
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’interesse suscitato dalla nuova struttura fu elevato, tanto che la Società che la gestiva decise di organizzare poi una grande
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             fête nocturne, qui sera une véritable nouvauté pour Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una manifestazione che fu molto apprezzata e, dunque, ripetuta nel tempo e sempre con crescente gradimento del pubblico; nel 1901, ad esempio, alla festa presero parte oltre un migliaio di spettatori.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quello stesso periodo esisteva anche una patinoire presso il borgo di Sant’Orso
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           proprio nelle vicinanze della Torre dei Balivi. Quella pista di pattinaggio, però, fu presto sostituita con un’altra realizzata in via Vevey,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             près du Moulin Secondin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - ossia nei pressi dell’angolo sudorientale della cinta muraria romana - struttura che nel 1905 fu inaugurata dall’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Unione Pattinatori
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che la usava per le evoluzioni dei suoi iscritti.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1911, però, tutto tornò come prima, dato che la pista di pattinaggio fu ripristinata a nord della Torre dei Balivi. Voluta dallo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ski-Club Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             patinoire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - che mirava a diventare un grande punto di riferimento sportivo in Valle -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sera éclairée à la lumière électrique et présentera toutes les commodités nécessaires pour les amateurs de ce genre de sport, qui sont si nombreux dans notre ville
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1912, cioè appena un anno dopo, quello Sci Club - che da “costola” del Club Alpino Italiano nel frattempo era diventato una sezione della società sportiva
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Augusta Praetoria
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - annunciò che una grande
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             patinoire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           veniva nuovamente organizzata al Plot, proprio di fronte alla premiata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tannerie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Balla;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           grande conceria che si sviluppava all’incirca a nordovest di piazza della Repubblica, verso via Monte Vodice.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Invece, l’area che ospitava la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             patinoire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           si sviluppava in corrispondenza degli spazi che oggi sono delimitati dalle vie Partigiani e Festaz.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In questo scacchiere cittadino - rappresentato da un’Aosta ancora di limitate dimensioni urbanistiche - non si spostavano solo i campi di ghiaccio come fossero pedine, ma anche gli châlet-bar. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Strutture complementari all’offerta sportiva, essi si “muovevano” ancor di più delle piste ai cui bordi venivano solitamente ancorati; il primo di questi, per esempio, fu messo in vendita tramite annunci economici,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           un altro - a causa di un allagamento dell’area sportiva stessa - fu trasferito da 25 soldati che lo trasportarono a nord del Plot, cioè
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             au pré des demoiselles Couda
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (Coda).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (10)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1914
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dans l’enclos de la vaste patinoire que l’Augusta Praetoria Ski-Club vient d’installer aux abords de la place d’armes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           fu organizzata - forse per la prima volta - una vera e propria gara di pattinaggio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dalla classifica emerge che nella Course de vitesse enfants, il giovane Frédéric Chabod (1901-1960) raggiunse il secondo piazzamento e il terzo in coppia con la altrettanto giovane Emma Torrione.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (11)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           All’epoca Chabod - che sarà poi uno dei più grandi storici italiani del Novecento, politico, partigiano, scrittore e primo Presidente del Consiglio della Valle d’Aosta - aveva solo 13 anni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per anni - si potrebbe azzardare - il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bourg
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cité
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           quasi si “sfidarono” (anche se solo indirettamente) tramite il pattinaggio su ghiaccio. Come visto, le due zone cittadine avevano ciascuna un circuito di pattinaggio, competizioni simili e tante volte concorrenziali, squadre sportive e, addirittura, diversi luoghi di festeggiamento e di ritrovo, siti utili ad unire gli appassionati dei pattini...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi il colpo di scena!
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           de 9 dicembre 1921 informava dell’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             imminente apertura d’una nuova e grandiosa “Patinoire”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           presso il Quartiere Operaio Ansaldo. La struttura misurava oltre cento metri di lunghezza e 60 di larghezza; in più era dotata anch’essa di uno châlet convenientemente riscaldato e di una grandiosa tribuna con tanto di buvette ricca di ogni
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             comfort
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . La Direzione, inoltre, si proponeva d’istituire il gioco dell’Hockey.
Il resto? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il resto è storia più o meno recente...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 dicembre 1895.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 novembre 1895. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 gennaio 1896. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 gennaio 1896. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 gennaio 1901. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 dicembre 1905. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 dicembre 1911. (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 dicembre 1912. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 agosto 1896. (10)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blan
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           c, 25 dicembre 1914. (11)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 gennaio 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120367.jpeg" length="221309" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 21 Nov 2021 11:01:36 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lantica-patinoire-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">pattinaggio a ghiaccio,hockey,patinoire,plot,pattinaggio,aosta,ghiaccio,Valle d'Aosta,sport,gare</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120367.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120367.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Strani globi luminosi a Brissogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/strani-globi-luminosi-a-brissogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Strani globi luminosi a Brissogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Valle d’Aosta. Brissogne, 2 luglio 1924; ore 18. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il cielo era pesante, nero e minaccioso quando, all’improvvisò, si scatenò anche un forte temporale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Ad un certo punto tutto intorno s’illuminò a giorno e, in meno di un secondo, un boato immenso coprì il rumore della pioggia scrosciante, l’unico suono che si sentiva fino ad allora in mezzo a quel paesaggio da tregenda.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Fu veramente un attimo: il cielo fu squarciato da un potente fulmine che si scagliò violentemente sulla parrocchiale di Santa Caterina.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             La scarica elettrica si abbatté sul campanile. Passò dalla guglia e si riversò in basso tramite il filo di ferro che collegava la campana con la canonica. Da quel punto scaricò, infine, presso il lavandino della cucina della casa parrocchiale. La struttura subì danni al tetto, ai vetri, all’impianto elettrico e accusò anche un principio d’incendio.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Fu così, che la parte terminale del campanile venne totalmente abbattuta. La croce posta sulla sommità cadde nel cimitero portando con sé tutte le graffe che la sostenevano. Le campane, però, non subirono danni, ma il loro supporto fu seriamente danneggiato.
Le pietre della muratura della torre, invece, cadendo colpirono e spaccarono le lose del tetto del coro e della cappella di Sant’Antonio.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Da quanto emergerebbe dalle cronache di allora, parte del fulmine penetrò anche in chiesa dalla volta provocando uno squarcio lungo una quarantina di centimetri, ciò proprio sopra la cornice presso cui trovava spazio la statua della Santa Vergine. La folgore, però, risparmiò la statua anche se la parte della corona della scultura era in ferro.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Contemporaneamente, da quel foro furono eiettati, come dei proiettili, numerosi detriti di gesso e di muratura che colpirono l’altare sottostante e tutto il coro.
La scarica elettrica raggiunse successivamente i vicini gradini del presbiterio, tanto da divellere una delle pietre del rivestimento.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Giunto a terra il fulmine non si spense affatto. Rimbalzò in direzione dell’altro altare laterale, quello dedicato a San Giuseppe, ma colpì solo il muro dove si dovette spegnere. Fu risparmiato, così, il quadro della Deposizione circondato dalle immagini di Sant’Antonio e di altri Venerabili.
Nel frattempo, tutta quella pressione fece andare in frantumi parte delle vetrate della chiesa.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             In quel pericoloso frangente, però, non era tutto.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Molti, infatti, notarono nella zona il passaggio di
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               une espèce de globe lumineux incandescent
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             ;
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (1)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Ce qui est plus étonnant on a vu dans la plupart des maisons rouler un globe incandescent, sans endommager personne
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             .
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (2)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Presso la scuola della
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               plaine
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , per esempio, il globo sfrecciò sopra le teste di un paio di maestre che si erano attardate al lavoro preparatorio agli esami. Quell’energia entrò da una finestra ed uscì subito da quella opposta.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Non solo. Molte persone
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               se sont vues projetées à terre
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             ed altre, invece, accusarono dolori in diverse parti del corpo o dovettero immediatamente abbandonare oggetti che tenevano tra le mani, oppure gli furono
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               arrachés
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             dalle stesse.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Dieu qu’il n’y ait pas eu de victimes humaines
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , concludeva il corrispondente di uno dei diversi giornali che avevano raccolto la curiosa notizia.
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (3)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Alcuni abitanti, per diversi giorni, accusarono dolori dovuti al contatto che in qualche modo ebbero con la folgore.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Comunque sia, l’evento non fu avvistato solo a Brissogne, ma anche a Quart.
            &#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             L’effetto fu descritto come
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               un gros globe de feu marchant avec une grande vélocité évoluer dans l’air et puis comme un serpent se jeter sur le clocher
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             .
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (4)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Un altro giornalista chiuse il suo articolo semplicemente così:
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Comme conclusion pratique, ne faudrait-il pas penser à munir tous nos clochers de paratonnerre et éliminer ces fils de fer qui servent pour la facilitation de la petite sonnerie?
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (5)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             Di cosa si trattava in definitiva? 
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Un fulmine globulare è un raro, a volte brevissimo e particolare fenomeno luminoso dell’atmosfera. Si tratta di un piccolo globo luminoso, di forma pressoché sferica e di diametro variabile, fermo o, più frequentemente, in rapido e casuale movimento. Si può avvistare sia in presenza sia in assenza di temporali.
Questo fenomeno atmosferico è ancor oggi poco compreso; di tutte le manifestazioni energetiche che prendono forma nella troposfera risulta ancora una delle più misteriose, nonostante venga stu
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               diato
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               ormai da secoli.
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               (6)
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Foto di copertina:
              &#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;i&gt;&#xD;
                
                Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=58806
               &#xD;
              &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (1)
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                La Vallée d’Aoste
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          
             , 19 luglio 1924. (2)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Le Pays d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 11 luglio 1924. (3)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               La Vallée d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 19 luglio 1924. (4)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Le Pays d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 11 luglio 1924. (5)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Le Duché d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , 9 luglio 1924. (6)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Fulmine_globulare" target="_blank"&gt;&#xD;
                
                it.wikipedia.org/wiki/Fulmine_globulare
               &#xD;
              &lt;/a&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 15 Nov 2021 19:45:12 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/strani-globi-luminosi-a-brissogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">quart,danni,temporale,brissogne,globo luminoso,chiesa,fulmine,Valle d'Aosta,pioggia,campanile</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/857px-Ball_lightning.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/857px-Ball_lightning.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La funivia Aosta-Courmayeur-La Thuile</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-funivia-aosta-courmayeur-la-thuile</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La funivia Aosta-Courmayeur-La Thuile
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel corso del 1905 qualcuno ebbe in mente un progetto piuttosto ardito.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una società, fondata a Milano, propose infatti di costruire in Valle d’Aosta un’enorme funivia a doppio cavo aereo,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un tramway sans rails
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , finalizzata al trasporto di viaggiatori e di merci.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La grandiosa opera avrebbe dovuto collegare nientemeno che la città di Aosta con Courmayeur, cittadina situata ai piedi del Monte Bianco, località distanti tra loro circa trenta chilometri;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l’étude comprend aussi une diramation de Pré-Saint-Didier à La-Thuile
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella sorta di “tram aereo” - come fu definito da un giornale locale dell’epoca -
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           la cui forza motrice sarebbe stata la trazione elettrica, aveva il duplice obiettivo di trasportare viaggiatori, soprattutto turisti, in occasione della bella stagione e materiali diversi durante il periodo più freddo.
Un progetto piuttosto complesso, per l’appunto, che in quell’autunno del 1905 avrebbe dovuto coinvolgere il consiglio comunale di Courmayeur in una
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             question très importante, dont l’innovation marquerait le début d’un mouvement de progrès pour la Vallée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il corrispondente, che scriveva dai piedi del Bianco e che ebbe modo di raccogliere quelle poche notizie, concluse la sua breve nota sottolineando la sua speranza in quel progetto avveniristico.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Inutile dire che, come tanti altri studi inerenti collegamenti d’ogni tipo vaticinati in quegli anni, anche questo non trovò terreno fertile e fu accantonato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Sono distanti 27,26 km in linea d’aria, ma 34 km in automobile. (2) Tra di loro: 5,96 km il linea retta, mentre la distanza di guida è di 10 km. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 ottobre 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 12 Nov 2021 06:27:25 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-funivia-aosta-courmayeur-la-thuile</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,la thuile,funivia,fune,aosta,collegamenti,Valle d'Aosta,Pré-Saint-Didier,Monte Bianco,cavi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Funivia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Funivia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Al lupo, al lupo!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/al-lupo-al-lupo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Al lupo, al lupo!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Esòpo è stato uno scrittore greco antico, noto per le sue favole: tra le tante, quella intitolata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Al lupo, al lupo!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nella quale racconta di un giovane pastore che, dopo essersi divertito diverse volte a lanciare falsi allarmi svegliando tutto il contado, non fu poi creduto dai suoi compaesani proprio quando il lupo minacciò per davvero il suo gregge che..., per l’appunto, fu dalla belva divorato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte accade similmente anche per quanto riguarda il clima e i suoi cambiamenti che - tralasciando in questa sede quali possano esserne le cause - sono argomenti continuamente connotati da allarmismo d’ogni tipo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, quando assistiamo a qualche fenomeno meteo atipico o estremo, quante volte sentiamo dire che quell’evento non era mai accaduto “a memoria d’uomo”?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma è veramente così? E, soprattutto, come si calcola la tanto citata “a memoria d’uomo”?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sta di fatto che le cronache di un tempo - e ovviamente pure le più recenti - narrando continuamente di fatti estremi, dimenticano anche che molte di queste fenomenologie sono generalmente cicliche. Malgrado ciò, nel giro di una generazione, vengono spesso dimenticate. Sarà, dunque, la durata di una generazione a corrispondere alla famosa “a memoria d’uomo”, lasso di tempo che alcuni trasformano facilmente nella più ridondante “dalla notte dei tempi”?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Veniamo a qualche fatto concreto come, per esempio, la cosiddetta “estate di San Martino”. Un periodo particolarmente mite che si verifica intorno all’11 novembre (la sua durata è ricordata da un famoso detto popolare che recita:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Estate di San Martino dura tre giorni e un pochino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...). Ebbene, è curioso notare come le cronache - anche solo quelle di un secolo fa ma, al pari di quelle di oggi - dimentiche di ciò che era stato in precedenza, mostrassero meraviglia e stupore per l’eccesso di caldo in quel periodo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1889, per esempio, alle calure novembrine un giornale valdostano dichiarò:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On ne se rappelle pas que l’été de Saint-Martin ait duré si longtemps avant et après la fête
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come se niente fosse mai accaduto, solo otto anni dopo, un altro periodico locale - trattando di quel periodo dell’anno - lo qualificò come una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            exagération de température
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che i meteorologi cercavano di spiegare in diversi modi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1899, poi, la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sérénité incomparable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di quel mite novembre faceva dire ai
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            veillards
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          valdostani
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qu’ils n’ont jamais vu d’automne semblable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1923, per citare l’ennesimo esempio,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l’été de Saint-Ma
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             rtin
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ne fut jamais aussi sensible que cette année. Comment expliquer la floraisons des rhododendrons, des gyroflées, de plusieurs autres fleurettes qui s’épanouissent aux rayons d’un soleil printanier et sous un climat méridional?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          In quel mese pre-invernale, insomma, al posto delle tipiche gelate
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’herbe pousse et fleurit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cerchiamo, quindi, di usare maggiore cautela e minor sensazionalismo nel citare il detto “a memoria d’uomo” - così empirico ma così fuorviante - e lasciamo agli studi scientifici spiegare il clima terrestre, i suoi mutamenti e le sue cause.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 novembre 1889. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo des Agriculteurs Valdôtains
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° dicembre 1897. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1899. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 novembre 1923.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Mon, 08 Nov 2021 16:41:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/al-lupo-al-lupo</guid>
      <g-custom:tags type="string">climatologia storica,clima,temperature,aosta,tempo,lupo,cambiamenti climatici,estate di san martino,Valle d'Aosta,inverno</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sole-+montagne-+teatro.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sole-+montagne-+teatro.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ladri di polli...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ladri-di-polli</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ladri di polli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ..
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1945, durante la notte dell’Immacolata Concezione, cioè tra il 7 e l’8 dicembre, dei malfattori riuscirono ad introdursi nel cortile della Maternità di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava di cosiddetti semplici “ladri di polli” che, difatti, concentrarono la loro attenzione proprio sulle galline rintanate nel pollaio della corte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ad un certo punto, i loschi figuri s’imbatterono anche in un maiale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pensarono certamente subito che quello poteva essere il pezzo forte, e più prezioso, del loro furto, cosicché s’impegnarono a portarlo via con il resto del bottino.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’animale, però, cominciò a grugnire
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           molto forte e, ovviamente, risvegliò i custodi della struttura sanitaria.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           "Non rimane altro da fare che ucciderlo per trasportarlo via più agilmente", dovettero pensare i ladri. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che decisero di esplodere qualche colpo di revolver senza, tuttavia, riuscire ad abbattere la povera bestia che, tra il buio e la paura di quegli attimi confusi, riuscì a divincolarsi e a scappare.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quel trambusto, comunque, tornò utile ad agevolare la fuga dei ladri.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il povero porco, invece, si salvò. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Infatti, malgrado la ferita l'animale era ancora vivo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Non si potrebbero prendere delle misure energiche per braccare certe bande di ladri e impedire loro certi tristi
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             exploits
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che si stanno riproducendo un po’ dappertutto?”, concludeva un giornale che si era occupato di dare la notizia di quel fattaccio.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Augusta Praetoria
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 1° gennaio 1946.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120637.jpeg" length="137790" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 29 Oct 2021 04:00:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ladri-di-polli</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,ladri di polli,criminalità,aosta,ladri,furto,cortile,furti,Valle d'Aosta,maternità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120637.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120637.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le grandi manovre di un tempo...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-grandi-manovre-di-un-tempo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le grandi manovre di un tempo...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A fine Ottocento la presenza di caserme in Aosta e nel resto della regione non era una realtà ben presente e consolidata come quella registrata nel secolo successivo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In città, infatti, esisteva solo la piccola caserma Beltricco (1887) che si ergeva al Plot, area oggi in parte occupata da piazza della Repubblica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, la mancanza di spazi idonei stabili costringeva i militari a raggiungere la Valle d’Aosta per compiere le loro manovre solo sporadicamente, perlopiù durante il periodo estivo e solo per qualche settimana; e ogni tanto anche d’inverno.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’arrivo di così tanti soldati, tra i quali sempre gli Alpini, rappresentava per la città un momento importante per il commercio, dato che nei momenti di libera uscita i militari si riversavano nelle vie cittadine per mangiare e per divertirsi contribuendo, così, a sostentare l’economia locale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comprensibile, quindi, leggere tra le pagine dei giornali valdostani la contentezza di poter ospitare sul territorio le varie truppe.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1883, infatti, un foglio locale si felicitò nell’apprendere che l’autorità militare aveva deciso che sarebbero ritornate in zona
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            les compagnies alpines; nous serions bien heureux d’avoir de nouveau parmi nous nos braves alpins et leurs sympathiques officiers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , asserì un giornalista.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tre anni dopo, l’arrivo dei soldati (Alpini e militari della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Brigata Calabria
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) - accampati a Saint-Martin-de-Corléans e a Crou - fu oggetto di grande festa alla fine delle manovre militari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presso i campi, per l’occasione, furono organizzati momenti di musica, di danza, di gioco, iniziative che durarono fino a notte inoltrata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno successivo, poi, il generale Civitelli passò in rivista le truppe che sfilarono ai piedi della statua del Re Cacciatore alla presenza di una gran folla di aostani,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            heureux et fiers de l’allure martiale de ces nobles enfants de la nation, honneur et force de la patrie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1890 l’Esercito italiano decise di avvalersi ancora delle montagne valdostane per le proprie esercitazioni. Ecco la notizia, sempre accolta con grande entusiasmo:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Grandi manovre estive
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ottima notizia per i nostri commercianti è questa, che secondo ogni probabilità, noi avremo in Aosta, nel prossimo luglio, un campo di brigata, come nel 1886, ed anche assai meglio, poichè, oltre all’esservi una batteria d’artiglieria ed uno squadrone in più del 1886, tutta quella truppa, che avrà il suo campo stabile ad Aosta per venti e più giorni, sarà allogata non più due chilometri distante, ma nella vicinanza immediata della città. Anzi, un reggimento per turno sarebbe accantonato nella città e I’altro accampato poco al di là del Monte Bianco (l’”Hôtel”, s’intende),
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ed a metà campo si darebbero iI cambio.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Negli ultimi giorni vi sarebbero ancora, in soprappiù, ben quattro battaglioni alpini.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Che animazione, che movimento nella nostra Aosta! e che pioggia benefica nelle tasche degli esercenti e di tutti quanti i commercianti, piccoli e grandi!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            E musica su tutta la linea!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Con questa lieta speranza, prepariamoci ad essere degni ospiti del nostro bravo esercito, perché, nel loro partire, quelle truppe possano portare con sé, come portarono Ie altre del 1886 e del 1883, un grato ricordo del nostro paese.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel luglio del 1890 il campo di brigata - che durò una ventina di giorni, più otto giorni di campo mobile - oltre a insediarsi nelle zone citate, accantonò anche all’interno della città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due reggimenti di fanteria, infatti, furono accampati I’uno in piazza d’armi,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          l’altro nella zona dell’Archet;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          in città trovarono spazio anche uno squadrone di cavalleria e due batterie di artiglieria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli ultimi giorni di vita del campo ospitarono, inoltre, l’arrivo di quattro battaglioni alpini, una batteria da montagna ed una compagnia di minatori:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Noi siamo sicuri che la cittadinanza di Aosta si mostrerà degna ospite del nostro bravo esercito, ed in questa speranza auguriamo pure buoni affari ai nostri esercenti e commercianti
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - così concludeva la cronaca un giornale dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Valdôtain
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 4 novembre 1892 informava che due compagnie di fanteria del 73° Reggimento, la 3a e la 4a, erano partite da Cuorgnè (TorinoI) il 31 ottobre per raggiungere Pré-Saint-Didier e per rimanervi fino all’aprile successivo. (2
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Patriote
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 7 settembre 1883. (3
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Patriote
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 7 settembre 1883. Unità dell’Esercito italiano attiva dal 1861 al 2005 come 60° Reggimento fanteria “Calabria”. Il suo inquadramento fu anche per un certo periodo denominato Brigata meccanizzata “Aosta”. (4
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 6 agosto 1886. (5
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) L’albergo Mont-Blanc si ergeva lungo l’attuale Corso Battaglione Aosta, poco più ad oriente del Palazzo Cral-Cogne. (6
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Alpino
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 9 maggio 1890. (7
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Attuale piazza della Repubblica ed ex-caserma Testa Fochi. (8
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Quadrilatero - allora non occupato da strutture - corrispondente all’area posta ad est dei giardini Emilio Lussu (giardini pubblici) fino alle mura romane. (9
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Alpino
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 13 giugno 1890.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 26 Oct 2021 05:02:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-grandi-manovre-di-un-tempo</guid>
      <g-custom:tags type="string">alpini,esercitazioni militari,commercio,montagna,aosta,alpi,caserme,manovre,festa,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Alpini.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Alpini.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valdostani in Australia nel 1898</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valdostani-in-australia-nel-1898</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Valdostani in Australia a fine Ottocento
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La descrizione delle condizioni sociali vissute a fine Ottocento da molti emigrati valdostani in Australia ci sono note grazie a numerose e diverse testimonianze dell’epoca.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una tra le tante è certamente una accorata lettera di un
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             fils du Pays
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           : Michel Duroux. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            Quest’ultimo, per l’appunto valdostano di origine, residente a Chiltern Valley - cittadina situata a metà strada tra Melbourne e Sidney - aveva inviato una missiva ad un periodico valdostano con l’obiettivo di scoraggiare i suoi compatrioti a trasferirsi in quelle lande così lontane dell’Oceania esponendosi
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             aux plus pénibles déceptions
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La lettera fu pubblicata sul giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 4 maggio 1898. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            In quelle righe, 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Duroux sottolineava che se negli anni precedenti in quelle zone dell’Australia qualcuno era anche riuscito a fare fortuna rapidamente, oramai quei tempi erano purtroppo finiti. 
Anche il continente nuovissimo, infatti, fin dal 1891 era caduto in una grave depressione economica, crisi che da tempo aveva già colpito un po’ ovunque nel mondo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tutto, dunque, era diventato complicato anche in quell’angolo di pianeta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lavorare, per esempio, come minatore
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à quelques cents pieds
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           sottoterra fruttava mediamente solo 6 scellini al giorno; cifra troppo esigua per un impegno del genere. Insomma, si lavorava
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à la gage
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e, così facendo,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ce n’est plus le mineur qui a le bénéfice
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           come accadeva in precedenza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per quanto riguardava i lavori agricoli, invece, si registravano continue proteste dei braccianti un po’ in tutta la colonia. La siccità batteva gran parte dell’Australia e le organizzazioni sindacali organizzavano scioperi per proteggere i salari e le condizioni di lavoro...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Duroux segnalava, inoltre, la presenza di numerosi incendi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Disastri che avevano coinvolto vaste regioni per centinaia di chilometri: le fiamme avevano bruciato intere foreste, decimato le greggi, distrutto ovunque fattorie e raccolti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In particolar modo, l’uomo, si era soffermato nel raccontare un fatto che lo aveva colpito. 
A Gippsland (regione ad est di Melbourne) numerose famiglie, per evitare il peggio, si erano viste costrette a trovare una via di scampo agli incendi rifugiandosi all’interno delle cisterne d’acqua; la maggior parte dei proprietari della zona fu completamente rovinata e dovette affidarsi agli aiuti dello Stato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Concludeva quella lettera una triste realtà: “Bisogna lavorare molto duramente, ancor più che nel nostro Paese.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cinq francs dans la Vallée d’Aoste ont relativement plus de valeur qu’une livre sterling ici.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           I numerosi lombardi che sono qui dicono ogni giorno: Ah! Se avessi saputo prima com’era questo Paese, non sarei mica venuto”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118804.jpeg" length="95608" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 22 Oct 2021 06:00:15 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valdostani-in-australia-nel-1898</guid>
      <g-custom:tags type="string">lavoro,stranieri,condizioni sociali,sciopero,valdostani,aosta,australia,incendi,Valle d'Aosta,emigrazione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118804.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118804.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Vita amara...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/vita-amara</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Vita amara...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Italia ha bisogno di carne, frumento, grasso e zucchero. Mangiate poco di questo cibo perché deve andare al nostro popolo, e le truppe.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così nel 1917 recitava la propaganda usata durante la prima guerra mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Lo Stato, infatti, esortava espressamente tutti i cittadini a razionare i loro consumi. In tal modo essi contribuivano ad un migliore sostentamento dei soldati italiani al fronte e di conseguenza a sperare in una più veloce fine del conflitto, ... ovviamente la vittoria e poi la pace.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava di un vero sacrificio richiesto a tutti e la cosa, indubbiamente, comportava disagi e critiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta, per esempio,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 26 gennaio 1917 pubblicava un articoletto titolandolo così: 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La crise du sucre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           Il contenuto sottolineava come il problema del razionamento si faceva sentire molto 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            durement dans notre ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Problema che, secondo il giornalista, incideva
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            plus doulouresement
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          presso quelle famiglie in cui vivevano malati e bambini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In definitiva, ogni Comune riceveva una modesta razione di zucchero, quantità che i negozianti dovevano concedere preferibilmente agli abitanti del luogo. Ciò, affinché non si creassero eccedenze presso gli altri territori, oppure che si rischiasse un qualche detrimento presso il loro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In mezzo a tutto ciò, faceva qualche scalpore che nella distribuzione del dolce prodotto veniva accordata una quantità troppo “generosa” ai
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cafetiers
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           :
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nous ne savons rien de précis, nous nous bornons à répéter les bruits qui courent
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da tutto questo, comunque sia, emergeva lo stupore di come il governo italiano non fosse stato in grado di prevedere la “carestia” di quel momento, la quale poteva essere ovviata tramite l’incoraggiamento della coltura delle barbabietole da zucchero; invece era stato deciso di imporre esosi balzelli proprio a quel tipo di produzione. Incomprensibile!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi la conclusione di quell’analisi: “Comunque sia, nell’attesa, si possono solo disporre di tre etti di zucchero a persona ogni mese”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Une misère, quoi! 
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il decreto, inoltre, interdiva nei giorni di sabato, di domenica e di lunedì il commercio di dolciumi. La cosa allarmò un altro giornale valdostano che si espresse in questi termini:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ce qui est certainement moins satisfaisant pour nos moutards, nos mioches, voire meme nos potaches, c’est la création récente des jours sans sucre et sans douceurs
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Insomma i bimbi e tutti i giovani in generale avrebbero sofferto quei “giorni senza zucchero e senza dolcezze”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La guerra era anche questo...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Decalogo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             I doveri dell’italiano durante la guerra. Ufficio di propaganda per la disciplina dei consumi presso il Ministero di Agricoltura
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , maggio 1917, numero unico. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 gennaio 1917.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2258+%281%29.JPG" length="515056" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 19 Oct 2021 08:38:26 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/vita-amara</guid>
      <g-custom:tags type="string">dolci,giovani,povertà,dolciumi,fronte,razionamento,aosta,zucchero,guerra,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2258+%281%29.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2258+%281%29.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“S’è addormitoooo”; “s’è svejato!!”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/se-addormitoooo-se-svejato</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “S’è addormitoooo”; “s’è svejato!!”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad un certo punto del film
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il marchese del Grillo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - personaggio interpretato da Alberto Sordi - Ricciotto (Giorgio Gobbi), il braccio destro del nobile, ai servitori intenti a lavorare nel cortile del palazzo, urla:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           S’è addormitoooo
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il marchese si era, infatti, addormentato e nessuno doveva disturbarlo. Dunque, tutti fermi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Più che scontato, qualche ora dopo, il grido di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            S’è svejato!!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : cosicché tutto ritornava nell’ordine, e soprattutto nei rumori, della vita quotidiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una divertente scena cinematografica che in Valle d’Aosta, invece, sarebbe stata per qualcuno un comune fatto di vita reale, anzi una viva tradizione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A raccogliere la stravaganza che segue fu il celebre giornalista e uomo politico francese Taxile Delord (1815-1877). Per l’appunto, nel 1854 egli raccontò di una scena simile a quella citata nel film di cui sopra pubblicandola sul giornale parigino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Charivari
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il primo quotidiano illustrato satirico al mondo (1832-1937).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sulla prima pagina di quel foglio, infatti, egli firmò proprio un caustico articolo contro i valdostani. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La fotografia da lui scattata della situazione sociale in quella Valle d’Aosta di metà del secolo è a dir poco impietosa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli autoctoni, molto conservatori, non solo avrebbero rimpianto i tempi dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ancien régime piémontais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ma sembravano continuare a vivere come nel passato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tal proposito, un viaggiatore -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dont la véracité ne saurait être mise en doute
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - raccontava di aver visto, ai piedi di un castello, una ventina di persone armate di pertiche battere l’acqua di uno stagno situato davanti al principale corpo del maniero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla domanda del turista che chiedeva il perché di quell’azione - la quale, oltretutto, faceva aumentare nei dintorni il puzzo dell’acqua ferma - questi risposero: “per far tacere le rane che impediscono al proprietario di questo castello di gustare la dolcezza del sonno”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarebbe esistito, dunque, ancora il regime feudale in Valle d’Aosta? - si chiedeva quell’improvvisato corrispondente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          No, ovvio: quei tempi erano finiti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma lo scrivente non ne era affatto convinto, a tal punto da dichiarare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qu’il nétait pas rare de voir un nouveau marié se présenter chez un ancien seigneur le jour même de ses noces et lui présenter la mariée en le suppliant d’user de ses droits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Descrizioni indubbiamente false che si aggiungevano ad altre considerazioni altrettanto ingenerose; tutte nell’ordine di reggere il ritmo ad un articolo satirico confezionato ad arte contro le proteste dei valdostani verificatesi tra il 1852 e il 1854.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, una serie di riforme volute da Cavour intese a laicizzare maggiormente lo Stato avevano infiammato molti abitanti della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vallée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Charivari
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fortemente anticlericale, lancia in resta, rese quella protesta valdostana - che conosciamo come la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Terza Révolution des soques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - come una cosa ridicola, anacronistica, insomma un fatto da operetta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche anno dopo, in un altro articolo francese - (
          &#xD;
    &lt;a href="/"&gt;&#xD;
      
           qui l'articolo
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          ) - i valdostani furono descritti come dei “mostri”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Francia, evidentemente, non avevano per niente una corretta percezione di ciò che accadeva all’ombra dell’altra metà del Bianco. Forse perché a levigare le terre del versante opposto del colosso alpino era il cattolicesimo; fede a cui la Valle fu sempre legata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 6 gennaio 1854.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - Immagine di copertina: il castello di Ussel (disegno di E Perotti), 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L'Emporio Pittoresco
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15-21 settembre 1867, p. 581.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 15 Oct 2021 05:29:55 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/se-addormitoooo-se-svejato</guid>
      <g-custom:tags type="string">passato,Le Charivari,Francia,Il marchese del grillo,aosta,medioevo,ancien regime,cavour,révolution des soques,Valle d'Aosta,regno di sardegna</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/castello-d03e57dc.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/castello-d03e57dc.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1910: i ghiacciai si ritirano...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1910-i-ghiacciai-si-ritirano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          1910: i ghiacciai si ritirano... 
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La notizia fu data dal giornale valdostano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            del 28 ottobre 1910:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Nos glaciers reculent
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A sostenere che i ghiacciai della sua zona si stavano ritirando fu il cavalier Joseph Ruffier. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo, rinomato albergatore di Courmayeur (dove era proprietario dell’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Hôtel de l’Union
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), aveva preso carta e penna e scritto un articolo indirizzato alla
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Revue Alpine Lyonnaise
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; periodico francese che poi ebbe cura di ospitare quelle osservazioni. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Se questo fenomeno continuerà ancora per qualche anno, la parte inferiore del Ghiacciaio della Brenva finirà per lasciare”
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             son lit sec
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , affermò lo scrivente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Ruffier, tempo prima, aveva avuto modo di confrontarsi con il professor Francesco Porro de’ Somenzi (1861-1937) del Club Alpino Italiano di Cremona,
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            studioso che nel 1903 aveva trovato ospitalità proprio presso il suo albergo e che già allora osservò della Brenva 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la regolarità del regresso glaciale nell’ultimo sessennio
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Vi è da dire, che tali investigazioni rientravano in un contesto alpino generale e particolare. Scenario presso cui
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la variazione delle fronti per l’alterno movimento di progresso e di retrogradazione
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           era osservata con una viva curiosità da tempo.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque, in merito al capitolo della nostra vita oramai chiamato “cambiamento climatico” o “riscaldamento globale”, è evidente come si renda sempre più necessario capire profondamente cosa stia accadendo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Partigianerie a parte, infatti, sarebbe importante conoscere quali siano - o possano essere - le interazioni che intercorrono tra i normali cicli climatici del nostro pianeta, l’inquinamento e l’insieme delle attività umane.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Solo comprendendo la causa - e non solamente gli effetti - si potrebbe tentare di trovare delle possibili soluzioni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Va da sé che, origini e conseguenze a parte, l’inquinamento deve essere fermato; come si suol dire, con una comune “lotta senza quartiere”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Determinate osservazioni erano state elaborate dallo studioso
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             grazie alle informazioni che ho potuto raccogliere a Courmayeur, e che debbo alla gentilezza del cav. Ruffier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Supplemento alla Rivista Mensile del C.A.I. per l’anno 1903
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , vol. XXXVI, n. 69, p. 148. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ib.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 127.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 12 Oct 2021 06:15:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1910-i-ghiacciai-si-ritirano</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciai,climatologia storica,clima,natura,courmayeur,climatologia,riscaldamento globale,cambiamenti climatici,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1326.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1326.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il caso del casello n. 88 di Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-caso-del-casello-n-88-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il caso del casello n. 88 di Aosta...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella domenica d’inizio estate del 1910 si presentava come una bella giornata soleggiata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Jean-Vincent Tasso, vescovo di Aosta (1908-1919), guidava saldamente la processione che era partita dalla Cattedrale e che stava dirigendosi a sud della città. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con lui una fiumana di persone che, avvolta nei canti e nelle musiche, seguiva, portato da quattro giovani, una sorta di trono formato da una elegante composizione di piante e di fiori al centro del quale svettava la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Croix de Mission
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era presente tutto il clero locale. Tra i tanti spiccavano le confraternite della parrocchia di San Lorenzo (al cui curato andava l’organizzazione dell’iniziativa)
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e le rappresentanze del Grande e del Piccolo Seminario; in quelle fila, anche i numerosi gruppi delle scuole della città e la fanfara del Borgo di Sant’Orso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo aver attraversato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la nouvelle avenue de la gare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (oggi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            avenue du Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), la processione giunse finalmente al suo punto di arrivo. Il gruppo si fermò proprio nelle vicinanze della stazione ferroviaria di Aosta, più precisamente nei pressi del casello n. 88 (attuale punto di incrocio tra le vie Paravera e Carrel).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qui era già stata posata una specie di colonna di base in pietra, sulla quale fu subito innalzata la Croce della Missione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla posa seguirono la benedizione, il bacio di ogni ecclesiastico ai piedi di quel segno di Redenzione e, infine, un breve discorso di Monsignor Tasso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come asseriva un corrispondente di allora, la croce
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            semble bénir les partants et les arrivants
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che fruivano della linea ferrata Aosta-Ivrea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il vescovo tenne a precisare a tutti che coloro che, passando vicino a quel monumento, avessero fatto il segno della Croce avrebbero ottenuto cinquanta giorni d’Indulgenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Apriti cielo!! Era proprio il caso di dire...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          anticlericale, si scagliò subito contro quella questione: “Sarà uno spettacolo esilarante piazzarsi presso quel monumento per vedere passare su e giù i treni con i loro viaggiatori che dai finestrini si segneranno per acchiappare al volo 50 giorni di perdono.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quindi, affondando ulteriormente la fredda lama della sua ironia, il foglio aggiunse: "Speriamo che il vescovo inviti il Club Alpino Italiano e l’associazione per il movimento degli stranieri a dare la più ampia pubblicità a tale indulgenza al fine che ogni viaggiatore, partendo, d’Aosta, non dimentichi di incidere sul suo bastone da escursionismo i giorni ottenuti"...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale cattolico che aveva dato la notizia dell’evento, cioè
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , non raccolse la polemica. Solo qualche tempo dopo, in un articolo concernente la Croce nella storia, concluse con alcuni versi tratti da una poesia pubblicata da un giornale canadese,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Tribune
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 1° giugno 1900:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Saluez la Croix
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La croix domine la campagne,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les cités et les hautes tours,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On la plante sur la montagne,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On l’interroge aux carefours;
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est elle qui, sous son ombrage,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gardera votre nuit sans fin.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Si vous passez par le village,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Saluez la croix du chemin.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Et maintenant, nous devons un bravo au zélé Curé de Saint-Laurent et nous envoyons un salut du coeur aux quatre bons Missionnaires qui ont travaillé avec tant de dévouement au salut de nos âmes.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 giugno 1910. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 giugno 1910. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 giugno 1910. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 agosto 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 05:35:45 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-caso-del-casello-n-88-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,chiesa,diocesi d'aosta,processione,aosta,croce,stazione ferroviaria,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Casello+88.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Casello+88.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sarebbe stato meglio accendere una candela al santo...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/sarebbe-stato-meglio-accendere-una-candela-al-santo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Sarebbe stato meglio accendere una candela al santo...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A levante dell’abitato di Chesallet (Sarre) si trova la cappella dedicata a San Giocondo (vescovo della Valle d’Aosta agli inizi del VI secolo); glorioso personaggio la cui casa paterna si sarebbe trovata proprio in quello stesso sito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se un tempo la chiesetta, immersa tra le vigne di Montan, si trovava in posizione isolata, oggi non è più così. La zona, infatti, è talmente popolata da aver necessitato, per la parrocchia di Chesallet, la costruzione di una chiesa nuova e più ampia; invece, l’antica cappella - in passato meta di una delle processioni delle Rogazioni di Aosta - è attualmente utilizzata, in alternativa alla stessa parrocchiale, per ospitare le funzioni religiose prefestive.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella notte tra il 13 e il 14 novembre 1920, la cappella fu purtroppo teatro di un fatto che, invece, di glorioso non aveva nulla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Allettato dalla presenza di chissà quale ricco bottino, un ladro penetrò all’interno dell’edificio tramite un’apertura praticata sulla volta. Il malfattore forzò poi la cassetta delle elemosine e sparì subito con il contenuto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          che si era occupato della notizia aveva ipotizzato trattarsi di un “pover’uomo” alle sue prime armi: durante il colpo, infatti, erano stati utilizzati strumenti a dir poco “primitivi”. Il giornalista soggiunse anche: “sono persuaso che sia pure rimasto deluso del magro risultato, considerato che non dovrebbe aver trovato molto denaro”...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est le cas de dire que le jeu ne valait pas la chandelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            justice
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          fu informata del furto,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mais elle a l’air de ne pas trop s’en faire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Dopotutto e alla fine dei fatti - concludeva l’articolo - “casi analoghi sono molto frequenti”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 novembre 1920.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Tue, 05 Oct 2021 08:33:53 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/sarebbe-stato-meglio-accendere-una-candela-al-santo</guid>
      <g-custom:tags type="string">chiesa parrocchiale,San Giocondo d'Aosta,cappella,chésallet,sarre,parrocchia,aosta,furti,Valle d'Aosta,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1231.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1231.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La prima auto sotto il Gran Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-prima-auto-sotto-il-gran-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La prima auto sotto il Gran Paradiso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 6 settembre 1913 giunse a Cogne la prima automobile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 10 di quel mese, per quella occasione, titolava così: “Un’automobile ai piedi del Gran Paradiso”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la cronaca, una larga ed elegante vettura che “volava” attraverso il Prato di Sant’Orso stupì la popolazione locale; quasi tutti, infatti, non avevano mai visto un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pareil engin ni entendu semblable musique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vi è da notare che, sebbene il progresso oramai fosse giunto anche a Cogne, nessuno aveva certo ancora pensato, o addirittura solo immaginato, ad una rimessa, ad un garage oppure semplicemente ad un solo comodo parcheggio per ospitare le autovetture...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, a quella “mancanza” si dovette sopperire alloggiando la “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            terrible
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ” macchina sotto un ricovero improvvisato presso l’Hôtel de la Grivola, cioè
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en face du Grand-Paradis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . “Quest’ultimo, perennemente e fieramente coperto dal suo mantello di ghiaccio, deve essere rimasto stupito nel vedere, dall’alto delle sue creste che scintillano nel blu del cielo, quella prima autovettura”; con queste parole, non senza una certa enfasi, ebbe modo di esprimersi il giornalista che si era occupato di riportare quell’evento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, la vettura non aveva fatto altro che condurre a Cogne i direttori e alcuni azionisti della società che sfruttava le miniere del luogo interessati a fare una visita al sito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’altra automobile, molto più importante di quella del 1913, giunse in paese qualche anno dopo: era il 18 agosto del 1917. La regina Elena e i suoi figli, i principini Umberto, Jolanda e Mafalda, erano saliti a Cogne per una visita veloce; la monarca (in incognito) era arrivata al castello reale di Sarre già il giorno 16 verso le ore 19:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On la aperçut dans la soirée traversant les villages, sans aucun apparat
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oramai la nuova strada carrozzabile di Cogne, aperta al traffico nel 1918, permetteva ai turisti di salire fino in paese con i loro rombanti autoveicoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Veramente un bel cambio di... passo rispetto all’antico e pericoloso sentieraccio “scassa collo”, criticato da tutti, che da secoli collegava la località alpina con la piana di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 agosto 1917.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sulla storia della strada di Cogne:
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              La strada di Cogne. Cent'anni di corse, duemila di difficoltà
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (2018) di M. Caniggia Nicolotti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118066.jpeg" length="308463" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 01 Oct 2021 07:01:15 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-prima-auto-sotto-il-gran-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string">automobile,regina,comunicazioni,cogne,strada,turismo,strada di cogne,Valle d'Aosta,val di cogne,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118066.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118066.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I soliti 30 denari...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-soliti-30-denari</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          I soliti 30 denari...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 1895. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante una notte d’inizio primavera, la chiesa di Saint-Christophe fu oggetto di una visita indesiderata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Due biellesi di passaggio in Valle, ma diretti in Svizzera, riuscirono a penetrare nella parrocchiale e, dopo aver forzato la cassetta delle elemosine e sottratto una trentina di lire, si prepararono a fuggire via. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente, due giovani del paese - César Roulet e Julien Pétey che passavano per di là - furono attirati da una luce insolita che si scorgeva all’interno della chiesa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sospettando la presenza di qualche furbastro che era riuscito ad intrufolarsi nella casa del Signore, i due si armarono di bastoni e si piazzarono ognuno presso una delle porte del luogo di culto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I ladri si allarmarono alla vista di quelle improvvisate sentinelle che sbarravano ogni uscita. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che decisero di abbandonare subito la chiesa. Divincolandosi, riuscirono a sottrarsi all’agguato e sortirono allo scoperto; poi, di corsa, se la svignarono per la campagna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Frattanto, i due
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            crétobleins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , malgrado fossero anche stati sfiorati da un paio di colpi di proiettile esplosi dal revolver di uno dei criminali, continuarono imperterriti a inseguire i malviventi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            malandrins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          riuscì a farla franca e scappò verso chissà dove, ma l’altro - nella foga dell’azione - cadde in un ruscello; là fu raggiunto, catturato e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            conduit en lieu sûr
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per essere poi consegnato alle forze dell’ordine che erano state allertate da qualcuno che era stato svegliato dagli schiamazzi e dagli spari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cronaca giornalistica di allora non chiarisce se il bottino fosse stato poi recuperato; forse le monete presero il volo con il furfante che aveva evitato la cattura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, nell’Italia del 1895 con 30 lire si poteva acquistare grosso modo un quintale di pane di prima qualità; oggi - a spanne - 100 kg di prodotto fresco costano mediamente 300 euro; ovviamente tutto dipende dalle zone, dalla qualità e dalle caratteristiche dell’alimento, ecc...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad ogni modo, esempio del pane a parte, quelle 30 lire oggi varrebbero all’incirca 140 euro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 aprile 1895.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cassettina.jpg" length="341235" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 28 Sep 2021 05:34:53 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-soliti-30-denari</guid>
      <g-custom:tags type="string">chiesa,montagna,aosta,ladri,saint-christophe,furto,elemosine,pane,Valle d'Aosta,cattura</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cassettina.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cassettina.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un'antica trebbiatrice per Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-antica-trebbiatrice-per-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un’antica trebbiatrice per Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gli ambienti universitari torinesi presso cui aveva studiato César-Emmanuel Grappein (1772-1855) - poi celebre medico di Cogne - gli avevano permesso il contatto “diretto” con le concezioni dei Lumi e delle Rivoluzioni, aprendolo così a nuove idee:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’occupation la plus honorable comme la plus utile pour les nations c’est de contribuer à l’extension des lumières, des idées humaines et du domaine de l’agriculture
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il medico, infatti, non redigeva solo dispense mediche, ma anche regolamenti amministrativi all’avanguardia, componeva poemetti e inni, dissertava su come poter debellare la mendicità, l’analfabetismo, l’alcolismo e altre piaghe sociali o come incrementare l’istruzione o l’agricoltura e scriveva per la stampa locale che gli aveva chiesto espressamente di collaborare;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           mezzo di comunicazione che il dottore riteneva come
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la plus formidable puissance qui soit sur la terre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Divoratore, dunque, di ogni tipo di lettura, fino all’ultimo Grappein si documentò continuamente. Si potrebbe dire addirittura “voracemente”, come se ogni pagina fosse per lui una sorta di prelibatezza da gustare
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           e tutta quella golosità la soddisfaceva leggendo sia differenti giornali,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           sia spulciando almanacchi, sia consultando libri diversi come anche, per esempio, i classici della letteratura europea; ma ovviamente non solo quelli.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1853, per esempio, Grappein in un almanacco francese
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ebbe modo di apprendere dell’esistenza di “una strana macchina di una importanza capitale utile a battere una enorme quantità di grano in poco tempo”. Il veicolo, una mietitrice meccanica, sarebbe stato in grado di trattare ben
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cent gerbes dans une heure
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per la cronaca, la trebbiatrice -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             the american reaping machine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - era stata presentata dal suo inventore, Cyrus Hall McCormick (1809-1884) di Chicago (USA), all’Esposizione Universale di Londra del 1851.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Negli anni successivi, dunque, apparve in molti articoli e pubblicità negli organi d’informazione locale o negli almanacchi come quello che ebbe modo di leggere nel 1853 il dottor Grappein.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il dottore, dunque, rimase molto colpito dagli
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             effets merveilleux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di quella trebbiatrice, macchinario che poteva essere trainato da un qualunque animale da soma e che stava iniziando ad entrare in funzione presso molte proprietà agricole francesi:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cette machine coûte 800 francs environ et toutes les communes en France en font construire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con quella cifra anche il Comune di Cogne avrebbe potuto beneficiare di una macchina che poteva facilitare il lavoro nei campi della vallata. Un auspicio del genere rientrava, forse, tra le vulcaniche idee del dottor Grappein, sempre pronto a migliorare le condizioni di vita di Cogne, della Valle d’Aosta, degli Stati Sardi, ... del mondo intero.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Associazione Musei di Cogne (AMC), Fonds Grappein (FG), faldone 7, documento 440, anno 1847. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ivi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5, 289. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ivi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5, 289. (4) Nel gennaio del 1855, in una lettera a Pierrot, rispondeva
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             vous m’envoyes dez journaux et des livres précieux pour charmer mon loisir; ils sont pour moi de véritables friandises qui m’imposent le devoir de reconnaissance
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ivi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8, 533. (5) Dai suoi documenti appaiono notizie tratte dai giornali valdostani e sabaudi, ma molti anche esteri. (6) Il dottore cita come fonte l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Almanach de Gustin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Illustrated London News
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Exhibition Supplement
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 luglio 1851. In realtà la macchina approntata almeno venti anni prima, fu brevettata nel 1834 e migliorata nel 1845. (8) AMC, FG, 7, 515.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Prato.jpg" length="549877" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 24 Sep 2021 06:48:53 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-antica-trebbiatrice-per-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">grappein,prato di sant'orso,natura,cogne,agricoltura,dottor grappein,trebbiatrice,gran paradiso,Valle d'Aosta,modernità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Prato.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Prato.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'angolo del campanile di Viayes</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-angolo-del-campanile-di-viayes</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L'angolo del campanile di Viayes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso le 9 del mattino del 21 maggio 1898, nelle vicinanze del villaggio di Viayes (Aymavilles) - abitato posto lungo la strada per Cogne - si verificò un fatto increscioso.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella mattina si udì un rumore impetuoso che fece tremare le case del paese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos’era successo?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A nord del paese, a centinaia di metri di altezza, dei massi enormi si erano staccati da una cima soprastante l’abitato sprofondando poi tutti nella forra del vicino torrente Grand Eyvia.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Une montagne disparut
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          avvolta in una nuvola di polvere che, quella sì, invase tutto il villaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Spectacle grandiose, mais terrifiant!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , asserì un giornalista del tempo cercando di offrire ai suoi lettori l’emozione di quel pericoloso frangente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, un campo coltivato sparì in un batter d’occhio e il bosco posto sotto quella stessa proprietà fu completamente sepolto dalla caduta dei massi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In tutto quel trambusto, numerose pietre furono scagliate un po’ ovunque raggiungendo perfino la rettoria di Viayes che si trovava all’altro capo del villaggio; una di queste riuscì a colpire il campanile smussandone un angolo...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et cela à la distance d’un demi kilomètre du lieu du sinistre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcune donne svennero dalla paura, mentre i lavoratori che si trovavano impegnati nei campi impallidirono dal terrore e fuggirono in ogni dove per cercare un riparo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo alcuni commentatori la causa del crollo era dovuta alle prolungate infiltrazioni delle acque piovane: le rocce instabili avevano successivamente fatto il resto...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il villaggio, minacciato a sud dalle valanghe di neve e a nord dai crolli,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            serait-il appelé à partager le sort funeste de tant de villages alpestres?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Scomparirà, dunque, come accaduto per altri casi? Questa era la domanda che si poneva il giornalista che si era occupato della notizia del crollo; poi, in maniera ironica, soggiunse: “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Very great attraction
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , direbbe - certamente a debita distanza - il flemmatico ammiratore dei sublimi quanto forti e contrastanti sentimenti per le Alpi!”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il villaggio, per fortuna non è sparito e, malgrado si sia di molto spopolato rispetto ad allora, rappresenta ancora oggi un centro abitato particolarmente grazioso: un angolo adagiato nella media valle di Cogne ai piedi della grande ed elegante piramide del Grand Nomenon (3.488 m).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agli inizi del Novecento, Jean-Baptiste Cerlogne (1826-1910) - considerato il più importante poeta dialettale della Valle d’Aosta - fu per breve tempo Rettore della cappella del villaggio; a Viayes compose diverse poesie tra le quali
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le 22 juillet 1901 à Courmayeur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La freide poésie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 maggio 1898.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0142.jpg" length="343138" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 21 Sep 2021 07:35:30 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-angolo-del-campanile-di-viayes</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,aymavilles,cerlogne,cappella,valle di cogne,viayes,montagna,aosta,patois,Valle d'Aosta,poesia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0142.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0142.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La zona franca: un’idea del 1895</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-zona-franca-unidea-del-1895</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La zona franca: un’idea del 1895
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta l’argomento zona franca può essere paragonato a quello del Santo Graal raccontato nella saga arturiana. Come il calice di cui in tanti andarono alla ricerca, ogni tanto la zona franca salta fuori e se ne parla; soprattutto durante le elezioni, quando in diversi cercano di smuovere le ragnatele della storia che imprigionano la “reliquia del tesoro” dell’autonomia valdostana. 
Capita, così, che spesso si discute di tale istituto previsto (e mai attuato) dall’articolo 14 dello Statuto Speciale del 1948, documento che è legge di rango costituzionale della Repubblica italiana.
La zona franca, però, è un istituto che andava attuato, definito e regolamentato fin da subito, invece che - nelle more delle trattative con lo Stato che non si sa mai bene quanto siano realmente avvenute in maniera efficace e determinata - barattarlo con esenzioni fiscali su alcuni beni contingentati (benzina, zucchero, ...); peraltro prerogative durate alcune decine di anni fino a essere spazzate via dall’inderogabilità dei principi europei (almeno questa fu la “causa di morte ufficiale” decretata dall’autopsia politica...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’istituzione di una reale zona franca oggi appare un progetto difficile - ma non impossibile - da portare avanti. Le leggi di mercato, un governo italiano sicuramente sordo in tal senso e una Unione Europea lontana infiniti anni luce da tali argomenti, ostacolerebbero fin da subito qualsiasi iter, anche solo di avvio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia oggi esistono altre possibilità; per esempio richiedere allo Stato l’istituzione di zone franche d’impresa o di montagna, grazie alle quali dar una diversa spinta all’imprenditoria valdostana (certamente penalizzata da condizioni geomorfologiche meno favorevoli rispetto ad altri territori della penisola o europei) e dare impulso ai nostri villaggi di montagna; ma non è questo l’argomento che intendo approfondire qui e ora. Mi interessa, piuttosto, la genesi, l’origine dell’idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La concezione di zona franca in Valle d’Aosta potrebbe risalire già al 1895 quando l’8 settembre François Farinet (1854-1913), onorevole del Collegio di Verrès, scrisse all’ambasciatore italiano in Svizzera lamentando le continue difficoltà riscontrate con il Canton Vallese concernenti il transito del bestiame valdostano in Svizzera; limitazioni dovute a questioni sanitarie.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa dovette spingere fin da subito Farinet a trovare una qualche soluzione al problema, poiché agli inizi del 1897 il giornale torinese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Opinione
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          informava già che a seguito dell’interessamento del politico valdostano, a Roma si stava costituendo una commissione formata dai deputati delle regioni di montagna e di confine, consesso finalizzato alla progettazione di una zona neutra doganale interessata ad eliminare il contrabbando in quelle aree e a stabilire nelle stesse delle zone franche.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea piacque molto a tanti, al punto che il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Popolo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’8-9 febbraio dichiarò che la relazione di Farinet raccolse in tutta la stampa un vero plebiscito di adesioni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          In realtà non era proprio così dato che in diversi ambienti politici la questione fu oggetto di malumori.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Stampa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 14 marzo 1897, per esempio, asserì che il progetto non solo non aveva ottenuto alcun accoglimento dal Governo, dato che non era stata depositata nessuna proposta ufficiale, ma che si trattava del lavoro di una commissione fantastica e non parlamentare:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La zone douanière neutre, “telle qu’on la fait croire” est une tromperie électorale, une promesse sans échéance et sans base
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea, dunque, non andò molto oltre, ma restò per qualche tempo in una certa “letteratura” dato che nel corso degli anni ogni tanto veniva risvegliata per essere proposta da qualcuno. Basti pensare che nel 1913 un gruppo di elettori valdostani chiese l’istituzione di tale prerogativa scrivendo una lettera aperta al deputato del Collegio di Aosta, l’onorevole Giorgio Rattone (1857-1929).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragione era chiara e gli scriventi la declinarono molto bene. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A loro dire l’estrema povertà della Valle spingeva molti cittadini verso la piaga del contrabbando per poter mantenere le loro famiglie.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Or, la tentation est trop forte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “per noi Valdostani, fiancheggiati da due frontiere oltre le quali i nostri vicini godono di prezzi più bassi per alcuni prodotti fondamentali quali il sale, lo zucchero, il cioccolato, i fiammiferi, il petrolio, ecc...”; provviste che agli abitanti della Valle d’Aosta costavano, invece, il doppio: “Perché non fate una mozione alla Camera per far sì che la nostra Valle sia considerata zona franca, cosicché noi potremmo introdurre, senza dogana, tali prodotti di prima necessità? Ciò allevierebbe molto il bilancio delle famiglie degli operai ed eviterebbe quelle brutte storie di contrabbando assolutamente inevitabili nella nostra regione eccezionale per la sua posizione geografica.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La risposta non si fece attendere molto. Per una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            zone neutre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il parlamentare Rattone dichiarò che avrebbe studiata la questione per sottometterla all’Autorità competente.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma nulla si fece in una Italia alle porte dei due conflitti mondiali e della dittatura fascista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La zona franca, finalmente, fu inserita nei decreti luogotenenziali del 7 settembre 1945 e poi recepita - ma mai applicata - nello Statuto speciale del 26 febbraio 1948.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo des Agriculteurs Valdôtains
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 ottobre 1895. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo des Agriculteurs Valdôtains
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° gennaio 1897. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 febbraio 1897. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 marzo 1897. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 agosto 1913. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 settembre 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Zona+Franca.jpg" length="156261" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 17 Sep 2021 06:19:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-zona-franca-unidea-del-1895</guid>
      <g-custom:tags type="string">confini,italia,autonomia,Francia,zona franca,economia,aosta,dogana,Valle d'Aosta,svizzera,François Farinet</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Zona+Franca.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Zona+Franca.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I mulini non servono più...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-mulini-non-servono-piu</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            "I mulini non servono più..."
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Una scoperta - fino a oggi ancora non del tutto conosciuta - è quella relativa a un particolare tipo di panificazione inventato nel 1868 da Innocenzo Manzetti (Aosta 1826-1877).
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo, come per diversi altri suoi ritrovati, anche questo non regala che poche informazioni, malgrado la notizia
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          di quella scoperta sia stata data con una certa enfasi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’inventore,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dont le nom est connu par le cachet du talent et du génie qui le caractérise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , fu esaltato a tal punto che il giornale si spinse addirittura a dichiarare che Manzetti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il vient de guérir la plaie du pauvre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel dettaglio di cosa si trattava?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il genio valdostano aveva inventato un sistema,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un procédé de pétrissage simple et facile (...) que l’on peut, sans moudre le grain, faire du pain purifié du son, ayant les avantages de la qualité et de la quantité sur celui dont on moud le grain. Pour la qualité, la partie du gluten qui se volatilise par la mouture et qui est ce qu’il y a de plus nourrissant, est ici conservée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sistema era dunque in grado di approntare una farina per un pane senza glutine (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui se perd, la farine qui reste sur l’habit du meunier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), nutriente ed economico e... senza macinare il grano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inoltre, l’intero procedimento risultava estremamente economico e vantaggioso facendo risparmiare almeno il 12% del normale costo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Que chacun fasse ici ses réflexions; la mienne est la suivante: Jamais invention n’a promis tant d’universalité dans ses avantages. Nous faisons ici des voeux pour que le gouvernement accorde a M. Manzetti un brevet si bien mérité.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Con queste parole di elogio e di speranza il giornalista concludeva il suo interessante pezzo, articolo già promettente fin dal titolo: “I mulini sono diventati inutili”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Peccato non aver trovato ulteriori informazioni su quel particolare procedimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 ottobre 1868.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pane.jpg" length="255503" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 14 Sep 2021 08:25:51 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-mulini-non-servono-piu</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,mulino,panificazione,glutine,macina,aosta,invenzione,pane,Valle d'Aosta,farina</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pane.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pane.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Porta Pertuise di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-porta-pertuise-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La Porta Pertuise di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1865 fu abbattuta la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Porte-Pertuise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta - ossia un antico passaggio ad arco citato fin dal 1320
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - che era situata tra le attuali via Xavier de Maistre e corso Père Laurent di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca, la notizia della demolizione della postierla medievale rattristò alcuni cittadini:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quelques personnes regrettent de voir tomber ce reste des anciennes portes de la cité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Tali rimpianti sono comprensibili, ma non bisogna esagerare dato che il monumento in questione non è un’opera romana”, asseriva, con tono sicuro, il giornale che si era occupato della vicenda.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Foglio che, infatti, non la rimpiangeva affatto dato che - a suo dire - la porta differiva molto da altre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            maçonneries des murs de la ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e la sua arcata risultava essere diventata un ostacolo al transito dei diversi carriaggi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi ultimi, in effetti, per evitarla erano costretti ad avvalersi di percorsi alternativi che facevano perdere tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come dichiarava il medesimo foglio, l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avenue des Capucins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (come si chiamava all’epoca l’odierno corso Père Laurent) ci guadagnava parecchio da quell’intervento urbanistico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non solo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si affermava pure che se a quella necessaria demolizione si fosse anche aggiunta la riparazione del ponticello
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui menace ruine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , e fosse stata allargata la via, questa sarebbe stata
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la plus belle promenade de la ville
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le tracce di quell’antica struttura si possono vedere ancora lungo il lato occidentale dell’Asilo Monseigneur Jourdain.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 30. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° giugno 1865 .(3) Trattasi di una
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ponteille
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           che si trovava quasi frontale all’ex magazzino Bianchi e che permetteva di scavalcare la
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Rive de la Ville
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           che ancora oggi passa in quella zona. L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 179.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0780.jpg" length="501429" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 10 Sep 2021 08:31:53 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-porta-pertuise-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">traffico,viabilità,aosta,medioevo,porta pertuise,Valle d'Aosta,antichità,città,modernità,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0780.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0780.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un arresto "spettacolare" ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-arresto-spettacolare-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un arresto “spettacolare” ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La vicenda che segue sfiora la forma dell’aneddoto.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non v’è da stupirsi di questo fatto, dato che l’avvenimento raccontato - definito dalla stampa dell’epoca come “arresto emozionante” - ha trovato come scenario naturale una piccola città di provincia come era l’Aosta di primo Novecento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco, dunque, la notizia di una cattura curiosa che il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Travailleur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 29 dicembre 1905 decise di incolonnare tra le sue pagine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos’era accaduto?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pochi giorni prima del Natale 1905, l’avvocato Amilcare Guazzone -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            notre excellent Commissaire de police
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (il delegato di pubblica sicurezza per la precisione) - camminava tranquillamente lungo piazza Carlo Alberto
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          quando, ad un tratto, riconobbe un poveraccio che, invece, avrebbe dovuto essere in prigione; risultava, infatti, che l’uomo non aveva ancora saldato due o tre contravvenzioni che gli erano state contestate.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il funzionario di polizia, allora, si avvicinò all’uomo e, molto gentilmente, gli domandò in modo ironico se voleva accompagnarlo alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tour
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          al ché quegli rispose che ci avrebbe riflettuto.
Il Commissario, spazientito, insistette e l’altro, disorientato e privo di argomentazioni, replicò prontamente con frasi insolenti per sbarazzarsi dell’importuno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Guazzone, indignato, decise allora che non era rimasto altro che procedere all’arresto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il furbastro - conscio che le cose stavano prendendo una brutta piega, ma non intuendo che chi lo aveva avvicinato fosse un poliziotto - trovò una scusa e decise di allontanarsi velocemente. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pensò, infatti, che fosse più utile per lui non perdere altro tempo ed entrare al riparo in Municipio dove elemosinare qualche spicciolo necessario a trascorrere degnamente le feste di Natale che si stavano avvicinando.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra il pensarlo e il farlo fu un attimo: in pochi secondi il disperato raggiunse la cima della grande scalinata d’ingresso del palazzo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Purtroppo, non aveva fatto bene i suoi conti: si trovò imbottigliato in un vicolo cieco dato che tutte le porte del primo piano erano chiuse e che l’entrata del Municipio appena varcata era dotata di un grande cancello; inferriata che il Commissario si precipitò a serrare con una doppia mandata.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Voilà le merle en cage!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : il furbetto era ora in gabbia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poiché le forze dell’ordine tardavano a giungere in loco a dar manforte al loro capo, si verificò uno spettacolo curioso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Bloccato in quello spazio senza via d’uscita, il prigioniero cominciò a gridare, a scalpitare furiosamente; come un forsennato, cercò pure e disperatamente di divellere le sbarre del cancello. 
Nel frattempo, dal primo piano si udivano provenire le suppliche pietose degli impiegati che, asserragliati nei loro uffici, non potevano recarsi a casa per la cena; mentre dall’esterno due cittadini reclamavano animatamente il ritiro di documenti importanti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A coronamento di quelle scene, vi era l’atteggiamento del Commissario, tutto tronfio, che camminava in lungo e in largo con la chiave del portone ben protetta nella sua tasca e, intorno a lui, un gran numero di persone che ridevano sguaiatamente nell’assistere a quella scena paradossale.
Finalmente, giunsero due agenti municipali i quali presero in consegna il poveraccio, cosicché
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             le désopilant spectacle termina par la victoire de la force publique!
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Peccato, però, che il Commissario - funzionario molto apprezzato dalla cittadinanza e ben inserito nel tessuto sociale - era giunto al termine del suo mandato. In quegli stessi giorni, infatti, gi era stato comunicato il trasferimento a Ferrara.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La notizia di quello spostamento rammaricò l’opinione pubblica locale, considerato pure che l’avvocato Guazzone, tra i tanti pregi, sapeva anche -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             chose rare chez nos fonctionnaires - résister aux pressions de certains sires bien connus
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Altre tracce del suo operato risalgono a qualche tempo dopo quando, dopo essere stato nel Genovese, un decreto ministeriale datato 1° febbraio 1913, destinava il rag. Amilcare Guazzone a Torino
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pel servizio di repressione dell’emigrazione clandestina
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1914 fu nominato Cavaliere, due anni dopo risultava ricoprire il ruolo di Capo servizio a Torino, mentre nel 1918, su proposta del Ministro per gli affari esteri, il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             commissario di 3a classe Milano (Ispettorato dell’Emigrazione)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           fu nominato ufficiale.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1) Si tratta della piazza principale di Aosta oggi dedicata a Emile Chanoux. (2) Il riferimento è alla Torre dei Balivi, fino al 1984 sede della casa circondariale.
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
               (3)
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                Le Travailleur
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , 22 dicembre 1905. (4) Monistero degli Affari Esteri, Commissariato dell’Emigrazione,
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                Bollettino dell’Emigrazione
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , Anno 1913, n. 8, p. 35. (5)
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                Bollettino ufficiale del Ministero dell’interno
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , 1918, p. 2129.
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-78b2635e.jpg" length="174109" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Sep 2021 08:46:55 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-arresto-spettacolare-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,torre dei balivi,cavaliere,municipio,pubblica sicurezza,Regno d'Italia,aosta,delegato,Valle d'Aosta,commissario</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-78b2635e.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-78b2635e.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Bachi-bouzouks lungo le Alpi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/bachi-bouzouks-lungo-le-alpi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Bachi-bouzouks lungo le Alpi
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Spulciando le cronache di passaggio tra Ottocento e Novecento sembra che alle frontiere valdostane alcuni doganieri facessero, per così dire, “il bello e il cattivo tempo”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dai giornali dell’epoca, infatti, si legge di frequenti fatti incresciosi registrati alle porte d’Italia: incidenti che generarono i reclami di molti che transitavano per di là.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1887, per esempio, gli abitanti della Valpelline segnalarono come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’attitude tout à fait irrégulière de cette brigade de douaniers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          portasse scompiglio nella zona: le loro grida, i rumori molesti notturni, le polemiche, le baruffe in strada e i disordini, turbavano costantemente l’ordine pubblico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo: le guardie avevano perfino impedito la normale circolazione stradale senza alcun motivo valido. I militi, non contenti delle loro assurde vessazioni, minacciavano - con tanto di spada in pugno - tutti coloro che volevano passare lo stesso, arrivando addirittura a inseguire chi contravveniva a quegli insensati ordini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così, che il giornale che si occupò del fatto
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          definì con sprezzo quei militari chiamandoli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bachi-bouzouks
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A nulla servirono quelle e altre proteste che giunsero da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tous les points de la Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Abusi ai quali, l’anno successivo, il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Echo de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          chiese di porre al più presto rimedio:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il est temps qu’on leur donne un peu de publicité pour mettre le public en garde contre leurs déplorables agissements
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, accadeva veramente di tutto ai confini valdostani; i maltrattamenti da parte dei doganieri, poi, sembravano quasi aumentare di giorno in giorno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 24 giugno 1905, per esempio, mentre attraversava la valle del Gran San Bernardo, un certo R.C. udì un colpo di pistola e delle grida che gli intimarono:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ferma, ferma
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In men che non si dica, due doganieri raggiunsero l’uomo il quale negò di portare con sé articoli di contrabbando. A nulla valse a quel malcapitato dire la verità e declinare le generalità: fu ammanettato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          R.C., spaventato, riuscì però a divincolarsi e a dileguarsi e poi, credendo al peggio per questo suo gesto, si recò dal brigadiere dei carabinieri della stazione di Etroubles e poi scese fino ad Aosta dove chiese udienza al Procuratore del Re, funzionari ai quali spiegò i fatti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vittima scrisse infine ad un giornale locale raccontando la sua storia e chiedendo ai responsabili della Guardia di Finanza di vigilare su certi subalterni affinché essi agissero con più accortezza, non facendo più un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            usage si facile de leurs armes à feu
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è confortante sapere che oltre confine le cose non andavano tanto diversamente...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’estate del 1914, infatti, un gruppo di operai italiani provenienti dalla vicina Savoia e intenti ad attraversare il col du Mont per scendere nella Valgrisenche, ebbero una disavventura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dieci minuti prima di arrivare alla frontiera con l’Italia furono intercettati dalla gendarmeria francese che ordinò loro:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on ne passe pas
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; cosicché i poveri viaggiatori, carichi dei loro bagagli, furono obbligati a tornare indietro e a fare una deviazione di 60 km per rientrare in Valle d’Aosta dal colle del Piccolo San Bernardo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si era ben lontani dal Trattato di Schengen.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 aprile 1887. (2) I
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             bachi-bouzouk
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , o
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             bachibouzouk
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , erano efferati mercenari dell’Impero Ottomano; generalmente poco disciplinati, venivano impiegati per terrorizzare le popolazioni conquistate. (3) Edizione del 6 gennaio 1888. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 luglio 1905. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 agosto 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piccolo+San+Bernardo-a7be9eb7.jpg" length="1116622" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 27 Aug 2021 07:14:10 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/bachi-bouzouks-lungo-le-alpi</guid>
      <g-custom:tags type="string">confini,italia,Francia,piccolo san bernardo,alpi,doganieri,confine,Valle d'Aosta,Savoia,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piccolo+San+Bernardo-a7be9eb7.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piccolo+San+Bernardo-a7be9eb7.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Lo strano gatto del dottor Grappein</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lo-strano-gatto-del-dottor-grappein</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Lo strano gatto del dottor Grappein
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 5 aprile 1841, da Cogne, il dottor César-Emmanuel Grappein (1772-1855) scrisse una lettera piuttosto curiosa indirizzata al conte Victor-Jean-Sulpice De-La-Rocca-Challant (1778-1857) di Aymavilles.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questo il contenuto (tradotto dal francese):
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Signor Conte, vogliate avere la bontà di ricevere il piccolo duca nel vostro vasto e magnifico castello. E’ un uccello raro e affascinante; si nutre solo di topi, di ratti, d’uccelli e di carne fresca. Questo uccello singolare, che è un gatto con le piume, è il terrore dei ratti e dei topi; in due o tre (giorni), libererà tutti gli appartamenti.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Conoscendo l’indole e la vis polemica del dottore (che in quegli anni era anche sorvegliato dalla polizia che lo aveva bollato come sovversivo),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il contenuto della missiva poteva apparentemente sembrare un qualche messaggio politico - quasi cifrato
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - concernente il giovanissimo principe Ferdinando di Savoia (1822-1855) - duca di Genova, appunto - che poche settimane più tardi ebbe modo di fare una visita a Cogne passando da Bard e scendendo poi al castello di Aymavilles proprio presso il Conte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stesso Grappein, nel descrivere su di un giornale locale il passaggio del giovane duca, asserì che il Principe fu ospitato nel prestigioso maniero che aveva visto tanti personaggi illustri,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            comme il voit tous les jours l’infortune et le malheur aller domander des secours qui ne sont jamais refusés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lettera, invece, non nascondeva nulla di criptico. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Neppure una ipotetica speranza riposta nell’intervento di Sua Altezza Reale - con la quale il dottor Grappein intrattenne poi una intensa corrispondenza - e nel suo alto senso di giustizia e di bontà. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutti valori che magari potevano correre in aiuto del conte e di coloro che per necessità bussavano al portone del castello e che ricevevano sempre solidarietà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          No, niente di tutto questo. Nessuna azione di “caccia” indirizzata verso chi, magari abusando della propria autorità e posizione, poteva mettere in difficoltà i deboli di cui sopra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nessun retro pensiero, dunque.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il buon dottore, molto più semplicemente, all’amico conte inviò un assiolo, cioè un gufo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anzi un gufetto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            petit duc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - citato nella lettera anche come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            chat à plumes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - non era altro che un piccolo strigide: animale, tarchiato, con grandi occhi gialli, ciuffetti auricolari e che presenta un piumaggio grigiastro maculato simile alla corteccia degli alberi. Gli ornitologi anglosassoni chiamano questo gufo anche con il nome di 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            feathered wildcat
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , cioè “gatto selvatico piumato” a causa della sua agilità, della determinazione durante la caccia e dell’alimentazione diversificata; il muso, in certi momenti, assomiglia poi proprio a quello di un gatto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, il dottore - probabilmente contattato dal conte stesso - aveva trovato un modo naturale e molto efficace per disinfestare il castello di Aymavilles che doveva avere troppi “ospiti” indesiderati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca forse non erano presenti in loco, ma
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            in tempi recenti il maniero è stato censito come sito nidificante e riproduttivo di colonie di pipitrelli (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Myotis myotis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ); mammiferi che sono tutelati.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Associazione Musei di Cogne, Fonds Grappein, carton 5, doc. 283. (2) Per le sue idee rivoluzionarie - a tratti anticlericali - e per i suoi contatti con gli ambienti liberali, fu sorvegliato dalla polizia governativa che nel 1835 lo aveva bollato come sovversivo; da un rapporto si legge che Grappein sarebbe stato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             uno dei capi de’ liberali, miscredente, nemico del governo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (S. Montaldo,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Medici e società: Bartolomeo Sella nel Piemonte dell’Ottocento
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 105). (3) Sulla fontana in ferro di Cogne, ideata e fatta realizzare da Grappein tra il 1809 e il 1816, il gufo rappresenterebbe la “rapace” fazione di nemici che avversavano l’operato del dottore. M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cogne e i misteri del dottor Grappein
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 104. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 luglio 1841.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - Immagine di copertina: Il gufo rappresentato sulla fontana in ferro del dottor Grappein a Cogne.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gufo.jpg" length="310265" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 20 Aug 2021 06:23:30 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lo-strano-gatto-del-dottor-grappein</guid>
      <g-custom:tags type="string">grappein,aymavilles,fontana in ferro,cogne,duca di genova,gufo,castello,Valle d'Aosta,challant,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gufo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gufo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>A cavallo in cima al Pousset</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/a-cavallo-in-cima-al-pousset</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          A cavallo in cima al Pousset
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pointe du Pousset
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          è una montagna valdostana che appartiene al massiccio del Gran Paradiso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta di una suggestiva piramide di roccia che raggiunge i 3.046 di altitudine e che sovrasta i villaggi di Epinel e di Crétaz (valle di Cogne).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella seconda metà dell’Ottocento, allorché il primo turismo cominciava ad affacciarsi nella zona, si sentì l’esigenza di avere un bel sentiero che da Crétaz raggiungesse la vetta. Ciò non solamente per la suggestiva escursione che si poteva compiere, ma perché la montagna sarebbe potuta diventare una sorta di base d’appoggio per la ben più ardua salita alla vetta della Grivola (3.969 m). Montagna, quest’ultima, che per quanto attirasse l’interesse di molti turisti, più volte ha rappresentato la gioia e i dolori dell’alpinismo di quei tempi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Facilitare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’ascension de la Grivola
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , era dunque lo scopo prioritario dei lavori da organizzare lungo il Pousset.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Tolto questo, anche quest’ultimo monte era diventato piuttosto gettonato dagli alpinisti, al punto che nel 1867 la cosa spinse qualcuno a proporre addirittura un nome più dignitoso per quella piramide, soprattutto in considerazione della sua altitudine:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Grande Tour
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, comunque sia, di una ascesa particolare, dato che andare fin lassù non era una semplice passeggiata: il viaggiatore inglese W. H. Haines, che nel 1873 vi era salito accompagnato da una guida d’eccezione come l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Jean-Pierre Carrel, riteneva trattarsi di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une ascension en toute forme
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , impresa che li aveva impegnati per oltre cinque ore.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu proprio anche nel dare la notizia di quella scalata che il giornale locale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          suggerì ai
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          due proposte per attirare in zona più turisti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo consiglio dato era quello di far costruire un bivacco al chalet superiore del Pousset, in modo tale che gli ascensionisti potessero trascorrere la notte prima di tentare la Grivola; quindi, in seconda battuta, quello di far realizzare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un sentier en zigzags au sommet de la “grande côte du Pousset”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se per il bivacco l’importante spesa poteva essere sostenuta anche solo da un privato - che poi si sarebbe rifatto del denaro impegnato facendo pagare una tariffa ai turisti interessati - il costo per realizzare il sentiero sarebbe stato meno caro. Si sarebbe trattato - si diceva allora - semplicemente di fare tracciare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un sillon d’environ un kilomètre de longueur sur une côte couverte de gazon
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I fondi necessari potevano, poi, essere raccolti tra gli albergatori e tra gli abitanti di Cogne e, se necessario, dal Comune stesso. Nel novembre 1873, un giornale dell’epoca sosteneva che un impegno del genere avrebbe certamente centuplicato gli affari locali.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa, infatti, fu subito messa in essere e ciò grazie all’intraprendenza del rettore Carrel e dell’albergatore locale Guichardaz,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          tanto ché nella primavera successiva risultava che “per facilitare le sottoscrizioni del sentiero che collegava Cogne al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Grand Pousset, M. Perrod, percepteur de Gignod
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          " si era incaricato di raccogliere anche ad Aosta le offerte; a quel momento la cassa conteneva già 87,50 lire.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agli inizi di settembre del 1874 il lavoro messo in opera risultava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            déjà à bon port
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Infatti, il tratto che scendeva dalla vetta
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            jusqu’au sentier des vaches du chalet
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          era terminato e due signorine inglesi avevano già raggiunto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l'arête
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a dorso di mulo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa rallegrava tutti; più che altro concedeva speranza al fatto che il sentiero potesse diventare ancora più agevole e sicuro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, a detta delle cronache il percorso sarebbe stato portato finalmente a termine in un mese e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une cabane
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          avrebbe trovato spazio nei pressi della vetta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà nel corso del 1875 i lavori erano ancora da concludere,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           per quanto risultava essere stata compiuta un’ascensione addirittura a cavallo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di lì a poco il sentiero per il Pousset fu portato a termine, diventando così uno dei tragitti primi dell’escursionismo nella valle di Cogne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Appartiene a quel drappello di tracciati “pionieri” sia sentieristici, sia alpinistici che aprirono la strada - è proprio il caso di dirlo - ai mille altri di cui la zona è ricca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 giugno 1874. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 agosto 1867; l’articolo è firmato P. A. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 novembre 1873. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 novembre 1873. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 aprile 1874. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 marzo 1874. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 settembre 1874. (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 novembre 1873. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 maggio 1875.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell'immagine di copertina: Il Pousset, il Trayo e il Monte Bianco. Foto che ho scattata il 12 agosto 2021.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0243.jpg" length="578634" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 13 Aug 2021 08:11:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/a-cavallo-in-cima-al-pousset</guid>
      <g-custom:tags type="string">inglesi,cogne,alpinismo,grivola,valle di cogne,montagna,alpi,turismo,Valle d'Aosta,pousset</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0243.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0243.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’osservatorio meteorologico “dei due re” a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/losservatorio-meteorologico-dei-due-re-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’osservatorio meteorologico “dei due re” a Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre sei secoli e mezzo di storia avevano attraversato le mura del castello di Cogne quando, verso la metà dell’Ottocento, in molti pensavano che fosse oramai giunta la sua fine. Da molto tempo, infatti, il maniero veniva definito
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chateau ruiné
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e l’intenzione di alcuni era quella di demolirlo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fino a quell’epoca la struttura ricadeva nelle proprietà del vescovo di Aosta. Quest’ultimo, in qualità di Conte di Cogne, se ne serviva quando saliva in paese almeno una volta all’anno per amministrare la giustizia o per svolgere le funzioni legate al suo ruolo spirituale; ma oramai il suo potere temporale era cessato...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, finalmente, il 16 aprile 1844 monsignor André Jourdain (1780-1859) cedette il castello alla parrocchia e - grazie all’interessamento del curato Pierre-Balthazard Chamonin (1804-1895) - i suoi spazi furono resi abitabili e adibiti a diversi scopi; perfino ad alloggiamenti per turisti e per privati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ultimo piano della cosiddetta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tour de Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , dal novembre 1865 fu occupato da Jean-Pierre Carrel (1826-1908), rettore della parrocchia di Cogne, spazio presso cui egli costruì
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à ses frais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          il primo osservatorio meteorologico alpino.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La struttura fu subito messa in contatto con il celebre osservatorio del Real Collegio di Moncalieri (Torino) diretto da Padre Francesco Denza (poi direttore della Specola Vaticana) e con altri in tutta Italia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Presto, però, arrivò il giorno in cui il castello, in virtù della legge Siccardi, fu incamerato nel demanio dello Stato. Fu messo all’asta nel 1867, ma fortunatamente rimase invenduto. 
A qualcuno venne allora in mente d’interessare direttamente il re. Sua Maestà, che da qualche tempo frequentava la vallata per le sue battute di caccia, poteva anche essere interessato ad avere una dimora in loco.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Vittorio Emanuele II di Savoia accettò di buon grado quella proposta e il 22 luglio 1873 acquistò il castello; il 1° agosto 1874 egli entrò per la prima volta nella sua nuova palazzina reale di caccia.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quel frangente, però, “il rettore Carrel ricevette l’ordine di smontare il suo osservatorio e di sloggiare”.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per far sì che le osservazioni non venissero interrotte, il rettore si arrangiò e installò temporaneamente i suoi strumenti nel fienile della sua abitazione e ciò in attesa di tempi migliori; purtroppo, durante il trasloco diversi meccanismi furono danneggiati e altri persero la loro precisione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale che segnalava tale notizia, osservò come fosse
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             bien pénible de devoir dire que les observations de la science cessaient à Cogne à cause du roi
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , ma che forse era più giusto dire che Sua Maestà ignorava lo stato dei fatti. Non a caso, una volta informato, Vittorio Emanuele II convocò Carrel e gli elargì 1.000 lire
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             pour établir convenablement l’observatoire dans sa propre maison et daigna donner les encouragements les plus flatteurs pour la continuation des études importantes de la météorologie dans les montagnes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu a quel punto che l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           Carrel propose
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de doter son observatoire restauré du nom de Victor-Emmanuel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . L’idea si dovette arrestare presto, tenuto conto che purtroppo Sua Maestà morì il 9 gennaio 1878.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualche anno dopo il nuovo re elargì 3.000 lire in favore
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dell’Osservatorio Meteorologico di Cogne, diretto dall’abate Carrel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           il quale, secondo la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 7 settembre 1881, pregò il monarca di accettarne la dedica:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cet observatoire, une fois construit, portera donc le nom d’Humbert I
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così come presentato nel 1884 all’Esposizione Generale Italiana a Torino, Carrel (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Direttore dell’Osservatorio meteorologico Umberto I
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) era risoluto alla
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             costruzione ed adattamento di locale per l’Osservatorio meteorologico, con sala di Museo di Storia naturale alpina del Capo-luogo di Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopo 25 anni di raccolta dati, Carrel scese ad Aosta presso cui si occupò dell’Osservatorio di Sant’Orso dal 1890 al 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 16 settembre 1874. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) M. Cuaz,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Valle d’Aosta. Storia di un’immagine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , p. 147. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) L.-F. Savin,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notes chronologiques sur Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , in
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            di P. Malvezzi, p. 233. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 16 settembre 1874. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gazzetta del Popolo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 18 agosto 1881. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Esposizione Generale Italiana in Torino nel 1884
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , Catalogo Ufficiale, p. 49.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0200.jpg" length="355860" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 10 Aug 2021 15:36:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/losservatorio-meteorologico-dei-due-re-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">osservazioni,castello reale,cogne,re d'Italia,aosta,carrel,padre Denza,Valle d'Aosta,osservatorio meteorologico,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0200.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0200.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il gigante dalle cento braccia, cittadino di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-gigante-dalle-cento-braccia-cittadino-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il gigante dalle cento braccia, cittadino di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In altri racconti precedenti ho narrato della cittadinanza onoraria aostana concessa a diversi personaggi illustri, alcuni anche di caratura internazionale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Premesso ciò, capitò pure che alcuni valdostani - in maniera del tutto ironica, ovviamente - proposero di concedere tali onorificenze anche a ben altri soggetti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1917, per esempio, tra i candidati ci fu il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            large ruisseau d’eau fraîche au milieu de nos rues
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , canale d’acqua che - come sosteneva un giornale locale - “gli stranieri ci dovrebbero invidiare”: un “grande benefattore”, forse il solo che probabilmente avrebbe potuto ricevere il titolo di cittadino onorario. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era lui, come veniva detto, che portava con sé tutte le immondizie che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nos zélés boutiquiers balayent continuellement devant leurs magasins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e i resti domestici che, altrimenti, avrebbero riempito eccessivamente i pozzi neri.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era sempre lui che in inverno - in maniera economica e automatica - contribuiva a far sciogliere metri cubi di neve e durante la bella stagione aiutava con le sue acque ad
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            arroser les jardins potagers qui sont la joie et l’ornement des maisons bourgeoises alignées au midi de la grande rue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1925, invece, altri proponevano di nominare cittadino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ad honorem
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          il vento caldo che, come “un buon gigante dalle cento braccia”,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on le voyait agir partout gaiment, sans relâche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a contribuire allo scioglimento delle nevi che in quel particolare dicembre, malgrado fossero state colpite a lungo dal
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            foehn
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , restavano ancora alte e ingombranti: 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Si nos rues sont désemcombrées, si la grand’place est ouverte à la circulation, c’est à lui que nous le devons pour une bonne part. Or, comme de longue date ce concours de Maître Vent est toujours prêté gratuitement, il est vivement question dans les milieux bien informés de notre Municipe de le créer citoyen honoraire d’Aoste.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-reverendo-king-cittadino-di-aosta" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/il-reverendo-king-cittadino-di-aosta
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-presidente-usa-cittadino-di-aosta-e" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            https://www.caniggia.eu/il-presidente-usa-cittadino-di-aosta-e
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
      
           (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° settembre 1917. (3) )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 dicembre 1925.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Aosta, 11 dicembre 2017.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Neve.jpg" length="138092" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 06 Aug 2021 07:54:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-gigante-dalle-cento-braccia-cittadino-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">clima,natura,vento,neve,cittadinanza onoraria,aosta,Valle d'Aosta,acqua,città,inverno</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Neve.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Neve.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il re dell’Alpe contro il re d’Italia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-re-dellalpe-contro-il-re-ditalia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il re dell’Alpe contro il re d’Italia
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La regione del Gran Paradiso, prima di essere elevata nel 1922 a Parco Nazionale, tra Ottocento e Novecento fu riserva di caccia dei Savoia. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tante volte, infatti, la stagione estiva li conduceva in Valle d’Aosta presso cui i monarchi venivano coinvolti in battute di caccia allo stambecco e al camoscio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tali eventi erano ovviamente un momento di grande accoglienza e di festa per le popolazioni locali, anche perché, tra le altre cose, il Re elargiva denaro un po’ a tutto e a tutti:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            après avoir semé à pleines mains ses largesse habituelles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche l’attività venatoria fruttava molto...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’agosto del 1906, per esempio, Sua Maestà Vittorio Emanuele III, durante una sola settimana, era riuscito ad uccidere ben 25 stambecchi e 63 camosci. Tutto ciò con l’aiuto - ossia
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            toute leur bonne volonté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - di battitori che fecero
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            des prodiges de valeur
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          per farli sfilare davanti al suo fucile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quegli importanti numeri di capi cacciati non passarono certamente inosservati e qualcuno approfittò dell’occasione per farlo notare.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sembra il caso, questo, di Juvénal Dayné a cui va una parte della cronaca giornalistica raccontata in queste righe.
Con grande tatto, egli pubblicò alcune riflessioni sullo stambecco descrivendolo come un “bell’animale che per la sua bellezza, agilità e maestà”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ne devrait pas tomber sous le plomb, fut-il même royal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , “ma che piuttosto sarebbe stato degno di ispirare i versi dei poeti e l’amore dei Valdostani, per i quali rappresenta una gloria”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi concludeva:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mais le temps me manque aujourd’hui
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non fu da meno un anonimo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cognein
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; sullo stesso giornale, nel dare anche lui notizia della partenza del Re da Cogne, si lasciò scappare un sibillino “lascerà in pace stambecchi e camosci”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Com’è o come non è, chissà se a contribuire a dette riflessioni fu un fatto eccezionale che si verificò proprio durante le cacce.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, ad un certo punto di quelle battute agostane, uno di quei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “rois” de l’Alpe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , costretto assieme a tanti altri a “sfilare” a morte davanti a Vittorio Emanuele III, si ribellò a quanto stava accadendo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tre battitori rischiarono addirittura la loro vita cercando di calmare l’ardore dell’animale il quale si era caricato di una forza inaudita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno degli uomini, infatti, fu colpito alla testa da una pericolosa cornata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui lui enfonça trois de ses boutons
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : il poveretto sarebbe perfino caduto in un precipizio se un collega non l’avesse prontamente fermato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli altri due battitori, invece, furono violentemente scaraventati a terra
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et l’animal furibond s’enfuit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scappò, dunque, lontano in cerca della salvezza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, dalla sua garitta il Re poté assistere a quella scena pericolosa che terrorizzò tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il generale Brusati, uno dei testimoni dell’incidente, ebbe modo di dire: “Non avrei mai creduto che uno stambecco potesse essere capace di una tale reazione”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, il Re aveva vinto (facilmente) la sua ennesima “piccola guerra” di montagna e per la chiusura delle cacce gli fu tributata la vittoria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In suo onore fu organizzata una riuscitissima fiaccolata:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un grand nombre de magnifiques lanternes vénitiennes, faites à Cogne, resplendissaient au milieu de l’obscutité de la belle nuit étoilée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; e mentre un coro di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cogneinzes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          intonava canzoni della tradizione locale, Sua Maestà si affacciò più volte alla finestra del suo castello a ringraziare la folla entusiasta assiepata nella piazza sottostante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le parole allora usate durante la fiaccolata di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vive Savoie, Cogne reconnaissante
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , considerata l’importanza assunta nel tempo dal Parco Nazionale del Gran Paradiso, oggi potrebbero essere così trasformate:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Vive bouquetins et chamois, Cogne reconnaissante
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1906.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Testa di stambecco (dal vero)
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , foto Giuietti, 1925, tratta da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il parco nazionale del Gran Paradiso
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Pubblicazione a cura della Commissione Reale del Parco, 1925, p. 12.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9927.jpg" length="396416" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 30 Jul 2021 08:53:12 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-re-dellalpe-contro-il-re-ditalia</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,stambecchi,cacce reali,cogne,parco nazionale del Gran Paradiso,re d'Italia,aosta,camosci,Vittorio Emanuele III di Savoia,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9927.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9927.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Spie, cannoni e soldati napoleonici a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/spie-cannoni-e-soldati-napoleonici-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Spie, cannoni e soldati napoleonici a Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Negli archivi di guerra di Parigi esiste un interessante rapporto datato 20 maggio 1800
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          e firmato da un capitano del Genio militare francese: Jean-Jacques Camus (1772-1811), un valoroso ufficiale che si distinse anche nelle campagne belliche napoleoniche.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Infatti, durante la seconda campagna d’Italia, quando nel 1800 Napoleone Bonaparte attraversò le Alpi passando per la Valle d’Aosta, Camus era al suo seguito; tra i suoi incarichi c’era quello di dettagliare dei tragitti alternativi per una parte delle truppe francesi. Forze che, scendendo dal colle del Gran San Bernardo, sarebbero potute giungere al castello di Bard transitando attraverso le valli di Cogne e di Champorcher.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In effetti, la fortezza della Bassa Valle - considerata un imprendibile baluardo - rappresentava per il Primo Console francese un ostacolo difficile, ma che andava preso a qualsiasi costo per riuscire a sfociare nella pianura padana con le sue decine di migliaia di uomini.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che - su incarico del generale della retroguardia Joseph Chabran (1763-1843) - Camus, accompagnato dal capitano Fabrègue e da un distaccamento composto da un centinaio di uomini, ricevette l’ordine
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de pousser le plus loins possible
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in Valle d’Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Contestualmente, l’ufficiale era stato autorizzato ad occupare tutti i villaggi situati lungo l’itinerario da lui percorso, a requisire il necessario per il sostentamento e a lavorare alla riparazione dei tragitti attraversati al fine di agevolare il transito dei soldati che sarebbero passati in quei luoghi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il suo distaccamento lasciò, dunque, Aosta il 28 maggio 1800 a mezzogiorno; 24 ore dopo si trovava già ai 2.827 metri di altitudine della Finestra di Champorcher.
In quel lasso di tempo Fabrègue si era occupato di riunire tutti i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             paysans
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           intercettati nei vari villaggi raggiunti per poi impegnarli nei punti che necessitavano riparazioni lungo i sentieri.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Camus, invece, era incaricato di mappare i luoghi e di raccogliere informazioni tra gli abitanti della zona.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dalla sua relazione, infatti, si apprende che fare passare dei cannoni dalla Finestra di Champorcher per farli scendere fino a Bard era quasi impossibile, soprattutto considerate le difficili condizioni del tracciato; adattare quest’ultimo al transito avrebbe richiesto tanto tempo, spese troppo onerose e addirittura l’uso di esplosivi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Far passare, invece, la sola fanteria, avrebbe richiesto di organizzare un accampamento presso la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             chapelle du Cray
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (cappella del Crêt, 2.014 m), dalla quale far partire le truppe in un secondo momento in modo tale che queste potessero poi
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             traverser les neiges du col de la Fenêtre dans le moment le plus favorable
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Probabilmente - sempre seguendo le considerazioni dell’ufficiale del Genio - poteva passare lassù anche la cavalleria, ma sarebbe stato necessario, dopo il transito, farla seguire immediatamente da una colonna di fanti necessari a ripristinare il percorso.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Inoltre, secondo alcune testimonianze raccolte tra i
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             qui m’ont paru très dignes de foi et suffisamment instruits
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           -, le postazioni occupate dal nemico lungo la valle di Champorcher potevano essere aggirate passando attraverso molti sentieri non segnalati sulle carte,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             mais qui sont connus dans le pays
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In ultimo, dalla relazione si apprende che la comunità di Cogne poteva fornire le risorse sufficienti al passaggio di una colonna: sia per quanto riguardava i viveri, sia per ciò che concerneva il foraggio e i muli; in più si potevano trovare guide
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             très intelligents et très sûrs et beaucoup d’habitants disposés à servir les Français de tous leurs moyens
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Probabilmente queste ultime affermazioni facevano, per così dire, il paio con una certa propaganda secondo la quale bisognava “preoccupare” il nemico.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In effetti, è lo stesso Camus a dichiarare che quanto fatto dalla sua missione fino a quel momento, ossia “il grande movimento dato agli abitanti di tutti i villaggi, le voci dell’arrivo prossimo di una colonna dotata di cannoni e l’occupazione del Crêt da parte di un distaccamento”, poteva effettivamente
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             inquieter l’ennemi
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           fino a fargli credere di essere circondato da quel versante montuoso:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             J’ai même la certitude que deux hommes ont passé hier secrétement le col et ont pris le chemin de Champorchier; il n’y a pas de doute que ces deux hommes ne soient des espions
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, propaganda e strategie di guerra a parte, il castello di Bard capitolò il 1° giugno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 giugno 1901. (2) Nato ad Artigues-près-Bordeaux (Gironda, Nuova Aquitania), Camus vantava un eccellente stato di servizio che gli valse la Legione d’Onore (1804); i suoi brillanti meriti nelle campagne successive gli permisero di essere nominato, capo di battaglione di Fanteria (1806), poi
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             chevalier de l’Empire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           il 9 settembre 1810 ricompensa rimessagli personalmente da Napoleone, Il 19 maggio 1811 fu promosso - a titolo postumo - colonnello, appena tre giorni dopo essere caduto in battaglia dove si trovava per l’ennesima volta in prima linea. T. Dupuy,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les soldats cévenols de la Grande Armée, II - Le commandement du 28ème léger
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 7 in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le lien des chercheurs Cévenols
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , n. 132, janvier/mars 2003. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Secondo alcune cronache nel mese di settembre del 1799 un corpo di truppe francesi passò per il collo di Fenêtre con intenzione di venire sotto il forte di Bard
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           : G. Casalis,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Dizionario geografico storico-statistico-commerciale degli Stati di S. M. il Re di Sardegna
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , vol. 5, 1839, p. 311.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b2e19812.jpg" length="505233" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 28 Jul 2021 07:25:10 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/spie-cannoni-e-soldati-napoleonici-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">napoleone bonaparte,italia,cogne,Francia,finestra di Champorcher,aosta,guerra,champorcher,Valle d'Aosta,bard,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b2e19812.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-b2e19812.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le pere giganti di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-pere-giganti-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le pere giganti di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Io non perdo mai: o vinco o imparo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sosteneva Nelson Mandela (1918-2013).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non v’è dubbio che a qualcosa di simile doveva aver pensato anche Tancredi Tibaldi (1851-1916), noto scrittore valdostano. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Convinto di coltivare le pere più grandi di tutta la Valle d’Aosta, nel 1907 prese carta e penna e scrisse ad un giornale locale. La sua intenzione era quella di commentare il contenuto di un curioso articolo a cui quel foglio aveva dato ampio spazio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos’era successo?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’anno
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - riportando una notizia data in precedenza da un giornale di Milano - informava che un coltivatore di Aosta aveva fatto arrivare dalla Germania delle piantine di pero, virgulti che poi era riuscito a trapiantare a Saint-Martin-de-Corléans in Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel giro di qualche anno questi ultimi avevano prodotto dei frutti
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            d’une grosseur extraordinaire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Le pere, infatti, risultavano alte tra i 26 e i 30 centimetri; la più grossa pesava addirittura 1.894 grammi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In difesa dei prodotti locali, il giornale concludeva come, per quanto tutto ciò fosse suggestivo, a suo avviso il valore dei frutti risiedeva nella squisitezza data dal loro gusto, piuttosto che nelle loro dimensioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tibaldi, da buon “sconfitto” dichiarò di aver sempre creduto che il suo frutteto di Saint-Dénis
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tenait le “record” pour la singularité et la grosseur des fruits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel suo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pommier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , infatti, aveva visto delle pere
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Colmar
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Passe Colmar
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          raggiungere il chilo e 20 grammi e tra le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Souvenirs du Congrès
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le Lectier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Triomphe de Jodoigne
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Duchesse d’Angoulème
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Belle Angévine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          arrivare agli 860 gr. al pezzo; u
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           na mela poi - la
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Belle de Pontoise
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , di un rosso incarnato - risultò pesare 1.302 grammi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Addirittura, Tibaldi aveva proclamato quest’ultima "prima e degna cittadina del suo frutteto", certo che in Valle d’Aosta nessun altro frutto avrebbe potuto mettere in discussione la corona regale della sua creazione. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma ora? Ora c’era quella la notizia... la storia di quella gigantesca pera...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cela tient du prodigieux et du phénomenal
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , asserì lo scrittore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I suoi alberi - che non erano di origine tedesca, ma provenivano da Saonara (Padova) - dopo tale “mirabolante rivelazione” gli sembravano
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             que de menus frétins
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (esili alberelli).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tibaldi, comunque sia, concluse che non gli restava che concordare con il giudizio dato dal giornale, ossia esaltando la bontà dei frutti locali quali
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Martin sec
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Curé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Virgouleux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Saint-Germain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , e
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Beurt et Bon
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Edizione del 27 novembre. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 dicembre 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10736.jpeg" length="288593" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 23 Jul 2021 07:47:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-pere-giganti-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">mele,frutta,produzione,agricoltura,aosta,saint-dénis,frutti,pere,Valle d'Aosta,tibaldi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10736.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10736.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La fontana magica di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-fontana-magica-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La fontana magica di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Valdôtain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 16 luglio 1890 annunciava, con tono quasi da indiscrezione, che un comitato si era formato per celebrare degnamente la beatificazione di Bonifacio di Valperga (vescovo di Aosta dal 1219 al 1243):
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            status
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          riconosciuto da papa Leone XIII il 28 aprile di quell’anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'appuntamento celebrativo scelto per festeggiare quell’importante evento era stato fissato all’interno delle tradizionali feste di San Grato (patrono della Diocesi), come sempre organizzate per il 7 settembre.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il vescovo di Aosta - monsignor Joseph-Auguste Duc, che aveva perorato profondamente la causa di beatificazione - si era subito premurato di inviare ai parroci valdostani una circolare relativa alle modalità di celebrazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La città di Aosta non fu da meno nel preparare una grande festa, momento che doveva attirare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un monde inoui
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e i cui preparativi febbrili erano stati anticipati tramite l’esposizione di un orifiamma con i colori del beato, stendardo che sormontava uno splendido arco costruito
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sur l’avenue de la gare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il pubblico, che poi fu veramente numeroso, fu stimolato anche da alcuni annunci secondo cui durante la due giorni di festa vi sarebbero state addirittura “delle vere sorprese da fuori programma”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, tra i discorsi, la musica, i canti, le illuminazioni suggestive, i fuochi d’artificio, le decorazioni, ecc., fu tra le altre cose realizzata una suggestiva fontana... “magica”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La struttura -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui aspergeait sur la place les abords du cours Victor-Emmanuel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (attuale viale Conseil des Commis) - era posta all’imbocco della direttrice viaria che collegava la piazza con la stazione ferroviaria. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La sera, grazie ad un sistema d’illuminazione formato da una lampada ad arco voltaico della potenza di 600 candele
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           e collocato sul balcone del Municipio, veniva proiettato frontalmente un fascio di luce che colpiva la fontana. Grazie all’interposizione di vetri colorati, i getti d’acqua - che raggiungevano i 10 metri di altezza e ricadevano in basso a mo’ di salice piangente - davano l’impressione che le acque fossero colorate dalle tinte più brillanti:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            toute cette poussière humide semblait réfléchir les couleurs de l’arc-en-ciel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La fontana - che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pourra encore se perfectionner
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - era dovuta all’iniziativa dell’intraprendente cavalier François Farinet.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella curiosa ed effimera struttura può considerarsi l’antenata di una fontana luminosa che molti decenni dopo trovò spazio al centro di piazza Innocenzo Manzetti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inaugurata nel 1956, tempo dopo la struttura restò poi priva di acqua; infatti, negli anni Settanta
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fu criticata da molti per il suo stato di abbandono.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1982 fu sostituita da una scultura realizzata dall’artista Franco Balan (1934-2013); fatta con dei tubolari in acciaio, l'opera fu donata dall’amministrazione dello stabilimento “Cogne” alla Città di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 settembre 1890. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 settembre 1890. (3) Secondo il giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (10 settembre 1890) la potenza era solo
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             de 300 chandelles
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 settembre 1890. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 settembre 1890. (6) Politico, imprenditore, insegnante, giornalista..., François Farinet (1854-1913) ricoprì la carica di deputato dal 1894 al 1909. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Monitore Valdostano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 settembre 1978.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9395.jpg" length="325380" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 16 Jul 2021 06:41:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-fontana-magica-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Innocenzo Manzetti,Franco Balan,san grato,aosta,fontana luminosa,beato Bonifacio di Valperga,fontana,diocesi di aosta,Valle d'Aosta,François Farinet</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9395.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9395.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Presidente USA cittadino di Aosta e...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-presidente-usa-cittadino-di-aosta-e</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Presidente USA cittadino di Aosta e...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La storia di Aosta annovera tra i suoi cittadini onorari nominati durante i primi del Novecento anche Thomas Woodrow Wilson (1856-1924), 28° Presidente degli Stati Uniti d’America (1913-1921). Quest’ultimo, guida del suo Paese in un momento difficile e di guerra, giocò un ruolo importante alla Conferenza di Pace di Parigi del 1919, anno in cui ottenne il Premio Nobel per la pace.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla stima che circondava il presidente si aggiungevano anche gli apprezzamenti della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, le aspirazioni legate alla salvaguardia delle particolarità valdostane, minacciate da tempo, tornarono vivacemente alla ribalta proprio nel 1918, quando Wilson sostenne pubblicamente il concetto di autodeterminazione dei popoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per tali ragioni, al termine della Grande guerra, anche la Valle d’Aosta ci tenne
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a manifester son adhésion pleine et entière aux grands principes qu’il a énoncés pour la rénovation du monde
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e, in considerazione di ciò, tutti i comuni valdostani acclamarono il presidente statunitense cittadino onorario e molti sindaci presenziarono al ricevimento organizzato a Torino in suo onore in occasione del viaggio in Italia compiuto nel gennaio del 1919.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu proprio durante quell’occasione che il canonico Jean-Joconde Stévenin (1865-1956), in qualità di sindaco facente funzioni, a nome della Città consegnò al Presidente USA la deliberazione con la quale gli veniva conferita la cittadinanza di Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il trionfo dei princìpi di Wilson - si diceva allora in Valle d’Aosta - significava anche il rispetto della lingua francese
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et la cessation de la guerre acharnée et déloyale que lui ont déclaré un nationalisme aveugle et une bureaucratie oppressive depuis voilà bientôt soixante ans
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Secondo il giornale, dunque, quella “guerra accanita e sleale” alla valdostanità era causata da un “cieco nazionalismo” e da una “burocrazia oppressiva” messa in atto fin dalla nascita del Regno d’Italia (1861).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso, fece notizia l’intervento di quel sindaco valdostano -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vieux patriarche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che salutando il presidente statunitense gli disse:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Que Dieu vous bénisse!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, in un contesto di grandi aspirazioni come quello, il 7 aprile del 1919 i valdostani decisero di inviare una petizione al Presidente del Consiglio dei Ministri italiano - Vittorio Emanuele Orlando, capo della delegazione italiana alla Conferenza di Pace a Versailles - auspicando il riconoscimento delle loro rivendicazioni etniche e linguistiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Orlando, da Parigi, rispose all’onorevole Rattone (che aveva fatto da tramite alla problematica) che era occupato in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            argomenti dei quali ben conosci l’alta importanza, sono prevalenti su tutti gli altri, e quindi non mi sarebbe possibile, per ora, trattare la importante questione che mi sottoponi; posso assicurarti però che di essa mi occuperò con ogni cura, non appena mi sarà possibile
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indubbiamente le trattative relative ai confini orientali italiani (Dalmazia e Fiume) erano di prioritaria importanza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtroppo nulla fu fatto per rispondere alle speranze riposte in quelle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mesures radicales
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che dovevano soddisfare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            nos aspirations et à mettre un terme à la guerre à coups d’épingles que nous avons subie contre notre langue maternelle
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           ... a
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           nche perché nel volgere di qualche anno l’Italia si sarebbe avventurata nella dittatura fascista che pianificò una politica ben precisa pure contro le aspirazioni valdostane...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 gennaio 1919. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 gennaio 1919. (3) L
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 gennaio 1919. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 maggio 1919. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Tranchée Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 maggio 1919.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine: copertina della pubblicazione (con firma del can. Stévenin):
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Pétition pour les revendications ethniques et linguistique de la Vallée d'Aoste, 
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              adressée par la Ligue Valdôtaine pour la protection de la langue française dans la Vallée d'Aoste à Son Excellence l'Honorable Orlando, Président du Conseil des Ministres et de la Délégation Italienne au Congrès de la Paix à Paris
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            1919.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9456.jpg" length="619525" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 09 Jul 2021 13:27:51 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-presidente-usa-cittadino-di-aosta-e</guid>
      <g-custom:tags type="string">prima guerra mondiale,USA,Presidente degli Stati Uniti d'America,pace,Wilson,Jean-Joconde Stévenin,cittadinanza onoraria,aosta,Parigi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9456.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9456.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Guglielmo di Prussia in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/guglielmo-di-prussia-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Guglielmo di Prussia in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Venerdì 4 agosto 1911: ore 5.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sua Maestà Vittorio Emanuele III di Savoia era giunto alla stazione ferroviaria di Aosta dopo aver dormito in treno presso quella di Verrès.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunto in città, il Re si recò immediatamente in macchina a Villeneuve dalla quale salì a cavallo (secondo un altro giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à dos de mulet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          )
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fino a Valsavarenche dove, il mattino stesso, gli fu preparata una battuta di caccia agli stambecchi presso Fénil.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, alla stazione ferroviaria di Aosta alle ore 10 giunse un altro treno speciale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sul convoglio viaggiava, infatti, il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Kronprinz
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - ossia il principe ereditario dell’impero tedesco e di Prussia, Guglielmo von Hohenzollern (1882-1951) - invitato dal Re d’Italia per le cacce organizzate ai piedi del Gran Paradiso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il principe tedesco scese dal treno e, dopo aver incontrato le autorità locali che già avevano avuto il piacere di dare il benvenuto al loro Re, si accomodò nella sua automobile; dopodiché, il convoglio attraversò l'attuale via Conseil des Commis circondato da una folla festante alla quale il nobile,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec sa figure sympatique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ricambiò salutando
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gracieusement à droite et à gauche, en avançant lentement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; si seppe poi che durante il viaggio il principe affermò di essere rimasto incantato dalla bellezza dei castelli valdostani ammirati lungo il percorso.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Guglielmo di Prussia raggiunse Villeneuve che superò per salire a Valsavarenche dove lo aspettava re Vittorio Emanuele III; il castello reale di Sarre fu, invece, la loro residenza stabile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il programma stabilito, presso l’accampamento di Orvieille (2.165 m) di Valsavarenche lo attendevano alcune battute di caccia che si dovevano svolgere fino a martedì 8 agosto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dimanche repos
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il bottino fu naturalmente abbondante per quanto gli stambecchi non sieno più molto numerosi tant’è vero che si tenta di aumentarne la riproduzione. Nel primo giorno da solo il Re ne uccise 19: nel secondo giorno, dedicato specialmente all’ospite, fu fatta strage addirittura!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1922 in quelle zone fu, finalmente, istituito il Parco Nazionale del Gran Paradiso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 agosto 1911. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 agosto 1911. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 agosto 1911. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 agosto 1911. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13-20 agosto 1911, p. 7.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il piccolo castello reale da caccia di Sarre (Aosta). l'arco d'onore.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13-20 agosto 1911, p. 7.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine sotto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guardie e battitori raccolti attorno al bottino d'una giornata di caccia.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
             in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Domenica del Corriere
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13-20 agosto 1911, p. 7.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Guardie+e+battitori-+2.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre.jpg" length="444241" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 02 Jul 2021 07:38:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/guglielmo-di-prussia-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,Germania,caccia,Guglielmo di Prussia,cacce reali,sarre,parco nazionale del Gran Paradiso,aosta,castello,Vittorio Emanuele III di Savoia,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Sarre.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il reverendo King cittadino di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-reverendo-king-cittadino-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il reverendo King cittadino di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa storia non intende raccontare un qualche aneddoto riferito al pastore protestante, attivista, politico statunitense e leader del movimento per i diritti civili degli afroamericani Martin Luther King (1929-1968), bensì narrare un fatto legato alla figura del reverendo inglese Samuel William King (1821-1868), entomologo e geologo. Passioni, queste ultime, che gli permisero anche di accompagnare in alcune missioni scientifiche il celebre geologo scozzese e amico Sir Charles Lyell (1797-1875); fu membro della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Geological Society
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Royal Geographical Society
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Society of Antiquaries
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          King si rivelò anche un valente alpinista. Solitamente, nei suoi viaggi lo accompagnava la moglie Eliza Robinson (1819-1877), più nota come Lady Cole.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultima, che può essere annoverata come una delle pioniere dell’escursionismo femminile, ebbe modo di affiancare il marito nei suoi diversi viaggi lungo le Alpi Occidentali. Fu così, per esempio, durante una lunga spedizione organizzata nel 1855 la cui dettagliata relazione fu poi pubblicata nell’unico libro scritto dal reverendo King:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            The Italian Valley of the Pennine Alps
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Londra, 1858): in quell’occasione, la coppia inglese visitò a piedi anche quasi tutta la Valle d’Aosta in soli 40 giorni; esclusero dal loro peregrinare solo alcune valli di sud ovest.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il libro, in Valle d’Aosta, piacque molto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante la seduta del 26 maggio 1860 il Consiglio Comunale di Aosta (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Duché d’Aoste dans les Etats Sardes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) - proprio in considerazione del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            magnifique ouvrage illustré sur les Vallées Italiennes des Alpes Pennines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          valutato a quei tempi quale testimonianza pubblica della sua viva simpatia, interesse
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e riconoscenza verso la Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dont il a décrit les sites et les monuments, et dont il a si bien mérité en la faisant connaître aux nombreux touristes de la Grande-Bretagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - concesse al reverendo King
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          la cittadinanza onoraria.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Quest’ultimo, il 16 ottobre di quell’anno scrisse all’amministrazione aostana ringraziandola ed asserendo che se non fosse stato inglese sarebbe stato onorato di essere italiano:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Croyez que, si je n’étais Anglais, je voudrais être un des fils de votre brave nation qui a si bien combattu pour son indépendance, et qui occupe aujourd’hui, aux yeux de l’Angleterre, le premier rang parmi les autres nations de l’Europe, comme champion de la liberté constitutionnelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) In diverse occasioni il reverendo aveva donato delle somme in aiuto a valdostani colpiti da disastri. (2) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ministre de l’Eglise, résidant à Saxlingham dans le Comté de Norwich en Angleterre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...). (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’a nommé et le nomme à l’unanimité Citoyen de la Ville d’Aoste, et le prie, au nom de tous les habitants, d’agréer ce titre comme un gage de leur estime et de leur gratitude. Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 luglio 1860, (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 ottobre 1860.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9318.jpg" length="414661" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 29 Jun 2021 08:04:26 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-reverendo-king-cittadino-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">lady cole,londra,alpinismo,reverendo king,cittadinanza onoraria,montagna,aosta,viaggi,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9318.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9318.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cane Fopp di Aosta (2)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta-2</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il cane Fopp
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             a
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
            parte e fine)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Se avete perso la prima parte... eccola qui:
            &#xD;
        &lt;a href="https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta-1" target="_blank"&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              Il cane Fopp 1
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/a&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           (...)
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo alcune frasi di dispiacere per quanto avvenuto, la sorpresa arrivò nell’ultima parte della missiva: Gayetta veniva informato dai parenti che il cane poteva vantare una sorta di pensione di 300
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            livres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          annue, che il padrone gli aveva legate grazie al suo ultimo testamento. L’albergatore veniva, poi, incaricato (in qualità di esecutore di quel lascito) di occuparsi direttamente dell’animale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fopp, questo il nome dello spaniel, era diventato così pensionario a vita dell’albergo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cifra disponibile per lui era piuttosto sostanziosa; basti pensare che in quell’epoca 60 centesimi erano sufficienti per un ricco pasto composto da vari tipi di carne, selvaggina e vino a volontà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il cane, invece, si sarebbe accontentato semplicemente di una bella bistecca al sangue e tutto il suo grog sarebbe stato rappresentato solo da acqua limpida e fresca. Un bel guadagno per l’albergatore!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Gayetta venne in mente di ricordare quell’uomo - in qualche modo un benefattore per lui - con un qualche tipo di testimonianza, di ricordo; fu così che decise di piantare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sur la tombe fraîche encore de son hôte la branche d’un peuplier d’I
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            talie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            . C’est aujourd’hui le Peuplier des Capucins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E fu così che fece: piantò
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sur la tombe fraîche
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          un bel pioppo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da allora il cane Fopp visse anni sereni nella considerazione e nell’affetto della sua nuova famiglia e probabilmente anche in quello degli ospiti e dei cittadini a cui veniva raccontata la storia legata all’animale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rispettando il lascito testamentario, i parenti d’oltremanica inviarono regolarmente ogni anno il dovuto e tutto ciò avvenne per almeno due decenni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certo è che la famiglia dell’inglese si era a quel punto domandata quanto potesse vivere ancora il cane. Il dubbio, insomma, si insinuò.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stesso Fopp, per la verità, non fu più visto recarsi sulla tomba del padrone
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            et voir grandir le peuplier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ma di questo in Inghilterra non si poteva certo sapere. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Purtuttavia Gayetta non aveva mai smesso di avere un cane di quella razza e con un manto più o meno uguale a quello di Fopp; il ché agli occhi dei vicini lo faceva apparire il...
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sosie du pensionné
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, dopotutto, il problema di continuare a far credere che il cane dell’albergo fosse sempre l’originale non coinvolgeva prettamente gli ospiti o i valdostani, bensì i parenti dell’inglese che, comunque sia, facevano arrivare la somma dovuta solo a seguito di un certificato che dimostrava l’esistenza in vita dell’animale. E questo documento non mancava mai.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che gli inglesi proposero una sorta di accomodamento al Gayetta, proponendogli di chiudere tutta la questione a seguito di un versamento
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           una tantum
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di 3.000
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            livres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Figuriamoci se l’albergatore rifiutò.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quelli erano gli anni del periodo chiamato Regime del Terrore (1793-1794) e tutti i tragici fatti legati alla Rivoluzione francese avevano in vari modi coinvolto anche la Valle d’Aosta e la sua capitale e, dunque, avevano certamente anche impoverito il Gayetta (e il suo albergo), avviato verso una sicura bancarotta. Dunque quella somma l’avrebbe tratto dall’imminente naufragio economico.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E l’albero?
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           II pioppo continuava a crescere regolarmente; d’altronde quelli erano i suoi primissimi decenni di vita, la sua giovinezza.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           C’era anche un testimone a “cantarlo”. Infatti, un vecchio cittadino - Humbert-Antoine Boggio (1754-1850), originario di Issime, ma trasferitosi all’età di 4 anni ad Aosta - amava tante volte raccontare di aver visto piantare il celebre pioppo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Pare anche che qualcuno avesse avuto l’idea di piantarne un altro di fronte per fargli compagnia (o piuttosto in nome della simmetria), ma quella pianta dopo soli vent’anni, anche se presentava una vegetazione lussureggiante, morì improvvisamente.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aucun souvenir ne se rattachait à lui: personne le remplaça.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pioppo dell’inglese
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , invece, sopravvisse ancora a lungo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu abbattuto il 13 ottobre 1926... ma questa è un'altra storia....
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il testo riportato e il resto della storia del pioppo si può leggere in
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             A
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              os
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              ta, il cane Fopp e l'albero di Sherlock Holmes
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (2019) di M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            L'immagine di copertina è solo evocativa.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120460.jpeg" length="167577" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 25 Jun 2021 13:23:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta-2</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,viaggiatori,storie,tradizione,aosta,cane,inglese,turismo,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120460.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120460.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La mandibola valdostana di san Giovanni Battista</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-mandibola-valdostana-di-san-giovanni-battista</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La mandibola valdostana di san Giovanni Battista
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quante volte rischiamo di sottovalutare il patrimonio che ci circonda. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, 24 giugno, per esempio, si ricorda la natività di san Giovanni Battista, magari senza sapere che Aosta conserva proprio una importante reliquia del cugino di Gesù.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’occasione, allora, è ghiotta per proporre, tramite una breve pennellata che ci giunge dal passato, due semplici informazioni su questa curiosità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con le parole che seguono, infatti, il dottor A. Vaccari - collaboratore come giornalista indipendente del periodico argentino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Caras y Caretas
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - ha sintetizzato il fatto specifico in un articolo
intitolato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un día en Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e pubblicato sul foglio di Buenos Aires il 19 settembre 1925: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          (...) “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La cattedrale di Aosta, nel suo tesoro, ha una meraviglia. Ha un busto d’argento di San Giovanni Battista. La meraviglia non consiste nel busto stesso, poiché ci sono molte cattedrali in Italia che hanno oggetti simili. La meraviglia risiede nella mascella di San Giovanni Battista, che si conserva intatta e in perfette condizioni nonostante i secoli. Per me, questa reliquia vale più di ogni altra cosa, ed è il caso di essere grati di ... San Grato, cioè il vescovo che la donò ad Aosta e che è sepolto nella cattedrale in una cassa, anch’essa d’argento.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta, comunque sia, in qualche modo il Battista lo “ricordiamo” il 7 settembre in occasione della festa patronale di San Grato (protettore della Diocesi valdostana) quando - mentre le reliquie del santo locale fanno il giro della città in processione - la mandibola del Predicatore (conservata all’interno di un busto reliquiario d’argento) viene esposta sull’altare del Duomo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perché?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La tradizione narra che il vescovo di Aosta, Grato, nel V secolo aveva recuperata in Terra Santa la testa del Battista per portarla a Roma dal Papa. Al momento della consegna, però, la mandibola di Giovanni si staccò dal teschio e restò tra le mani del prelato. Per tale ragione il pontefice gli donò la reliquia quale ricompensa per la sua missione; Grato, dunque, la condusse con sé ad Aosta per cederla alla Cattedrale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vicenda non è suffragata da documenti storici, ma ciò che è certo è che la venerazione è accertata fin dagli inizi del Quattrocento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Curiosità: pare, però, che ci siano diverse reliquie di questo genere in altre località…
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2659.JPG" length="334219" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 24 Jun 2021 12:18:55 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-mandibola-valdostana-di-san-giovanni-battista</guid>
      <g-custom:tags type="string">san Giovanni Battista,roma,san grato,diocesi di aosta,religione,terra santa,fede,gesù,papa,tradizione,aosta,cattedrale,mandibola,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2659.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2659.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cane Fopp di Aosta (1)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta-1</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il cane Fopp di Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              a
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          
             parte)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta, presso l’attuale via De Tillier - un tempo conosciuta con il nome di rue de Nabuisson - esisteva l’ospedale chiamato
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de Columpnis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, fondato nel 1227, fu chiuso nel 1791. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la storia che segue,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          invece, la struttura ospitava un albergo (forse da dopo il 1557), struttura ricettiva che alla fine del XVIII secolo era conosciuta con il nome del suo proprietario: Gayetta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una certa sera del 177...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          un convoglio triste e silenzioso abbandonò l’albergo Gayetta e infilò la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            place Saint-François
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (l’attuale piazza Chanoux, che all’epoca era occupata dal complesso religioso di San Francesco). Quattro uomini portavano una bara e un giovane,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un garçon d’écurie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , li precedeva portando una lanterna la cui fioca luce andava spezzandosi tra i tanti spioventi e piccoli portici di cui un tempo era ricca la città di Aosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Nessuna preghiera si udiva, né torce apparivano, nemmeno un prete in quel seguito. Solo un cane, un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Epagneul Breton
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’animale seguiva il gruppetto a testa bassa, piangendo dolorosamente per la perdita del suo padrone che così lo aveva lasciato da solo senza più il conforto delle sue carezze e attenzioni e, forse, senza un futuro.
Intanto il corteo funebre aveva girato verso la Porte-Pertuise (attuale via Xavier de Maistre, angolo con via Guido Rey) ed era giunto all’estremità sud-ovest della cinta dei Cappuccini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una fossa scavata nella notte era pronta per ospitare il cadavere dell’inglese che era morto all’Hôtel Gayetta. I sordi tonfi di qualche palata di terra per chiudere la tomba furono le ultime parole di quella sepoltura notturna. Poi il tutto rientrò nell’ombra della notte, per quanto i forti lamenti del cane spezzassero il silenzio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’animale non tornò indietro. Restò sul posto e si accoccolò sul luogo dell’eterno riposo del suo amato padrone. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Mosso da compassione, l’albergatore Gayetta gli portava tutti i giorni del cibo. Dopotutto gli era rimasto come una sorta di “eredità” il bagaglio dello straniero, dal quale avrebbe potuto facilmente rientrare di quanto speso per il necessario sostentamento dell’animale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I giorni passarono e la famiglia Gayetta si affezionò allo spaniel, tanto che alla fine maturò la decisione di adottarlo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel frattempo i parenti dello straniero erano stati avvisati dall’albergatore sia dell’accaduto, sia dell’esistenza del cane, sia del deposito in loco degli effetti personali dell’uomo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I mesi trascorsero, fino a quando finalmente giunse ad Aosta una missiva di risposta dall’Inghilterra. La posta a quei tempi non si poteva certamente definire celere. L’attesa era finalmente finita.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           (...)
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 02-08-1872. (2) Il racconto originale non riporta il numero dell’anno. (2) Nel 1845, l’amministrazione guidata al sindaco e barone Bich, fece rimuovere ciò che restava di questo tipo di architetture.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 02-08-1872, nota 2.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Testo tratto dal libro 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aosta, il cane Fopp e l'albero di Sherlock Holmes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2019) di M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           ... venerdì 25 giugno 2021 la continuazione e la conclusione della storia...
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9198.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120460.jpeg" length="167577" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 20 Jun 2021 12:28:08 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cane-fopp-di-aosta-1</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,storie,viaggiatori,tradizione,aosta,cane,inglese,turismo,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120460.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120460.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“C’è sempre un verme nella pera e un doganiere alla frontiera”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ce-sempre-un-verme-nella-pera-e-un-doganiere-alla-frontiera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          “C’è sempre un verme nella pera e un doganiere alla frontiera”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Così diceva Giuseppe La Paglia (Totò) nel film
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La legge è legge
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1958)
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lungo i confini - è lapalissiano - esistono zone di transito e, quindi, di controllo. Situazione che pone tali varchi ad essere oggetto di mille storie che raccolgono tanti curiosi aneddoti. Quei passaggi, sono anche, e soprattutto, testimoni degli scontri tra doganieri e contrabbandieri, varie volte ispirando anche la letteratura e la cinematografia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1890 un giornale valdostano titolava così una breve di cronaca locale:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fra doganieri e contrabbandieri
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Un pezzo che intendeva raccontare uno dei tanti episodi che capitavano ai confini d’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel caso in questione, un fatto drammatico e molto grave:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I contrabbandieri
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - così esordiva l’articoletto -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sono lesti, ed i doganieri dovrebbero esserlo pure. Ma non sempre facile raggiungere un montanaro, il quale, anche con qualche miriagramma
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           di tabacco sulla schiena, s’arrampica su per le vette colla massima disinvoltura, ed è capace di farvi le fiche
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           da lontano. In tal caso evvi un mezzo molto semplice per farlo fermare, e per impedirlo di dire più tardi: Non ero io. Gli si manda una palla di fucile nella schiena. Sembra che i doganieri di Etroubles abbiano benevolmente ammonito in quel modo un contrabbandiere che di raggiungere altrimenti
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Era follia sperar.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Non sappiamo bene come sia avvenuto il fatto, e forse soltanto l’autorità giudiziaria potrà saperne qualche cosa dopo il dibattimento, se pur lo potrà. Quello che sappiamo, si è che in un incontro tra doganieri e contrabbandieri, uno di questi fu ferito di fucile, fatto prigioniero, e quindi trasportato alla caserma di Etroubles in attesa di provvedimenti dell’autorità giudiziaria.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel dettaglio, il 31 maggio 1890 una banda di contrabbandieri provenienti dalla Svizzera, mentre stava attraversando il col Menouve (2.765 m), fu sorpresa dai doganieri. La maggior parte di quei
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            passeurs
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          abbandonarono i loro carichi e fuggirono. Uno di loro -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            plus hardi que les autres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - sfidò le guardie e infilò il vallone di Moline con tutta la sua mercanzia: diverse decine di chili di tabacco.
Durante la fuga percorse a zig-zag la zona della Croix-de-Blanche, cosa che fece arrabbiare i militi che... gli spararono... e due proiettili di fucile gli attraversarono una coscia da parte a parte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una volta raggiuntolo, gli agenti si gettarono su di lui e lo trascinarono via a forza sulla neve fino a quando non trovarono un punto adatto per trascorrere la notte.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le malheureux
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dovette passare una parte del tempo nella solitudine di quel luogo freddo della vallata, senza cure e con il sangue che fuorisciva dalla ferita senza arrestarsi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al mattino, finalmente giunsero in loco i carabinieri di Etroubles che fecero trasportare il prigioniero fino alla casermetta della dogana e gli assicurarono le cure di cui aveva bisogno; successivamente, l’uomo fu portato all’ospedale di Aosta dove fu
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            confié aux soins des bonne Soeurs
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel fatto triste alimentò ad Etroubles e in tutta la vallata l’indignazione generale “contro i doganieri che si permettono di trattare gli uomini come delle bestie selvagge”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale asseriva di aver riportato il fatto come gli era stato comunicato, ma che faticava a credervi e che sperava di poter smentire il tutto confermando che i doganieri impiegano le loro armi solo in caso di legittima difesa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per qualcuno l’eco dell’Illuminismo non si era riprodotta dappertutto e qualche ultimo anfratto posto tra i valichi valdostani non ne aveva udito il rimbombo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Un miriagramma equivale a 10 chili. (2) Il gesto delle fiche si faceva con le dita della mano chiuse a pugno apponendo il pollice tra indice e medio. (3) Verso tratto dall’ode
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Cinque Maggio
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Alessandro Manzoni. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 giugno 1890. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 giugno 1890.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9158.jpg" length="331337" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 17 Jun 2021 19:08:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ce-sempre-un-verme-nella-pera-e-un-doganiere-alla-frontiera</guid>
      <g-custom:tags type="string">confini,italia,vallese,etroubles,doganieri,dogana,contrabbandieri,Valle d'Aosta,svizzera,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9158.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_9158.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1921: don Sturzo e l'elettrificazione della ferrovia valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1921-don-sturzo-e-l-elettrificazione-della-ferrovia-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          1921: Don Sturzo e l’elettrificazione della ferrovia valdostana
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse non era la prima volta quando nel 1920 qualcuno in Valle d’Aosta cominciò a prospettare l’elettrificazione della rete ferroviaria locale, linea ferrata in attività dal 1886.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, l’avvocato Farinet - durante un’assemblea pubblica tenutasi presso il Municipio di Aosta il 24 giugno 1920 - propose e ottenne l’approvazione per chiedere al governo di far mutare il tipo di trazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La riunione, alla quale presenziarono tra gli altri tanti sindaci della Valle, era stata organizzata principalmente per cercare di difendere i diritti dei valdostani sulle acque pubbliche, se necessario anche ricorrendo alla sezione torinese del Tribunale delle Acque.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, la questione dell’elettrificazione della ferrovia locale aveva assunto un interesse politico nazionale, tanto da interessare, tra gli altri, anche don Luigi Sturzo (1871-1959). Il politico, infatti, durante la Direzione centrale del Partito Popolare Italiano riunitasi a Napoli il 20 maggio 1920, suggerì ai popolari valdostani presenti d’insistere sull’elettrificazione della loro linea ferrata, promettendo loro anche il suo appoggio al progetto.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri politici, tra i quali l’onorevole Francesco Saverio Fino (1874-1937) - che nel dicembre di quell’anno si impegnò ad appoggiare l’elettrificazione presso il Governo
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - e Federico Marconcini (1884-1974), si spesero in prima persona nella proposta. Quest’ultimo, nel febbraio del 1921, presentò una precisa interpellanza alla Camera dei Deputati. Richiesta alla quale rispose il sottosegretario ai lavori pubblici, Giovanni Bertini (1878-1949), che dichiarò come l’elettrificazione della linea Torino-Aosta sarebbe stata presto inserita tra le linee per le quali era prevista la trasformazione a trazione elettrica:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’hon. Marconcini ne s’est déclaré qu’à moitié satisfait et a insisté sur sa demande
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , tanto che la presentò direttamente al Capo del governo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’estate di quello stesso anno si mosse anche l’onorevole eporediese Carlo Alberto Quillico (1870-1958): a tal proposito anch’egli indirizzò al Presidente del Consiglio dei Ministri Ivanoe Bonomi (1873-1951) una richiesta di finanziamento; in precedenza, il deputato aveva già
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fait entendre sa voix
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al Consiglio Provinciale di Torino.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ... I deputati popolari Fino e Marconcini tornarono alla carica sulla questione dell’elettrificazione della ferrovia valdostana ancora nel 1924...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come evidente, tutte quelle proposte del PPI, presentate durante le elezioni del 1921 e del 1924, non giunsero mai in porto: i progetti, infatti, furono presto fermati dall’ascesa al potere del Fascismo, che ben altre idee aveva rispetto all’autonomia degli enti pubblici, al decentramento amministrativo e al progresso dei territori prospettato dai Popolari. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1927, la ferrovia valdostana fu sì potenziata, ma solo con il prolungamento della stessa da Aosta fino a Pré-Saint-Didier (1929-2015), ciò al fine di dare maggiore impulso allo sfruttamento del bacino carbonifero di La Thuile; linea che, dal dopoguerra e fino alla sua chiusura fu poi utilizzata solo per il trasporto pubblico.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il problema dell'elettrificazione della linea ferroviaria Aosta-Ivrea è, dunque, sempre rimasto nell'agenda politica inerente i miglioramento delle comunicazioni e dei trasporti da e per la Valle d'Aosta; d
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           all’aprile 2021, l’elettrificazione del tratto risulta inserito nel
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Pnrr
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Piano nazionale di ripresa e resilienza
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ) che, per l'appunto prevederebbe tra il 2022 e il 2026 l’elettrificazione dei 66 km della strada ferrata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1921 l’onorevole Marconcini si era dichiarato
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à moitié satisfait
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dei propositi del governo. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Speriamo che questa volta...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Al 1891, per esempio, risale uno studio di F. Farinet e L. Garrone intitolato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La ferrovia elettrica da Aosta a Pré-Saint-Didier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 luglio 1920. (3)(4) 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 maggio 1921. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 febbraio 1921;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 settembre 1921. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 settembre 1921. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 aprile 1924. (8)
           &#xD;
      &lt;a href="https://www.ansa.it/valledaosta/notizie/2021/04/29/ferrovie-elettrificazione-aosta-ivrea-inserita-in-pnrr_260d3efd-72c8-4d53-907b-362788973f62.html" target="_blank"&gt;&#xD;
        
            Notizia Ansa.
           &#xD;
      &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ferrovia.jpg" length="731013" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 15 Jun 2021 07:09:57 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1921-don-sturzo-e-l-elettrificazione-della-ferrovia-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string">treno,progresso,comunicazioni,montagna,aosta,linea ferrata,elettrificazione,don sturzo,Valle d'Aosta,ferrovia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ferrovia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ferrovia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Rue Clément, oggi viale Garibaldi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/rue-clement-oggi-viale-garibaldi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Rue Clément, oggi viale Garibaldi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1907 la viabilità urbana di Aosta si è arricchita di una strada importante che, ancora oggi, rappresenta un asse viario fondamentale per il traffico veicolare cittadino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come indicava un giornale locale,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          chi giungeva in città lasciandosi alle spalle il Ponte di Pietra poteva finalmente incontrare e imboccare una nuova e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            belle route de circonvallation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, all’altezza di via Sant’Anselmo, si dirigeva verso sud.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La strada, oggi più o meno corrispondente a viale Giuseppe Garibaldi, in passato si chiamava
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Charrière Clément
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            :
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           un antico toponimo citato fin dal 1184,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           e purtroppo non più mantenuto nell’odonomastica, che indicava un precedente tracciato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La nuova via, all’altezza della linea ferrata, piegava a ovest (attuale via Georges Carrel) e raggiungeva la stazione ferroviaria (oggi piazza Innocenzo Manzetti), infine continuava fino al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Plot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (piazza della Repubblica) per collegarsi con la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            route provinciale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (odierno Corso Battaglione Aosta).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Parler de son utilité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - concludeva il giornale che si era occupato della notizia -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            , c’est dire qu’elle facilite immensément l’exploitation des campagnes qu’elle traverse et le transport du bétail du pré de la foire à la halle de la gare, et lorsqu’elle sera ornée de rangées d’arbres ce sera une des plus belles promenades aux environs d’Aoste.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come affermato dalla stampa dell’epoca, è possibile che, dalla stazione al prato della Fiera (zona allora insediata a sud dell’Arco d’Augusto) e viceversa, il percorso sia stato utilizzato nel tempo per farvi transitare il bestiame; oggi purtroppo non è così, invece, per i prospettati filari d’alberi che avrebbero dovuto sorgere allineati su almeno uno dei due lati del lungo tracciato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se lungo il lato sud di via Carrel (e magari anche in via Caduti del Lavoro) oggi esistessero delle piante, esse regalerebbero frescura e separazione con l’adiacente e parallela linea ferroviaria e con la grande area occupata dagli stabilimenti dell’acciaieria Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 giugno 1907. (2) ) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 72-73.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di Copertina:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , anno 1914, Stampa Antonio Vallardi (Milano) - Istituto Geografico De Agostini, Novara.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome+copia.jpg" length="653624" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 11 Jun 2021 07:11:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/rue-clement-oggi-viale-garibaldi</guid>
      <g-custom:tags type="string">traffico,odonomastica,Garibaldi,vie,strade,viabilità,aosta,stradario,urbanistica,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome+copia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome+copia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1926: il primo campo di aviazione di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1926-il-primo-campo-di-aviazione-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1926: il primo campo di aviazione di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 10 agosto 1926, verso le 9 del mattino, un aeroplano fece il primo atterraggio sul nuovo campo di aviazione di Aosta che era situato presso la Croix-Noire,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            entre la route provinciale et la Doire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il velivolo - un Fiat B.R.1 bombardiere biplano e biposto - era partito da Torino alle 8 ed era pilotato dal giovanissimo pilota e sottotenente di complemento Alberto Ferrario (1904-1943), accompagnato dall’ingegnere Pozzazzera del Genio aeronautico di Torino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo un viaggio durato 45 minuti, il velivolo - a cui fu possibile
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            d’effectuer toutes les manoeuvres requises
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - atterrò alla presenza delle autorità valdostane civili e militari e di un numeroso pubblico.
Gli aviatori, dopo aver preso parte ad un rinfresco preparato per l’occasione,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ripartirono per Torino verso le 15,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            éveillant par le ronflement du moteur la curiosité des citadins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’anno successivo, ossia l’11 luglio 1927, il campo d’aviazione della Croix-Noire fu punto d’appoggio - e anche di assiepamento di molti curiosi attirati dal particolare evento - per una squadriglia composta da sette velivoli che organizzò sulla città di Aosta numerose evoluzioni
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            presque au ras des toits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel primo campo, quasi improvvisato in poco meno di un mese e mezzo di lavori
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - tanto che poco prima dell’apertura in quell’estate del 1926 si cercavano ancora operai specializzati
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - fu inaugurato in pompa magna il 28 ottobre 1928: struttura che - si diceva allora - poteva
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            servir de base aux appareils de la R. Aéronautique tout aussi bien qu’à ceux privés et aux appareils des différentes lignes de navigation aérienne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca, qualcuno riteneva pure che la struttura sarebbe stata tra le più belle d’Italia ed una delle più importanti basi italiane. Certamente, in quel momento, il campo d’aviazione di Aosta occupava un’area di 200.000 mq ed erano persino previsti ingrandimenti e completamenti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il 1930 il campo d’aviazione - dedicato a Maurice Petigax
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - rappresentava un costo importante nel bilancio dell’amministrazione. La Provincia di Aosta, infatti, spendeva in fitti quasi un milione di lire
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            à laquelle l’administration fera face par un emprunt
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche fondo, dunque, serviva per sostenere i costi di gestione. Nel 1931, per quanto i soldi raccolti andarono a diverse opere assistenziali e in particolar modo all’Associazione Sportiva della Federazione provinciale fascista, fu fissato un costo d’ingresso al campo: 2 lire per i posti popolari e 5 per le tribune. L’occasione specifica era per assistere al Giro aereo d’Italia che il 23 luglio avrebbe fatto tappa ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la fine della dittatura fascista e della Seconda guerra mondiale il campo d’aviazione fu abbandonato a se stesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 26 maggio 1946, per esempio, l’area ospitava già la finale del Campionato di Tzan con tanto di annessa manifestazione folkloristica arricchita dalle rappresentanze valdostane in costume tipico e dall’organizzazione di ballo campestre.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, l’aeroporto non esisteva più: nel 1949, infatti, venivano lamentate
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             le tristi condizioni in cui si trova il nostro campo d’aviazione, completamente abbandonato e che il turismo aereo certamente non disprezza
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            . Ci auguriamo a tal proposito che l’amministrazione regionale voglia dare inizio ai lavori di restauro del campo, al più presto possibile, affinché la Valle d’Aosta, possa diventare un luogo amico anche per coloro che percorrono le vie dei cieli
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (11)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutte vicende, quelle fin qui raccontate, che precedettero la realizzazione dell’aeroporto costruito a Saint-Christophe, alle porte orientali di Aosta, nel 1958 e più tardi dedicato al politico e aviatore valdostano Corrado Gex (1932-1966).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In copertina: immagine evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1926. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Patrie valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 agosto 1926. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1926. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 luglio 1927. (5) 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             On reparle de créer à Aoste un champ d’aviation. La localité désignée serait celle de la Croix noire.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 giugno 1926.) (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 luglio 1926. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 ottobre 1928. (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Revue diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 31 ottobre 1928. (9)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notre champ d’aviation a été dédié à la mémoire de l’héroïque lieutenant des aviateurs, Maurice Petigax, qu’on disait avoir été proposé pour la médaille d’or. La Revue diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 10 settembre 1930. (10)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lo partisan
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 maggio 1946. (11)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lo partisan
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 novembre 1949.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118388.jpeg" length="125327" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 08 Jun 2021 06:22:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1926-il-primo-campo-di-aviazione-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">campo di aviazione,aeronautica,aerei,Corrado Gex,storia,croix-noire,aosta,Valle d'Aosta,aeroporto,aereo,aeroplani,aviazione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118388.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118388.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Intorno al Gran San Bernardo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/intorno-al-gran-san-bernardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Intorno al Gran San Bernardo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 31 luglio 1844 il giornale
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          informava che a Saint-Rhémy -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            hameau situé au pied du Grand-Saint-Bernard
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - era stata costituita una compagnia di guide di montagna.
Sodalizio che il periodico non aveva dubbi a definire “filantropico” poiché offriva i suoi servizi a prezzi vantaggiosi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qu’ils ne veulent pas spéculer sur le voyageur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I professionisti coinvolti in tale operazione, già noti per i loro servigi resi in passato ai viaggiatori, erano tutti nativi di Saint-Rhémy. Il giornale li indicava come dei benestanti (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            propriétaires à leur aise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) che non volevano trasformare la loro impresa in un mestiere, né in una mera questione di lucro, ma solo un impegno per rendersi utili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La neonata compagnia si assumeva la responsabilità dell’azione di accompagnamento offerta dai suoi componenti vantando lettere di raccomandazione scritte dal curato, dal sindaco e da numerosi viaggiatori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La conoscenza che le guide potevano vantare del territorio garantiva anche l’eventuale attraversamento dei passaggi più difficili situati lungo le Alpi Pennine nel settore compreso tra il Monte Bianco e il Monte Rosa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Geologi, esploratori, turisti, amanti della montagna, potevano dunque beneficiare delle molteplici competenze delle neo guide: se ne poteva servire perfino colui che,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             s
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            oit pour originalité, soit par fanfaronnade, soit pour retremper son énergie, ne veut qu’affronter des dangers
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I prezzi erano veramente abbordabili:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A dorso di mulo da Saint-Rhémy al colle del Gran San Bernardo, il costo era di 1,50 lire sabaude; fino a Liddes (Svizzera) ammontava al quadruplo. Gli stessi tragitti percorsi però a piedi costavano rispettivamente una e tre lire. Scendere, invece, dal villaggio fino ad Aosta con il carro costava tre lire solo per l’affitto del mezzo e due a persona.
Compiere il giro dei monti scegliendo tra i vari tragitti da fare richiedeva, infine, un esborso di quattro lire sabaude al giorno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si era agli albori di qualcosa di molto simile alla moderna figura professionale di Guida escursionistica naturalistica...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Elso Montrosset,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            St.
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
              Rhemy en Bosses
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , olio su tela (30x45 cm), 2006.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8702.jpg" length="661546" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 03 Jun 2021 14:53:38 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/intorno-al-gran-san-bernardo</guid>
      <g-custom:tags type="string">suisse,grand-saint-bernard,saint-rhemy-en-bosses,montagna,aosta,guide alpine,Valle d'Aosta,svizzera,colle,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8702.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8702.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il più alto villaggio delle Alpi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-piu-alto-villaggio-delle-alpi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il più alto villaggio delle Alpi
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1897 la rinomata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Revue Alpine Lyonnaise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblicò una lettera scritta dal celebre religioso valdostano Amé Gorret (1836-1907), l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ermite de St-Jacques d’Ayas
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , figura attiva e di spicco del clero locale; tra i tanti fatti curiosi a lui legati viene ricordato quello di una particolare traversata in montagna durante la quale dovette portare sulle spalle re Vittorio Emanuele II.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aneddoto a parte, secondo il sacerdote il villaggio di Resy - che si attraversa per andare da Saint-Jacques (Val d’Ayas) nella valle del Lys (o di Gressoney) tramite il colle della Bettaforca (2.727 m) - sarebbe stato allora il più alto agglomerato abitato d’Europa grazie ai suoi 2.072 metri d’altitudine.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gorret notava come in Valle d’Aosta,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sans aller plus loin que les deux ou trois sièces derniers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , i villaggi abitati tutto l’anno si trovavano ad altitudini maggiori rispetto alla sua epoca (e ad oggi...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Egli asseriva che “Le tracce dei campi e delle case esistono ancora, per quanto queste ultime oggi siano dei semplici
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chalets
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          estivi”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A quoi attribuer ce dépérissement?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           "Quali, dunque, le cause dell’abbandono?", si chiedeva il religioso. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alla moderna civilizzazione oppure alle devastazioni della peste del 1630 che uccise anche tanti contadini portando così all’abbandono dei campi e alla manutenzione dei canali irrigui? Forse il disboscamento eccessivo delle foreste valdostane?:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Je le laisse à décider à plus savant que moi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , così concludeva il dotto
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Gorret di fronte a quel mutamento.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Domande giuste...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, per quanto anch’io lasci le risposte a chi “più studiato di me”, osservo che tra i responsabili vi fu sicuramente il morbo che nel XVII secolo falcidiò la gran parte della popolazione valdostana, ma soprattutto la ciclicità climatica, periodicità oggi da molti sottostimata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultima, in effetti, ha rappresentato probabilmente la causa principale di quelle scelte di emigrazione. Vi è da notare, infatti, che a partire dalla metà del Cinquecento (e per oltre tre secoli) è stato registrato un irrigidimento del clima che ha costretto gli abitanti dei villaggi valdostani posti a importanti altitudini ad abbandonare progressivamente le loro case e a trasferirsi più in basso nelle valli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molti di quei casi trovano testimonianza in numerosi documenti dell’epoca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ah..., 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           per dovere di cronaca, oggi è il villaggio svizzero di Juf (comune di Avers, Cantone dei Grigioni) a risultare l’insediamento abitato tutto l’anno più alto d’Europa (2.126 m); il più elevato in assoluto è una frazione di Livigno - Eira (2.172 m), priva però di residenti permanenti - in provincia di Sondrio (Lombardia).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 febbraio 1897.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è puramente evocativa. Scatto fotografico eseguito tra Crétaz e Cogne (Valle d'Aosta).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2444.JPG" length="465758" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 28 May 2021 08:19:39 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-piu-alto-villaggio-delle-alpi</guid>
      <g-custom:tags type="string">clima,spostamenti,montagna,alpi,altitudini,cambiamenti climatici,popolazione,Valle d'Aosta,emigrazione,villaggio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2444.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2444.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Spie? No, sciatori...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/spie-no-sciatori</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Spie? No, sciatori...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tal giorno, un gruppo di sciatori giunti in territorio valdostano da Chamonix fu oggetto di una spiacevole disavventura. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei francesi, impegnati nel marzo del 1914 a fare il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tour
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del Monte Bianco, furono intercettati al col du Bonhomme dai doganieri italiani di stanza a Courmayeur
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            intrigués par l’arrivée inopinée des touristes à travers les neiges
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I militi avevano creduto si trattasse di spie e, per tale ragione, decisero di assicurarsi di persona della situazione. Cosicché, il capogruppo di quella comitiva - la celebre ed eroica guida di Chamonix Edouard Ravanel
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - ebbe a mala pena il tempo di cambiarsi in albergo prima di essere arrestato e condotto in caserma dove fu trattenuto per due ore e mezzo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, tutti i suoi compagni, controllati a vista, furono costretti a restare chiusi in hôtel. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu solo grazie alle pressanti richieste della guida alpina e alpinista di Courmayeur Laurent Croux (1864-1938) e del signor Barreux (gestore del rifugio Torino al colle del Gigante), che i turisti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chamoniards
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          furono rimessi in libertà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ripartirono tutti il giorno dopo, ma sotto il vigile controllo di una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            équipe de nos skieurs militaires
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che li seguì fino al col Ferret (2.537 m); rientrarono a Chamonix il 16 febbraio.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Redazione del giornale valdostano 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dichiarava di aver pubblicato quella notizia con ogni riserva dato che, non avendo avuto modo di verificare il tutto, quei fatti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nous paraissent... invraisemblables
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In effetti, un giornale svizzero - che titolava
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Skieurs arrêtés comme espions
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - lamentava come
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             l’aventure signalée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           non fosse una novità, dato che l’anno prima
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             semblables tracasseries de la part des fonctionnaires italiens
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           furono segnalate a più riprese da numerosi turisti in transito sulle zone di frontiera.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Echi di guerra ed eccesso di zelo di alcuni militari facevano fibrillare troppo chi doveva controllare i confini, ovviamente...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 20 febbraio 1910 citava le numerose imprese di salvataggio compiute negli anni dalla guida. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Nouvelliste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 febbraio 1914. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 marzo 1914. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Journal et feuille d’avis du Valais
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113362.jpeg" length="293505" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 25 May 2021 06:13:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/spie-no-sciatori</guid>
      <g-custom:tags type="string">confini,ambasciatori,courmayeur,spionaggio,montagna,aosta,confine,spie,Valle d'Aosta,sport</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113362.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113362.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cacciatori di... capelli</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cacciatori-di-capelli</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Cacciatori di... capelli
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Agli inizi del Novecento un giornalista fu molto chiaro nel lamentare alcune cose che aveva visto accadere in Valle d’Aosta in occasione dei giorni di fiera; particolarità che lo avevano colpito avendole potute osservare di persona.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La sua relazione - che decise di far pubblicare su di un giornale
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - era, infatti, precisa e circostanziata nel descrivere molto bene quanto la povertà avesse colpito tante persone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa aveva visto di così strano quel cronista?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accadeva che, in occasione dei giorni di mercato, non fosse affatto raro scorgere qua e là dei cacciatori di capigliature.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Uomini che, durante le varie
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            kermesse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          fieristiche, organizzavano delle vere e proprie “mietiture” all’indirizzo delle pesanti trecce bionde, rosse o brune appartenenti alle teste delle giovani, e carine, paesane delle nostre valli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ça fait pitié
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , aggiungeva il giornalista che osservava tali messe...: “Una tristezza, appunto, vedere quei cacciatori armati di forbici percorrere i villaggi valdostani alla ricerca delle loro “prede”; con mille espedienti tentano di far risplendere gli occhi delle loro “vittime” innocenti promettendo alle ragazze dei ninnoli senza valore, oppure tranci di stoffe (spesso esauste). Tutto ciò in cambio del taglio delle loro ricche capigliature da vendere, più tardi, nelle grandi città a tutti coloro che sono interessati a confezionare e a commerciare parrucche.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Oh! jolies paysannes, gardez vos cheveux blonds, vos cheveux bruns, vos cheveux roux; souvenez-vous qu’ils sont la plus belle parure d’une femme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , suggeriva il giornalista che si era preoccupato di quelle “raccolte” estive...; “mietiture” che certamente non erano organizzate solo in terra valdostana...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 luglio 1906. (2) ...
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             chasseurs de chevelure
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119279.jpeg" length="140594" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 21 May 2021 07:44:52 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cacciatori-di-capelli</guid>
      <g-custom:tags type="string">parrucche,taglio,vendita,commercio,mercato,ragazze,bellezza,fiere,Valle d'Aosta,capelli,fiera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119279.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119279.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La strada “fantasma” del col Ferret</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-strada-fantasma-del-col-ferret</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La strada “fantasma” del col Ferret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1925 si voleva potenziare la rete viabile valdostana con una nuova strada carrozzabile che, attraverso il Col Ferret (2.537 m), fosse in grado di collegare Courmayeur con Orsières (Svizzera).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale locale, infatti, definiva quel percorso strategico, anzi: come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une souveraine importance, non seulement pour la Vallée d’Aoste, mais pour toute l’Italie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Effettivamente, molti ritenevano che quel nuovo collegamento stradale avrebbe tolto Courmayeur dal rappresentare una sorta di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cul de sac
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; infatti, è necessario rammentare che in quel momento mancavano ben 40 anni all’inaugurazione del Traforo del Monte Bianco, tunnel che ha permesso un contatto diretto con la Francia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella nuova strada carrozzabile con la Svizzera sarebbe stata, dunque, ritenuta necessaria; utile ai commerci e, soprattutto, al turismo; non a caso quel percorso si sarebbe aperto soprattutto al
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             “circuit touristique” du Roi des Alpes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , ossia al tracciato escursionistico realizzato intorno al Monte Bianco (4809 m).
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’unica obiezione che si poteva sollevare a quel progetto risiedeva nel costo. Spesa che, secondo alcuni rilievi, rimaneva comunque contenuta. Infatti, tenendo soprattutto conto che le pendenze della Val Ferret
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sont douces
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , non sarebbero state richieste che poche strutture di sostegno alla strada.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Del resto” - aggiungeva ancora il giornale che si occupava della questione - “esiste già un progetto approntato da un professionista e datato 1905 il quale stimava in 350.000 lire la spesa dell’opera;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Or la dépense actuelle ne serait que de 2 millions
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Certamente un impegno economico importante, ma non impossibile da sostenere - suggeriva il periodico - ritenendo altresì che sarebbero entrati fin da subito cospicui profitti nelle casse del Comune di Courmayeur, della Valle d’Aosta e dell’Italia stessa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A detta delle cronache di allora, il progetto della
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             route du Val Ferret
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           era già in fase di studio a Roma dalla quale, però, provenivano solo le solite promesse... e, di fatto, nulla si fece.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Erano quelli, comunque sia, gli anni in cui si aspettava il prolungamento della ferrovia da Aosta a Pré-Saint-Didier (1929-2015). Quest’ultima opera,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             strategique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , avrebbe permesso - come si sosteneva in quegli anni di speranze e di attesa - un migliore sfruttamento delle miniere di carbone di La Thuile ed un maggiore afflusso di turisti; ragione per cui la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             route du Val Ferre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             t
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             viendrait compléter l’oeuvre, en donnant du débouché au chemin de fer
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La carrozzabile, come evidente non fu mai realizzata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Restò sola la ferrovia che, per quasi 90 anni, rispose dapprima alle esigenze minerarie e di viaggio e, più recentemente (e fino alla chiusura avvenuta nel 2015), al trasporto di lavoratori pendolari e di studenti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il col Ferret è restato, dunque, privo di un attraversamento carrozzabile.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi, come un tempo, si sale ancora al colle solo tramite un sentiero; il panorama - lontano dal passaggio degli autoveicoli - è più o meno sempre lo stesso: suggestivo e coronato, tra gli altri, dal Mont-Dolent (3.820 m), dal contrafforte orientale delle Grandes-Jorasses, dal ghiacciaio di Pré-de-Bar e dalle mille pieghe e colori delle altre montagne valdostane...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Pays d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 dicembre 1925. (2
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ) Il “Giro del Monte Bianco” è oggi un percorso escursionistico che si sviluppa ad anello intorno al massiccio del Tetto d’Europa. I 170 chilometri di lunghezza del tracciato attraversano la Valle d’Aosta (Italia), l’Alta Savoia e la Savoia (Francia) e il Vallese (Svizzera).
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: Elso Montrosset,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Val Ferret - Ghiacciaio di Freboudze
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , olio su tela (30x40 cm), 2006.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8704.jpg" length="624436" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 14 May 2021 07:55:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-strada-fantasma-del-col-ferret</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8704.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8704.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“Oh! che buona gente i Valdostani!”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/oh-che-buona-gente-i-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Oh! Che buona gente i Valdostani!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 30 giugno 1886 la regina d’Italia, Margherita di Savoia (1851-1926), ricevette in udienza una rappresentanza della società operaia di Roma.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Regina, dopo aver conversato a lungo con i suoi ospiti e promesso loro il suo aiuto, fu informata che la presidentessa, la signora Louise Rosset in Leva, era valdostana di origine, cosicché non riuscì a trattenere la voce e gridando disse:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Oh! che buona gente i valdostani!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale affermazione, la presidentessa rispose subito in lingua franco provenzale:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Notra Reyna lè la pi brava et la pi genta dama de ci mondo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Sua Maestà non si scompose per quella piccola deroga al cerimoniale reale, anzi le strinse affettuosamente la mano e, con emozione, le confessò di voler rivedere al più presto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cette bonne Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Cosa che si verificò poche settimane dopo, quando nel mese di agosto la regina Margherita, insieme al Principe Ereditario Vittorio Emanuele, soggiornò ben 24 giorni a Courmayeur.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La signora Rosset, che era giunta a Roma come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            institutrice
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , aveva conquistato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une influence considérable parmi la classe ouvrière de la capitale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Era diventata segretaria, poi vicepresidentessa, quindi era salita alla guida (per acclamazione) della società operai della Città Eterna.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’apice del successo decise di dimissionare dal suo incarico, ma la cosa non fu affatto accolta bene dal suo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            entourage
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopotutto, quell’incontro con la Regina aveva fatto crescere la simpatia tra le due donne e ogni anno, quando la Società presentava la relazione del proprio bilancio, Margherita di Savoia provvedeva a inviare dei sussidi: nel 1888, per esempio, Sua Maestà donò 500 lire.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nos félicitations à notre brave concitoyenne qui honore ainsi dans le champ modeste et fécond de la bienfaisance, sa ville natale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , concludeva un giornale valdostano orgoglioso di fornire notizie di una donna (valdostana) in carriera, fatto non certo comune all’epoca.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 agosto 1886.  (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 agosto 1888.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Reine Marguerite à Gressoney
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (foto conte Lippi-Boncambi, Torino), in E. Reynaud,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Aoste et sa Vallée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , p. 41.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8630.jpg" length="421688" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 11 May 2021 06:20:13 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/oh-che-buona-gente-i-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">lavoro,roma,uguaglianza,aosta,capanna regina margherita,Valle d'Aosta,emancipazione,diritti,donne,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8630.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8630.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando “si spostò” il ponte di Saint-Vincent</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-si-sposto-il-ponte-di-saint-vincent</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando “si spostò” il ponte di Saint-Vincent
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una notizia giornalistica, pubblicata da un periodico valdostano nel 1907, raggelava per la sua freddezza. Scarna e breve, essa si esprimeva più o meno così:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un monument qui se déplace
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - “Lo splendido ponte romano che si erge tra Saint-Vincent e Montjovet ha fatto un salto nel torrente che scorre sotto le sue superbe rovine.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Dur comme le granit de nos montagnes, vaillant et fort comme nos montagnards
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il ponte ha fatto quel capitombolo pericoloso senza sgretolarsi completamente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I numerosi visitatori che venivano ad ammirarlo ogni anno, ora resteranno fortemente stupiti di questo spostamento... volontario”, concluse il giornalista.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il ponte, costruito in epoca romana, fino al 1839 quando - probabilmente a causa di un terremoto - cedette la grande arcata centrale, fu utilizzato per il passaggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel 1907, per l’appunto, si aggiunsero ai danni precedenti anche alcune infiltrazioni d’acqua che fecero crollare pure l’arco occidentale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1939, ciò che restava del monumento fu oggetto di un intervento di restauro conservativo. Operazione, quest’ultima, che ancora oggi permette di ammirare il ponte come testimonianza del passato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 31 maggio 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d’Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine, seconda edizione ritoccata
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1890, p. 112.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ponte+Saint-Vincent.jpg" length="663822" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 07 May 2021 06:40:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-si-sposto-il-ponte-di-saint-vincent</guid>
      <g-custom:tags type="string">saint-vincent,testimonianza,monumento,passato,valle d'aosta romana,cultura,storia,alpi,ponte romano,romanità,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ponte+Saint-Vincent.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Ponte+Saint-Vincent.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando gli USA volevano assediare la Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-gli-usa-volevano-assediare-la-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando gli USA volevano assediare la Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta i giorni della Liberazione furono concitati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli statunitensi, che arrivarono ad Aosta il 4 maggio 1945, trovarono la zona liberata già il 28 aprile dalle forze partigiane che avevano messo fine al controllo fascista e costretto i tedeschi a lasciare la regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’alta Valle, frattanto, era stata occupata dall’esercito francese; otto compagnie, 1.500 uomini, avevano superato il confine del Piccolo San Bernardo fin dal 27 aprile.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          La Francia, infatti e per quanto poi continuò a negarlo, aveva in progetto l’annessione della regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giornali britannici, preoccupati della situazione, furono molto espliciti nel descrivere quanto stava accadendo e relazionarono le tante promesse fatte dai francesi ai valdostani. La propaganda, infatti, aveva promesso l’esenzione pluridecennale dalle tasse, agevolazioni, contributi, viveri (perfino il sale),
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          infrastrutture e addirittura la realizzazione di un tunnel sotto il Monte Bianco.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In poche parole la propaganda annessionista francese - che faceva perno sulle difficoltà economiche della Valle - s’intensificava di giorno in giorno; comunque sia, promesse a fronte delle quali in due giorni furono raccolte 16.400 firme favorevoli all'organizzazione di una consultazione;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           infatti, il 18 maggio 1945 circa ventimila valdostani - che rappresentavano la stragrande maggioranza del corpo elettorale - scesero in piazza (da quel momento dedicata a Emile Chanoux) a reclamare un plebiscito per scegliere se restare italiani o diventare francesi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli statunitensi, preoccupati per quanto stava accadendo, intervennero direttamente minacciando l’uso della forza e disperdendo così i manifestanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La spinta dei separatisti preoccupava a tal punto gli Alleati che, seguendo alcuni giornali inglesi, le autorità americane sarebbero state pronte a proclamare
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           una sorta di stato d’assedio della Valle
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il presidente degli Stati Uniti d’America, Harry Truman, fu addirittura costretto il 7 giugno 1945 a inviare un telegramma severo al generale De Gaulle, con il quale gli intimava di ritirarsi immediatamente dai territori occupati,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          minacciando anche di interrompere i rifornimenti di carburante alle truppe francesi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          De Gaulle abbandonò, dunque, ogni pretesa sulla Valle d’Aosta. Si giustificò, poi, pensando che in fondo non sarebbe stato opportuno lasciare in Valle un prefetto governativo isolato dal resto della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            République
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          per otto mesi all’anno;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ils nous suffirait d’obtenir que Rome en reconût l’autonomie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dunque, dopo diverse settimane di occupazione le truppe francesi abbandonarono le zone italiane occupate, lasciando a quelle anglo-americane i compiti di presidio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Francia qualcuno storse il naso. Il giornale francese
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Combat
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 13 giugno 1945, per esempio, dichiarò che l’AMGOT (cioè l’Amministrazione militare alleata dei territori occupati) aveva
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la haute main sur l’administration du pays
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e che l’AFHQ (lo Stato Maggiore delle Forze Alleate) aveva tracciato
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            una linea di demarcazione
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           che inglobava quasi tutta la Valle d’Aosta, limite che non poteva essere oltrepassato senza un’autorizzazione speciale dell’Alto Comando inglese. Quel periodico, f
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           orse, non sapeva che quel divieto era stato imposto proprio per evitare che i francesi continuassero la loro avanzata finalizzata ad annettere la Valle. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non a caso, il
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Manchester Evening News
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           del 15 maggio 1945 scrisse: “Le truppe francesi hanno marciato in Valle d’Aosta. In termini puramente militari questa mossa non ha, forse, oltrepassato la chiara linea di demarcazione, poiché l’intera questione delle zone di occupazione francese in Germania o in Italia non è mai stata completamente risolta, ma il comportamento dei francesi sul posto ha destato il sospetto che intendessero non solo occupare, ma annettere questa parte d’Italia.” E, difatti, il 31 dello stesso mese il medesimo giornale ebbe a scrivere: ”Un appello agli alleati per delineare chiaramente le zone di occupazione in Europa è stato lanciato oggi dai delegati francesi alla Conferenza di San Francisco.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Agli Alleati è stato anche chiesto di riconoscere l’occupazione militare francese della Valle d’Aosta, nelle Alpi italiane. Si tratta - hanno dichiarato, - di una “necessità militare.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, frammezzo a queste incomprensioni e ad altre tensioni politiche, il 7 settembre 1945 il futuro re d’Italia, Umberto II, riconobbe la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            circoscrizione autonoma della Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , amministrazione che fu restituita dall’AMGOT alla piena sovranità italiana a partire dal 1° gennaio 1946. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il complesso e tortuoso percorso incentrato sulla previsione di un regime di autonomia da dare alla regione, avviato da tempo tra la Valle d’Aosta e lo Stato italiano, si concluse finalmente con la neonata Repubblica Italiana. Quest’ultima, infatti, il 26 febbraio 1948 elevò il territorio a
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            regione autonoma dotata di uno Statuto speciale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (legge di rango costituzionale).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Dal 6 aprile erano stati autorizzati dagli Alleati a varcare i confini per un massimo di 20 km. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              They distributed food, including much needed salt
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            :
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Newcastle Journal
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 13 agosto 1945 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Belfast Telegraph
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 giugno 1945;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Daily Telegraph e Morning Post
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Liberté
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 8 giugno 1945. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Belfast Telegraph
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 giugno 1945. (6) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Monde
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 giugno 1945. (7) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Sera
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 maggio 2015. (8) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           C. De Gaulle,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mémoires de guerre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (9) Dal 25 aprile al 26 giugno 1945 si svolse a San Francisco (Stati Uniti d’America) la Conferenza delle Nazioni Unite per l’Organizzazione Internazionale che coinvolse i delegati di 50 nazioni Alleate.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8514.jpg" length="588166" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 04 May 2021 06:42:13 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-gli-usa-volevano-assediare-la-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">inglesi,francesi,liberazione,autonomia,resistenza,partigiani,Repubblica Italiana,aosta,nazisti,americani,fascisti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8514.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8514.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’abominevole uomo delle nevi era valdostano?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/labominevole-uomo-delle-nevi-era-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’abominevole uomo delle nevi era valdostano?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1948 il giornale svizzero di Berna
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Der Bund
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblicò una notizia curiosa secondo la quale, da qualche tempo, la popolazione della val Ferret (Courmayeur) era in preda ad una certa agitazione. Nei pressi delle alte zone del Triolet e di Frebouze, infatti, capitava sovente di sentire provenire delle urla di una potenza spaventosa; soprattutto di notte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcuno si interessò particolarmente alla questione, dato che il periodico elvetico ebbe a dichiarare che secondo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une enquête sérieuse, ce cri effrayant n’est pas la conséquence d’une psychose collective ou d’un phénomène acoustique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quale, dunque, la causa? Un “mostro”, come titolava quel giornale?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tanto bastò per incuriosire molti altri valdostani. Interesse che si convogliò nella formazione di due squadre di alpinisti le quali, munite di torce, si diressero poi in quelle zone molto innevate e ghiacciate. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al rientro poterono solo ammettere di 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’avoir perçu la clameur qui terrorise les habitants du val Ferret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : ossia che non udirono assolutamente nulla di strano,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mais firent une autre découverte fort importante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .  
Scoprirono delle impronte lungo un vasto pianoro innevato; a loro dire quelle orme non appartenevano né a piede umano, né assomigliavano a delle tracce lasciate da sci.
Per la precisione si trattava di solchi rotondi il cui diametro raggiungeva i 50 centimetri; tutt’intorno 
si vedevano anche dei segni come di artigli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I componenti la spedizione avevano fotografato il tutto con l’intenzione di inviarlo all’Università di Torino: 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’expertise dira s’il s’agit d’un monstre préhistorique qui aurait élu domicile dans le val Ferret
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sempre a detta di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Der Bund
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , gli abitanti più anziani della zona ricordavano che rumori del genere erano già stati uditi in precedenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo notizie successive, il “mostro” non sarebbe stato altro che un cervo inoffensivo. “Durante la stagione degli amori - asseriva il giornale - “quella specie bramisce in tal modo che il suo mugghio assomiglierebbe ad un lungo lamento che rimbalza da un monte all’altro e si ripercuote di vallata in vallata”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale svizzero
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Nouvelliste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , che come altri fogli riportava la notizia, chiosava che la gendarmeria cantonale - sulla quale ricadeva il controllo dell'omonima val Ferret situata in territorio elvetico - aveva rivelato che la vicenda
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ne repose sur rien de fondé, mais qui provient probablement d’une imagination fertile
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Degna conclusione al suo stesso articolo che era così intitolato: “C’è un mostro preistorico nella val Ferret italiana?”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu affossato così e subito l’avvistamento di un improbabile “uomo delle nevi” (preistorico...), essere italo-franco-elvetico che - tutt’al più - avrebbe contribuito ad aumentare l’interesse turistico, già allora sempre più crescente, della regione del Monte Bianco...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La suggestione fa brutti scherzi...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Journal de Sierre
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 gennaio 1948. (2) Edizione del 23 gennaio 1948.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è puramente indicativa...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8497.jpg" length="46065" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 30 Apr 2021 07:17:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/labominevole-uomo-delle-nevi-era-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciai,uomo delle nevi,courmayeur,storie,neve,bigfoot,montagna,alpi,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8497.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8497.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando era vietato fotografare mezza Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-era-vietato-fotografare-mezza-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando era vietato fotografare mezza Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Correva l’anno 1904... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un certo giorno, su ordine del Prefetto di Torino, la Sottoprefettura di Aosta emanò una direttiva molto chiara la cui parola chiave era precisa e riassuntiva: restrizioni!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In poche parole, a tutti coloro che non fossero stati dei militari era stato imposto il divieto di introdursi presso molte zone della Valle d’Aosta con una macchina fotografica.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quali?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ordinanza censiva le suddette aree:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Val Buthier: fondo valle da Gignod allo sbocco e versante destro. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Valle Dora Baltea: alta valle da Col Ferret a Courmayeur, compreso fondo valle e versante destro da Aymavilles a Saint-Vincent.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Val di Rhêmes: Val di Valsavaranche: Val di Cogne.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, un arco occidentale che andava da nord a sud e che includeva quasi mezza Valle d’Aosta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca gli apparecchi fotografici erano quasi una rarità. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi sarebbe impossibile far rispettare un divieto simile, poiché per quanto sia vero che le macchine fotografiche di questi tempi siano tornate a essere utilizzate quasi esclusivamente da appassionati e da professionisti, c’è da tener conto che attualmente i telefoni cellulari dispongono tutti di una fotocamera... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ... pertanto siamo diventati un po' tutti "fotografi" d'ogni cosa che ci circonda...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Motivi del divieto? Probabilmente il fatto di essere zona di confine; forse anche a causa delle periodiche esercitazioni militari che venivano organizzate durante la bella stagione... (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 25 marzo 1904.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda.jpg" length="98049" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 27 Apr 2021 06:26:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-era-vietato-fotografare-mezza-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,panorama,divieto,aosta,soggetti,canzone,Valle d'Aosta,fotografare,prefettura,fotografia,militare</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Vda.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando Truman intimò a De Gaulle di lasciare la Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-truman-intimo-a-de-gaulle-di-lasciare-la-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         La Liberazione va celebrata come il ricordo della fine della guerra e delle dittature folli, violente e razziste che con essa sono state fortunatamente fermate.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ne approfitto, allora, per ricordare quella fine aprile del 1945 con questa storia breve; tralascio però - giustificato dal tipo di racconto - l’azione di quegli uomini e di quelle donne che furono i veri liberatori:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          i
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           partigiani
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Furono loro a liberare Aosta il 28 aprile 1945...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando Truman intimò a De Gaulle di lasciare la Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta la Liberazione fu un momento complesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 28 aprile 1945, mentre i partigiani valdostani liberavano Aosta, le truppe francesi avevano occupato l’Alta Valle, fatto che preoccupò non poco gli statunitensi che da sud giunsero in città solo il 4 maggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seguirono giorni delicati in cui gli americani, contrari ai sentimenti filo-francesi di numerosi valdostani minacciarono anche l’uso della forza contro quelle migliaia di manifestanti che il 18 maggio reclamavano il diritto allo svolgimento di un plebiscito sull’annessione alla Francia o al mantenimento della Valle in Italia; iniziativa che si sarebbe dovuta tenere il 23 dello stesso mese, ma che non si svolse mai.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il presidente degli Stati Uniti d’America, Harry Truman, fu addirittura costretto, il 7 giugno 1945, a inviare un telegramma severo al generale Charles De Gaulle, con il quale gli intimava di ritirarsi immediatamente dai territori occupati, minacciando anche di interrompere i rifornimenti di carburante alle truppe francesi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’incidente, dunque, rientrò: la stampa di allora evidenziò che esso fu risolto in maniera
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “amichevole”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Uno tra i diversi giornali si espresse, infatti, in questi termini:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            “Le forze francesi hanno iniziato il ritiro dalla contesa regione Valle d’Aosta che entro un mese sarà occupata dalle truppe Alleate; il rientro è stato il risultato di un accordo “amichevole” raggiunto con il governo francese”
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           questione valdostana
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ” entrò, così, nel campo delle negoziazioni diplomatiche tra Londra, Washington e Parigi. 
A tale proposito, un giornale britannico si espresse così:
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             “La Val d’Aosta - la minuscola regione dell’Italia nordoccidentale che, secondo quanto riferito, la Francia potrebbe rivendicare a sé alla conferenza di pace - è stata dichiarata "free zone" dal Consiglio dei Ministri italiano. Decisione che implementerà ulteriormente l’autonomia regionale prevista per questo territorio il quale sarà governato da un consiglio di 25.”
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (3)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La "zona franca" avrebbe permesso ai valdostani d'importare ed esportare merci senza pagare dazi doganali all'Italia.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (4)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il luogotenente del regno Umberto di Savoia, che di lì a poco diventò Re d’Italia con il titolo di Umberto II, il 7 settembre 1945 emanò i decreti che elevarono la Valle d’Aosta a
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            circoscrizione autonoma
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ; la Repubblica italiana riconobbe, poi, alla Valle uno
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Statuto speciale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e la elevò a
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            regione autonoma
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (26 febbraio 1948).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Da
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , di M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti. (2) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Derby Daily Telegraph
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 giugno 1945. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Liverpool Echo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1945. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ’Aurore: organe de la résistance républicaine, 19 agosto 1945.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: articolo tratto da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Aurore: organe de la résistance républicaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 agosto 1945.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-.jpg" length="41935" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 24 Apr 2021 15:27:08 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-truman-intimo-a-de-gaulle-di-lasciare-la-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">liberazione,USA,28 aprile 1945,de gaulle,partigiani,Francia,annessionismo,25 aprile 1945,Truman,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+nome-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il console valdostano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-console-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il console valdostano
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1903 un giornale francese
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          elogiava il comportamento del console italiano a Lione, funzionario prodigatosi nell’aiutare 34 giovanissimi italiani - tra i 5 e i 12 anni - costretti all’elemosina. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Genitori e sfruttatori a vario titolo, infatti si erano approfittati di quei bimbi per vivere alle loro spalle della carità pubblica che questi riuscivano a racimolare sotto la minaccia di essere puniti e picchiati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nove uomini e tredici donne, tutti italiani,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui vivaient largement
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di quelle somme furono, finalmente, arrestati ed espulsi dal territorio francese;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             quant aux enfants, ils ont été confiés aux soins du consul d’Italie qui les fera rapatrier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale francese concludeva l’articolo apprezzando lo zelo adottato dal console Henri Perrod (di origine valdostana), complimentandosi “dell’interesse dimostrato per i suoi connazionali”;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             c’est une bonne oeuvre, en effet,
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           quella di “aver impedito a quei bambini di continuare ad essere la preda di mercenari che sovente li maltrattano se l’elemosina raccolta non risulta sufficientemente fruttuosa.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A quegli elogi si aggiunsero anche quelli del giornale valdostano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Il periodico locale li pubblicò nell’edizione del 30 gennaio di quello stesso anno insieme alla notizia pubblicata in Francia; titolò il tutto così:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sentiments humanitaires d’un consul Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il console Gustave-Henri Perrod (1847-1936) era nato ad Aosta da una famiglia originaria di La Thuile. La sua carriera diplomatica lo portò dapprima a Costantinopoli (Turchia), poi a Montevideo (Uruguay), quindi a Porto Alegre ed a San Paolo (Brasile), zone in cui si occupò prevalentemente delle condizioni di quegli emigrati italiani sfruttati nelle piantagioni di caffè. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1888 fu trasferito nel Caucaso presso Batumi (allora Russia, oggi Georgia) e nel 1900 a Lione dove restò 8 anni.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il grado più alto della sua carriera diplomatica lo raggiunse quando nel 1911 fu nominato Ministro Plenipotenziario Onorario e Inviato Straordinario di Sua Maestà. Tale incarico, però, lo dovette lasciare subito a causa di problemi familiari e di salute.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Durante il suo pensionamento
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             il faisait chaque année de longs séjours dans sa chère Vallée où il chercha aussi l’apaisement et le silence après les cruels deuils qui éprouvèrent sa vie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Perrod continuò sempre ad occuparsi di politica e di cultura; nel 1926 fu anche accolto nell’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Académie de Saint-Anselme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Lyon Républicain
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 18 gennaio 1903. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Perrod - promosso console generale di 1a Classe, a datare dal 1° luglio 1911, venne poi collocato a riposo per ragioni di salute in seguito a sua domanda a datare dal 1° agosto 1911 col titolo onorario d’inviato straordinario e ministro plenipotenziario. Bollettino dell’Associazione degli antichi studenti della R. Scuola superiore di commercio di Venezia
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , n. 45, 1912, p. 97. (3) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Société académique religieuse et scientifique de l’ancien duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 1937, p. XXXI.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Société académique religieuse et scientifique de l’ancien duché d’Aoste, 1937
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Perrod.jpg" length="17238" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 23 Apr 2021 06:36:20 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-console-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string">Brasile,console,Uruguay,Francia,estero,aosta,Ucraina,consolato,Valle d'Aosta,italiani,Russia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Perrod.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Perrod.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando Aosta aveva due fusi orari...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-aosta-aveva-due-fusi-orari</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando Aosta aveva due fusi orari
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La questione, effettivamente, si rivelò “centrale”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era tale, poiché alla fine dell’Ottocento gli Stati europei avevano deciso di sincronizzare la loro ora pubblica con quella definita “centrale”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ora fu chiamata così a causa della posizione del meridiano di riferimento; punto geografico, quest’ultimo, che per diverso tempo fu perfino oggetto di contesa tra Parigi, le Isole di Ferro (Canarie, Spagna) e Greenvich (Londra); “competizione” che comunque sia, alla fine, vide prevalere quest’ultima località.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’Italia adottò tale orientamento orario - come già stabilito nel 1884 a Washington durante la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conferenza internazionale dei meridiani
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - solo a partire dal 1° novembre 1893 (Regio decreto n. 490 del 10 agosto di quello stesso anno).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Francia, che invece si era astenuta alla conferenza statunitense, adottò il meridiano di Greenwich solamente nel 1911. Il giornale valdostano occupatosi della questione, concludeva, infatti, come l’ora centrale fosse stata adottata da quasi tutti i Paesi europei,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à l’exception de la France, qui pousse le patriottisme à rejeter tout ce qui vient de l’Allemagne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, in mezzo a tanto entusiasmo non c’era solo l’Esagono ad essere restio a quel tipo di cambiamento. Nella confinante Aosta, per esempio, svettava alto e davanti a tutti l’orologio del campanile della Cattedrale con il suo orario indietro di ben mezz’ora...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente, il 4 luglio 1897 anche in Cattedrale fu deciso di ovviare all’anacronismo e il congegno venne sincronizzato con l’orario ufficiale internazionale in vigore da tempo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est une mésure prise dans l’intérêt public, qui souvent se trouvait incommodé de cette différence d’heures
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , asseriva addirittura il giornale cattolico - e organo del vescovado valdostano -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quello del Duomo, a quanto sembra, era l’ultimo orologio rimasto a resistere - perlomeno in città... - considerato il fatto che il meccanismo della torre campanaria di Sant’Orso era già stato adeguato ai ritmi moderni da qualche anno. “Accadrà così” - veniva detto allora - “che finalmente i campanili suoneranno una volta per tutte all’unisono con gli orari ferroviari, con quelli postali e degli uffici pubblici:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il ne sera donc plus question d’heure du pays ou de la cathédrale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, la Chiesa madre valdostana si trovò anche costretta a modificare gli orari delle Sante Messe: da quel momento la celebrazione nel periodo estivo passò alle ore 8.30, la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            grand’messe
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          alle 10; mentre la Messa delle 11 scivolò alle 11.30 e i Vespri alle 16.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ciò richiama alla memoria il film
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il ritorno di Don Camillo
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1953)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , pellicola in cui il sindaco comunista e il parroco si sfidarono in una strana competizione. Al centro di quest’ultima vi era da stabilire quale fosse stato l’orario più “giusto”: quello segnato dall’orologio della torre civica o quello del campanile? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosicché, il “gioco” era quello di spostare un po’ più avanti le lancette...o di inchiodare quelle dell'avversario:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Don Camillo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hai di nuovo messo avanti il tuo sporco orologio?!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Peppone:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Non vorrete mica che si resti in ritardo sulla reazione?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Don Camillo:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La torre segna l’ora solare, il sole non fa politica: il tuo orologio va avanti.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Peppone:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            È l’orologio del popolo, se è in ritardo sul popolo tanto peggio per il sole e tutto il suo sistema!
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Don Camillo:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Poh, Signore difendetemi, la Terra non gli basta più, vogliono rifare l’Universo.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al termine di tutti quei diverbi - e a forza di "ritoccare" l'ora - le due torri improvvisamente tornarono a suonare all'unisono... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 7 luglio 1897 concludeva così l’articolo, poiché indicava Stettino (oggi in Polonia) la località
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             au nord-est de Berlin, ville présumée occuper le “centre” de l’Europe
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (2) Edizione del 7 luglio 1897.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/124220.jpeg" length="399529" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 20 Apr 2021 07:52:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-aosta-aveva-due-fusi-orari</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,meridiano,meridiano di Greenwich,orario,ora centrale,orologio,aosta,cattedrale,Valle d'Aosta,internazionale</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/124220.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/124220.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il soldato valdostano dimenticato</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-soldato-valdostano-dimenticato</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il soldato valdostano dimenticato
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lettera arrivava direttamente dalla Zona di Guerra e fu pubblicata dal giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          nell’edizione del 26 gennaio 1917.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quei mesi l’inverno si presentava estremamente rigido e un soldato valdostano, impegnato lungo il fronte italiano, non ce la faceva più; fu esaustivo nel descrivere quella stagione e le condizioni di privazione in cui si dibatteva mentre combatteva contro il nemico.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo - confinato da molti mesi in alta montagna - si trovava il più delle volte
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            au milieu de la bise, des neiges et des rafales, avec la terrible tourmente
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non era certamente “solo” quello a preoccupare il giovane Gabriele Pignot, soldato presso il 4° Alpini, Compagnia 103 del battaglione Cervino, bensì il fatto di non aver mai ricevuto un qualche pacco con indumenti... E caspita se ne aveva impellente necessità...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il militare si diceva essere veramente stupito di quanto gli stava accadendo:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Je suis né dans la ville d’Aoste, et je ne comprends pas comment mon nom a pu être ainsi oublié dans toutes les listes, car je n’ai jamais rien reçu, de personne. J’ai donc été complètement oublié!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Combien cette pensée est douloureuse pour moi qui combats dans les tranchées gelées, où un vêtement de laine ferait tant de bien
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le sue parole erano veramente una fitta al cuore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Dimenticato”, ma non “abbandonato” gli faceva eco il giornale, che approfittava per domandare ai suoi abbonati di aiutare il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            compatriote-soldat
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          inviandogli degli aiuti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui lui proveront que l’oubli a été réparé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Frattanto, nella pagina successiva del medesimo giornale, veniva ricordato ai numerosi soldati che gli avevano scritto per ricevere i pacchi di Natale, organizzati dallo stesso e dall’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ecole Suisse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Genova, di inviare alla redazione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une simple carte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          utile a confermare se il tutto era stato ricevuto regolarmente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mancavano ancora poco meno di due anni alla fine della Prima guerra mondiale...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Del soldato Gabriele Pignot le notizie successive sono frammentarie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’epoca, comunque sia, risultava avere 30 anni (classe 1887) ed era un cittadino di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo il frangente di cui sopra, probabilmente fu ferito, dato che, come certificato in un documento sanitario - fu ricoverato presso l’Ospedale Belgioioso di Pavia dal 20 giugno al 10 agosto 1917; l'autorizzazione di uscita dal nosocomio prevedeva una convalescenza di 30 giorni.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Ufficio di notizie per le famiglie dei militari di terra e di mare / Lettera P, - 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            https://archiviostoricocivicopavia.archimista.com/fonds/4651/units/177755
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8377+%282%29.jpg" length="228699" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 16 Apr 2021 07:43:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-soldato-valdostano-dimenticato</guid>
      <g-custom:tags type="string">prima guerra mondiale,fronte,soldati,nemico,montagna,aosta,guerra,Valle d'Aosta,nemici,soldato</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8377+%282%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8377+%282%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un colpaccio tra i castagni di Excenex</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-colpaccio-tra-i-castagni-di-excenex</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un colpaccio tra i castagni di Excenex
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Martedì 27 giugno 1922, verso le 17, Samuel Grimod stava scendendo dalla sua Excenex per raggiungere Aosta. 
Tirava con sé una cavalcatura carica di fontine; si trattava del secondo viaggio che faceva quel giorno. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunto in città consegnò i formaggi al grossista Fumasoli dal quale ricevette in pagamento l’importante somma di 3.700 lire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo pensiero di Grimod fu quello di depositare la somma in banca. Però, considerata l’ora tarda, egli decise di rientrare subito a Excenex a dorso della sua cavalcatura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso le 20 aveva raggiunto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les Blanches
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e, appena sotto la prima macchia di castagni, decise di fermarsi per una breve sosta.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Neanche il tempo di rendersene conto, l’uomo fu raggiunto da un colpo violento alla nuca, forse di una pietra, che lo fece stramazzare a terra. 
Era ancora vigile, quel tanto da rendersi conto che due loschi figuri si stavano avvicinando a lui. Erano mascherati e lo aggredirono.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lotta fu breve dato che il malcapitato, benché fosse di corporatura robusta, non riuscì a imporsi su quei due forsennati, cosicché fu riempito di botte.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I suoi abiti furono strappati e il portafoglio pieno di denaro prese un’altra via rispetto alla sua tasca.  Non si sa bene quale, considerato il fatto che uno dei due delinquenti fuggì attraverso le vigne, mentre l’altro scelse di correre giù per la strada che scendeva ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quoique jour de marché, ce tronçon de la route était désert
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale locale informava che le banconote rubate potevano essere riconosciute da chi ne entrava in qualche modo in possesso. Una banconota da 1.000 lire, infatti, aveva delle macchie d’inchiostro prima e dopo la cifra mille, l’altra riportava, invece, scritto in un angolo il nome di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Agnessa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, chi avesse avuto la possibilità di entrare in contatto con il maltolto era invitato a informare Grimod,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            lequel dans ce cas, lui donnera une recompense
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il est un signe des temps
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva laconicamente un altro giornale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 luglio 1922. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 luglio 1922. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 luglio 1922. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 luglio 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8187.jpg" length="675211" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 13 Apr 2021 07:05:31 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-colpaccio-tra-i-castagni-di-excenex</guid>
      <g-custom:tags type="string">excenex,vendita,commercio,negozio,collina,montagna,aosta,ladri,furto,Valle d'Aosta,castagni,guadagno</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8187.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_8187.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il piccolo cannoniere di Aymavilles</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-piccolo-cannoniere-di-aymavilles</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il piccolo cannoniere di Aymavilles
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal titolo si potrebbe credere di stare per leggere una storia di guerra, invece non è così; a meno che per “guerra” non s’intenda la lotta tesa a sopravvivere contro tutto ciò che la vita talvolta può riservare di negativo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, la vicenda - drammatica e commovente - fu raccontata dal cavaliere Antoine Farinet al giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , foglio che la pubblicò nell’edizione del 20 aprile 1894.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il racconto è incentrato su di un passato non tanto lontano, cioè quando per guadagnarsi il pane molti giovanissimi valdostani erano costretti a emigrare in Francia, in Svizzera, in Belgio e nel vicino Piemonte. In quelle aree svolgevano il lavoro di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ramoneur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè di spazzacamino. Era quanto accadeva tra il XVIII secolo e fino al periodo posto tra le due guerre mondiali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Bimbi - di cinque, sei, sette anni e più - che a causa delle condizioni di estrema povertà delle loro famiglie venivano affidati da queste a uomini di mestiere in qualità di aiutanti. Con costoro, i giovani giravano in lungo e in largo le varie contrade a lavorare tra mille camini e le loro canne fumarie; sicuramente un modo come un altro per guadagnare qualche soldo e per alleggerire il numero di bocche da sfamare del loro nucleo famigliare...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A molti di quei giovanissimi, alcune volte capitava, però, di finire nelle grinfie di cattivi maestri il cui obiettivo era solo quello di sfruttarli, quasi schiavizzarli; altri datori di lavoro - fortunatamente la stragrande maggioranza - non erano, invece, così
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sans coeur et sans entrailles
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           ; tantomeno cattivi d
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          a arrivare addirittura a fare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un véritable marché de ces pauvres petits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che un piccolo valdostano, Prosper Charrère di Aymavilles di 7 anni, rimasto senza la mamma, con il papà indigente e la casa distrutta da un incendio, dovette arrangiarsi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel frangente drammatico fu raccolto da uno spazzacamino che lo sollevò dal controllo diretto del padre e nel novembre del 1893 lo condusse presso Foug - villaggio francese posto nei dintorni della città di Toul (Meurthe e Mosella) presso cui lo sfruttò fino allo sfinimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche tempo dopo, infatti, il piccolo Prosper fu abbandonato per le strade della città, quasi morto di fame, coperto di stracci e con le piaghe ai piedi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo trovarono in quelle condizioni il Capitano David - un francese, comandante della 9a batteria dell’8° Reggimento di artiglieria di stanza a Toul - e i suoi uomini.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu ricoverato presso l’infermeria di quel Corpo militare dal 15 dicembre 1893 alla fine di marzo del 1894 cosa che gli permise, tra l’altro, di guarire anche da una bronchite acuta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rimesso in piedi ed in salute, il giovane fu vestito di tutto punto con una divisa dell’artiglieria francese e cominciò a vivere per qualche tempo “da soldato” tra i suoi amici commilitoni, gli stessi che gli avevano dimostrato grande affetto fin da subito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il suo “ex padrone”, che nel frattempo aveva saputo che il bimbo era tornato in salute, si era fatto vivo reclamandolo. David segnalò la questione al Procuratore della Repubblica il quale intimò al valdostano di versare 30 franchi utili a pagare parte del viaggio di ritorno in Valle d’Aosta del piccolo. Il resto del costo fu coperto grazie ad una colletta organizzata tra i militari. Ulteriori fondi furono raccolti tra questi ultimi e altri numerosi benefattori: somma poi inviata al padre di Prosper.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Prima del lungo viaggio di ritorno in treno,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            six de ses plus fidèles protecteurs e amis voulant conserver de Prosper un souvenir impérissable se firent photographier avec l’enfant au milieu d’eux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La generosità del capitano David - e di sua moglie - non si fermò così. L’ufficiale francese, infatti, di tanto in tanto inviava delle somme di denaro al papà di quel povero giovane; aveva anche scritto al parroco di Aymavilles per assicurarsi se il signor Charrère era in grado di assicurare al figlio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ses moyens d’existence et la façon d’élever le jeune Prosper que je viens de lui renvoyer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il capitano si era affezionato molto a quel piccolo spazzacamino,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            seul, si loin des siens, et il l’a soigné comme l’aurait fait la plus tendre mère
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nello stesso periodo rientrava a Porossan un altro piccolo spazzacamino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche questo giovane aveva subito maltrattamenti dal suo datore di lavoro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per fortuna, fu rimpatriato dal Belgio grazie all’interessamento del Console italiano.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa valdostana non poteva far altro che invitare quelle famiglie che decidevano di affidare i loro figli a chi aveva la possibilità d’insegnare loro un mestiere a dover
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “au moins” s’informer de temps en temps de leurs enfants, et ne pas les confier à des maîtres qui son complètement dépourvus de tout sentiment d’humanité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La storia è raccontata anche su
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Ramoneur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1895, pp. 79-84. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Ramoneur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 1895, p. 83. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 23 maggio 1894. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 17 agosto 1894. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 4 maggio 1894. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 4 maggio 1894.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Ramoneur
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1907, copertina.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Spazzacamino.jpg" length="36452" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 09 Apr 2021 06:57:48 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-piccolo-cannoniere-di-aymavilles</guid>
      <g-custom:tags type="string">lavoro,aymavilles,spazzacamini,Francia,belgio,aosta,spazzacamino,Valle d'Aosta,svizzera,sfruttamento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Spazzacamino.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Spazzacamino.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’arcobaleno notturno di Gignod</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/larcobaleno-notturno-di-gignod</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’arcobaleno notturno di Gignod
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il territorio di Gignod - comune a nord della città di Aosta - ha un fascino paesaggistico particolare rappresentando una sorta di balconata sulla media Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell’estate del 1921, come ad omaggiare la splendida natura di quei luoghi, si verificò un evento atmosferico abbastanza raro: un arcobaleno notturno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alla vigilia di Ferragosto, verso le 21, mentre la Luna splendeva a sud, dalla parte opposta si verificò
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un léger trouble atmosphérique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’evento fu testimoniato da un certo C. M., che così si firmava su di un giornale locale raccontando pubblicamente la sua osservazione fatta ai 1.707 metri dell’alpe Rola.(1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’arcobaleno - che presentava un colore bianco grigiastro e una gamma di leggere sfumature rosse e blu - formò un arco che tra Roisan e Valpelline si spingeva verso Etroubles.
Tale visione durò all’incirca un’ora.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Si tratta, come anticipato, di un arcobaleno lunare, fenomeno che viene anche denominato
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             moonbow
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; ovviamente la regia non è affidata alla diretta luce solare, bensì a quella riflessa dal nostro satellite. Per questa ragione, ossia un’intensità minore rispetto a quella proveniente direttamente dal Sole, l’effetto visivo è molto più sbiadito se paragonato ad un arcobaleno diurno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Eventi di questo genere sono, come detto, piuttosto rari e si possono osservare quasi esclusivamente durante le notti di Luna piena. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quel 14 agosto, però, il satellite era ancora a tre quarti della sua crescita... fatto che lo rese ancora più particolare: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            comme exprimer notre admiration devant les merveilles de la nature? Ce qu’on éprouve est essentiellement une stupéfaction extatique
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , concludeva con enfasi quel  corrispondente che ebbe la fortuna di assistere ad un momento del cielo così suggestivo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 agosto 1921.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gignod.jpg" length="246371" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 06 Apr 2021 06:43:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/larcobaleno-notturno-di-gignod</guid>
      <g-custom:tags type="string">evento atmosferico,gignod,notte,cielo,cielo notturno,montagna,aosta,Valle d'Aosta,luna,arcobaleno</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gignod.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gignod.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un inchiostro “magico”...?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-inchiostro-magico</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un inchiostro “magico”...?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso del 1874 su di un giornale valdostano fu pubblicata la notizia di una curiosa invenzione fatta in Valle d’Aosta: una sorta di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           inchiostro “magico”
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio che si occupava della questione restò molto abbottonato sulle caratteristiche di quel ritrovato del quale fornì, appunto vaghe informazioni; principalmente non dettagliò di cosa si trattasse esattamente, né ipotizzò qualche idea sul futuro utilizzo di quel nuovo prodotto ed, infine, nemmeno svelò il nome del suo inventore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anzi, dall’articolo non era neppure evidente se quest’ultimo fosse quello stesso conoscente -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un de nos bons amis qui l’est aussi de cette “Feuille”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che aveva informato il giornale dell’esistenza di quel curioso composto... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo sconosciuto, comunque sia, aveva dunque rivelato al giornale dell’esistenza di un bel calamaio il cui inchiostro sarebbe stato più duraturo del suo stesso recipiente,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            puisque l’encre doit durer cent ans, tandis que le récipient n’a pas reçu un brevet d’une aussi longue durée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’inchiostro sembrava insomma di così alta qualità che il giornalista si augurava che sia il suo giornale, sia chi lo dirigeva in quel momento potessero durare tanto tempo quanto
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l’encre de cette écritoire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La redazione, per giungere a quelle affermazioni così forti, dichiarava di aver sperimentato il ritrovato. Essa si spinse, addirittura, ad assicurare con certezza “che tutti coloro che lo acquisteranno ci ringrazieranno di aver segnalato loro” tale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ingénieuse invention
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e della verità della descrizione fornita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sostanza, sempre secondo il cronista, il piccolo apparecchio conteneva un prodotto chimico sconosciuto nel mondo dell’arte. Con il timore di sbagliare nella traduzione, si lascia il testo in lingua originale:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ce composé, d’une richesse remarquable en principe colorant, est soluble dans l’eau froide; mais, par une disposition parliculière de l’appareil, l’eau dissolvant le produit, ne peut que se saturer et ne peut détremper la masse et la convertir en bouillie ou en liqueur sirupeuse. Le produit se comportant comme un sel soluble, la dissolution ayant atteint un certain degré de densité que détermine le fonctionnement de l’appareil, elle reste stable, sans précipité, et le liquide, toujours limpide,
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          “costituisce un inchiostro doppiamente superiore, rivaleggiante con i migliori inchiostri moderni”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia, che non ebbe seguito, né commento alcuno, fu pubblicata il 1° aprile di quell’anno: casualità o...?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche mese dopo - a onor del vero - una notizia vagamente simile arrivò da Parigi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che ne dava notizia informava, infatti, dell’esistenza di un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            encre ineffaçable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          il cui segreto era stato acquistato dall’amministrazione francese del Registro. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quell’inchiostro indelebile,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui résiste à la réaction de tous les éléments connus
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , avrebbe impedito, tra le altre cose, molte frodi e, pertanto, fatto risparmiare alle casse dello Stato molti soldi.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° aprile 1874. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 31 dicembre 1874.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115786.jpeg" length="325036" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 01 Apr 2021 06:46:38 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-inchiostro-magico</guid>
      <g-custom:tags type="string">italia,1° aprile,invenzioni,Francia,aosta,invenzione,calamaio,inchiostro,Valle d'Aosta,scherzo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115786.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115786.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I maleducati di "rue de l’amphithéâtre" ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-maleducati-di-rue-de-lamphitheatre-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I maleducati di
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             rue de l’amphithéâtre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, come dopotutto succede tuttora, dalle cronache cittadine emergevano i racconti di alcune pessime costumanze che andavano di “moda”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se oggi, per esempio, alcune zona della città di Aosta possono essere qualche volta oggetto di atti vandalici di qualche teppista, nel 1906 le cose non erano molto diverse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel marzo di quell’anno, infatti, veniva segnalato che da qualche mese dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            voyous
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (leggasi “delinquentelli”) facevano un po’ quello che volevano ai limiti della città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, per la precisione, di una decina di ragazzi (tra i quattordici e i vent’anni) che stazionavano presso
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’emplacement qui se trouve entre l’asile et le couvent des Soeurs de St-Joseph
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; il luogo corrisponde all’attuale via Anfiteatro, dove ancora oggi le due istituzioni citate hanno sede e operano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale di allora asseriva che il sito -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui est trop paisible
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per essere frequentato dalla polizia urbana - rappresentava un problema.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, in occasione dei giorni festivi, appena passato il mezzogiorno, i teppisti di cui sopra si riunivano lungo la stradina per giocare d’azzardo; e lo facevano con una frenesia tale da far dimenticare loro i divieti imposti dall’autorità competente e dai loro stessi genitori.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un cittadino, stanco della situazione e che per l’appunto si era lamentato pubblicamente scrivendo ad un giornale, invitava i vigili di città ad una maggiore sorveglianza di quei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            joueurs acharnés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , soprattutto perché nei momenti più accalorati e di collera i ragazzi non si accontentavano d’insultarsi tra di loro, ma mancavano di rispetto sia ai poveri - che in quella zona si recavano per chiedere aiuto alle religiose -, sia ad altri passanti.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La stupidità non ha confini né di tempo, né di luogo...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 marzo 1906.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg" length="216870" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 30 Mar 2021 06:24:28 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-maleducati-di-rue-de-lamphitheatre-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">gioco d'azzardo,vie,violenza,criminalità,teppisti,periferia,aosta,Valle d'Aosta,città,malavita</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Strane escursioni in Valle d’Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/strane-escursioni-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Strane escursioni in Valle d’Aosta...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1893 un curioso personaggio girovagava in lungo e in largo tra le vallate valdostane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A detta delle cronache locali dell’epoca, si trattava di un soldato in servizio presso una compagnia della Riserva francese, formazione militare stanziata nella vicina Bourg-Saint-Maurice.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo si era allontanato dai suoi commilitoni per sconfinare in Valle d’Aosta dove fece
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une drôle d’excursion
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il francese era stato visto dapprima aggirarsi nella Valgrisenche -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            étudiant nos positions militaires
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - poi a Courmayeur; quindi valicò il col Ferret, scese ad Orsières (Vallese, Svizzera), risalì al Gran San Bernardo e, infine, raggiunse Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In città fu arrestato il 19 ottobre:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il a dû interrompre sa promenade qu’il aurait bien voulu continuer jusqu’à Bard
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , asseriva un giornale che si era occupato della vicenda.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo straniero - che indossava parte della divisa militare francese - portava con sé una carta topografica, un binocolo ed era sprovvisto di passaporto.
I suoi modi, le sue risposte imbarazzate ed evasive, le località che aveva percorso, risultavano tutti quanti fattori che lasciavano molti dubbi sulla chiarezza delle intenzioni del suo viaggio; quest’ultimo, una sorta di periplo della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In più egli non aveva con sé denaro, dunque non faceva certo del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tourisme sentimental
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva il giornale.
Comunque sia, il 21 di ottobre, al termine dell’interrogatorio e delle indagini, il militare fu finalmente ricondotto alla frontiera del Piccolo San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo, ovviamente, dalle autorità italiane non accolse bene né i sospetti e le accuse rivoltegli, né il trattamento ricevuto e scrisse una lettera ai giornali lionesi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Nouvelliste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Lyon républicain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          raccontando quanto avvenuto e descrivendo la sua interpretazione dei fatti; spiegazione che il giornale valdostano che si era occupato della strana vicenda, definì
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            inexacte et mensongère
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo quest’ultimo, infatti, la polizia italiana avrebbe avuto tutte le ragioni di fare ciò che aveva fatto e che, tra l’altro, l’uomo era stato trattato con (“troppo”) riguardo:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            en France on en aurait fait de même en pareil cas
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, il giornale concluse la sua cronaca affermando che
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il ne s’agit pas d’exagérer les supçons d’espionage, mais les procédés des autorités italiennes ont été parfaitement corrects. Un pays a le droit de veiller à la défense de son territoire et d’en écarter les individus suspects
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infine, come per rassicurare gli ospiti interessati a raggiungere le località valdostane, il foglio ebbe modo di asserire che i turisti francesi che desideravano visitare la Valle potevano farlo in sicurezza; avrebbero trovato - come accadeva per tutti gli altri stranieri - un’accoglienza benevola e cordiale...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 novembre 1893.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122452.jpeg" length="134173" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 26 Mar 2021 06:51:52 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/strane-escursioni-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">valli,Francia,spionaggio,Regno d'Italia,montagna,aosta,alpi,confine,Valle d'Aosta,svizzera,esercito</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122452.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122452.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Olio d’oliva di Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/olio-doliva-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Olio d’oliva di Aosta...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1897 un giornale valdostano pubblicò una notizia molto curiosa che segnalava l’esistenza di un ulivo, albero da frutto non certo così comune in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La pianta di olive si trovava abbarbicata ai piedi di una pendenza riparata della collina di Aosta ed era contornata da rami di vite e da alberi di fico. L’ulivo, la cui presenza veniva segnalata del celebre botanico e naturalista svizzero Henry-Louis Correvon (1854-1939), sembrava drizzare energicamente verso il cielo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ses branches gris d’acier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, dunque, di un bell’esemplare forte e robusto, che doveva aver raggiunto i 60 anni di età. Si diceva anche che nel 1889 esso era gelato, ma poi tutto ad un tratto era risorto rifiorendo dalla sua stessa base con un vigore tale che non lasciava più vedere i danni provocati da quell’incidente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A dire il vero - come asseriva lo stesso Correvon - sorprendeva vedere quella pianta sopravvivere in quel luogo; dopotutto si trattava di un arbusto meridionale che, per esempio, si amava “incontrare sul lago di Como come un’irradiazione proveniente dal Mediterraneo” e non certo tipico delle latitudini di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proprio per questo motivo - sempre secondo il naturalista elvetico - la stazione di Aosta doveva rappresentare la zona più settentrionale tra tutte quelle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            que ne réchauffent pas les lacs, vrais calorifères absorbant et reflétant la chaleur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, l’ulivo di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Prehault
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (probabilmente lo studioso intendeva la località collinare chiamata
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pléod
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) aveva pure dato buoni frutti in diverse annate.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per Correvon, tale presenza - estremamente interessante - poteva essere oggetto di studio e di raccolta di dati che avrebbero potuto essere inseriti, assieme ad altre informazioni, in una sorta di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            historique
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          della pianta redatto dai naturalisti valdostani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Relativamente alle notizie fondamentali da trovare, bisognava risalire prima di tutto alla data in cui l’ulivo era stato messa a dimora e se questo fosse stato il primo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ou bien s’il n’est que le descendant ou le rejeton d’autres plantes semblables autrefois plus abondamment répandues dans les vignobles valdôtains
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In effetti, vi è da tenere conto che l’ulivo non è una pianta sconosciuta alla Valle d’Aosta, poiché in passato si sono verificati diversi periodi climatici che si sono alternati facendo registrare secoli estremamente rigidi ad altri più miti. Tale pianta, dunque, ha fatto più volte la sua comparsa sul territorio valdostano - soprattutto in Bassa Valle - fin dai primi secoli del Medioevo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La presenza di ulivi e la loro diffusione nella regione è segnalata anche in periodi successivi fino ad arrivare ai nostri giorni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aveva, quindi, ragione Correvon quando si poneva la domanda se quell’esemplare fosse stato il capostipite o il discendente di un’antica schiera...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           Specialista dì flora alpina, nonché frequentatore della Valle d’Aosta, fu anche insegnante ad Aosta. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 marzo 1897.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111920.jpeg" length="235058" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 23 Mar 2021 07:26:36 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/olio-doliva-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">climatologia storica,clima,cultura,ulivi,olio,agricoltura,montagna,tradizione,alpi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111920.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/111920.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cappotto del ministro</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cappotto-del-ministro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il cappotto del ministro
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accadde quel giorno in cui i noti alpinisti Luigi Vaccarone (1849-1902), Guido Rey (1861-1935) e Giovanni Bobba (1866-1936), accompagnati dalle guide Ansermin e Perron di Valtournenche e Gilardi di Alagna, stavano percorrendo i seracchi del ghiacciaio della Sesia situato sul versante meridionale del massiccio del Monte Rosa in Piemonte.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era piena estate - precisamente il 26 agosto del 1892 - quando la comitiva fece una curiosa scoperta: in mezzo a quello scenario polare ritrovarono tra i ghiacci il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            paletot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che anni prima era stato perso dal parlamentare Costantino Perazzi (1832-1896).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1876, infatti, l’ex-ministro
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           - e alpinista - aveva partecipato alla prima ascensione della parete orientale della Punta Perrot (4.432 m) posta tra la Svizzera e l’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’occasione Perazzi rischiò la vita essendo stato coinvolto - in un momento complesso per il gruppo - da una caduta di pietre. Fortunatamente fu salvato da Giovanni Guglielmina, la cui azione eroica gli valse la medaglia d’oro al valor civile;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ma il Perazzi fu il solo a scontare l'imprudenza di tutti con una ferita sulla fronte di cui conserva tuttora il segno
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Perazzi aveva tolto il giaccone poco prima di essere colpito da una pietra che lo fece scivolare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           giù pel ghiacciaio
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; capo di abbigliamento ed anche una piccozza ed una corda che non furono poi ritrovati...
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Si crede, narrò il Perazzi nella sua relazione, siano caduti nel largo e profondo crepaccio che più sotto attraversa il couloir.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, durante quei 16 anni il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            paletot
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che era rimasto ben nascosto sotto il manto nevoso - aveva percorso all’incirca 1.700 metri a causa del normale movimento dei ghiacci.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In occasione di quel fortuito ritrovamento, tutti si stupirono di trovare ancora nelle tasche del cappotto un fazzoletto con le iniziali del politico, una carta topografica del Monte Rosa e addirittura un paio di occhiali.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il senatore Perazzi, avvisato del ritrovamento, si precipitò sul luogo. Il giornale che si occupò per primo della vicenda concluse l’articolo asserendo che il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fameux habit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          sarebbe stato regalato al Museo Nazionale della Montagna situato a Torino sulla piccola collina del Monte dei Cappuccini.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al celebre alpinista e politico è oggi dedicata la Punta Perazzi (3.906 m) che si trova in Valle d’Aosta nel massiccio del Monte Rosa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 settembre 1892. (2) Il politico ricoprì diversi importanti incarichi tra i quali quello di senatore dal 1884 e, in alcune occasioni, anche di ministro. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino del Club Alpino Italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , anno 1892, vol. XXVI,  n. 59, p. 57. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 settembre 1892. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10631.jpeg" length="295319" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 19 Mar 2021 07:50:48 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cappotto-del-ministro</guid>
      <g-custom:tags type="string">cappotto,ghiacciai,torino,museo,ministro,Parlamento,montagna,monte rosa,alpi,Valle d'Aosta,senatore,piemonte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10631.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10631.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Valle d’Aosta tifava Italia?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-valle-daosta-tifava-italia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Valle d’Aosta "tifava" Italia?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo il crollo dell’impero napoleonico, il ricostituito Regno di Sardegna organizzò un generale riordino amministrativo che non sempre seppe valorizzare l’autonomia dei suoi territori.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per esempio la Valle d’Aosta, che nel 1818 era stata costituita come “Divisione” (forma amministrativa più alta data ad un territorio e quasi assimilabile alla veste delle odierne regioni italiane), ma che nel 1848 fu poi declassata a provincia all’interno della Divisione Torino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, sulla
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’An
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             nonces
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 30 aprile 1849 veniva chiesto quale fosse il senso del termine “Stati Sardi” se non voler enunciare la presenza di un insieme di nazioni, tra cui la Valle d’Aosta. Quest’ultima -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui forme une province, qui a des liens communs, des intérêts particuliers, des habitants propres et qui fut toujours une société distincte des autres pays par son origine, son caractère, ses moeurs, ses besoins, ses usages et sa langue
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - doveva, dunque, considerarsi una nazione, uno Stato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forte di tali premesse, nel 1856 il Consiglio comunale di Aosta chiese al Governo sardo che con il nuovo progetto di legge sul riordino della ripartizione territoriale dello Stato in discussione in quegli anni venissero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mantenuti gli attuali confini della provincia d’Aosta e fosse attribuita ad essa una giurisdizione amministrativa particolare, ossia indipendente da tutte le altre province
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste istanze non solo non vennero accolte, ma furono deluse da un evolversi in senso opposto degli eventi; con la riforma Rattazzi del 1859, infatti, la provincia di Aosta fu addirittura cancellata e il territorio valdostano fu trasformato in semplice “circondario” di quella di Torino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, nell’immediata vigilia dell’Unità d’Italia (
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           17 marzo 1861
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ), la Valle d’Aosta non solamente restava l’unica terra francofona del nuovo regno, ma perdeva anche l’ultimo tassello del suo antico status di autonomia amministrativa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In una delibera del 22 maggio 1861 il Comune di Aosta - che perseverava nel farsi portavoce delle istanze degli abitanti della regione - chiese al Ministero dell’Interno che nella riorganizzazione del neonato Regno d’Italia si tenesse in debito conto della “questione valdostana” come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une question de vie ou de mort, de la quelle dépendent sa vitalité et sa prospérité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma a nulla valsero quelle rivendicazioni, poiché in continuità con l’amministrazione precedente, anche all’interno del nuovo Regno italiano continuava ad essere mal sopportato l’uso della lingua francese e la particolarità valdostana; il nuovo Stato, costruito più “sulla carta” piuttosto che in base ad una reale comunanza tra le genti, era interessato a portare avanti un’opera di uniformazione in tutti i settori possibili e non certo a salvaguardare differenze etniche e particolarismi locali, che in quei frangenti mal si conciliavano con il tentativo di trasformare l’idea di nazione italiana dalla carta alla realtà.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’abolizione della provincia valdostana, tra le altre cose, aveva fatto perdere alla città il diritto di continuare ad avere la sede di un liceo, tipologia di scuola assai importante per la formazione delle nuove generazioni. La futura classe dirigente sarebbe, così, stata costretta ad emigrare fuori Valle per completare gli studi, che venivano impartiti ovviamente solo in lingua italiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i rappresentanti locali e il Governo italiano si aprì così un aspro fronte di contenziosi tali da far intervenire il re Vittorio Emanuele II di Savoia, che nell’ottobre del 1862 cassò i provvedimenti lasciando Aosta sede di Liceo (però, per 2/3 a spese del Comune) e ripristinando il francese come lingua strumentale nel Ginnasio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nell’intento di conciliare le esigenze della pubblica Istruzione colle condizioni speciali in cui trovasi la maggior parte del Circondario stesso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Nulla è innovato
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - decretò il Re -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             per quanto concerne il patrimonio particolare delle Scuole d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ma malgrado ciò la situazione, soprattutto linguistica, non si normalizzò, anzi: la lingua italiana fu introdotta progressivamente nella didattica.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con il tempo il processo d’italianizzazione e della perduta autonomia generò incomprensioni e proteste provocando anche talvolta pericolose tensioni e ciò fin dai primi mesi del nuovo Regno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel febbraio del 1862, infatti, il Sottoprefetto di Aosta scrisse ai sindaci valdostani una lettera confidenziale -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             écrite en italien; que nos syndics ignorent, pour la plupart, cette langue
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - relativamente all’esistenza di un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             parti hostile au gouvernement
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Alla missiva - considerato che la lingua italiana
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             n’est pour nous ni littéraire, ni officielle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - decise di rispondere il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           dell’11 febbraio di quell’anno confermando al funzionario governativo che:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Oui, Monsieur le Sous-Préfet, il est vrai l’alarme se repand dans nos communes. 
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             On avait dit aux Valdôtains: Une ère de bonheur va commencer pour tous, réjouissez-vous! On ouvrira vos routes; on vous aidera à dompter ces eaux qui dévorent vos plaines; par des chemins de fer, on vous rapprochera des centres où affluent Ies richesses, on encouragera votre industrie, on rendra à votre province son autonomie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           "On"... ma in realtà per molte di quelle promesse - se non per quasi tutte - si dovettero attendere decine di anni prima di veder muovere le cose.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Frattanto, dal lato occidentale delle Alpi, in quel periodo di transizione che portò alla nascita del Regno d’Italia, il conte Ernest de Boigne (1829-1895),
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           parlando al parlamento francese, dichiarò che la cattolica e francofona Savoia non poteva più continuare a rimanere insieme al Piemonte, più interessato a guardare alla penisola italiana e in guerra contro il Papato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A quelle riflessioni gli fece eco il giornale valdostano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che, in maniera profetica, chiosò a quelle dichiarazioni con:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Les lois centralisatrices, les lois italiennes, la guerre faite à l’Eglise”: voilà ce qui froisse aussi profondément le Val-d’Aoste et l’empêche d’accorder ses sympathies à la cause italienne. 
Ce qui est plus douloureux encore, c’est que nous ne sommes pas encore au bout de nos sacrifices, et que notre jadis Duché est peut-être à la veille de subir des bouleversements si radicaux qu’il deviendra méconnaissable
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In conclusione non si può non sottolineare che - benché qualsiasi modificazione territoriale nella storia sia quasi sempre fatta sulla base del volere (e degli interessi) delle
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             élites
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e a prescindere dalla volontà popolare - è evidente che la transizione verso il Regno d’Italia della Valle d’Aosta non sia avvenuta in maniera indolore e concorde...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Fonte del testo: M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 40-44. (2) Archivio della Camera Regia (1848-1943, 6029, busta 10, 19-01-1856). (3) G. Cuaz Bonis,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Comune di Aosta dall’Unità al XIX secolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in T. Omezzoli (a cura di),
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Comune di Aosta. Figure, istituzione, eventi in sei secoli di storia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 299. (4) Regio Decreto n. 938, relativo all’ordinamento degli studi secondari della città d’Aosta, 30 ottobre 1862; proprietà M. Caniggia Nicolotti. (5) Savoiardo, fu deputato al Parlamento subalpino e, dopo la cessione della Savoia alla Francia nel 1860 (progetto di cui fu fautore), ricoprì anche la carica parlamentare durante il Secondo Impero francese (1852-1870). (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 marzo 1861.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/comune.jpg" length="768222" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 17 Mar 2021 07:27:45 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-valle-daosta-tifava-italia</guid>
      <g-custom:tags type="string">provincia di aosta,17 marzo 1861,autonomia,Francia,Regno d'Italia,comune di aosta,unità d'italia,Valle d'Aosta,Savoia,regno di sardegna</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/comune.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/comune.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Che fine fecero le fontine del 1921?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/che-fine-fecero-le-fontine-del-1921</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Che fine fecero le fontine del 1921?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 1921 fu un anno strano per la fontina.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel periodo, infatti, i giornali riportarono curiose notizie inerenti la scomparsa di numerose forme di formaggio un po’ dappertutto in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il perché e il per come ebbe inizio quell’ondata di furti non è chiaro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certo è che nella notte tra il 5 e il 6 di aprile le prime fontine - nove per l'esattezza - sparirono dal magazzino di Aosta di Arthur Frassy: valore 1.600 lire.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche tempo dopo, il 18 maggio per la precisione, alcuni ladri penetrarono invece nella grande
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            laiterie de la pleine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a Meysattaz (Saint-Christophe) e rubarono 65 forme di fontina tra le più belle e mature conservate nel deposito: il danno fu valutato in 14.000 lire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei furti sembravano tra loro correlati, tanto che il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dichiarò:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            nous voulons croire que la police aura assez de tact et de décision pour prendre dans ses filets cette bande d’escroqueurs qui semble avoir pris de mire les magasins, assez garnis à cette époque, de nos laiteries
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sparizioni che, infatti, fecero scalpore e sollevarono molti dubbi su quale strada avessero preso tutti quei formaggi e, soprattutto, chi fossero i colpevoli; qualcuno ne fece addirittura anche una questione politica.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La gente comune, al netto delle polemiche e dei sospetti, era preoccupata e certi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            bruits
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          cominciarono a diffondersi nei villaggi valdostani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Fénis, per esempio, una banda di malfattori che risultava essersi nascosta nei boschi del circondario allarmò tanti abitanti per tutto quello che ciò poteva comportare; e la produzione casearia sembrava la prima ad essere minacciata,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            car le moment du désalpage arrive, et nos fontines n’ont plus la protection nécessaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli abitanti di Oyace e di Bionaz, parimenti spaventati per quanto stava accadendo, furono però anche colti da un’altra
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            terrible surprise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : il 19 ottobre - durante un’ispezione all’alpeggio di Grand-Chamin (Bionaz) - il sindaco di Oyace, Julien Pétey, e il suo aiutante Petitjacques furono accolti a revolverate da sconosciuti che si erano introdotti nella baita.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I fatti: verso le 21 i due erano da poco entrati nel buio magazzino quando, non appena accesa una candela per far luce, furono ricevuti a pistolettate da alcuni ladri che qualche tempo prima si erano intrufolati e nascosti nel deposito di Pétey. Petitjacques fu ferito gravemente e anche il sindaco fu colpito da più proiettili ad un braccio, Essendosi assicurato delle condizioni del suo compagno, quest'ultimo semi agonizzante e stremato, si lanciò alla ricerca di aiuto e, dopo tre ore di cammino, riuscì a raggiungere il paese e a dare l’allarme.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, mentre i delinquenti se l’erano ormai data a gambe portando con loro undici belle forme di fontina,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fu organizzata una squadra di soccorso che riuscì a portare all’ospedale il povero Petitjaques al quale, qualche giorno dopo, fu amputato un braccio.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poco tempo dopo quel dramma, l’ennesimo furto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa volta un giornale locale informò che la polizia era oramai prossima a
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            districare l’ingarbugliata matassa du gros vol de fontines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          avvenuta a Châtillon dove, senza lasciare traccia, erano sparite qualcosa come 140-150 forme di fontina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sembrava, infatti, che - grazie anche ad alcune “soffiate” - cinque sospettati erano già stati arrestati,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ma dopo 47 giorni di prigione questi risultarono innocenti...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intanto, i furti non si fermarono a quel 1921, basti pensare che già solo nel febbraio del 1922 a Villefranche (Quart) furono rubate ancora 26 forme di formaggio dalle cantine della latteria consortile; quattro furono poi abbandonate dai ladri in un prato durante la fuga.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ulteriori indagini non sembrarono portare a molto altro e l'
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             affaire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           non fu del tutto chiarito...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 aprile 1921. (2) Edizione del 25 maggio 1921. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 giugno 1921. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 settembre 1921. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 ottobre 1921,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 ottobre 1921. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 novembre 1921. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 novembre 1921. (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 gennaio 1922. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Pays d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 marzo 1922.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/fontina-3a80c03e.jpg" length="302323" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 12 Mar 2021 07:53:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/che-fine-fecero-le-fontine-del-1921</guid>
      <g-custom:tags type="string">fontina,produzione,agricoltura,formaggio,alpeggio,fontine,montagna,tradizione,aosta,furti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/fontina-3a80c03e.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/fontina-3a80c03e.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Donne valdostane</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/donne-valdostane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Donne valdostane
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molti anni fa lo storico André Zanotto si occupò, in un interessante articolo, del ruolo giocato nella storia da una serie di donne valdostane.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Religiose, nobili, combattenti o poetesse, molte di esse hanno lasciato una traccia indelebile come, per esempio, Richera, sorella di sant’Anselmo d’Aosta (1033-1109), con la quale il religioso tenne un’importante corrispondenza; oppure Ermemberge che nel 1219 assieme al marito Vuillerme Boysson, fondò ad Aosta un ospizio in via De Tillier: via ed ospizio che per secoli furono chiamati “Nabuisson” (da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Domna Boysson
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Che dire, poi, delle donne di Cogne che già nel 1270 ottennero il diritto di succedere ai feudi paterni? Duecento anni dopo, invece, Catherine de Challant doveva ancora tenere testa al Duca di Savoia che non le voleva riconoscere tale privilegio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Importante fu, inoltre, l’operato delle numerose suore, come Marie-Gasparde d’Avise (1594-1649); Marie-Louise Roncas (1606-1668), che ebbe rinomanza di santità; Cassandre de Vaudan (+1653), che dopo la morte del marito divenne monaca; o suor Marthe (1807-1882), del convento di San Giuseppe ad Aosta, che mendicava e si privava del cibo per aiutare i malati e i bisognosi; suor Giulia Nemesia Valle (1847-1916), invece, è stata beatificata nel 2004.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si possono, poi, dimenticare la quattordicenne Emilie Argentier, che nel 1839 scalò l’imponente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pic de dix heures
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , montagna che, in suo ricordo, assunse il nome di Mont-Emilius, e Félicité Carrel. Quest’ultima legò il suo nome al colle Félicité: a 18 anni, infatti, aveva partecipato alla prima ascensione tutta italiana (1867) della vetta del Cervino (si fermò a cento metri da essa).
Che dire, poi, di Honorée Guichardaz che nel 1853 introdusse a Cogne la lavorazione dei pizzi?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le donne di lettere, invece, vi furono Joséphine Teppex Duc (1855-1947), che per 30 anni fu alla testa del giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (si firmava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Edelweiss
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) e le poetesse Eugénie Martinet (1896-1983) - che conobbe i più importanti poeti italiani (Gadda, Saba, Ungaretti, ecc.) -, Armandine Jérusel (1904-1991) e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tanta Neïsse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia Anaïs Ronc Desaymonet (1890-1955).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le tante donne che contribuirono alla lotta di Liberazione e alla nascita della democrazia si ricordano, per esempio, Aurora Vuillerminaz (1922-1944) - la partigiana Lola - che venne fucilata a Villeneuve assieme a tre patrioti che aveva cercato di aiutare; Maria Ida Viglino (1915-1985), resistente e presidente del CNL valdostano; fu poi componente il primo Consiglio Valle e, per molti anni, ricoprì la carica di Assessore Regionale alla Pubblica Istruzione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Queste poche righe sono solo un piccolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            historique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che non ha alcuna pretesa di essere esaustivo, anzi. 
Tante sarebbero le donne che andrebbero ricordate per il loro impegno quotidiano e per il contributo dato alla società valdostana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non sempre vengono raccontate le loro storie perché esse non portarono nomi illustri oppure non ricoprirono ruoli di prestigio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Furono “semplicemente” le donne del popolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come, per esempio, l’encomiabile Maria Blanchet (1863-1945) che per ben 5 anni partiva da Rhêmes Saint-Georges per scendere a Rivoli a fare lo spazzacamino; era vedova e aveva 4 figli da mantenere. 
Essa non fu certo la prima, né l’ultima di quelle donne che consideriamo “eccezionali” come se quelle situazioni fossero qualcosa di raro; in realtà erano condizioni molto diffuse e a cui le donne seppero rispondere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tanto per citare qualche esempio, fu così per le abitanti di Issime che un tempo si recavano
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           chaque semaine au marché d’Yvrée, quoique de 15 lieues pour l’aller et retour, pour y acheter du bled et legumes. Elles y portent sur leurs têtes du beurre, du formage, du suif et des peaux
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Il loro lungo viaggio avveniva a piedi, dato che l’Intendente annotava ancora che in paese
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il n’y a pas non plus aucune monture
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo stesso accadeva per altre donne di montagna le cui tante fatiche divennero celebri tanto da far forgiare in Valgrisenche e a Cogne il detto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            questo è paradiso degli uomini, purgatorio delle donne, inferno dei muli
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per esempio, quando i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          erano impegnati in lavori fuori Valle, le loro donne scendevano a fatica fino ad Aosta per poter
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vendre en cette Ville leurs fromages et betail par ces chemins affreux sur des mulets qui y sont cependant accoutumé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo un viaggiatore di fine Ottocento, questo e altri tipi di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            veuvage forcé pendant la saison de l’alpage risultava essere très-défavorable au développement salutaire de la famille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il turista aveva ben notato che le contadine rimanevano sole ad accudire la famiglia:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vaquent à peu près seules aux travaux de l’alpage et suffisent à la besogne de la caséification, les laiteries n’étant pas très-importantes. 
Dans les hauts chalets, les femmes, avec leurs habitudes d’ordre et de propreté, savent rendre leurs demeures provisoires moins affreuses, et le voyageur fatigué, qui vient y chercher un abri, peut être indulgent à l’égard de la bergère au nez épaté, aux pommettes saillantes, aux formes robustes et au sourire épanoui
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Donne infaticabili, dunque, che al momento giusto si improvvisavano anche come “locandiere d’alta quota” quando i rifugi alpini non esistevano ancora.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’agosto del 1825, invece, il famoso escursionista inglese William Brockedon aveva notato che nella zona del Breuil di Valtournenche si trovava una baita che apparteneva ad una donna che durante le sei settimane della breve estate restò lassù, in quei pascoli tra i più alti di Europa, con una sorella e due figli, a preparare il formaggio e il burro.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un mondo di storia ancora tutto da studiare e sottovalutato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Donne a cui il Comune di Aosta ha intitolato tre sole direttrici viarie su 223: una via alla partigiana Aurora Vuillerminaz (1922-1944), una piazza alla crocerossina Ermelinda Ducler (1909-1943) e una strada dedicata alla Consolata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gazzetta del Popolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 marzo 1983; articolo a cui si attinge per redigere parte della prima metà di questa storia. (2) F. Negro,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Amé-Louis-Marie Vignet des Etoles, Mémoire sur la Vallée d’Aoste 
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           in Sources et documents d’histoire valdôtaine (“Bibliothèque de l’Archivum Augustanum”), vol. XX tome V, p. 251. (3) S. Noto (a cura di),
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Valle d’Aosta e l’Europa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. 2, p. 585. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 260. (5) P. Corradini,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dans la Vallée d’Aoste. Album d’un Alpiniste-Juillet 1880
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 10. (6) P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Viaggiatori inglesi in Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 85.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell'immagine di copertina: busto che rappresenta Joséphine Teppex Duc (1855-1947); via Festaz, Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Duc+Teppex.jpg" length="743633" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 08 Mar 2021 08:55:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/donne-valdostane</guid>
      <g-custom:tags type="string">tradizioni,storia,montagna,aosta,festa,Valle d'Aosta,8 marzo,donne,parità,donne valdostane</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Duc+Teppex.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Duc+Teppex.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il 7 marzo dovrebbe essere festa in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-7-marzo-dovrebbe-essere-festa-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il 7 marzo dovrebbe essere festa in Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           7 marzo 1536
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , l’Assemblea degli Stati Generali del
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Ducato di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          istituì una vera e propria Giunta di Stato, il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , formato da soli 25 componenti, dunque semplice da riunire e più snello nelle sue decisioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’organo - praticamente sovrano - si era dato la potestà di emanare leggi, di far battere moneta, di formare un esercito, di occuparsi della sanità, di amministrare la giustizia e di stipulare trattati internazionali; in sostanza era un organo dotato di
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            toutte authorité aux affaires d’état
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu anche grazie a tali poteri che si formò immediatamente una diplomazia di rappresentanza dei valdostani che siglò diversi patti di neutralità con la Francia, in grado di essere poi rispettati a lungo. 
Il Ducato di Aosta non solo si accingeva a divenire a tutti gli effetti uno Stato vero e proprio, ma si assicurava anche - tramite quegli accordi - di essere una zona franca dal passaggio sia delle truppe francesi, sia di quelle imperiali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In più, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ebbe modo anche di trattare su altri fronti; cioè sia con i riformatori svizzeri (che parevano intenzionati ad invadere la regione per diffondere la riforma), sia con la Spagna di Carlo V d’Asburgo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , tra le altre cose, si adoperò anche nel riorganizzare il settore militare (sebbene a scopi difensivi), facendo formare un esercito di 4.000 uomini comandati da tre colonnelli e facendo fortificare alcune postazioni di difesa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu, dunque, un periodo assai delicato ed importante, che portò i valdostani a scegliere il proprio destino autonomamente in un momento di guerre che infestarono il continente europeo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          non fu certamente un organismo unico nel suo genere, poiché di esempi simili se ne contavano già diversi:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chambre des élus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Borgogna),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Procure du Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Provenza),
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Assemblée des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Delfinato), ecc...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nello specifico, era una sorta di Giunta, un’emanazione degli Stati Generali; appunto un Consiglio “ristretto” di quello “Generale”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con tale veste più snella, quindi, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          era in grado di rispondere in maniera maggiormente efficace alle necessità contingenti nonché di fare da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            trait-d’union
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          tra l’Assemblea e i Savoia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I rappresentanti - designati come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            esleux du pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - venivano, infatti, definiti deputati
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            pro regendis bene agibilibus hujus patriae
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Quali erano le sue attribuzioni?
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          era dotato di poteri esecutivi e giurisdizionali e veniva convocato dal balivo o dal suo vice, in qualità di rappresentanti della Corona.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale organismo, definito da molti storici sui generis, aveva attribuzioni che non è esagerato definire formidabili: il diritto d’interinazione delle Ordinanze e degli Editti del sovrano e quel “droit de remontrance” che in Francia possedeva solo qualche Parlamento.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In altre materie - sanità, difesa del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ecc. - il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          poteva emanare leggi senza l’approvazione dei Savoia. A partire dalla sua costituzione nel 1536 e per circa un quarto di quel secolo - proprio in quella delicata fase in cui la Valle dovette organizzarsi da sé - il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          rivestì un ruolo fondamentale per la società valdostana. 
Considerata la sua caratteristica di occuparsi delle agibilia (le cose da farsi nel concreto), il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          assunse progressivamente sempre più ampi poteri che quasi esautorarono nel tempo quelli dell’Assemblea, tanto che esso arrivò ad assumere competenze che appartenevano alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cour des Connaissances
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , al Senato e alla Camera dei Conti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Negli anni 1549 e 1550, tra le altre cose, fu deciso (probabilmente per la prima volta) di apportare alcune modifiche alle antiche consuetudini valdostane.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Su tale progetto nel 1551 fu nominata un’apposita commissione con il compito di predisporre le riforme nel campo del diritto civile, penale e feudale e della giustizia.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1554 fu deciso di istituire la figura del Segretario del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , scindendola da quella di rappresentanza unica dei due corpi assembleari attiva fin dal 1536; venne anche istituito un Registro separato per gli atti concernenti le adunanze dei Tre Stati rispetto a quelli del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
Nel 1555, considerati gli eventi bellici e la difficoltà di raggiungere i Savoia a Vercelli, si arrivò anche a chiedere al Duca l’istituzione ad Aosta di un Senato o Corte d’appello.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          avvertiva come sempre più pressante l’esigenza di stratificare maggiormente l’organizzazione interna di quella che oramai si era delineata come un’entità statuale vera e propria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la fine delle ostilità conclusesi con la pace di Cateau-Cambrésis siglata nel 1559, i Savoia rientrarono nei loro domìni; lasciando alla Valle d’Aosta tutte le istituzioni che essa aveva creato in quegli anni tumultuosi atti a fronteggiare la crisi politica e sociale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conseguenza di ciò, il Ducato di Aosta si trovò a rappresentare un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            unicum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          tra i territori sabaudi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil des Commis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nello specifico, sopravvisse tra alti e bassi fino alla metà del XIX secolo, per quanto nel corso del tempo fosse stato vittima di un progressivo svuotamento di poteri e di membri. Nel 1748, infatti, i componenti furono ridotti a 18; nel 1758 a 12, poi a 6. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1773 divenne un semplice organo consultivo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Conseil
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          non si riunì più dal 1848, sebbene il suo ultimo (e poco significativo) “atto ufficiale” fosse del 1845 (l’invio di tre rappresentanti a Torino per ringraziare il re Carlo Alberto di aver conferito al figlio Amedeo il titolo di Duca d’Aosta...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Progressivamente, quindi, tutte le prerogative valdostane furono vittima della centralizzazione della politica del Ducato di Savoia che, agli inizi del XVIII secolo, assurse alla corona reale. 
Sotto tale prestigiosa veste, la casata sabauda manifestò presto l’esigenza di abolire gli antichi privilegi locali, anche per presentarsi più forte e autorevole sullo scacchiere internazionale. 
Nei mutati scenari continentali, nell’ambito del nuovo Stato sabaudo - il Regno di Sardegna -, la Valle d’Aosta non doveva rappresentare più un corpo a parte...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 13 maggio 1862. (2) M.A. Benedetto,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Conseil des Commis del Ducato di Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 32-41. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Super autem confirmacione franchisiarum et reformacione consuetudinum prosequatur iuxta in generali Consilio super hoc tento resoluta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Congregazioni dei Tre Stati della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, p. 281. (4) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, p. 306. (5) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, p. 453. (6) Testo dell'articolo tratto da M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lo Stato Valdostano e la sua neutralità. Le guerre tra la Francia e l’impero (1536-1559)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 17-18 e 24-27.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine del Ducato, posta al centro di una sorta di bandiera, è stata disegnata da Jean-Baptiste de Tillier (1678-1744).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera+VdA.jpg" length="235171" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 07 Mar 2021 07:29:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-7-marzo-dovrebbe-essere-festa-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">stato,ducato di aosta,spagna,Francia,aosta,autogoverno,Valle d'Aosta,francese,conseil des commis,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera+VdA.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bandiera+VdA.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cicoria... ripassata</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cicoria-ripassata</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Cicoria... ripassata
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarà anche che la cicoria oltre ad essere buona è pure un ortaggio utile a combattere la sonnolenza, sta di fatto che con l’arrivo della stagione più mite, oltre al risveglio della natura, si riattivano pure gli appetiti degli estimatori della gustosa piantina che, per l’appunto, ne vanno alla cerca.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gioia e delizia, dunque, per i suoi “cercatori” e per i palati golosi che l’attendono, tale raccolta rappresenta, però, anche ansia e preoccupazione per molti proprietari di prati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sentimenti contrastanti, questi ultimi, raccolti alcune volte dalla stampa valdostana di un tempo che non mancò di annotare come tutti gli anni, con l’arrivo della primavera puntualmente giungevano un po’ ovunque in Valle d’Aosta carovane d’ogni sorta formate da persone che si riversavano come una fiumana nei campi e nei prati per raccogliere la 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            salade des pissenlits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia la cicoria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 21 marzo 1919 affermava - nell’edizione uscita proprio il primo giorno di primavera - che il calpestio di quelle centinaia di persone, purtroppo portava con sé grandi danni allo spuntare di tutte le nuove erbette e rovinava i prati. In più, come se tutto ciò non bastasse, “i cercatori di cicoria s’introducono con ogni scusa nei pressi delle stesse abitazioni dei proprietari dei campi; là, con le loro sporte e i loro panieri fanno poi man bassa di tutto ciò che è alla loro portata con il pretesto che stanno cercando
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le secorie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale abuso -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qui doit cesser
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , come reclamava il foglio - richiede una norma urgente che protegga le proprietà private “contro l’invasione di cavallette a due gambe. I privati che pagano le imposte, le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            corvées
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ecc, hanno diritto al rispetto delle loro terre e al non vederle assalite da nugoli di mendicanti” concludeva finalmente
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che aveva raccolto il problema tra le sue colonne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una critica veramente forte...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, una cicoria gustosa sì, ma “costosa”...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7726-.jpg" length="468234" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 05 Mar 2021 08:56:35 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cicoria-ripassata</guid>
      <g-custom:tags type="string">raccolta,cucina,cicoria,salade des pissenlits,campi,aosta,insalata,primavera,prati,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7726-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7726-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valle d’Aosta: Pays de neutralité</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valle-daosta-pays-de-neutralite</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Pays de neutralité
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel corso del primo Cinquecento la Valle d’Aosta fu in grado di mettere in campo una
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            strategia diplomatica
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           estremamente interessante. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Efficace e risolutiva, la politica internazionale valdostana fu capace di reggere le pressioni che la guerra europea imponeva. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il suo ruolo di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            corridoio di passaggio
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           rappresentava il principale problema per la sicurezza locale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           D’altronde, ben poco altro poteva interessare a qualche popolo nemico. Le scarse ricchezze naturali (rappresentate soprattutto dalle miniere) non erano in grado di offrire un richiamo così appetibile per degli eventuali invasori; tantomeno lo era una povera agricoltura. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’aspra morfologia della regione - che con i numerosi colli poteva teoricamente costituire un buon obiettivo strategico - per il nemico era più croce che delizia.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insediare uomini e mezzi in un territorio povero e difficile da controllare a causa dei suo tanti passi minori, non rappresentava in fin dei conti un richiamo così invitante.
Forse il gioco non valeva la candela, perché le superpotenze dell’epoca valutarono vantaggi e svantaggi nell’annettersi un territorio certamente importante ma forse troppo oneroso più che da conquistare, da mantenere sotto controllo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Di conseguenza, per entità statuali già pesantemente impegnate su più fronti militari sullo scacchiere continentale, la strategia più efficace si rivelò essere quella di limitarsi a
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            stringere accordi di reciproco rispetto
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           : se non alleati, almeno non nemici.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che i valdostani - profondi conoscitori delle loro terre - rimasero soli a difesa del loro Paese: non tanto un corridoio di passaggio ma uno
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Stato-cuscinetto e neutrale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , ostacolo al passaggio degli uni e degli altri. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Il ruolo giocato dai valdostani fu prettamente difensivo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , ma occorreva farlo in maniera non passiva, in attesa degli eventi. Un minimo incidente diplomatico, infatti, avrebbe potuto inimicare qualcuno. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La strategia perseguita, quindi, fu di intrallacciare una serie di accordi tesi a restare fuori da ogni conflitto. 
Per fare ciò fu attivata
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un’intensa agenda diplomatica
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           che, per quasi un quarto di secolo, permise alla Valle d’Aosta di restare libera,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             radicando al contempo un maggiore spirito identitario
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con il regno di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Francia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , per esempio, furono firmati accordi di neutralità con il re Francesco I a partire già dal 1537, patto che fu rinnovato più volte (nel 1538, 1542, 1552, 1554, 1556 e 1558).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dal trattato del 1542 siglato a Lione con il plenipotenziario del re di Francia, si viene a conoscenza che “la tregua che è stata conclusa per la durata di quattro anni eviterà al
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Pays
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di essere invaso” (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             durant lequel ce pays ne doibie estre inuehy
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ).(1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dal patto del 1552, sempre tra la Valle d’Aosta e la Francia, invece si legge che Enrico II (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             comme nos chers et bon amys les habitants de la val daouste nous ayent faict remontrer
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             que ils desireroient
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             demeurer neutres comme ils on acoustume du temps des guerre passees
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...);
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ou leurs procureurs et depputtes aians pouvoir souffisant quant a ce traicter et cappituler de ladicte neutralite
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...).(2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Spagna
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
            furono stipulati patti negli anni 1552, 1554 e 1556; altri diplomi risalgono al periodo di Filippo II di Spagna. Nei documenti si parla apertamente di neutralità riconosciuta in favore di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             los del Ducado de Aosta praetoria
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ;(3) il governatore di Milano Gonzaga aveva soggiornato ad Aosta per l’occasione nel 1549. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Patti di “confederazione” (ossia di amicizia) furono stilati in differenti periodi anche con il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Vallese
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; si rammenta, ad esempio, quello siglato del 1554. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Esistono anche richieste di aiuto - in caso di possibile invasione francese - rivolte al re d’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Inghilterra
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (1555) o all’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Imperatore
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . Quest’ultimo l’8 maggio 1541 intervenne rinnovando agli Svizzeri il divieto di invadere la Valle d’Aosta, rivolgendo loro un severo ammonimento, avendo saputo dei loro propositi di occupazione.(4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così fu in quegli anni difficili.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una diplomazia, quella valdostana, che veniva segnalata dagli altri Stati come rappresentativa degli “abitanti della Valle d’Aosta” e non di qualche casata o potentato; un caso interessante.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un bell’esempio in quell’Europa di allora in cui i valdostani seppero stringersi insieme e cooperare con l’intento di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vouloir contribuer à tous frais et charges pour la défense de la chose publique
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Essi agivano, dunque, come comunità... come un popolo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Congregazioni dei Tre Stati della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, p. 257. (2) E. Bollati,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             op. cit.,
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           I, pp. 366-367, nota 1. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 marzo 1862.. (4) A. Angelucci,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il tiro a segno di Aosta dal XII al XIX secolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 9. (5) Testo tratto da M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lo Stato Valdostano e la sua neutralità. Le guerre tra la Francia e l’impero (1536-1559)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 30-31.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Europa+Vda+Trattati.jpg" length="200978" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 02 Mar 2021 15:21:49 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valle-daosta-pays-de-neutralite</guid>
      <g-custom:tags type="string">1536,ambasciatori,neutralità,ducato di aosta,Francia,vallese,impero,Valle d'Aosta,inghilterra,diplomazia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Europa+Vda+Trattati.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Europa+Vda+Trattati.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il 28 febbraio 1536 e il francese in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-28-febbraio-1536-e-il-francese-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il 28 febbraio 1536 e il francese in Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 28 febbraio
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           1536
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
           la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          iniziò un percorso politico-amministrativo particolare che, per quasi un quarto di secolo, la vide agire sullo scacchiere europeo come un vero e proprio Stato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In uno scenario così complesso di guerre ed invasioni, e dove lo Stato sabaudo fu occupato dai francesi, essa si dichiarò
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pays de neutralité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          organizzandosi a sopravvivere da sola a quei tragici eventi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle decisioni difficili e di responsabilità furono
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           verbalizzate per la prima volta in francese; scelta che precedette di tre anni la Francia stessa
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che, infatti, quell’idioma lo impiegò negli atti pubblici a partire dal 1539.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I Savoia, ritornati poi al controllo dei loro domini, nel 1561 riconobbero il francese quale lingua ufficiale dei valdostani; data, quest’ultima, da molti considerata fondamentale, forse dimenticando che - come detto - è il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           1536
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          a essere quella importante; infatti, in quel 1561 i duchi sabaudi non poterono far altro che prendere atto della libera scelta dei valdostani avvenuta 25 anni prima...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Idioma francese che ha poi progressivamente accompagnato la vita quotidiana locale fino al Fascismo. Tutto ciò, malgrado i numerosi tentativi messi in atto nel corso dell’Ottocento dalle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            intellighènzie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Stato - e, talvolta, anche da qualcuna valdostana - tese a cercare d’italianizzare la Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la Repubblica italiana e il riconoscimento della
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Regione autonoma valdostana
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          è apparso sulla scena locale il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           bilinguismo ufficiale francese-italiano
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          come soluzione alla frattura linguistica indotta ad arte dalla dittatura mussoliniana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’idea ottima e arricchente, quella della parificazione delle lingue che, però, non ha equilibrato per nulla la situazione linguistica, anzi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il bilinguismo ufficiale - che potrebbe essere un eccellente strumento culturale (e non solo) - è stato trasformato fin da subito in un elemento inefficace e talvolta utilizzato ad uso esclusivo della politica che ha costretto il francese a divenire un simulacro divisivo; mentre il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           francoprovenzale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          non ha potuto spiccare il salto per una giusta ascesa a diventare anch’esso vera lingua strumentale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come si suol dire, la montagna ha partorito il topolino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò è accaduto nel momento in cui è stato scelto di confinare il francese ad un determinato monte ore a scuola o come requisito di accesso ai concorsi pubblici. Entrambe situazioni che hanno fatto nascere nell’opinione pubblica valdostana la sensazione di “imposizione” e di “obbligo”, qualificando il francese come fosse una “lingua straniera“ o “inutile”, “anacronistica”, un ostacolo; certamente “obbligatoria”, dunque malvista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il francese, invece, avrebbe dovuto inondare, al pari dell’italiano, la vita pubblica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           E’ ora di cambiare verso.
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se è vero che il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            francese
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          resta ancora l’espressione di parte della cultura, che il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            francoprovenzale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          è lingua della tradizione e che l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            italiano
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          è l’idioma veicolare e popolare, allora rafforziamo degnamente questo nostro
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            trilinguismo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             in una nuova e avvincente complementarità.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma facciamolo in modo più strategico, cioè accompagnando
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           tutti e tre i nostri idiomi a concorrere parimenti e vivacemente alla crescita della nostra società
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          in tutti i settori. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Facciamoli interfacciare veramente tra loro, questi linguaggi, come espressione della nostra quotidianità e, soprattutto, dell’essenza, della singolarità della nostra comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad oggi, infatti, stata persa la capacità di una visione d’insieme su questi aspetti, distanza che ha reso difficile la costruzione di una comunità coesa; abitanti che di queste tre lingue vedono perlopiù divaricazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La politica, con le sue logiche di palazzo, è stata la prima a non aver saputo intercettare fin da subito la sfida: non è stata cioè in grado di capire e valorizzare un sistema sociale composito qual è quello valdostano; mosaico che avrebbe potuto trovare, per l’appunto, una arricchente omogeneità d’insieme pur nel rispetto delle sue complesse (e talvolta anche profonde) differenze.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In mezzo alle molteplici sfaccettature e diversità che ci contraddistinguono, dovremmo cercare di ripartire tutti insieme dalla ricostruzione di un senso identitario utile a definire la nostra comunità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ritrovare, dunque e presto, una nostra sintesi... anche, e soprattutto, plurilinguistica... e magari ricordare e celebrare anche questa data come uno dei capisaldi del nostro essere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altre comunità in un giorno simile ci avrebbero costruito intorno un vanto, 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          noi, invece, lo dimentichiamo 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          e tutti gli altri giorni dell'anno del francese ne facciamo un pianto...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122847.jpeg" length="490362" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 28 Feb 2021 07:29:58 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-28-febbraio-1536-e-il-francese-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">1536,stato,francoprovenzale,Francia,plurilinguismo,aosta,patois,Valle d'Aosta,francese,conseil des commis,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122847.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122847.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>“La 10jours” della Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-10jours-della-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “La 10jours” della Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In Italia c’è una tendenza radicata a dimenticare alcune date fondamentali della Storia patria: succede per l’
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Unità d’Italia
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            (17 marzo 1861) o per la
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             proclamazione della Repubblica
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            (2 giugno 1946). Spesso questa data è stata celebrata come festa delle Forze armate, tralasciando il suo significato come momento epocale per lo Stato italiano e per il diritto di voto alle donne.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In Valle d’Aosta l’atteggiamento non è molto diverso. 
Sebbene si celebri giustamente lo
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Statuto Speciale del 26 febbraio 1948
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , con tanto di nomina di
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              chevaliers de l’autonomie
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            e di
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              amis de la Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , spesso si trascurano altri momenti altrettanto significativi del nostro passato.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Premettendo che non si intende sminuire il doveroso ricordo della concessione dell’autonomia moderna - che è e resta un valore politico imprescindibile - il 26 febbraio ci ricorda semplicemente che la Repubblica Italiana ha riconosciuto alla Valle d’Aosta la possibilità di avere una propria specialità amministrativa; un regime che per questa terra certo non rappresentava una novità, né tanto meno una sorta di "privilegio" concesso senza valide ragioni, come qualcuno potrebbe pensare. Quante volte, infatti, si sente dire da alcuni commentatori che l’autonomia è giustificata unicamente dal fatto che la Valle confina con la Francia o per altre sciocchezze simili.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Il particolarismo amministrativo valdostano è invece il risultato diretto di un lungo percorso di autogoverno locale che affonda le radici nel Medioevo.
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Quale data (o date) non dimenticare, dunque?
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Certamente vanno ricordati l’Autonomia e lo Statuto Speciale del 26 febbraio 1948, ma non dobbiamo trascurare il
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             29 febbraio
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            : una data che ci ricorda il momento nel
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             1536
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
             in cui la
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Valle d’Aosta, prima amministrazione (la Francia seguì solo 3 anni dopo), adottò il francese come lingua ufficiale negli atti pubblici, abbandonando il latino
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il successivo
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             7 marzo
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            (sempre del
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             1536
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , dunque), essendo la
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Vallée
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
             una delle rare terre sabaude non invase dai francesi nella lotta contro l’imperatore, si trasformò in uno Stato praticamente indipendente guidato dal
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;b&gt;&#xD;
              
               Conseil des Commis
              &#xD;
            &lt;/b&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (una sorta di Giunta di Stato).
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            I valdostani, infatti, decisero autonomamente di rimanere fedeli ai Savoia, sebbene questi mantenessero solo nominalmente il loro dominio sulla regione. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il Ducato di Aosta, fino alla pace di Cateau-Cambrésis del 1559, godette di una libertà di autogoverno senza precedenti. Batteva moneta, organizzava un esercito e si dotava di norme proprie. Contestualmente, si dichiarò “
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Paese neutrale
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            ” e stipulò trattati con le grandi potenze dell’epoca
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Non ricordare adeguatamente questi eventi significherebbe gradualmente perdere il legame con l’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              âme
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , l'
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             esprit du Pays
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . Questa sensibilità, già presente nei secoli precedenti e culminata nel 1536, ha stimolato negli abitanti della Valle d’Aosta la ricerca e la difesa di una propria forma di autogoverno.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Si potrebbe quindi considerare la celebrazione di una sorta di
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              festa nazionale della Valle d’Aosta
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            che commemori diversi avvenimenti storici che, sebbene si siano verificati in epoche diverse, sono curiosamente concentrati in un arco temporale di dieci giorni.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Festeggiamo, quindi, quelle giornate che, all’inizio della primavera astronomica, sono state la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             primavera del nostro passato
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           e, allo stesso tempo, la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             primavera del nostro futuro
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . Questi sono i preludi dell’autogoverno, dell’autodeterminazione che abbiamo difeso e perseguito attraverso i secoli e che rimane ancora l’unica strada da seguire per il nostro avvenire.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              RAPPEL: piccolo calendario degli eventi:
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - 26	febbraio	1948, concessione dello Statuto Speciale e istituzione Regione Autonoma 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - 29 febbraio	1536, l’Assemblea degli Stati Generali decide il futuro della Valle d’Aosta 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - 29 febbraio	1536, impiego del francese negli atti pubblici 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - 1° marzo		1538, primo trattato di neutralità con la Francia
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - 3	marzo		1947,  il Consiglio Valle approva all’unanimità un proprio progetto di Statuto 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - 7 	marzo		1536, istituzione del Conseil des Commis 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina:: Carta militare del Ducato di Aosta realizzata da Mauro Caniggia Nicolotti.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Copertina+7+marzo+pubblicitaria.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/duche%CC%81.jpg" length="249303" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 26 Feb 2021 07:16:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-10jours-della-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">statuto speciale,autonomia,Francia,indipendenza,storia,Savoia,1536,stato,autodeterminazione,aosta,1948,lingua francese,Valle d'Aosta,ragione autonoma</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/duche%CC%81.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/duche%CC%81.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Microbi italiani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/microbi-italiani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Microbi italiani
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso dei secoli sono state tante le pandemie registrate nel mondo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per esempio, verso la fine dell’Ottocento giunse dalla zona caucasica una grande epidemia: la cosiddetta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            influenza russa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          o
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            asiatica
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, tra il 1889 e il 1895 (dunque con varie recidive), provocò un milione di vittime.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra il 1892 e il 1893 si sfogò anche l’ennesima ondata di colera, la sesta in Italia in quel secolo.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poiché l’epidemia, giungendo dalla Russia, passò per Amburgo, le nazioni europee corsero ai ripari per controllare i confini con la Germania. La Francia, per esempio, organizzò quanto necessario  - compresa l’eventualità di istituire dei cordoni sanitari -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à l’égard des voyageurs et des marchandises provenant d’Allemagne ou de quelque autre pays contaminé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E in Italia?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche il Regno prese le sue misure.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornale svizzero, desideroso di informare i suoi lettori sulle prescrizioni messe in atto dal vicino italiano, descrisse ciò che in particolar modo stava accadendo al Piccolo San Bernardo, cioè proprio al confine tra Italia e Francia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già partendo dal titolo del pezzo, 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les microbes et nos voisins Italiens
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (ossia “i microbi e i nostri vicini italiani”), in modo un po’ beffardo il foglio elvetico si occupò di raccontare il curioso cordone sanitario organizzato in quell’angolo delle Alpi ed istituito dai doganieri di Sua Maestà Umberto I di Savoia presso
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            la première cantine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           :
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Un sergente delle dogane e due suoi uomini sono responsabili del servizio di controllo; i microbi non devono far altro che comportarsi bene. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lassù, infatti, le solite fumigazioni sono sostituite da un secchio di legno in cui vengono immersi i vestiti e i cappelli di tutti gli italiani che tornano a casa dalla Francia. 
Quindi, con un’asta, uno dei doganieri estrae gli indumenti “disinfettati” con questa modalità empirica e li getta a terra. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I proprietari li raccolgono, li lavano nel torrente, poi - anche se ancora bagnati - li ricollocano nelle loro valigie e queste se le caricano sulle spalle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I germi hanno, quindi, il tempo di asciugarsi “sulla schiena” di chi li se li tira dietro sotto il cielo azzurro italiano per arrivare poi comodamente a domicilio e pure ben trasportati.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, al netto di quel facile sarcasmo, nel 1893 lo Stato italiano aveva predisposto ai confini di nordovest sette stazioni di controllo, tra le quali due situate in Valle d’Aosta: Saint-Rhémy e La Thuile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presso quei siti, le forze dell’ordine si accertavano dell’igiene dei vestiti dei viaggiatori. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se gli indumenti risultavano sporchi questi dovevano essere immersi in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une solution de sublimé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; dopo la restituzione degli abiti i militi annotavano i nomi e la provenienza di chi subiva quel trattamento.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le istruzioni fornite ai doganieri dovevano essere quelle contenute in un opuscolo inviato dalla Prefettura di Torino; pubblicazione realizzata dalla Direzione generale della Salute Pubblica che conteneva, appunto, determinate norme per prevenire la diffusione del colera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia dell’esistenza di quel prontuario era stata data qualche tempo prima dai giornali valdostani che aggiunsero:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pour le moment la terrible maladie qui fait quelques ravages dans le midi de la France n’a pas encore fait son apparition en Italie. Quand il y aura danger, nous nous ferons un plaisir de publier ces instructions
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Tra il 1888 e il 1892 in Italia non furono registrate vittime; nel 1893, invece, furono 3.040 e 20 nel 1894. Tra il 1893 e il 1894 non sembrano risultare vittime di colera nel territorio del Comune di Aosta. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Genève
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 ottobre 1892. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Ami du Peuple
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 26 ottobre 1892. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 luglio 1893. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 luglio 1893.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123208.jpeg" length="229960" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 23 Feb 2021 05:50:40 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/microbi-italiani</guid>
      <g-custom:tags type="string">pandemia,Francia,piccolo san bernardo,Regno d'Italia,aosta,dogana,colera,confine,Valle d'Aosta,svizzera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123208.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123208.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il numero 2 di Gignod</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-numero-2-di-gignod</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il numero 2 di Gignod
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il XX secolo fu atteso da moltissimi con tante aspettative e speranze.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopotutto molti saggi, e a ruota i commentatori di allora, assicuravano che si sarebbe spalancata un’epoca di prosperità, di progresso e di meraviglie d’ogni sorta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa specie di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            esprit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          da nuova Era che avrebbe dovuto aprire e accompagnare sotto i migliori auspici i cento anni a venire, ovviamente, aveva tanti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           però
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dubbi che, in quei primi giorni del 1901, il giornale valdostano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          profetizzava appena; e lo faceva tramite le consuete ed eleganti pennellate colorate dalla sua nota
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vis polemica
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico, infatti, sosteneva che cotante meraviglie che sarebbero dovute arrivare anche in Valle d’Aosta, si facevano segnalare fin da subito e ciò grazie al Comune di Gignod che si poneva a essere il capofila di una novità sconosciuta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            jusqu’ici dans les annales du Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos’era successo?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La municipalità di Gignod aveva deciso di assegnare un numero civico - il due per la precisione - alla chiesa parrocchiale di Saint-Hilaire
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            tout comme une simple habitation habitée par des habitants
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : “Ebbene” - assicurava il giornale - “sarà il primo edificio religioso a vantare una numerazione e Gignod diventerà celebre per questa luminosa innovazione.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indubbiamente, e come accade ancora oggi, per i portoni delle chiese non era previsto nessun tipo di contrassegno, ma l’eccessivo zelo di qualcuno nel rincorrere una qualche presunta modernità, provocò un certo scandalo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quasi da far dire “Ma diamo i numeri?”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 febbraio 1901.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è solo evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/due-.jpg" length="30495" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 19 Feb 2021 07:46:20 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-numero-2-di-gignod</guid>
      <g-custom:tags type="string">numero civico,progresso,storie,gignod,due,chiesa,montagna,aosta,Valle d'Aosta,numerazione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/due-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/due-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>San Chanoux?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/san-chanoux</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            San Chanoux?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pierre Chanoux era di Champorcher (Valle d'Aosta): vi nacque nel 1828. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ventisette anni dopo fu ordinato prete e dal 1860, dopo essere stato in servizio presso alcune parrocchie valdostane, si stabilizzò all’Ospizio del Piccolo San Bernardo dove ricoprì la carica di rettore fino al 1909, anno del suo decesso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La zona del colle (2.188 m) fu il suo regno e, in quasi mezzo secolo di vita spesa tra quelle alte pieghe montuose, le sue passioni per le scienze naturali e per la storia lo portarono a scelte importanti che trasformarono quell’angolo delle Alpi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lassù, infatti, il religioso formò un’importante biblioteca e fece costruire un osservatorio meteorologico, ma soprattutto realizzò con propri fondi un giardino botanico a 2.170 metri d’altitudine che, inaugurato poi il 29 luglio 1897, fu battezzato in suo onore con il nome di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chanousia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sacerdote acquisì presto una grande fama e il suo lavoro fu apprezzato da tutti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nei pressi del colle del Piccolo San Bernardo esiste ancora oggi - malgrado alti e bassi registrati negli ultimi cento anni - quel magnifico giardino alpino (10.000 mq); oggi l’area conserva in coltura 1.200 specie floreali, purtroppo meno della metà di quelle raggiunte un tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accanto al giardino, poi, e nei pressi dell’Ospizio sorge una cappella che custodisce le spoglie dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Chanoux, il tutto dal dopoguerra situato all’interno del territorio francese.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           All’epoca, la notizia della costruzione di tale edificio religioso turbò qualcuno che nel 1911, dalle colonne del giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , scrisse un articolo intitolato
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Saint Chanoux?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           informando i propri lettori che “l’organo clericale” aveva annunciato la costruzione di una cappella dedicata al rettore dell’Ospizio del Piccolo San Bernardo.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornalista lamentava così l’evento: “che si erga un monumento alla memoria di un buon uomo è una cosa comprensibile, ma non certo una cappella. Per fare cosa, poi? Per celebrare delle messe?”
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ...en l’honneur de St-Chanoux!...
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi continuò la sua critica così: “No! noi non crediamo che il clero valdostano si presti a sfruttare in questa maniera la memoria di quel perfetto onest’uomo, di quel prete raro ai nostri giorni, che aveva orrore di ogni tipo di truffa e che non sfruttò mai nessuno, anzi donò agli altri di tasca propria aggiungendovi anche i migliori consigli che provenivano dal suo animo e dal suo cuore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una scelta del genere affliggerà sicuramente le coscienze dritte e probe dei suoi “veri” amici che resteranno scandalizzati nel vedere la memoria di Chanoux servire alle ambizioni di chi non rispetta nulla davanti al profitto personale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se Chanoux si alzasse dalla sua tomba fustigherebbe severamente i mercanti del tempio.”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Polemica a parte, la posa della prima pietra della cappella avvenne il 10 settembre 1911 grazie all’impegno di un Comitato internazionale creato all'uopo e guidato dal botanico Lino Vaccari (1873-1951).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il progetto del
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             mausolée
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           fu realizzato dall’alpinista e ingegnere Emilio Silvano che diede alla cappella
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             une architecture originale qui s’adapte fort bien à l’aspect pittoresque de la montagne, l’auteur a eu l’heureuse idée de donner à l’intérieur la forme d’une gracieuse chapelle, de cinq mètres de long par quatre de large, avec son abside encadrant l’autel. La tombe du regretté Recteur, placée au centre de l’édifice, se fera remarquer par une inscriptìon lapidaire correspondant au niveau du pavé. Ce sera un point vers lequel convergeront désormais la reconnaissance et l’admiration des voyageurs qui ont eu l’avantage de connaître et d’apprécier le grand coeur et la culture d’esprit de Celui qui veilla pendant cinquante années consécutives aux besoins des personnes de toute condition, qui devaient traverser par beau et mauvais temps, cette région si élevée des Alpes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In un paio di anni i fondi furono finalmente raccolti e nell’estate del 1913 il professor Vaccari dichiarò che il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             monumento sepolcrale all’Abate Chanoux può dirsi un fatto compiuto
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ;
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           la cappella, infatti, fu benedetta il 24 agosto dello stesso anno. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le spoglie del religioso furono traslate dal cimitero di La Thuile per essere collocate nella nuova cappella del Piccolo San Bernardo assieme a quelle di sua sorella Marie.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 11 agosto 1911. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 9 agosto 1911. (3)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 30 agosto 1911. (4)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 2 luglio 1913. (5)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 27 agosto 1913.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina tratta da:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 27 agosto 1913.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cappella.jpg" length="125542" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 16 Feb 2021 07:43:37 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/san-chanoux</guid>
      <g-custom:tags type="string">giardino botanico,Repubblica Italiana,Francia,piccolo san bernardo,chanousia,montagna,alpi,chanoux,Valle d'Aosta,ospizio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cappella.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cappella.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I draghi sghembi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-draghi-sghembi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I draghi sghembi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Sventurato quel popolo che ha bisogno di eroi
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          fece dire il drammaturgo Bertolt Brecht a Galileo Galilei.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il richiamo a quella citazione è quasi d’obbligo in questi giorni che portano al varo del governo Draghi, tecnico visto da molti come una sorta di eroe che "potrebbe salvare” l’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fermo restando che gli eroi sono ben altra cosa e che la speranza che le condizioni del Paese migliorino sia cosa auspicabile, il nuovo governo Draghi nasce già in maniera discutibile.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il classico manuale Cencelli, per esempio, è lo spartito principale di questa nuova compagine governativa, formazione che sale in gran massa su di una nave di cui non si conosce la rotta, dato che il Presidente del Consiglio dei Ministri ha solo indicato dei punti programmatici di massima intorno ai quali catalizzare le forze politiche interessate. Movimenti che, però e curiosamente, salgono quasi tutti al governo del Paese (riproponendo anche figure di ex-ministri) sotto il cappello delle larghe intese; dunque, nel nome del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             volemose bene
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          questo governo che si vorrebbe innovativo, ma che non è discontinuo a quello precedente, riporta alla mente anche l’espressione paradossale delle
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             convergenze parallele
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          coniata negli anni Sessanta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Draghi - è vero e come dev’essere - presenterà il suo programma ufficiale in Parlamento, ma è altrettanto vero che sarebbe stato importante per i cittadini conoscere prima e nel dettaglio i contenuti... perlomeno per capire come mai la stragrande maggioranza dei parlamentari sia pronta così frettolosamente a mettere da parte le divisioni di partito per dare vita ad una vasta alleanza parlamentare; anche perché la decantata riforma dell’Amministrazione pubblica, per esempio, è certamente doverosa, ma le necessità sono altre ed emergenziali, come è noto a tutti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, la curiosità per questa "nuova era" a cui, secondo alcuni, staremmo aprendo la porta è tanta... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si vedrà...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Speriamo che questo governo - per quanto duri - non sia l’ennesima
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            reggenza
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          distante dagli italiani e dai loro problemi. Insomma, che esso almeno non risponda ai bisogni della gente come fece quella principessa - ricordata nel 1741 da Jean-Jacques Rousseau - che ai contadini, che non avevano più pane per nutrirsi, rispose:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             che mangino brioches
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Più pane, governo dei Draghi... più pane.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Bertolt Brecht (1898-1956), opera teatrale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vita di Galileo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , scena 13. (2) Jean-Jacques Rousseau (1712-1778),
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le confessioni
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121838.jpeg" length="488124" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 13 Feb 2021 12:31:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-draghi-sghembi</guid>
      <g-custom:tags type="string">senato,europa,Presidente della Repubblica Italiana,Parlamento,Repubblica Italiana,governo,presidente del consiglio dei ministri,camera,draghi,maggioranza,italiani</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121838.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/121838.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La regina delle mele valdostane</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-regina-delle-mele-valdostane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La regina delle mele valdostane
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Una tra le mille eccellenze della Valle d’Aosta è la mela renetta detta del Canadà: u
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          n frutto caratteristico ben riconoscibile per la sua particolare buccia giallo-verde-ruggine e per la sua particolare forma. 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non è facile capire quando tale varietà di mela attecchì in Valle d’Aosta, anche se molti indizi farebbero pensare alla metà del XIX secolo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1876, infatti, il giornalista François Farinet
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ebbe modo di asserire come in quel periodo le renette stavano raccogliendo un certo interesse del mercato, ma che la quantità prodotta in Valle non era affatto sufficiente; da qui lo sprone agli agricoltori ad attivarsi di più invitandoli anche ad avvalersi delle produzioni coltivate nel giardino del
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Comice Agricole
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            di Aosta presso cui si potevano trovare varie specie di alberi da frutto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             que nos campagnards s’en procurent, en fassent des plantations régulières, et il n’auront qu’à s’en féliciter
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La diffusione iniziò, dunque, gradualmente, ma ci volle qualche tempo per giungere ad un importante radicamento locale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1904, infatti, il signor Louis Castain, un agricoltore ed apicoltore intelligente e capace, fece a Saint-Pierre, nel suo giardino, un esperimento che gli restituì ottimi risultati.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Egli, infatti, si era procurato ad Aymavilles dei semi di mela renetta che aveva poi seminati nella sua proprietà. 
Inutile dire che il tutto
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             germa et produisit de beaux petits plants de pommiers qui ont poussé à merveille
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel giro di un anno, Castain aveva messo in piedi un bellissimo vivaio le cui piante cominciarono a dare - come si suol dire - buoni frutti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le sue produzioni - tra le quali anche delle
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             poires beurrées
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - diventarono ricercatissime, a tal punto che nel 1909 un giornale sottolineava come in quell’eccellente vivaio si potevano trovare esemplari di alta qualità.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il lavoro di Castain - di cui sappiamo perché annotato nelle cronache, così come anche quello di altri valdostani di cui la stampa, però, purtroppo non narra - funzionò bene e la renetta diventò una realtà importante nell’economia valdostana tanto che perfino dall’estero si mosse un certo interesse.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1921, infatti, c'era chi si chiedeva quale fine avesse fatto la frutta nostrana dato che correva voce che molta di questa avesse preso la strada verso la Germania
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             entassés avec soin dans de solides paniers
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, la produzione valdostana crebbe a tal punto che nel corso del 1923 dalla stazione ferroviaria di Aosta furono caricati ben 180 vagoni di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fruits d’hiver
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (renette, pere martin sec, ecc.) e 100 altri nelle stazioni della bassa Valle; 30.000 quintali di merce per un valore totale di 4-5 milioni di lire (cioè tra i 3.850.000 e i 4.800.000 euro di oggi) che andava diviso tra produttori e commercianti.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La cosa, ovviamente, spinse subito a incrementare il settore.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1926 un tecnico agrario del Trentino, inviato dal Ministero dell’Agricoltura, elogiò il lavoro fatto in tal senso asserendo anche che un impegno maggiormente curato e mirato avrebbe potuto addirittura far superare
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             les produits des plus riches Vallées du Trentin, qui obtiennent des plantes tout leur bien être
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Effettivamente, la prospettiva era allettante dato che, come detto, in Valle d'Aosta la produzione locale di mele e di pere -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             reinettes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             raventzes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             brunettes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Calvines
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Martin Sec
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Beurts et Bons
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Beurrées de l’hiver
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - faceva guadagnare, come ebbe modo di asserire qualcuno, dei 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             beaux billets de Mille
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con la Seconda guerra mondiale, purtroppo sia la produzione, sia il commercio delle mele renette subirono un contraccolpo; ma dopo il conflitto il settore tornò gradatamente a riconquistare sul mercato le posizioni guadagnate in passato: nel 1957, infatti, la sola produzione di mele renette era quantificabile tra i 12 e i 14 mila quintali annui.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             10)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, il frutto nostrano era tornato a conquistare il mercato... raggiungendo negli anni successivi un ruolo fondamentale e prestigioso tra i prodotti di eccellenza della Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Politico, imprenditore, insegnante, giornalista..., François Farinet (1854-1913) ricoprì la carica di deputato dal 1894 al 1909. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 agosto 1876. (3
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 27 ottobre 1905. (4
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 17 dicembre 1909. (5
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 7 ottobre 1921. (6
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 3 dicembre 1924. (7
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 18 marzo 1925. (8
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 23 aprile 1926. (9
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 8 novembre 1929. (10
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            )
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Pays d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 10 dicembre 1957.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mele+renette.jpg" length="299705" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 12 Feb 2021 06:42:05 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-regina-delle-mele-valdostane</guid>
      <g-custom:tags type="string">frutta,Mele renette,produzione,agricoltura,montagna,prodotti,economia,alpi,pere,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mele+renette.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mele+renette.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Breve storia di una canzone oscena...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/breve-storia-di-una-canzone-oscena</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Breve storia di una canzone oscena...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un certo giorno del mese di maggio del 1893, in quel di Châtillon, fu registrato un fatto increscioso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si premurò di darne notizia titolò la vicenda con:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un bel exploit
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In sostanza, 18 giovani si erano messi in testa di cantare una canzone
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de la plus révoltante obscénité
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          lungo le vie del grande borgo della media Valle d’Aosta scandalizzando, così, la popolazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa fu segnalata subito ai carabinieri della locale stazione che intervennero subito.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I militari raggiunsero, dunque, quell’allegra e goliardica brigata e intimarono a tutti i partecipanti di cessare immediatamente quei canti volgari; ma ciò non portò ad alcun risultato. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quei
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            grivois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (“impertinenti”, n.d.a.), infatti, continuarono le loro
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sales vociférations
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           e - come se ciò non bastasse - si lasciarono andare pure a delle bravate. Atteggiamenti verso i quali il giornale si espresse così: “Forse credevano che in tempi di libertà come questi, per essere ripresi dalla polizia, si dovesse fare ben di peggio, come uccidere, ferire o rubare”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Davanti a quegli atteggiamenti stupidi e strafottenti, i carabinieri non poterono fare altro che costringere quei baldi giovani a rilasciare le loro generalità, dati che furono trasmessi poi al Pretore di Châtillon che doveva decidere sul da farsi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo, senza indugi, convocò i 18 segnalati alla sbarra e li condannò chi a pene pecuniarie, chi addirittura alla detenzione: “Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei - dice il proverbio - e quei ragazzi potranno meditare a piacere su questo detto e trarne qualche lezione”, affermava il giornale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dall’indagine, infatti, emerse come quella
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             horrible chanson
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           fu imparata dai ragazzi della banda dopo essere stata trasmessa loro da un altro giovane
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui l’a importée le premier à Châtillon
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ... e che pare fu la causa stessa e principale delle sue miserie...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Purtroppo quel diciannovesimo provocatore al momento dell’arrivo delle guardie non era presente nel gruppo, situazione che lo salvò così anche dal giudizio e dalla condanna del Pretore.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornalista - soddisfatto di essere riuscito a ribadire a tutti che le canzoni volgari sono vietate e non sono certo un fatto da sottovalutare - concludeva così la breve cronaca di quella curiosa “impresa” di balordi:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Et maintenant un “bravo” de coeur d’abord aux carabiniers, puis à M. le Préteur de Châtillon, qui ont rendu un vrai service à la société, en détruisant la croyance que chanter des chansons obscènes n’est pas un délit
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quei giovani - è il caso di dirlo - si trovarono un po' nella stessa condizione di quei proverbiali “pifferi di montagna che andarono per suonar e furono suonati”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 maggio 1893.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-bad9a3d8.jpg" length="175900" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 06 Feb 2021 08:12:35 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/breve-storia-di-una-canzone-oscena</guid>
      <g-custom:tags type="string">Châtillon,carabinieri,giovani,canzoni,reati,aosta,canzone,pretura,Valle d'Aosta,condanna</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-bad9a3d8.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-bad9a3d8.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I giorni della merla, l’orso e la Candelora</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-giorni-della-merla-lorso-e-la-candelora</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          I giorni della
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          merla, l’orso e la Candelora
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giorni a cavallo tra gennaio e febbraio sono pieni di significati nelle varie culture.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per esempio il 29, il 30 e il 31 di gennaio sono riconosciuti dalla tradizione italiana come i
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            giorni della Merla
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , generalmente periodo di passaggio graduale dalla stagione più rigida a quella più mite.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta, dunque, di un momento importante per la vita contadina di un tempo e per spiegare la ciclicità del clima nacquero a corollario diverse e curiose leggende e filastrocche utili a “spiegarne” il perché; perfino Dante cita nella
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Divina Commedia
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            come fé il merlo per poca bonaccia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          per quanto quel passaggio fu interpretato nei secoli e da molti letterati in modo diverso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito Natalino Sapegno (Aosta, 1901-Roma, 1990), uno tra i maggiori critici della letteratura del Trecento, lo commenta facendo riferimento ad un racconto dello scrittore Franco Sacchetti (1332-1400) che narra:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Questo è un uccello che teme molto lo freddo e mal tempo, e quando è mal tempo sta appiattato, e come ritorna lo bono tempo esce fora e par che faccia beffe di tutti li altri, come si finge che di esse nella faula di lui composta cioè: “Non ti temo, Domine ché uscito son dal verno”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, più che ricordare i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           giorni della merla
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , mi piace evocare qui un nostro
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           proverbio valdostano
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Se feit cllier lo dzor de sèn-t-Or, l’or baille lo tor et dor euncò pe quarenta dzor
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : “Se a Sant’Orso (1º febbraio) il clima è sereno, l’orso gira il pagliericcio per farlo asciugare e torna a dormire ancora per 40 giorni”; che starebbe a significare una primavera ritardata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Esiste poi, in questo periodo, anche la ricorrenza della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Candelora
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (2 febbraio) il cui adagio, generalmente, si esprime in questi termini:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quando vien la Candelora, de l’inverno semo fora; ma se piove o tira il vento, de l’inverno semo dentro
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Cogne (Valle d’Aosta), invece, la ricorrenza del 2 febbraio è ricordata con questo detto:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Si lo boou mèarque la passò, la masséire poou ivrì le bras
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (“Se il bue lascia l’impronta, la massaia può aprire le braccia); ossia, se il tempo è dolce e umido non è necessario fare economia di foraggio poiché l’inverno non sarà lungo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Orso, merla, bue, luce... letteratura... sono soggetti di storie che racchiudono significati e messaggi anche simili, ma diversi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, se quei giorni sono caldi la primavera potrebbe risultare tardiva. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ciò è chiaro e, in qualche modo, metterli in relazione tra loro è per me un modo per evidenziare ulteriormente quanta bella tradizione popolare di un tempo essi contengono; modi di dire che nel contempo contribuiscono a raccontare il respiro dei nostri territori e della nostra cultura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) XIII canto del
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Purgatorio
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vv. 118-123. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Corriere della Sera
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° febbraio 2010:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            http://forum.corriere.it/scioglilingua/01-02-2010/ancora-sui-giorni-della-merla-1464938.html
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2ef6070a.jpg" length="223618" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 31 Jan 2021 08:44:44 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-giorni-della-merla-lorso-e-la-candelora</guid>
      <g-custom:tags type="string">clima,cultura,divina commedia,tradizione,aosta,giorni della merla,dante,Valle d'Aosta,Natalino Sapegno,Sant'Orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2ef6070a.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2ef6070a.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Einaudi, l’autonomia valdostana e il futuro</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/einaudi-lautonomia-valdostana-e-il-futuro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Einaudi, l’autonomia valdostana e il futuro
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 31 gennaio 1948 ne dava notizia così:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Roma, 30 gennaio. 
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Camera ha stamane esaminato lo statuto della regione della Valle d’Aosta.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Domani, allo scoccare della mezzanotte, l’Assemblea concluderà la sua vita
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...).
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il documento, che fu approntato dall’
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Assemblea Costituente
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            - organo legislativo elettivo che dal 25 giugno 1946 al 31 gennaio 1948 si occupò della stesura della Costituzione Italiana della Repubblica - fu poi approvato come legge di rango costituzionale il
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             26 febbraio 1948
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il quotidiano di Torino - che per l’appunto dava notizia dell’impegno della Costituente per quanto riguardava la situazione amministrativa della Valle d’Aosta - tracciò sinteticamente le fasi più importan
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           ti previste per la futura Carta valdostana e segnalò alcuni passaggi fondamentali delle prerogative contenute. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se, infatti, - asseriva il giornale - il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            primo articolo comprende le enunciazioni di carattere generale che si riferiscono a questioni comuni anche ad altri statuti approvate senza discussione
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , il resto delle norme entrava nel dettaglio di disposizioni che andavano dal trasferimento alla regione dei beni demaniali dello Stato come 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le acque pubbliche per uso di irrigazione e potabili e i beni immobili patrimoniali dello Stato. Riguardo alle altre acque pubbliche si è stabilito, invece, di darle in concessione gratuita alla regione per la durata di 99 anni, rinnovabili
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...); anche
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            per le miniere si è adottato il principio della concessione novantanovennale
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Molto interessante, per l’occasione, fu l’intervento dell’onorevole
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Luigi Einaudi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , componente la Costituente e che qualche settimana dopo fu eletto a ricoprire l’Alta carica di presidente della Repubblica.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (2)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In merito al tema delle finanze e dei tributi, il giornale sottolineava come egli si fosse
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            battuto perché a colmare l’eventuale deficit della regione non si provveda con il solito sistema di contributi straordinari dello Stato: “In questo modo si nega il principio stesso dell’autonomia, perché non è autonomia quella in cui si stabilisca una relazione di dipendenza finanziaria; non solamente, ma così si determina pure un senso di mancanza di responsabilità negli amministratori locali”. Il ministro ha chiesto che fossero piuttosto attribuiti alla regione, in caso di deficit di bilancio, una quota del tributi erariali e, dopo una lunga battaglia, è riuscito ad avere partita vinta. 
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un’altra battaglia si è avuta sui termini dell’ordinamento scolastico: sono state attenuate alcune concessioni che apparivano eccessive.
Nella sostanza si può dire che lo statuto aostano ha una sua caratteristica particolare per la diversa soluzione che si è data al problema economico-finanziario mediante la concessione delle acque e delle miniere, la quale suddivide così fra Stato e regione il gettito delle imposte locali.
Il territorio della Valle posto al di là della linea doganale è zona franca; gli organi della regione sono il consiglio, il parlamento regionale, la giunta che è il governo, e il presidente, che ne è il capo. I consiglieri sono 35. 
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La lingua francese è parificata all’italiana, tranne per gli atti giudiziari, nei quali si dovrà usare l’italiano.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da allora è cominciato il percorso di quella che può essere definita come “
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Autonomia moderna
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ” della Valle d’Aosta, risultanza della sintesi di secoli di forme di autogoverno locale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi lo
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Statuto Speciale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           rappresenta sempre e ancora la garanzia per il nostro futuro. 
Esso va, dunque, salvaguardato; ma va anche potenziato e attualizzato. 
Dovrebbe essere reso ancora più efficace, con una visione futura e, soprattutto, capace di garantire alla
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Valle d’Aosta un maggiore autogoverno
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) L’articolo è intitolato:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’autonomia della Val d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2) Luigi Einaudi (1874-1961) ricoprì la carica di Capo dello Stato dal 12 maggio 1948 all’11 maggio 1955; più volte ebbe modo di frequentare Ollomont (Valle d’Aosta).
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120223.jpeg" length="184836" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 30 Jan 2021 13:24:07 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/einaudi-lautonomia-valdostana-e-il-futuro</guid>
      <g-custom:tags type="string">statuto speciale,Regione autonoma della Valle d'Aosta,Presidente della Repubblica Italiana,autonomia,Parlamento,Assemblea Costituente,zona franca,aosta,Luigi Einaudi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120223.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120223.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ad Aosta erano sempre le quattro e un quarto...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ad-aosta-erano-sempre-le-quattro-e-un-quarto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ad Aosta erano sempre le quattro e un quarto...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1882 Aosta ebbe finalmente il suo orologio pubblico, opera che fu collocata in cima alla torretta occidentale del Municipio; l’anno precedente alla sua posa lo strumento aveva partecipato all’Esposizione Italiana.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nuovo meccanismo fu subito elogiato da molti poiché, oltre all’ora, era capace di segnalare anche la mezz’ora. L’entusiasmo era tale che qualcuno propose di regolare gli orologi dei campanili di Aosta con quello del Comune, ciò onde evitare una certa “anarchia oraria” della città: l’auspicio era ottenere l’unisono proprio grazie a quell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            excellent guide
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma le cose non erano così semplici, né scontate e il nuovo orologio cominciò purtroppo a dare problemi di precisione o addirittura fermandosi; al punto che, scherzosamente, qualcuno usava intercalare così:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Comment va la barque municipale? - A gonfie vele comme l’horloge de la Place
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le bizzarrie di quell’orologio avevano raccolto più di una protesta anche tra i non residenti, tanto da indurre nel 1921 un forestiero a prendere carta e penna e a scrivere ad un giornale locale domandando il perché esistesse in città
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un orologio inservibile sulla Piazza Carlo Alberto, che non sa, o non può dar l’ora ai Cittadini? Quali le cause: del personale o del materiale? Ai Signori del Comune la risposta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo le cronache, infatti, in quell’estate l’orologio risultava in “crisi” (forse l’ennesima?). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Reclami, critiche, addirittura imprecazioni da parte di qualcuno, non venivano risparmiate all’indirizzo di quello che appariva come un “battello senza pilota, un vascello senza direzione, un viaggiatore senza bussola, un campanile senza campane, una donna senza marito, una Russia senza povertà, un comunista senza la barba di Bombacci.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, in mezzo a tanta ironia, c’era anche chi non si accontentava e rincarava la dose invocando la costituzione di una guardia speciale d’onore a
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            son Altesse sérénissime l’Horloge Municipale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al fine di evitare ogni tipo di pericolo all’artigiano incaricato di interrompere la “beata sonnolenza” del macchinario.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente, di lì a poco l’orologio fu risvegliato dalle braccia di Morfeo... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’occasione era importante: era il novembre 1921 e si stava celebrando il Milite Ignoto e l’orologio della piazza fu, dunque, subito riparato.
Qualcuno, infatti, se ne accorse e osservò: “Mezzogiorno è suonato. Dove? Ditemi, dal vecchio campanile del borgo o da quello della cattedrale? Meglio ancora, Signori, è stato l’orologio della piazza, riparato” (...).
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1929, però, il macchinario si fermò per l’ennesima volta: le lancette si erano arrestate segnando le quattro e un quarto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ci scherzò sopra: “Martedì scorso, i viaggiatori che dovevano prendere il treno delle 18, guardando l’orologio, dissero: “Oh! Abbiamo ancora tempo!” e dopo aver passeggiato senza meta tra le vie e i negozi si diressero tranquillamente alla stazione ferroviaria dove scoprirono che il treno era già partito da tempo. 
Al contrario, coloro che dovevano prendere il treno delle 4 del mattino si lanciarono in una corsa vertiginosa verso i treni arrivandovi affannati e ciò mentre la locomotiva si stava ancora preparando per il viaggio.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, ancora una volta, il tutto fu risolto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La notizia che ne annunciava il ripristino aveva addirittura il tono di quelle prognosi che vengono lette durante certe conferenze stampa organizzate a seguito di interventi medico-chirurgici riservati alle celebrità:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Nous venons d’apprendre que l’horloge de notre place Charles Albert doit subir une opération délicate. Ses pièces se sont usées à compter tant de minutes, d’heures et de jours... et réclament d’être remplacées. Le public n’a qu’à s’incliner avec résignation devant ce cas de force majeure et à attendre que les aiguilles, activées par des ressorts tout neufs, reprennent leur tâche ardue de mesurer le temps pour les mortels
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Effettivamente, nel giro di poco tempo tutto tornò alla normalità... per l’ennesima volta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 8 aprile 1881. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 4 agosto 1882. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 4 novembre 1921. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 16 settembre 1921. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (5)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 24 settembre 1921. Nicolò Bombacci (1879-1945) fu un politico e rivoluzionario italiano della prima metà del Novecento e, nel 1921, uno tra i fondatori del Partito Comunista d’Italia; più tardi si avvicinò al Regime fascista. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (6)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire Balthée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 14 ottobre 1921. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (7)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 26 novembre 1921 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8) Che dire poi dei lavoratori? “Quelli che aspettavano le ore 18 per rincasare inviavano imprecazioni all’orologio il quale aveva dimenticato di annunciare che era ora di a uscire.”
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 22 novembre 1929. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (9)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 22 novembre 1929.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7380.jpg" length="512472" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 29 Jan 2021 06:38:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ad-aosta-erano-sempre-le-quattro-e-un-quarto</guid>
      <g-custom:tags type="string">comune,orario,municipio,orologio,piazza chanoux,aosta,tempo,precisione,Valle d'Aosta,piazza</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7380.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7380.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Gli spagnoli sostituiranno i valdostani?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/gli-spagnoli-sostituiranno-i-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gli spagnoli sostituiranno i valdostani?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Siamo tutti migranti...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante il corso degli anni Dieci del Novecento in Francia, e più precisamente nella regione d’Aubervillers e nella piana di Saint-Dénis (a nord di Parigi), risultavano abitare ben 10.000 valdostani emigrati da qualche tempo per ragioni di lavoro. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poco prima dello scoppio della Prima guerra mondiale, la stessa zona fu nel frattempo raggiunta da altre persone in cerca di fortuna, soprattutto da operai cinesi
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e spagnoli.
Questi ultimi, disperati dall’estrema condizione di povertà in cui versavano, si adattarono a lavorare per una miseria (2 o 3 franchi al giorno); alcuni tra loro si nutrivano alla meglio: tra questi i più sfortunati si accontentavano di ben poco, altri riuscivano ad acquistare gli scarti di magazzino per cifre irrisorie o il cibo invenduto presso i vari negozi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La situazione era, dunque, preoccupante sia per le condizioni di quella povera gente in cerca di futuro, sia per la pericolosa concorrenza che questi, pur di non rimanere disoccupati, causavano ad altri lavoratori lì da tempo; primi fra tutti i valdostani, che erano arrivati per l’appunto prima di loro.
Gli spagnoli, infatti, sembravano pronti a soppiantarli proprio nel momento in cui, dopo tanta fatica, i valdostani si erano radicati abbastanza bene nella città di Parigi e nella sua cintura cominciando a farsi apprezzare per la loro professionalità e per la loro resa lavorativa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta i giornali che si erano occupati (e preoccupati) della questione che si stava delineando - e che definivano come una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            doulureuse nouvelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - si auguravano vivamente che gli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            émigrés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          valdostani potessero “combattere contro detta concorrenza”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Francia, invece, per dibattere il problema e per confrontarsi tutti insieme, molti componenti la
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             colonie Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           della regione parigina si erano riuniti diverse volte nel corso del 1914 per capire meglio quelle voci allarmanti (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             prévisions pessimistes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             craintes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ) che arrivavano da ogni dove e per capire il da farsi e tutelarsi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, comunque e da dove la si guardasse quella questione, la comunità valdostana temeva il giorno in cui i suoi figli avrebbero dovuto abbandonare la zona spinti fuori dalla nuova immigrazione spagnola povera, rassegnata e bramosa di lavorare. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A detta dei giornali locali dell’epoca, sarebbe stata, allora, una grande pena ricominciare da capo per cercare il pane con nuovo sudore della fronte, fatica e sacrificio: ossia per rimettere in campo tutti quegli sforzi e quelle energie - che tra le altre cose non si erano certamente spente malgrado le condizioni sociali dei valdostani fossero progressivamente migliorate - necessarie per integrarsi sempre più e raggiungere un certo benessere altrove.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A quella primavera di discussioni e preoccupazioni - da cui per l'ennesima volte emerge come tutti i popoli abbiano visto (e vedano ancora...) tanti dei loro figli migrare per diversi fattori - seguì purtroppo qualcosa di ben peggiore e che tutto spezzò e spazzò via: il 28 luglio 1914 scoppiò la Prima guerra mondiale e ogni cosa mutò in poco tempo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les Chinois de Paris vivent en tribus dans plusieurs quartiers de la capitale et en plusieurs points tout proches des portes de Paris. Leur “colonie” la plus importante occupe deux hotels meublés voisins de la mairie du onzième arrondissement. Leurs moeurs sont peu complexes.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 maggio 1914.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 22 maggio 1914. (3) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Echo de la Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 maggio 1914.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118970.jpeg" length="202067" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2021 05:38:48 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/gli-spagnoli-sostituiranno-i-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">immigrazione,emigrati,spagna,cucina,valdostani,Francia,spagnoli,guerra,immigrati,francesi,lavoro,aosta,cinesi,Valle d'Aosta,emigrazione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118970.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118970.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La malavita ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-malavita-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La malavita ad Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel 1921 Aosta sembrava vivere quotidianamente notti insonni. 
Infatti, nonostante il lavoro infaticabile di un maresciallo dei carabinieri molto attivo e di un brigadiere estremamente diligente, l’ordine pubblico soffriva.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I problemi erano essenzialmente dovuti ad una masnada piuttosto numerosa di autentici “teppisti”, che - come asseriva un giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - sfacciatamente vivevano “sulle spalle di un’altra non meno cospicua banda di “
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             malheureuses
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ” che, ogni giorno, con sempre più audacia, “infestano” le vie della nostra città.”
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il punto in cui tutto ciò accadeva maggiormente era rappresentato dall’area che gravitava intorno a via Croix-de-Ville. Gli abitanti della zona non trovano più un momento di riposo, dato che ogni giorno - dalla mezzanotte in poi, ossia quando le vie si facevano deserte - dei cosiddetti “nottambuli” comparivano a tutti gli angoli del quartiere; dopodiché cominciavano i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tintamarres
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (ossia i rumori) abituali e interminabili e i misfatti prodotti da quella ghenga.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Insomma, non passava mai una sera senza il ripetersi di quel caos il cui perno erano le oscenità e il libertinaggio di quella “schiera di “sfortunate” che, invece di diminuire, “aumenta” di numero ogni giorno”.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           “Cosa fa la sottoprefettura?”, chiedeva la stampa.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           “Crede forse di aver soddisfatto i valdostani dando il nome di “compagnia” a quell’esiguo manipolo di militi, anche se molto diligenti e pieni di buona volontà, ma impossibilitati a compiere pienamente le loro delicate mansioni a causa della mancanza di uomini?”
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A detta delle cronache, reclami analoghi a quelli di via Croix-de-Ville furono presentati da parte di altri valdostani. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Siccome tali preoccupazioni restarono inascoltate, fu fatto appello all’Autorità competente affinché questa concedesse un maggior numero di tutori dell’ordine alla sicurezza pubblica; non solo ad Aosta, ma anche in tutta la regione.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 15 luglio 1921; il pezzo riprendeva un articolo pubblicato sul Popolo dell’8 di quello stesso mese.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina: una cartolina d'epoca che rappresenta via Croix-de-Ville nelle sue normali attività quotidiane.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croixdv.jpg" length="549756" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 22 Jan 2021 06:35:08 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-malavita-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,carabinieri,ordine pubblico,rumore,notte,aosta,quartiere,Valle d'Aosta,città,malavita</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croixdv.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Croixdv.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La prima pubblicità della Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-prima-pubblicita-della-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La prima pubblicità della Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           1897
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          è certamente una data importante per il turismo valdostano.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A quell’epoca, infatti, risale l’attività di un benemerito e zelante “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Comitato esecutivo per la réclame
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che aveva come obiettivo quello di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           far conoscere la Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          in Italia e all’estero.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (2)
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sostanzialmente, il progetto era quello di far realizzare dei manifesti di grande formato da affiggere presso le maggiori stazioni ferroviarie europee: i cartelloni avrebbero dovuto presentare le immagini - prima dipinte e poi litografate - dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           più ammirati paesaggi della Valle, a cominciare da Aosta
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Contemporaneamente, l’idea era anche quella di confezionare qualche articolo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            chic
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che potesse apparire tra le pagine dei maggiori quotidiani al fine di richiamare maggiormente l’attenzione del pubblico.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Inizialmente, però, la pubblicità avrebbe dato spazio solo ai comuni di Aosta, Pré-Saint-Didier, La Thuile e Courmayeur, giacché gli altri territori (tutti orientali), cioè Châtillon, Valtournenche e Gressoney non raggiunsero neppure un numero sufficiente di sottoscrittori necessari al pagamento dell’operazione; Saint-Vincent, poi, non rispose nemmeno all’appello:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           questo è sconsolante!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - concludeva il giornale che si era occupato dell’argomento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, quest’ultimo era preoccupato soprattutto per la visibilità di Aosta.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In effetti, considerava la città come zona di transito e non di vacanza se non si cercava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           di trattenere qui il forestiero facendogli gradito tra noi il soggiorno con tutti quei mezzi che sono a nostra disposizione
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per fare ciò, però, il foglio suggeriva di procedere a un sostanziale miglioramento del capoluogo, iniziando con il far mantenere pulite le vie e le case (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           da cui si sprigiona un “lezzo”, per chi non vi è abituato, che certo non è profumo di rosa
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ).
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le altre migliorie auspicate - che non erano prettamente di carattere urbanistico - invocavano un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           “repulisti” in tutta regola
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; interventi che andavano dalla necessità di allontanare i mendicanti provenienti da ogni dove, fino a quella di proibire la presenza di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           luride cocottes che ingombrano le vie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni albergo, poi, avrebbe dovuto esporre all’interno dei suoi locali un bel pannello bilingue (francese e italiano) con raccontati i maggiori monumenti di Aosta, le passeggiate in città e le vicine mete ascensionistiche.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Veniva, inoltre proposto di non far coincidere le partenze delle vetture periodiche per l’Alta Valle con l’arrivo dei treni, onde lasciare la possibilità al viaggiatore di fermarsi qualche ora in città.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Aosta, infine, sarebbe stato necessario organizzare qualche festa, coinvolgere la Banda musicale nell’organizzazione di concerti in piazza e aprire un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           buon Stabilimento di bagni
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In conclusione, l’articolo sottolineava come, per esempio, la Svizzera fosse visitata ogni anno da milioni di turisti grazie anche alla
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            réclame
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e che per tale regione si doveva fare lo stesso per la Valle d’Aosta, all'epoca purtroppo sconosciuta ai più.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poiché allora l’Amministrazione pubblica non provvedeva a tale tipo di spese pubblicitarie, fu invocata una sorta di chiamata a tutti gli interessati:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           nè si creda che solo gli Albergatori, i proprietarii di Bagni e di Fonti abbiano un utile, ma ancora ne hanno i proprietarii di vetture, di stanze arredate, i caffettieri, i pristinai, le guide ecc, ecc.; quindi tutti dovrebbero concorrere nella spesa della “réclame” quelli che ne hanno un utile e far si che essa riesca estesa, ben fatta, efficace.
Senza denari nulla si può fare, con poco si fa poco, perciò chi non diede ancora la sua quota, paghi, che la sottoscrizione è ancora aperta
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nulla di nuovo, insomma. Come diceva Cicerone nelle
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Filippiche
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          :
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            primum nervus belli pecunia
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            est
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) - “il nervo della guerra è prima di tutto il denaro” -, trasformato poi nel più moderno
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est l’argent qui fait la guerre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Il sodalizio era presieduto dal cavaliere e avvocato Darbelley.  Alla guida vi erano, inoltre, i signori G. Guerraz (segretario), Venanzio Jaccod (tesoriere), Paolo Lanier, D. Casalegno e Luigi Mensio. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 maggio 1897. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 maggio 1897. (4) (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             proibendo con pene severe ed impedendo con una buona e rigorosa sorveglianza che non si gettino immondizie nei rigagnoli che attraversano la città, anzi togliendovi addirittura I’acqua di giorno; chè a dir il vero queIl’acqua che passa lungo la via è addirittura una noia per i cittadini che vi sono abituati e peggio è per i forestieri, costretti tutti i momenti a bagnarsi i piedi, a spiccare salti che spesso non riescono lunghi quanto è largo il rigagnolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 maggio 1897.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            - Immagine di copertina: prima pagina di una
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             brochure
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            dell'ENIT datata 1933.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo--bafef803.jpg" length="25930" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 19 Jan 2021 05:35:45 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-prima-pubblicita-della-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">turisti,cartelloni pubblicitari,manifesti,montagna,economia,aosta,pubblicità,turismo,réclame,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo--bafef803.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo--bafef803.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La notte dell'autonomia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-notte-dell-autonomia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La notte dell’autonomia
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In francese, prendendo in esame il titolo di questo articolo, i giochi di parole che si possono fare rendono molto di più rispetto a quelli che può offrire la lingua italiana.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da ”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la nuit de l’autonomie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”, infatti, si possono ottenere giochi e sonorità quali “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
             nuit l’autonomie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ” oppure ”
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l’ennui de l’autonomie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ”: in ordine, “la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           notte
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”, “il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nuocere
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ” o “la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           noia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ”; forme che potrebbero oggi ben rappresentare diversi modi di vedere l’
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            autonomia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , dato che quest'ultima e il suo
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Statuto Speciale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           sono diventati qualcosa di talmente astratto, che - a volte - tanti sembrano non aver chiaro né cosa siano, né a cosa servano. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La politica, dal canto suo, purtroppo ben poco fa per farli capire o per ricostruire intorno ad essi un senso di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           comunità;
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           sembra piuttosto
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           interessata a guardarsi l’ombelico o a concentrarsi in manovre divisive, personalistiche, comunque sia
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            di una politica (vecchia) che sembra non voler cambiare mai. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La disaffezione e l'astensionismo degli elettori, non a caso, aumentano e 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           oggi chi governa lo fa con consensi sempre più ridotti; in Valle d’Aosta, per esempio, il governo rappresenta al netto la scelta di poco più del 30% totale dell’elettorato:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;a target="_blank" href="https://www.caniggia.eu/il-voto-o-il-vuoto-in-valle-d-aosta"&gt;&#xD;
      
           www.caniggia.eu/il-voto-o-il-vuoto-in-valle-d-aosta
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla luce di tutto ciò, ma anche di quanto ho già avuto modo di proporre in passato -
          &#xD;
    &lt;a target="_blank" href="http://www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo"&gt;&#xD;
      
           www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          -, per l’ennesima volta mi chiedo se per tutte quelle capacità, potenzialità e professionalità restate fuori dal Consiglio Regionale (mi riferisco in particolar modo alle singole persone, più che solamente ai movimenti politici) non sia arrivato il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           momento giusto
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
           per incontrarsi, confrontarsi insieme e magari aggregarsi in un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            progetto politico alternativo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che possa proporre, anche in vista delle prossime competizioni elettorali, una nuova prospettiva di Valle d’Aosta e di autogoverno. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Donne e uomini che vogliano lavorare fin da subito per contribuire a risolvere le emergenze che ci attanagliano, per un domani orientato verso il benessere collettivo e per ritrovare quell’animo particolare espresso nei secoli dalla Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un sentimento di comunità, quest'ultimo, che non dovrebbe avere a che fare con fattori etnici, ma che sia la comprensione e l’adozione da parte di tutti gli abitanti del respiro tipico di una terra particolare: la Valle d’Aosta:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la patria non sempre è la terra in cui si è nati, ma quella in cui si trova la ragione di vivere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L'âme du Pays
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , lo spirito antico di queste valli, deve essere rispettato e attualizzato per continuare ad esprimersi; possa ancora e sempre contribuire a farci 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           trovare - soprattutto con un maggiore
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            autogoverno
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           - le chiavi giuste che possano aprire, verso un futuro diverso, quelle porte ancora chiuse
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7295.jpg" length="163261" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 17 Jan 2021 20:30:11 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-notte-dell-autonomia</guid>
      <g-custom:tags type="string">statuto speciale,autonomia,consiglio regionale,politici,futuro,aosta,cambiamento,autogoverno,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7295.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7295.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Luna di miele a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/luna-di-miele-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Luna di miele a Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo il mondo sembrava molto più vasto rispetto a quello che pensiamo oggi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per questa ragione una coppia di sposi che aveva scelto Cogne come meta della loro luna di miele veniva descritta come provenire
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de bien loin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          anche se, in realtà, giungeva solo da fuori regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il viaggio di nozze di cui sopra fu organizzato nel 1905, anno in cui in quella valle - “meravigliosa e ancora troppo poco conosciuta, che coniuga la bellezza severa dei suoi monti alla dolcezza dei suoi laghi e dei valloni" - per l’appunto giunsero da chissà dove quegli ospiti innamorati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dall’articolo che dava notizia della loro presenza, però, essi sparirono fin dalle prime righe per lasciare spazio a un pezzo dal gusto letterario a firma di una ottima giornalista valdostana. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una Cogne che la celebre Joséphine Duc-Teppex dipinse come una Svizzera dal cielo italiano, ma che rispetto alla terra elvetica nulla aveva da invidiare.(1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La redattrice del pezzo sosteneva addirittura che se Dante, fuggito dalle lotte della sua Firenze, fosse passato per di là e si fosse imbattuto in quel
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            couloir étranglé, aux sombre parois de roches, battues par l’eau verte du torrent, prés émaillés de fleurs et gorges horriblement belles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sulla nudità di quelle pietre poste lungo la strada, di suo pugno, avrebbe scritto la celebre frase:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            O voi, ch’entrate, lasciate ogni speranza!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopotutto - aggiungeva ancora la donna - Cogne era già stata la meta privilegiata delle cacce di Sua Maestà Vittorio Emanuele II di Savoia che lassù aveva anche fatto restaurare il castello per farne una palazzina reale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da tempo, tanti turisti avevano scelto quella località per le loro vacanze; nella valle potevano godere tra l’altro di prezzi che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’y sont pas chers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolo in questione cita i due alberghi più antichi del paese: l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hôtel de la Grivola
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hôtel Royal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ambedue le strutture ricettive gli ospiti venivano accolti con cortesia e non avevano, infatti, da temere per la spesa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In alternativa, i villeggianti potevano anche affittare delle camere dal signor Truc,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce grand patriarche qui a sauvé des familles entières de la ruine et du désespoir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ; quest’ultimo veniva descritto come un perfetto galantuomo, retto, onesto la cui reputazione aveva varcato i confini di Cogne fino all’estero.(2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche il resto degli abitanti veniva considerato come molto intelligente, ma sofferente dal lato economico. Infatti, se la miniera fosse stata meglio sfruttata essa avrebbe potuto certamente rendere di più rispetto alla produzione dei pizzi al tombolo, asseriva - in ultimo - Joséphine Duc-Teppex che poi concludeva definitivamente la sua “fotografia” su quella Cogne di primo Novecento così:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Puisse un meilleur avenir, sourire aux braves “Cogneins” et les touristes et les amants, revenir toujours dans tes vallons fleuris, ô ma belle Cogne, afin qu’on puisse dire:
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est que tout garde en toi l’empreinte de leur âme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Que tout reste imprégné d’amour et de bonheur, 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Et qu’on sent frissonner partout l’ardente flamme 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Qui leur brûle le coeur. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            -
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Et le vent qui gémit, la vague qui soupire,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’aurore qui sourit dans le ciel enflammé, 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les voix que l’on entend, les souffles qu’on respire. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tout dit: lls ont aimé?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
            (1) I corsivi di questo racconto sono tratti da
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            dell'
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           11 agosto 1905. L’articolo di quel giornale è firmato da Joséphine Duc-Teppex (1855-1947), che per 46 anni fu alla testa del periodico stesso (si firmava anche
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Edelweiss
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) fondato e diretto assieme al marito Edouard Teppex. Joséphine Duc-Teppex fu una donna di grande cultura che combatté sempre per il progresso in ogni campo della Valle d’Aosta. (2) Jean-Boniface Truc (1830-1909) fu commerciante, sindaco ed ebbe un ruolo sociale importante nella comunità locale.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Curiosa è la foto di copertina; si tratta di una cartolina di Cogne spedita proprio in quei giorni: porta la data del 24 agosto 1905.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7067.jpg" length="676631" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 15 Jan 2021 06:36:11 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/luna-di-miele-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,paesaggio,cogne,aosta,montagne,dante,gran paradiso,Valle d'Aosta,svizzera,miniera,dentelles,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7067.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7067.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’audace furto a Saint-Etienne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/laudace-furto-a-saint-etienne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’audace furto a Saint-Etienne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il furto fu da manuale: una scala appoggiata ad una finestra senza inferiate del primo piano di una abitazione (lato giardino) e due ladri che la salgono e s’intrufolano.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Iniziò così un furto che scosse gli abitanti di Aosta:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           un attentat aussi atroce qu’inouï, vient de répandre l’effroi parmi les paisibles habitants de la ville d’Aoste; il soulève justement l’indignation publique
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Accadde venerdì 23 novembre 1894, intorno alle due del mattino, quando “due mostri in carne umana” armati di revolver e guidati da
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           une infame spéculation
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         s’introdussero all’interno della canonica di Saint-Etienne.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Una volta all’interno, i delinquenti percorsero silenziosamente il corridoio per raggiungere le scale e poi scendere in quello del piano terra. Da lì, aprirono la porta principale al fine di facilitare più tardi la loro fuga.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fatto ciò, risalirono al piano superiore e penetrarono nella camera da letto del parroco, il reverendo Pierre-Philippe Sarteur,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (2)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         il quale si svegliò di soprassalto.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Alla luce di una lampada, il religioso scorse due uomini mascherati che gli stavano puntando contro i loro revolver: uno frontale, l’altro di lato.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         “Cosa volete?”, chiese con tono severo.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         “Soldi”, rispose laconico uno dei due.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il parroco, senza perdere la calma di cui era dotato, replicò di non avere soldi.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I malfattori, rimanendo nella penombra, permisero al poveretto di vestirsi alla meglio; poi - sempre sotto la minaccia delle loro pistole
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           prêts à la détente
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - lo seguirono fino al piano terra.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Là il religioso aprì il cassetto della tavola e mostrò loro il portafoglio che i due immaginavano ben rifornito, ma che invece conteneva molto poco.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Scornati dalla magra sorpresa, i ladri fuggirono via.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale che dava la notizia del furto informava di essere a conoscenza che
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           déjà on a écroué quelques personnes, dont une est fortement soupçonnée
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (3)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quest’ultimo - che poi si rivelò totalmente innocente e che la giustizia, per l’appunto, riabilitò riconoscendolo estraneo ai fatti - sarebbe stato il signor Julien Pastorel; i giornali, infatti, riconobbero pubblicamente quel
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           pénible erreur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         che aveva compromesso la reputazione di quell’uomo e, tra le varie cose, anche le relazioni commerciali che questi era riuscito ad instaurare da anni con diverse imprese svizzere.
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (4)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I veri fautori del crimine - che nel frattempo erano stati catturati per aver compiuto un altro furto - rivelarono agli inquirenti la loro totale colpa nel misfatto ai danni del parroco.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Furono, dunque, imprigionati e pagarono con il carcere quello e tanti altri crimini che avevano messo paura e disordine in tutta la città nel corso del 1894.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, infatti, della temibile banda Capello che era stata sgominata appena qualche giorno dopo la rapina fatta in canonica a Saint-Etienne.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 novembre 1894. (2) Pierre-Philippe Sarteur (1837-1930), considerato alla sua scomparsa come il Decano del clero valdostano, fu prete per 68 anni, e parroco di Saint-Etienne in Aosta per 43 a partire dal 1870. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 novembre 1894. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 dicembre 1894. (5) La vicenda è raccontata in un altro mio racconto in questo blog:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Furti e revolverate tra le vie di un’Aosta fine ‘800
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/St-Etienne.jpg" length="313405" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 12 Jan 2021 09:58:01 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/laudace-furto-a-saint-etienne</guid>
      <g-custom:tags type="string">polizia,parroco,saint-etienne,parrocchia,aosta,ladri,furto,santo stefano,Valle d'Aosta,canonica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/St-Etienne.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/St-Etienne.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cimitero “centrale” di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cimitero-centrale-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il cimitero “centrale” di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia era davvero da prima pagina.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Correva l’anno 1893 e il Consiglio Comunale di Aosta, nella seduta del 24 febbraio, decise di far costruire un nuovo e unico cimitero. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea era buona e giusta, ma il sito scelto - invece - assolutamente sbagliato poiché risultava troppo vicino al centro cittadino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, infatti, del luogo detto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Grande-Echelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Località che all’epoca faceva (ma anche oggi lo farebbe) strabuzzare gli occhi a tanti aostani. Il quadrilatero in questione - posto a sud del Centro Saint-Benin, tra la stazione ferroviaria e il Castello di Bramafam - è oggi attraversato da via Carducci; in più, nel bel mezzo di quell’area, all'epoca si apriva la strada collegata a uno snodo viario importante quale era - ed è ancora così - il Pont-Suaz. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non a caso, come affermò un giornale dell’epoca,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cette délibération excite des murmures dans toute la population
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .(1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio, in attesa che si calmassero le acque, raccolse tra i cittadini le varie remore in proposito e le sintetizzò.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni si chiedevano - considerato che il nuovo cimitero prevedeva una spesa importante - per quale ragione l’Amministrazione non impiegasse prioritariamente tali risorse per pagare i debiti fino ad allora contratti e anche per sgravare i contribuenti dai gravosi e tanti balzelli a cui erano sottoposti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri, invece, chiedevano di impegnare quei denari per differenti servizi alla comunità: “il Consiglio ha la mania delle grandi opere?”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Eh bien! qu’il accomplisse de grandes oeuvres, s’il le veut; mais au moins des oeuvres utiles aux vivants. 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La città aveva, effettivamente, bisogno di un riordino: abbattimento di alcune strutture fatiscenti e ingombranti, rettifiche e prolungamenti stradali, circonvallazioni, costruzione della strada per Arpuilles (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            si souvent promise et toujours renvoyée aux kalendes grecques
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ), ecc. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Invece, secondo alcune malelingue, l’ordine di costruzione del cimitero sarebbe arrivato dritto dal governo italiano che, con il pretesto dell’igiene e della salute pubblica - ma
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            fidèle aux ordres maçonniques
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - intendeva schiacciare i popoli per meglio assoggettarli; per fare ciò avrebbe inviato ad Aosta
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ses plus fins limiers
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (“fini segugi”, n.d.a.) utili a reprimere lo spirito refrattario dei valdostani. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Però - aggiungeva il giornalista che si era occupato della vicenda - quei “fini” agenti governativi non dovevano essere proprio tali se si nascondevano dietro al pretesto dell’igiene pubblica: “Trovi il governo, se riesce, dieci città che hanno i loro cimiteri così vicini al centro abitato”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un altro gruppo di contestatori ancora più polemici, infine, assicurava che avrebbe rammentato bene i nominativi di quei consiglieri che avevano votato la delibera e ciò al fine
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            de nous les rappeler à l’avenir
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con una certa dose di ironia, il giornale soggiungeva come, malgrado ogni considerazione, la preoccupazione era soprattutto quella di creare imbarazzo con i tanti turisti che giungevano ad Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Siccome i progettisti avrebbero ritenuto “tale affluenza malsana e poco utile ai portafogli dei valdostani” - sempre a dire del foglio - essi volevano smorzare il turismo; per questa ragione trovavano giusto ipotizzare il cimitero in prossimità della stazione ferroviaria e poi, magari, ... metterci anche un bel cartello su cui scrivere:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Champ des morts
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “A tale vista i villeggianti se ne sarebbero andati via in tutta fretta!”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto, non andò oltre e si prospettò piuttosto per un possibile ampliamento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente un nuovo cimitero fu costruito fuori dal cento urbano, luogo in cui si trova ancora oggi, cioè lungo viale Piccolo San Bernardo e al confine con il Comune di Sarre.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il camposanto fu benedetto dal vescovo il 6 novembre 1930.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 marzo 1893.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartello+-22stazione+Aosta-22.jpg" length="75806" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 08 Jan 2021 08:07:00 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cimitero-centrale-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cimitero,municipio,deliberazioni,igiene,aosta,amministrazione,Valle d'Aosta,consiglio comunale,città,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartello+-22stazione+Aosta-22.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cartello+-22stazione+Aosta-22.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Manca lo spirito di essere Comunità</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/manca-lo-spirito-di-essere-comunita</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Manca lo spirito di essere Comunità
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il principio e la capacità all’autogoverno in Valle d’Aosta sono questioni molto antiche, ma l’oggi - un po' perso nel pensiero unico o globale - tende a generalizzare e a stereotipare il passato anche facendoci dimenticare da dove veniamo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, temi quali l’
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           autonomia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , l’
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           autogoverno
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           federalismo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il ruolo dei
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Comuni
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           provincia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           inesistente
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ) di Aosta e perfino le
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           funzioni prefettizie
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , hanno radici così lontane nel tempo che dovrebbero farci capire come l’attuale
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Statuto Speciale
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (1948) sia stato una conquista lunga e faticosa e non un privilegio come vorrebbe qualcuno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggigiorno, oltre al pericolo di dimenticare il nostro particolarismo o anche il "solo" fatto di essere
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Comunità
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il rischio è anche quello di perdere di vista il pensiero e l’azione di chi - forte del passato - ha teorizzato e combattuto per dare (o continuare a dare) alla Valle d’Aosta una qualche forma di autogoverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ il caso, per citare uno dei tanti esempi, di César-Emmanuel Grappein (Cogne, 1772-1855), che è stato uno degli anticipatori dell’autonomia moderna e il sintetizzatore di quel particolarismo locale che lo Stato anche allora voleva spegnere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Intorno alla fine del Settecento, infatti, l’onda accentratrice dei Savoia - interessati a uniformare le norme in vigore in tutto il Regno di Sardegna -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fece
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             tabul
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              a
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             rasa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di tutte le
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            peculiarità giuridiche in vigore da secoli in Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dopodiché, la Rivoluzione Francese, l’Impero napoleonico, il Congresso di Vienna e i vari Moti - che in pochi decenni si avvicendarono infiammando lo scacchiere europeo - mutarono ulteriormente gli aspetti sociali, economici, geografici e politici del continente. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se, infatti, nel 1818 la Valle d’Aosta fu dapprima eretta come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Divisione
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (rappresentando, così, la forma amministrativa più alta data ad un territorio e quasi assimilabile alla veste delle
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            odierne regioni italiane
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , nel 1848 un nuovo assetto territoriale dello Stato sabaudo la subordinò al Piemonte come una sua semplice
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            provincia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quel nuovo assetto amministrativo sollevò immediatamente un forte coro di proteste. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sul giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del 30 aprile 1849, per esempio, veniva chiesto quale fosse il senso del termine “Stati Sardi” se non voler enunciare la presenza di un insieme di nazioni, tra cui la Valle d’Aosta.(1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il fatto di perdere l’autonomia amministrativa, dunque, toccò profondamente gli animi dei valdostani, talmente tanto che diversi uomini di cultura dell’epoca prospettarono e progettarono forme di riorganizzazione e di gestione autonoma del territorio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E’ il caso, come anticipato, del
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            dottor Grappein
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           che proprio nel 1848 approntò un "Codice amministrativo per la Valle d'Aosta"; l’anno successivo fu poi la volta delle
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Lois organiques d’une nouvelle administration plus locale, plus indépendante et convenable pour les communes de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           insieme a uno statuto composto da 26 articoli sull’organizzazione comunale e indirizzato all’attenzione di Sua Maestà. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell’articolo primo del "Codice" si enuncia la necessità, per uno Stato fondato su leggi generali, anche della presenza di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             règlements particuliers
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           adatti per i territori e per le province, considerato che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             chaque société particulière forme un monde séparé
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Richiamando gli
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            esempi federali
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           statunitense e svizzero, Grappein soggiungeva di come “non esista una società ben amministrata come quella che si autogoverna”, anticipando per molti versi alcuni principi federalisti propugnati da Emile Chanoux (1906-1944) nel secolo successivo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nella ricostruzione amministrativa, secondo Grappein in Valle d’Aosta si sarebbe dovuto ripartire dai
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Comuni
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , l’entità più piccola ma più rappresentativa presso cui tutti i capifamiglia avrebbero dovuto concorrere al
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            benessere collettivo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Relativamente alla
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            provincia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , invece, egli riteneva
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            inutile la reggenza affidata ad intendenti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           “calati dall’alto” che considerava dei
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pachas qui pillent les communes et les provinces avec leurs mandats d’office
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ritenendo utile sostituirli con un consiglio formato da cinque membri; ... tema attualissimo, oggi, quello del "prefetto" (inesistente) in Valle d'Aosta...    
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Queste erano le idee portate avanti da Grappein quando indirizzava i suoi scritti al Re, al quale chiedeva di approvare tali proposte di riforma, affinché venissero abolite quelle in vigore, responsabili a suo dire di aver portato miseria e difficoltà in Valle d’Aosta. Situazione, peraltro, da collegare all’abolizione degli antichi usi e costumi che, come visto in precedenza, erano stati cancellati verso la fine del Settecento: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              I
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              l faut ressusciter l’esprit de localité contre l’esprit de centralité
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , egli sosteneva nel 1848. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Con buona pace dei “benaltristi”, per l’ennesima volta ribadisco come i tempi siano propizi per un confronto sul destino della Valle d’Aosta affinché si ritrovi quello Spirito di Comunità, quell'obiettivo di pieno autogoverno valdostano e quell'idea di federalismo per un'Europa fatta di Comunità e più solidale; tutte tematiche tramite le quali anelare un diverso futuro rispetto al regime di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              belle endormie valdôtaine
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di oggi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Quest’ultima
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui forme une province, qui a des liens communs, des intérêts particuliers, des habitants propres et qui fut toujours une société distincte des autres pays par son origine, son caractére, ses moeurs, ses besoins, ses usages et sa langue
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           doveva, dunque, considerarsi una nazione, uno Stato. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - Parte delle informazioni storiche sono tratte da
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2018) di M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti, pp. 38-45.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7087.jpg" length="233800" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 05 Jan 2021 13:53:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/manca-lo-spirito-di-essere-comunita</guid>
      <g-custom:tags type="string">grappein,europa,autonomia,province,comunicazione,comunità,indipendenza,aosta,regioni,autogoverno,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7087.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_7087.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il primo presepio in Valle d’Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-primo-presepio-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il primo presepio in Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è facile stabilire quando sia stato esposto pubblicamente e per la prima volta un presepio in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A detta dei giornali il primo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bethléem
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - come veniva chiamato allora il presepe - risalirebbe al Natale del 1855,(1) quando
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on n’avait pas encore, chez nous, une idée de ce que sont les “presepii” italiens
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;(2) ciò al contrario di altre numerose comunità religiose,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            surtout en Italie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , dove vi era invece l’uso di rappresentare la stalla o grotta di Betlemme.(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel giorno di Natale, infatti, il canonico della cattedrale di Aosta, Paul-Louis Gerbore (1817-1864), ne aveva installato uno presso la sua casa canonicale posta nei pressi del Duomo; l’esposizione, accessibile a tutti, fu riaperta per l’Epifania
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avec la variation de l’adoration des mages
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La novità del presepio era tale che, seguendo le cronache di allora, “tutta la città” accorse a visitare quella
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          rappresentazione; un evento per il quale il religioso non si era risparmiato per soddisfare curiosità e gusto:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            on ne peut rien voir de plus gracieux; tout y est merveilleusement combiné de manière à produire une illusion complète
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           I
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           n poche parole si trattava di un’opera artistica molto bella e, contemporaneamente, di un’opera pia dato che l’obiettivo era quello di raccogliere fondi per i poveri. In effetti, per vedere il presepio si doveva pagare un biglietto (“libero”) d’ingresso: non meno di 20 centesimi a testa per i più agiati; per i bimbi e per i poveri, invece, la cifra era del tutto volontaria. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Lo stesso canonico - che pubblicizzava l’iniziativa sui giornali locali - auspicava
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             que les coeurs bien nés, animés d’un vrai intérêt pour la classe souffrante de l’humanité, s’empresseront de visiter cette crèche et d’y déposer un gage de leur charitable et généreuse sympathie
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(5) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nota - quella relativa alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            crèche
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - che farebbe pensare al fatto che la composizione fosse probabilmente incentrata solo sulla culla come in origine fece san Francesco d'Assisi a Greccio (Rieti) nel 1223, ossia senza la presenza della Sacra Famiglia: 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Si dispone la greppia, si porta il fieno, sono menati il bue e l'asino. Si onora ivi la semplicità, si esalta la povertà, si loda l'umiltà e Greccio si trasforma quasi in una nuova Betlemme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .(6) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque fosse, il presepio era visitabile tutti i giorni del periodo natalizio dalle 12 alle 14 e dalle 17 alle 20.(7) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’iniziativa andò avanti per anni e, nel frattempo, fu copiata da altri. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1861, infatti, risultava presente
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un simulacre de l’étable de Bethléem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           all’Asilo di Aosta; da qualche tempo ne erano stati organizzati anche in alcune chiese della diocesi valdostana presso le quali, ai piedi della culla del Bambin Gesù, era usanza la sera cantare
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             des cantiques
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .(8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tale tradizione attecchì progressivamente, a tal punto che nel 1894 in numerose chiese parrocchiali della Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la beauté des fonctions liturgiques est encore rehaussée par la représentation de Bethléem, toujours si attrayante par la naïveté et l’originalité de ses formes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 dicembre 1855. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 gennaio 1856. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 gennaio 1862. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 gennaio 1856. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 gennaio 1856. (6) Tommaso da Celano,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vita di san Francesco
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , X, p.85. (7) ...
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             dans le ci-devant canonicat de M. Jans, aujourd’hui de M. Chatrian
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 dicembre 1856); successivamente
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ne sera dorénavant ouvert que les jours de dimanche et de fête
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 gennaio 1857). (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 gennaio 1862. (9)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 gennaio 1894.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Immagine di copertina. Presepio, di Serafino Nicolotti (1913-1996).
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presepio.jpg" length="302697" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 02 Jan 2021 07:18:17 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-primo-presepio-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">festività,bethléem,chiesa,presepio,tradizione,aosta,cattedrale,natale,Valle d'Aosta,presepe,Betlemme</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presepio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Presepio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Furto al Nivolet</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/furto-al-nivolet</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Furto al Nivolet
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Con questo titolo il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           L’Alpino
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 7 aprile 1893 informava i suoi lettori di un curioso furto avvenuto in Valsavarenche.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il fattaccio si era svolto presso la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           real casa di caccia del Nivolet
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , casotto in cui l’Amministrazione militare aveva organizzato a oltre 2.500 metri d’altitudine un deposito di viveri utili 
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           per eventuali necessità guerresche
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il luogo, isolato e distante ore dal capoluogo, in inverno rimaneva incustodito per quanto almeno una volta al mese un manipolo di soldati saliva fin lassù per controllare che tutto fosse in ordine.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Purtroppo il sopralluogo svolto a fine marzo da un drappello di 22 alpini guidati dal sottotenente Adolphe Viola(2) verificò che qualcuno si era introdotto nel casotto. La porta delle derrate alimentari era stata aperta, ma non abbattuta bensì forzata con grimaldelli;
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ed aperto uno sportello di altra stanza, adibita a cucina
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I soldati si accorsero che erano state scassinate diverse casse che contenevano alimenti accertando che erano spariti 60 chili di caffè, 10 di zucchero, 42 di lardo, 20 litri di acquavite, 63 scatole di carne conservata, una gruviera, sette coperte da campo usate; il tutto per un valore complessivo di circa 565 lire.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le tracce lasciate dai ladri (tre o quattro) - che nel casotto si fermarono pure per diverso tempo, riscaldandosi, dormendo e cucinando cibi
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           di cui lasciarono reliquie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - dirigevano verso Ceresole Reale (Torino), luogo da dove erano saliti.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Sempre secondo le indagini svolte sul luogo dai militi, vicino al casotto furono rinvenuti una pala e uno strumento per tagliare la pietra; invece, seguendo le tracce lasciate che conducevano verso il Piemonte, gli alpini ritrovarono un’ascia (che era stata usata per aprile le casse), una coperta, un bottiglione d’acquavite e dei resti di lardo: il tutto o perduto oppure lasciato lungo il percorso di rientro.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nulla si sapeva dei colpevoli, anche se
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           on soupçonne que les voieurs pourraient bien être des alpins du bataillon d’Ivrée, en congé illimité
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ;(3) comunque fosse, furono allertati i carabinieri di Valsavarenche, di Locana e di Ceresole Reale.(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il faut avoir vraiment une bonne dose d’ingénuité, pour laisser tant de denrées à la portée du premier occupant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , concludeva uno dei giornalisti che si era interessato di quella strana vicenda.(5)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Quella stazione,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             perdue au milieu des neiges
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 aprile 1893), dovrebbe corrispondere all’attuale Rifugio Savoia posto a 2.534 metri nei pressi dei laghi e del Colle del Nivolet (2.641 m). (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 aprile 1893. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 aprile 1893. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 aprile 1893. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 aprile 1893.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/91387.jpeg" length="74358" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 30 Dec 2020 07:59:44 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/furto-al-nivolet</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,locana,alpini,montagna,aosta,ladri,furto,ceresole reale,gran paradiso,Valle d'Aosta,esercito</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/91387.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/91387.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’”invasione di Cogne” del 1893</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/linvasione-di-cogne-del-1893</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           "Uscite dalle vostre case e fate posto ai soldati"...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             invasione di Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 1893
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso la fine dell’Ottocento era abitudine per le truppe alpine raggiungere le montagne valdostane per le loro esercitazioni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cogne, solo per il fatto di essere fin da allora - con suoi 213,04 kmq - il comune più vasto della Valle d’Aosta, era considerato una meta privilegiata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accadeva così che, ogni estate, i militari raggiungevano la vallata dove organizzavano le loro operazioni campali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa, però, non piaceva affatto ai
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ragione per cui qualcuno di loro prese carta e penna e scrisse alla stampa; i
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           l giornale
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           raccolse quella protesta che pubblicò nell’edizione del 2 agosto 1893. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La lettera (datata 27 luglio) tratteggiava uno scenario assurdo, talmente tanto che l’anonimo estensore della missiva asserì che Cogne si trovava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sous la plus écrasante oppression des troupes alpines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il consueto scenario che si stava più o meno riproducendo anche quell’anno ai piedi del Gran Paradiso sarebbe stato quello che segue...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le truppe, che in continuazione si avvicendavano fino alla fine del mese di agosto, rappresentano per la popolazione locale un continuo disagio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se il Comune doveva persino provvedere a rimborsare le pentole rotte, gli abitanti dovevano stringersi nelle loro case per ospitare i soldati nei fienili e nelle stalle
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             au grand danger du feu et de dégradations de toutes sortes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel corso della prima quindicina di luglio di quell’anno, ben dieci compagnie avevano soggiornato preso il capoluogo.
I contingenti erano giunti in paese sia attraversando i colli Fênetre e Lauson, sia risalendo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             l’horrible casse-cou
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           da Aymavilles; strada pericolosa e disperazione di ogni conduttore di veicoli che “al posto di far da barriera alle truppe”
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             dont on se passerait avec joie, ne la fait qu’à bien des familles aisées qui voudraient choisir Cogne pour station d’été, et qui y porteraient des gains
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Polemica, dunque, verso l’ostacolo rappresentato a quel turismo estivo di
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             élite
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           che da qualche decina di anni si stava affacciando nella vallata portando un certo guadagno alla comunità locale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poi il calendario della mera cronaca degli eventi militari: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - “Il 20 luglio hanno dormito nella scuola i giovani allievi dell’Accademia militare. Per organizzare il trasporto del loro equipaggiamento da Saint-Pierre fino a Dondeynaz di Champorcher non trovando un numero sufficiente di muli si è dovuto ricorrere all’aiuto dei comuni limitrofi.” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - “Il 31 luglio arriverà a Cogne un battaglione completo di soldati dal quale verranno distaccate due compagnie: una sarà alloggiata a Epinel, l’altra a Crétaz; il resto nel capoluogo;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ainsi, suivant le prétentieux langage d’un troupier de ces années dernières: “Vous, paysans propriétaires, sortez de vos maisons et faites place aux soldats
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - “Il 2 o il 3 agosto giungerà in paese anche l’artiglieria da montagna accompagnata da una cinquantina di muli o cavalli e da diverse centinaia di uomini.” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “E dire che la stragrande maggioranza dei comuni valdostani sono esentati da tali fastidiose ospitate, mentre un piccolo numero vi è assoggettata! Ciò è giusto?” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Così concludeva amaramente quella lettera... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Abitanti+e+militari-9758eb6c.jpg" length="790064" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 28 Dec 2020 07:12:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/linvasione-di-cogne-del-1893</guid>
      <g-custom:tags type="string">alpini,esercitazioni militari,cogne,soldati,montagna,estate,aosta,alpi,Valle d'Aosta,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Abitanti+e+militari-9758eb6c.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Abitanti+e+militari-9758eb6c.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Natale e il miracolo delle cortecce</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/natale-e-il-miracolo-delle-cortecce</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Natale e il miracolo delle cortecce
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, seguendo la tradizione, l’antica chiesa di Cogne si trovava sul pianoro del Crêt, nel vallone dell’Urtier, a 2.014 metri di altitudine. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giocoforza, gli abitanti della zona si recavano tutti fin lassù per le funzioni religiose.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una leggenda locale narra, infatti, che gli abitanti dell’Erfollet (villaggio ora scomparso, ma che si incuneava in fondo alla Valnontey) dovevano scarpinare per oltre sei ore per raggiungere il luogo di culto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Era una fatica enorme, un sacrifizio penoso, lo dicevano tutti. Ma chi avrebbe osato mancare alla Messa della domenica e sopratutto a quella di Mezzanotte, che ricordava la nascita del Figliuoletto Divino? Che importavano il freddo, i disagi, il pericolo immane degli orsi e dei lupi, che infestavano le foreste, il gelo che assiderava le membra se, appena giunti nella chiesetta, si vedevano le braccia misericordiose della croce, spalancate come per ricevere i fedeli e stringerli tutti in un amplesso divino? Se si udiva la parola santa e confortatrice del predicatore e si incontravano, con piacere, visi cari di parenti, di amici e di conoscenti?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, una certa notte della viglilia di Natale di secoli fa, gli abitanti dell’Erfolet - come consuetudine - lasciarono il loro villaggio per raggiungere la chiesetta del Crêt; ma quell’anno molti erano i nuovi nati, fu dunque deciso di lasciare un’anziana e i suoi tre nipotini ad occuparsi delle tante culle dei piccoli del villaggio; pare ben diciotto. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La nonna e i suoi nipoti fecero il possibile per nutrirli, accudirli, coccolarli, rasserenarli..., ma ad un certo punto quei giovanissimi aiutanti, stanchi per il tanto lavoro faticoso, sentirono una gran fame e dissero alla donna che avrebbero tanto desiderato un buon brodo caldo ed una bella fetta di carne saporita... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           “Come sarebbe bello! Come sarebbe buono!.. 
Perchè, nonna, non abbiamo mai, noi, della carne che cuoce sul fuoco e che tutta la casa profuma?”
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La nonna non sapeva proprio che fare e, nel guardare l’immagine della Vergine appesa su di una parete, non poté che sperare in un miracolo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi invitò i bimbi a pregare la Madonna e, nel frattempo, andò sicura a prendere nella legnaia alcune grosse cortecce d’abete:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           grigie e rugose all’esterno, liscie e porporine all’interno. 
Le nascose accuratamente nel suo grembiule di ruvida tela casalinga, rientrò nella stalla e, non vista dai bambini, sempre assorti nella preghiera, buttò le cortecce in una grossa pentola in cui bolliva, gorgogliando, dell’acqua.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le preghiere dei bimbi si conclusero e, quasi contemporaneamente, l’ambiente fu subito invaso da un intenso e gustoso profumo di brodo e di carne. “Miracolo, Miracolo!”, fu gridato da tutti e quattro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mangiarono quella carne con tanta contentezza; prima... non era niente altro che ruvida corteccia d’albero.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche gli abitanti del villaggio, rientrati all’alba dalla Messa di Natale, poterono cibarsi di quella succulenta prelibatezza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Increduli, chiesero subito alla vecchietta cosa fosse successo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La donna rispose sicura:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           “Bevete e mangiate. È la carne della Provvidenza. Sono questi angioletti, e additava le diciotto culle, che hanno impetrato per noi la grazia presso la Madonna del Cielo! Mangiate e bevete, è la carne del Signore!” 
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           E mangiarono e bevvero benedetti da Dio e ristorati dalla Divina Provvidenza, che premia largamente la fede e la preghiera degli uomini.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Le citazioni in corsivo sono tutte tratte da A. Ronc Desaymonet,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             In Val di Cogne. Usi e Costumi - Leggende e Superstizioni
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , (1929), il brano specifico è
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Il miracolo delle cortecce
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 53-58.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/corteccia.jpg" length="592368" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 24 Dec 2020 10:42:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/natale-e-il-miracolo-delle-cortecce</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/corteccia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/corteccia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta vista dagli svizzeri</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-vista-dagli-svizzeri</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Aosta vista dagli svizzeri
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 14 luglio 1905 fu inaugurato il tratto della strada carrozzabile che collegava Aosta con il Gran San Bernardo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tracciato andava a connettersi con quello che dal colle scendeva a Martigny, percorso già aperto al traffico dagli svizzeri un anno prima. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per l’occasione i festeggiamenti valdostani furono tanti e le autorità elvetiche furono invitate ad Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grazie a quella ospitata in città, alcuni  giornali d'oltre confine ebbero modo di proporre ai loro lettori numerosi  
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           paragoni tra Aosta e Sion
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (Vallese) e tra i rispettivi territori che fanno capo ai due agglomerati urbani.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sebbene i due capoluoghi siano separati solo da un centinaio di chilometri, con la nascita del Regno d’Italia tale distanza sembrò moltiplicare; talmente tanto da far dimenticare a molte persone che tra i due territori - sempre in grande contatto tra loro nel corso dei secoli - l’unica cosa che li divideva era un contrafforte alpino e non la lingua, le tradizioni e la cultura. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che qualche commentatore di allora, forse digiuno di storia, si meravigliò per le tante analogie esistenti tra la Valle d’Aosta e il Vallese; cadde nel medesimo "tranello" anche l’anonimo giornalista svizzero che in un articolo dipinse la realtà valdostana che vide.(1) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la verità se la sua cronaca è pertinente, contemporaneamente presenta qualche stereotipo e pecca in alcuni punti; per esempio quello relativo al fatto che i valdostani sarebbero stati “mezzi francesi e mezzi italiani”. Probabilmente il giornalista fu ingannato sia dall’uso della lingua francese (idioma da secoli ufficiale in Valle), sia dall’italiano che, parlato da una piccola percentuale di abitanti (soprattutto giunti da fuori regione), aveva cominciato da tempo a insinuarsi nel tessuto valdostano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopotutto, anche i vallesani parlano francese e tedesco e per questo non possono essere catalogati come “mezzi francesi e mezzi tedeschi”, ma tant’è. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Allora come oggi c’era qualcuno che non conosceva la parola “francofono” o “bilingue”... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tralasciando ulteriori polemiche, ecco la parte del racconto di allora che ci interessa: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          (...) "Con le sue antichità romane e i suoi 8.000 abitanti mezzi francesi e mezzi italiani,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          è una delle città più interessanti degli Stati Sardi(2) e la capitale del ducato che porta il suo nome. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando si arriva ad Aosta da
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Saint-Christophe
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , si è colpiti dalla somiglianza che esiste tra questa città e la nostra bella
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Sion
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (3) 
osservata scendendo dalla strada di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Savièse
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .(4) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’aspetto generale è il medesimo: stesse torri, stessi campanili e uno sfondo, che dà l’illusione di vedere quello di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Les Mayens-de-Sion
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ;(5) esiste anche qui su un’altura, ma un po’ meno a destra, una chiesa che ricorda quella di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Salins
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .(6)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con questi esempi si ferma la comparazione, perché, - senza parlare delle nostre deliziose colline di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Tourbillon
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valère
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          o
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Montorge
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (7) 
che nulla qua le può ricordare, - quando si percorrono le vie della città di Aosta non si trova quel clima intimo della capitale vallesana; quell’aria di fine bonomia e di vera gaiezza che caratterizza i nostri
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sédunois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La gente di Aosta sembra chiusa, diffidente; mi sono persino detto, e mi è sembrato di vedere sui loro volti
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            “à la Calabrais”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che sono un po’ sornioni.  In ogni caso, sorprende vedere tanti mendicanti chiedervi l’elemosina mentre due passi più in là degli industriali che vi spelano come gli inglesi.(...)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Arrivato per la prima volta nell’antica città di Augusto, mi affretto a visitarne le meraviglie; ecco la casa natale di sant’Anselmo di Canterbury,(8) ecco, un po’ dappertutto il ricordo del grande benefattore di Aosta, l’arcidiacono Bernard de Menthon;(9) questi santi hanno contribuito alla grandezza della città pretoriana molto più che il prestigio di Augusto che le ha dato il nome. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, quasi a unire in un unico ricordo queste tre glorie nazionali, ecco, poco distante dai resti dell’anfiteatro romano(10) e dall’Arco di Augusto, la massiccia Collegiata(11) con i suoi magnifici stalli, le sue interessanti
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             galeries
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (12)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e i suoi capitelli finemente cesellati.(13) Più oltre ammiro l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Hôtel de Ville
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; il Seminario;
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le superbe asile des Veillards
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,(14) ente di beneficenza sorto grazie all’iniziativa e all’inesauribile dedizione di Père Laurent, cappuccino; il Convento delle Suore di San Giuseppe con l’adiacente
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Orphélinat
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , la torre
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            des Crevafaim
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Bramafam) e quella dei Lebbrosi, immortalati dalla penna di Xavier de Maistre: la residenza o casa di Caccia del Re d’Italia;(15) infine la sede vescovile e la vecchia cattedrale ove siede, brillando di virtù, il venerabile vescovo Duc.(16)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, accanto alle testimonianze che il viaggiatore può ammirare, ci sono anche alcuni angoli di strade, certi viali, dove una società
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            d’embellissement
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          troverebbe un prezioso campo di attività; (...) nonostante le celebrazioni e le feste che continuano sotto gli auspici delle autorità della città e della provincia, avevo voglia di risalire fino al San Bernardo e rivedere il Vallese. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre salivo a piedi la bellissima valle che porta all’Ospizio,(17) mi sono accorto che molte valli laterali del nostro cantone hanno, con questa, una grande analogia. La
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Val d’Hérens
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,(18) per esempio, le assomiglia molto. Presenta più o meno la stessa disposizione dei villaggi e nella popolazione si trovano le stesse tradizioni e usanze. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco, ai piedi della valle,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Saint-Christophe
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che ricorda molto bene
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Bramois
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ;(19) in alto a destra, una dozzina di villaggi sparsi o frazioni: è la graziosa parrocchia di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Roisan
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che potrebbe apparire come una parente stretta di ciò che noi chiamiamo
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Vex
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .(20)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma ad un certo punto, in una curva della strada, apparire i villaggi di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Allein
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Doues
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che evocano in modo del tutto naturale il ricordo di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Hérémence
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (21) 
e di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Mage
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,(22) ma le case sono meno affollate, i pendii meno ripidi, la terra meno
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            morcelés
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Etroubles
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Saint-Oyen
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Saint-Rémy
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          potrebbero chiamarsi
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Euseigne
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,(23) 
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Saint-Martin
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Evolène
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .(24) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infine, questo delizioso
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Ollomont
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , un po’ a sinistra sul fianco della montagna, non perderebbe molto nell’essere scambiato con la motta del
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Rectorat de La Sage
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .(25) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le colture valdostane sono più o meno le stesse della Val d’Hérens, vite, patate, mais, segale, fagioli, prati, ma qui c’è in più una superba presenza di castagni e, va aggiunto che, essendo il terreno meno arido, la vegetazione è anche più lussureggiante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come da noi, il mulo è molto utilizzato, ma viene impiegato principalmente per trainare la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            grosse carriole
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          a due ruote in uso in queste contrade. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le persone sembrano laboriose, ma non si preoccupano del loro abbigliamento e della cura della pulizia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           Tutto sommato, e nonostante la nostra origine comune, c’è una differenza piuttosto grande tra il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Valdostain
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (26)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Vallesano
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e credo che ciò non sia solo per orgoglio nazionale che preferisco gli abitanti della valle del Rodano."
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Gazette du Valais
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 24 luglio 1905. (2) Non più esistenti; i suoi territori furono inglobati poi nel Regno d’Italia proclamato nel 1861. 
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (3) Sion è la capitale del Canton Vallese (Svizzera). 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (4) Savièse è un comune del Canton Vallese che si trova poco più a nord di Sion. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (5) Luogo di montagna e di villeggiatura nelle vicinanze di Sion. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (6) Piccolo villaggio nel Comune di Sion. Il riferimento è, forse, alla parrocchiale di Charv
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              ensod. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (7) Diverse alture presso Sion coronate da altrettanti castelli. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (8) In realtà si tratta di Sant’Anselmo di Aosta L’edificio si trova in via Sant’Anselmo. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (9) San Bernardo di Mentone, come si credeva un tempo, in realtà è san
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Bernardo di Aosta (1020-1081). 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (10) Forse s’intende il teatro. Ancora oggi da molti viene chiamato erroneamente “anfiteatro”, monumento i cui resti si trovano invece poco pi
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              ù a nord. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (11) ... di Sant’Orso. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (12) Probabilmente si tratta del piccolo portico del Priorato. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (13) Si tratta del chiostro romanico (metà del XII secolo). 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (14) Il riferimento era all’attuale centro residenziale per anziani “Refuge Pére Laurent” ancora oggi ben attivo. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (15) Non è chiaro a cosa lo scrivente si riferisca; probabilmente al castello reale di Sarre distante - anche visivamente - dalla città. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (16) Joseph-Auguste Duc, vescovo della Valle d’Aosta dal 1872 al 1907. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (17) La valle del Gran San Bernardo. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (18) Valle laterale di quella del Rodano che si apre a sud di Sion. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (19) Villaggio del Comune di Sion. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (20) Comune e capoluogo del distretto di Hérens. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (21) Comune del distretto di Hérens. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (22) Oggi Mase; villaggio del Comune di Mont-Noble, distretto di Hérens. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (23) villaggio del Comune di Hérémence. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (24) Comuni del distretto di Hérens. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (25) La Sage: piccolo villaggio del Comune di Evolène posto a 1.667 metri d’altitudine. 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (26) La parola
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Valdostains
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             era usata nei secoli precedenti; oggi è in uso il termine
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Valdôtains
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             mutuato dal francoprovenzale
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Val d’Outa
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (Valle d’Aosta).
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/targa+san+bernardo.jpg" length="215368" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 23 Dec 2020 08:25:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-vista-dagli-svizzeri</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/targa+san+bernardo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/targa+san+bernardo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L’oratorio di Bramafam e la cappella del Plot</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/loratorio-di-bramafam-e-la-cappella-del-plot</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          L’oratorio di Bramafam e la cappella del Plot
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Appena fuori la cinta augustea di Aosta, nei pressi del castello di Bramafam, esisteva un oratorio dedicato a San Rocco e un tempo celebre a tutta la cittadinanza. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La struttura -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qui était adossé au château des Vicomtes d’Aoste, à côté de la tour du même nom
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           -(1) sorgeva appena fuori la porta romana (in passato conosciuta come
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Porte Béatrix
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ); la costruzione religiosa si ergeva all’angolo di un prato che apparteneva alla città, proprio lungo la strada che conduceva verso il Pont-Suaz. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non si conosce la data di costruzione di quell’oratorio (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             il n’était pas ancien
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), ma quella dell’ordine della sua distruzione sì: 6 giugno 1786. 
La disposizione fu data da monsignor Paul-Joseph Solar, vescovo di Aosta (1784-1803), che aveva concesso ai coscritti della città di occuparsi dell’abbattimento della cappellina; al suo posto fu poi eretta una croce, manufatto esistente ancora all’alba del Novecento. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il motivo di quella drastica decisione di demolizione era uno solo: da qualche tempo il piccolo edificio si era trasformato in nascondiglio per la refurtiva di malfattori, ma soprattutto in una sorta di ridotta per fini criminali. Infatti, nel vuoto che esisteva tra la volta e il tetto sembrava si nascondessero delinquenti d’ogni sorta - ed anche assassini - che mettevano in pericolo la vita dei passanti.(2) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, fino alla sua scomparsa l’oratorio di Bramafam rappresentava un importante luogo di devozione riservato ai bambini di Aosta; a tale proposito esiste ancora oggi un libretto manoscritto
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             qu’il a été composé pour servir de guide liturgique à des rassemblements d’enfants au célèbre oratoire de Bramafan
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(3) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Esisteva un altro edificio dedicato a San Rocco e poi anch’esso demolito. A detta dell’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             abbé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Henry la cappella fu innalzata
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             aux alentours de l’an 1500
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ;(4) in effetti, essa poteva anche risalire al periodo di peste registrato verso la fine del Quattrocento.(5) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’edificio si ergeva presso l’attuale piazza della Repubblica (un tempo la zona era chiamata
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Plot
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), più precisamente dove oggi si trova la lupa capitolina. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La struttura rappresentava un ostacolo alle rettifiche e all’allargamento in corso della strada imperiale n. 109, la Grenoble-Aosta, ragione per cui nel 1812 fu fatta demolire dal regime napoleonico; gli oggetti, le campane, i legati e i beni della cappella del borgo furono trasferiti alla cattedrale.(6) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) R. Amiet,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les témoins de la liturgie du Diocèse d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 131. (2) Biblioteca Seminario Maggiore di Aosta, Fondo Gal-Duc, Cart. XIX, chemise 42. (3) R. Amiet,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 131; cfr. anche L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 30 e nota 31. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1952, p. 24. (5) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 106. (6) Biblioteca Seminario Maggiore di Aosta, Fondo Gal-Duc, Cart. XIX, chemise 42.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bramafam-89149ed4.jpg" length="561786" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 21 Dec 2020 07:59:55 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/loratorio-di-bramafam-e-la-cappella-del-plot</guid>
      <g-custom:tags type="string">bramafam,pont-suaz,cappella,chiesa,processione,aosta,piazza della repubblica,oratorio,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bramafam-89149ed4.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Bramafam-89149ed4.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La strada internazionale del Gran San Bernardo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-strada-internazionale-del-gran-san-bernardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La strada internazionale del Gran San Bernardo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una vera e propria strada carrozzabile di comunicazione tra Aosta e il colle del Gran San Bernardo (2.473 m) arrivò solo nel 1905; da Martigny, invece, il collegamento era stato inaugurato nell’agosto dell’anno precedente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si coronava in tal modo e finalmente uno dei tanti sogni di quei valdostani che volevano far della Valle d’Aosta il centro di un reticolo viario internazionale e di connessione con le realtà locali più vicine. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quel 1905 così pieno di aspettative - proprio mentre gli operai e i cantonieri stavano febbrilmente terminando gli ultimi lavori stradali - ecco arrivare la sorpresa: il 4 luglio giunse al colle la prima autovettura. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L’autista - Livio Peluffo - conduceva una
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             splendide
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           autovettura su cui viaggiavano il milionario scozzese Evan Mackenzie accompagnato dal suo primo ingegnere Gino Coppedé:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            c’est la première voiture-automobile qui soit passée sur la voie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , tenne a sottolineare un giornale locale di allora.
(1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La strada fu poi inaugurata dieci giorni dopo - il 14 luglio - alla presenza delle autorità italiane e svizzere; Il consigliere di Stato e delegato del Vallese, Couchepin, abbracciò il prefetto di Torino, Trola,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            en disant que le Valais est fier de conserver ses Alpes mais que d’autre part elles n’existent plus dès qu’il s’agit de se tendre la main
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente al taglio del nastro, dei discorsi, della musica, del banchetto, ecc., i presenti discesero verso Aosta; lungo la strada furono accolti dalle ovazioni degli abitanti di tutti i villaggi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La città, imbellettata per l’occasione, era invasa da ghirlande, bandiere, decorazioni, ecc.; a metà strada tra la stazione ferroviaria e il Municipio era stato innalzato un arco trionfale sul quale campeggiava una iscrizione di benvenuto:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La vallée d’Aoste, fêtant la fraternité des peuples, salue dans le sourire de son ciel et de ses montagnes ses nobles visiteurs
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Comune era stata organizzata una festa degna di tale nome. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà era l'intero evento ad essere sontuoso, tanto che la eco continuò a risuonare per settimane sui giornali svizzeri colpiti dall’entusiasmo dei valdostani che - a loro dire - avevano organizzato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            une imposante manifestation italo-suisse
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
(3) 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il foglio
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Confédéré
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           del 29 luglio 1905 sottolineò addirittura che
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            jamais ne s’était encore affirmé aussi manifestement, aussi éloquement, la sympathie native existant entre les deux populations du Val d’Aoste et du Valais
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, uno spettacolo!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 luglio 1905. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Nouvelliste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 luglio 1905. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Confédéré
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 luglio 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: la base della mappa è tratta da C. Ratti, F. Casanova, Guida illustrata della Valle d'Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine, seconda edizione ritoccata, 1890.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gsb.jpg" length="1220445" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 07:08:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-strada-internazionale-del-gran-san-bernardo</guid>
      <g-custom:tags type="string">vallese,martigny,Regno d'Italia,strada,aosta,alpi,Valle d'Aosta,svizzera,internazionale,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gsb.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gsb.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il prefetto inesistente</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-prefetto-inesistente</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il Prefetto inesistente
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni tanto qualcuno evoca fantasmi.
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tra questi spettri, dalle nostre soffitte della storia (con tanto di catene striscianti e rumorose) spesso appare quello della figura del Prefetto valdostano. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Sfatiamo subito l’errore: il prefetto in quanto tale in Valle d’Aosta non esiste più dal 1945, cioè da ancora prima che nascesse la Repubblica Italiana. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In quell’anno, infatti, il principe Umberto di Savoia - futuro re, ma allora Luogotenente generale del Regno - decretò che la Valle d’Aosta diventasse una
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             circoscrizione autonoma
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e che le funzioni prefettizie andassero in capo al
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             presidente del Consiglio della Valle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (oggi, con lo Statuto Speciale, al Presidente della Regione)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             che esegue le deliberazioni del Consiglio ed ha la rappresentanza della Valle. Ad esso spettano tutte le attribuzioni che le leggi vigenti conferiscono al prefetto e al presidente della deputazione provinciale, in quanto non rientrino nella competenza del Consiglio della Valle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
(1)
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Funzioni prefettizie che - non esistendo in Valle d’Aosta nessuna
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            provincia
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           (
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            anch’essa abolita nel 1945
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ) - sono svolte dal Presidente della Regione che le esercita avvalendosi del personale e delle strutture regionali e non solo.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Sono prerogative figlie di quel concetto di autogoverno spesso sperimentate tra queste valli e che più volte hanno trovato costante applicazione nelle diverse norme di attuazione dello Statuto Speciale, così come in diversi pronunciamenti della Corte costituzionale. Nel 2003, quest’ultima osservava che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             la rappresentanza dell’autorità governativa nella Regione era rimessa all’organo localmente eletto, il quale in tale sua qualità agiva non come vertice dell’ente autonomo, titolare di funzioni separate in via di principio da quelle conservate in capo allo Stato centrale, ma piuttosto come esponente elettivo dell’apparato pubblico visto nella sua unità, investito direttamente, sotto la direzione del Governo centrale, anche delle funzioni di competenza statale esercitate nell’ambito del territorio regionale, oltre che di funzioni devolute all’ente di autonomia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
(2)
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel 1944 Federico Chabod (1901-1960) affermava già - ipotizzando un’autonomia valdostana - che il Consiglio regionale doveva rappresentare
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la suprema autorità della regione (nessun prefetto, o che di simile, mandato dal governo centrale)
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .(3)
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Insomma, il mettere in discussione queste competenze significa minare parte del costrutto su cui si basa il nostro autogoverno. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tra l’altro lo Statuto speciale del 1948 non riprende in maniera integrale i contenuti dei decreti luogotenenziali del 1945. Per esempio riporta la disposizione concernente il mantenimento dell’ordine pubblico, ma non più di quelle generali associabili al prefetto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ma alla soppressione dell’ufficio del Prefetto di Aosta non ha mai fatto seguito il suo ripristino o l’istituzione di un ufficio analogo. Né è stata mai smentita la regola
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             dell’esercizio da parte del Presidente della Regione delle funzioni altrove spettanti al prefetto: essa ha trovato costante applicazione, e conferma in più di un provvedimento legislativo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (...) 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ciò comporta che la regola dell’esercizio da parte del Presidente della Regione delle funzioni prefettizie – anche se, eventualmente, derogabile, non essendo stata integralmente trasfusa nello statuto – potrebbe subire deroghe solo in forza di un provvedimento legislativo, adottato secondo la procedura prevista per le norme di attuazione, e non ad opera di una legge ordinaria.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Come qualsiasi cosa, questo assetto istituzionale può indubbiamente essere migliorato, rimodulato; ma proporre al Governo la nomina di un suo diretto rappresentante - come vorrebbe qualcuno - è cedere una parte di quell’idea di
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              self-government
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            che rincorriamo da secoli. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Per qualcuno queste sembreranno questioni di lana caprina, altri ancora tuoneranno con il solito: “i problemi sono ben altri”... Nella realtà dei fatti, invece, non dobbiamo permettere a nessuno di smantellare in alcun modo pezzi della nostra Autonomia per problemi contingenti; dobbiamo piuttosto restare saldi, fare quadrato, guardando ad un futuro che veda addirittura un potenziamento delle capacità di autogoverno della Valle d’Aosta.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Decreto legislativo Luogotenenziale 7 settembre 1945, n. 545 – Ordinamento amministrativo della Valle d’Aosta, art. 4. (2) Corte costituzionale, sentenza n. 38, anno 2003. (3) Consiglio Regionale della Valle d’Aosta,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le origini dello Statuto Speciale: i testi, i documenti, i dibattiti
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , (1985), p. 99 e seg. (4) Corte costituzionale, sentenza n. 38, anno 2003.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo--.jpg" length="406038" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 16 Dec 2020 08:58:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-prefetto-inesistente</guid>
      <g-custom:tags type="string">decreti luogotenenziali,statuto speciale,autonomia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,re d'Italia,aosta,autogoverno,corte costituzionale,Valle d'Aosta,prefetto</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo--.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo--.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Atto eroico in Valsavarenche</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/atto-eroico-in-valsavarenche</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Atto eroico in Valsavarenc
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           he
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L’estate del 1914 fu funestata dall’ennesima alluvione. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Infatti, tra il 22 e il 23 luglio, piogge torrenziali provocarono disastri in tutta la Valle d’Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I giornali di allora riportano numerose notizie provenienti un po’ da tutti i comuni valdostani. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una tra le tante, vide coinvolto un mulattiere di Cogne che stava scendendo dall’Alpe di Moncorvé (2.426 m.) in Valsavarenche con il suo mulo carico di fontine.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Giunto più in basso, proprio mentre stava per attraversare il ponte in legno che gli avrebbe permesso di raggiungere l’altra sponda dove si apriva la strada mulattiera necessaria per scendere a valle, il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cognein
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           si rese conto che le piogge torrenziali stavano minando la solidità della struttura.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Imperterrito, e non volendo risalire a Moncorvé, l’uomo decise di attraversare
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à tout pris
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (1) il ponte in groppa all’animale. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A causa del peso dell’uomo, di quello dell’animale e del carico - e soprattutto per l’arrivo improvviso di un’onda furiosa - il ponte crollò e con lui tutto e tutti furono scaraventati nelle acque del torrente Savara.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fortunatamente, stava passando per di là il guardacaccia reale Dominique Chanoux di Champorcher accompagnato dal collega J.-Clément Dupont di Valsavarenche di rientro da un’ispezione.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il giovane Chanoux - reduce dalla guerra in Libia - si accorse subito del pericolo a cui si era esposto il mulattiere(2) e,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             plus pront qu’un bouquetin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , si precipitò sulla riva del torrente.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Là, si aggrappò a dei cespugli con una mano e con l’altra afferrò il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cognein
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           salvandolo; lo stesso fece con il mulo carico di formaggio; in quei frangenti, Dupont- che qualche anno dopo tornò dalla guerra con al petto una medaglia d’argento -(3) 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fit des prodiges aussi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           per aiutare il collega nell’operazione di salvataggio.(4)
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           L’atto coraggioso della guardia
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             mérite d’etre signalé et hautement récompensé
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , suggeriva il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 7 agosto che, con quelle parole d’invito, concludeva la breve cronaca di quell’incidente.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Pays d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 31 luglio 1914. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Buthier
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 31 luglio 1914. (3) A lui, dal 1969, è dedicato il gruppo di Villeneuve dell’Associazione Nazionale Alpini. (4)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               L
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               e Messager Valdôtain
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 1915, p. 100. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            - Nell'immagine di copertina: Chanoux,
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , 1915, p. 100.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6441+%282%29.jpg" length="863629" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 14 Dec 2020 07:09:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/atto-eroico-in-valsavarenche</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,salvataggio,fontina,alluvioni,montagna,aosta,eroe,gran paradiso,Valle d'Aosta,guardie forestali,pioggia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6441+%282%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_6441+%282%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una via di Cogne ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-via-di-cogne-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una via di Cogne ad Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel centro di Aosta esiste una corta e stretta via - anzi un vicolo vero e proprio - sovrastata da alcuni archetti che reggono i muri delle case quasi volessero impedire a queste d’inghiottire la viuzza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ruelle des Cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, come chiarisce il nome, è dedicata agli abitanti di Cogne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la tradizione, infatti, la stradina rappresentava il punto di ritrovo degli abitanti dell’omonima vallata i quali scendevano per partecipare alle fiere e ai mercati che si svolgevano in città.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo l’Intendente Amé-Louis-Marie Vignet des Etoles (1778),(2)
 erano in genere le donne di Cogne a giungere in città per vendere i loro formaggi e il loro bestiame. 
Esse, per farlo, percorrevano l’allora bruttissima strada che scapicollava a valle e alla cui pericolosità si erano abituati solo i muli. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al contrario, gli uomini - sempre secondo il funzionario - “lavorano poco d’estate e non fanno assolutamente nulla in inverno”.(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Critica piuttosto ingenerosa, considerato il fatto che gli uomini erano, invece, impegnati in lavori che li portavano anche a emigrare stagionalmente oppure a svolgere quelli presso la miniera di magnetite del luogo; mestieri tutt’altro che facili.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non a caso il dottor César-Emmanuel Grappein (1772-1855) di Cogne scriveva, invece, che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             a plus grande partie des hommes abandonnent leur patrie en hiver, et vont d’autres contrées chercher une subsistance que leur sol leur refuse; il ne reste alors dans le sein des familles, que des veillards, des femmes, des enfants, des infirmes, et un petit nombre d’hommes à qui une médiocre fortune permet de garder les foyers. Les femmes passent l’hiver à filer de la laine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
(4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si ritrovavano in quella viuzza di Aosta e, siccome si giungeva in città almeno il giorno prima, qualcuno si organizzava un giaciglio di fortuna in attesa dell’apertura dei mercati cittadini. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come tutti, i
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          compravano e soprattutto vendevano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sicuramente del bestiame, considerato che in quei decenni la vallata forniva il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            mellieur et plus gras betail à cause de l’excellence de ses paturages
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(5)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma certamente anche altro; come asseriva un giornale del 1841, le loro carovane trasportavano in città i formaggi locali “verdi” come i loro prati di luglio e il burro del luogo “bianco” come la neve di... Cogne.(6)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà come erano gustose quelle bontà di un tempo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) J.-B. de Tillier,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Historique de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Aosta, 1737, p. 98. (2) Il barone fu, dal 1773 al 1784, il primo intendente sabaudo presso il ducato di Aosta. (3) A.-L. Vignet des Etoles,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mémoire sur la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           [1778], a cura di F. Negro, in “Sources et documents d’histoire valdôtaine”, V, “Bibliothèque de l’Archivum Augustanum”, XX (1987), p. 260. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 febbraio 1847.(5) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 78. (6) 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 luglio 1841.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ruelle+cogneins.jpg" length="1004365" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 11 Dec 2020 07:19:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-via-di-cogne-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">cogne,mercato,storia,aosta,Valle d'Aosta,formaggi,città,val di cogne,fiera,allevamento</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ruelle+cogneins.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ruelle+cogneins.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pillole di saggezza popolare</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pillole-di-saggezza-popolare</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Pillole di saggezza popolare
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così scriveva il giornale 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 15 dicembre 1869 in merito al clima valdostano: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Il tempo è stato piovoso durante tutta la settimana. La neve è caduta in abbondanza sulle nostre montagne.”
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Faut-il s’en plaindre? - Non, si les dictons suivants des habitants des campagnes sont vrais
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , asseriva il giornale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A questo punto la curiosità sale... e allora conosciamoli alcuni di questi detti popolari “climatici”:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - “Anno nevoso riempie il granaio.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - “Anno senza neve impoverisce il mugnaio.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - “Affinché l’annata sia buona, è necessario che la neve copra il suolo nove volte.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - “Due pollici di neve
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            enterrée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          valgono più di due
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            lignes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di letame”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Neige de huit jours est la mère de la terre; neige de plus de huit jours en
est la marâtre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (matrigna)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            , etc...
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così si diceva oltre un secolo e mezzo fa...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/infrarossi.JPG" length="514275" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 09 Dec 2020 08:46:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pillole-di-saggezza-popolare</guid>
      <g-custom:tags type="string">clima,detti popolari,neve,agricoltura,temperature,climatologia,montagna,tradizione,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/infrarossi.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/infrarossi.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prelibatezze valdostane di un tempo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prelibatezze-valdostane-di-un-tempo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Prelibatezze valdostane di un tempo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un gustoso (è il caso di dirlo...) articolo pubblicato nel 1956 ci regala non solamente una sorta di menù di leccornie di un tempo, ma contemporaneamente restituisce alla memoria anche un piccolo pezzo della Valle d’Aosta che fu.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi esistono talmente tante varietà di ghiottonerie che non riusciamo neppure a immaginare quante; basti pensare anche solamente all’assortimento della piccola pasticceria.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, dunque, fantasia e professionalità dei maestri dell’arte dolciaria valdostana e non solo quella, si fondono con cura in prodotti degni dei palati più esigenti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma un tempo le cose non era così sofisticate... anche se altrettanto gustose...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo l’articolo citato, in Valle d’Aosta in passato si sarebbero conosciuti solo quattro tipi di ghiottonerie:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Jadis on ne connaissait que quatre sortes de gâteaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Eccole...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             bouégnets
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che si facevano con latte vaccino appena dopo che l’animale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avait vêlé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè partorito.
Erano semplicissime da preparare: un po’ di farina di frumento, un po' più di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            coleutro
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,(2) dieci minuti di cottura, una leggera spolverata di zucchero e
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            voilà
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          !; delizioso...  
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per fare le
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             boole
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , invece, si usava qualche fetta di polenta e sopra vi si adagiava del formaggio tagliato molto sottile. Dopodiché, si prendeva il tutto tra le mani per formare delle palline rotonde abbastanza consistenti che andavano poi sistemate nella cenere calda del camino per dieci minuti o un quarto d'ora. Il risultato? Delle crocchette, caldissime da cui sgorgava formaggio filante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             fiocca
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          è sopravvissuta ed ancora oggi è ben conosciuta. La buonissima panna montata della nostra tradizione. Un tempo veniva preparata solo due o tre volte all'anno: a Natale, Pasqua e durante la festa patronale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E, infine, la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             rapa de la polenta: 
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            aujourd’hui
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - sosteneva l’articolista -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            on la jette aux poules
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , “ma una volta era oggetto di disputa tra i bimbi che si contendevano i pezzi in parti uguali”; il giornalista asseriva ancora che si trattava del s
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            eul biscuit que j’aie mangé jusqu’à l’âge de trente ans
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi è una delicatezza che si trova anche nei ristoranti. Di cosa si tratta? Della
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           crosta di polenta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che rimane attaccata alle pareti del paiolo o della pentola dopo che la prelibatezza viene versata sul tagliere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E non parliamo di altre bontà e dolci della tradizione valdostana... come, tra i tanti, del pan dolce di Cogne: il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mécoulèn
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1956, p. 54. (2) "Colostro". Segno dell'estrema povertà e del godere del poco che si aveva e che veniva trasformato in prelibatezze.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2258.jpg" length="409991" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 08 Dec 2020 09:17:53 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prelibatezze-valdostane-di-un-tempo</guid>
      <g-custom:tags type="string">dolci,cucina,cogne,polenta,tradizione,montagna,aosta,capanna regina margherita,prelibatezze,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2258.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2258.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella voglia valdostana di Svizzera</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-voglia-valdostana-di-svizzera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quella voglia valdostana di Svizzera
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            La storia ci ha raccontato molte vicende, che spesso tendiamo a confondere... 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Tanti, per esempio, credono che le
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            particolarità
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           della
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           e la
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            lingua francese
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           siano in qualche modo caratteristiche legate alla Francia, per quanto con essa i valdostani siano quasi sempre stati in guerra e solo dal 1860 vi confinano territorialmente. Lingua francese, peraltro, che in Valle è stata impiegata negli atti pubblici a partire dal
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            1536
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , vale a dire ben tre anni prima dell'Esagono. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ancora meno si conoscono i frequenti contatti e le affinità che la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vallée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ha avuto ed ha con i territori posti oltre le Alpi Pennine; legami talmente forti da farci guardare oltre il Gran San Bernardo con un certo interesse... a tal punto che in passato la tentazione di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            diventare svizzeri
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           non è stata un episodio sporadico.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L’idea di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            aggregare la Valle d’Aosta alla Svizzera
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , infatti, è maturata più volte nel corso del tempo. 
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ipotesi alle quali sono poi seguite anche delle richieste più o meno esplicite di annessione.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ed oggi? E' ancora argomento di un qualche interesse per i valdostani?...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Per approfondire l'argomento...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima occasione si presentò nel XVI secolo quando la Valle d’Aosta - in un momento di guerra e di crisi politica sabauda - si ritrovò a far da sé e si organizzò praticamente come fosse uno Stato; vale a dire quando alcuni emissari svizzeri protestanti tentarono di diffondere la Riforma in Valle d’Aosta, anche in un’ottica di annessione territoriale. In quegli anni a diversi valdostani piacque
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’offre de les faire alliers aux cantons suisses protestants, parmy lesquels ce duché seroit compté pour un canton
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .(1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse quello sarebbe stato un momento propizio, considerati gli stretti legami economici e linguistici che i valdostani avevano costruito con quelle terre che da sabaude erano divenute svizzere. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto non fu portato a compimento, sia perché alla maggioranza dei valdostani non convinceva la riforma propugnata dai protestanti, sia per la ferma azione di difesa della religione cattolica ad opera del ben organizzato e radicato clero valdostano. Non a caso nel 1554 da Aosta furono presi contatti con i rappresentanti dei cinque cantoni cattolici della Svizzera (Lucerna, Uri, Schwitz, Unterwals e Zug), pregando loro di intervenire con lo Stato del Vallese al fine di evitare quelle gravi conseguenze che si sarebbero avute a seguito di una loro invasione in Valle d’Aosta. 
Varie vicissitudini convinsero i vallesani a rinunciare ai loro propositi.
(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un secondo avvenimento similare è databile alla fine del XVII secolo, quando i Savoia sembravano nuovamente intenzionati a sopprimere le prerogative locali. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di fronte a questa nuova ondata accentratrice, molti valdostani si riunirono (ovviamente in gran segreto) proponendo un’eventuale richiesta di adesione alla Svizzera da perseguire nel caso non fossero state ripristinate le prerogative valdostane. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La rivolta progettata prevedeva l’occupazione del castello di Bard, quindi il controllo del passaggio con il Piemonte
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et puis on est dans le dessein de se donner aux Suisses
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(3) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il cospicuo donativo ai Savoia a cui furono nuovamente chiamati i valdostani costituì il prezzo per la conferma dei loro antichi diritti, facendo così rientrare ogni proposito di rivolta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Ma cosa attirava i valdostani della Svizzera? 
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sicuramente l’organizzazione di tipo confederale dello Stato elvetico rappresentava l’elemento più attraente per un popolo come quello valdostano, abituato ad operare in una relativa autonomia amministrativa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quest’ottica appariva perfetto un contesto di un potere forte dal basso, che potesse delegare ad un’autorità superiore la guida e alcune funzioni fondamentali; quindi delega dal basso verso l’alto, piuttosto che il contrario. 
Elementi costanti nel tempo verso i quali - come evidenziato in precedenza - guardarono con grande interesse anche il dottor César Emmanuel Grappein (1772-1855) ed Emile Chanoux (1906-1944), quest’ultimo riconoscendo alla Svizzera un possibile ruolo di unificazione dei piccoli popoli del centro Europa posizionati sia a nord, sia a sud delle Alpi; e ciò in prospettiva di una futura possibile comunità europea.(4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu probabilmente su questi presupposti che nuove istanze di annessione alla Svizzera si levarono verso la fine della Seconda guerra mondiale (e anche successivamente), come possibile soluzione dopo il conflitto. 
Il giornale elvetico
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Liberté
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , che si rifaceva a fonti italiane,(5) rivela che già nel giugno 1944 alcuni separatisti valdostani avevano varcato il confine per incontrare le autorità federali al fine di proporre un’annessione della Valle alla Confederazione Elvetica, la quale rigettò tale proposta, ritenendola identica a tutte quelle che venivano usualmente avanzate dai popoli confinanti sconfitti in una qualche guerra.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A fronte delle numerose voci di annessione, non è chiaro se dalla Svizzera fosse giunto un qualche tipo di incoraggiamento. Il giornale elvetico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Confédéré
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 22 giugno 1945, nell’affrontare la questione valdostana aveva precisato molto chiaramente, infatti, come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            depuis quelques jours, nos voisins de la province d’Aoste font beaucoup parler d’eux. Nous ne prendrons parti ni pour le mouvement autonomiste ni pour le mouvement séparatiste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le voci su una possibile annessione alla Svizzera, comunque, non dovettero essere una semplice
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            boutade
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          avanzata da qualcuno, magari solamente per mettere pressione a chi si stava occupando del destino della Valle in quei delicati frangenti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, nell’ambito di una dichiarazione rilasciata il 3 ottobre 1945 dall’ex Presidente del Consiglio dei Ministri, Nitti, comparvero alcuni cenni sibillini che potrebbero leggersi come riferiti all’ipotesi di pretese svizzere sulla Valle; relativamente alle
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cosiddette autonomie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , Nitti affermava, infatti, come
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            di
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              questa povera Italia ognuno vuol prendere qualche cosa. Gli stranieri (e anche nazioni minori!) avanzano aspirazioni territoriali e pretese assurde e ridicole
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . (...)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            I movimenti artificiali che furono determinati non ebbero certamente origine Italiana e nemmeno, bisogna onestamente riconoscerlo, del governo francese; ma furono però iniziative individuali non italiane
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(6)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Passaggi volutamente criptici, ma che potrebbero anche essere interpretati come riferiti ad iniziative di provenienza filo-svizzera. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non solo, perché diversi mesi dopo il già citato giornale
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Conféderé
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           - che nel giugno 1945 si era dichiarato neutrale sulla questione - nell’edizione del 25 febbraio 1946, in merito alla richiesta dei valdostani di coinvolgere addirittura le Nazioni Unite nella salvaguardia delle loro particolarità, si mostrava preoccupato “se tale appello sarebbe stato ascoltato”, conscio della notevole rilevanza “esplosiva” che un tale pronunciamento avrebbe potuto avere sui destini delle minoranze in tutta Europa.(7) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come sempre, però, la politica, la diplomazia e le aspirazioni delle persone seguono spesso percorsi differenti, talvolta senza riuscire a trovare una soluzione condivisa. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Se mai in quegli anni delicati la Confederazione Elvetica fosse stata realmente intenzionata ad allargare i suoi confini verso sud, l’idea venne accantonata per differenti e complesse considerazioni; non ultima anche la necessità di evitare l’apertura di dissidi internazionali con la nascente Repubblica Italiana,(8) uscita devastata dal conflitto. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In realtà l’idea di unione alla Svizzera non tramontò definitivamente. 
Ancora nel 1950 e quindi in piena guerra-fredda, infatti, la stampa parlò apertamente di una tale ipotesi - che fece sensazione a Roma - in caso di entrata in guerra dell’Italia (...)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             au cours d’une réunion, les Valdotains ont accepté une proposition aux termes de laquelle, en cas d’entrée en guerre de l’Italie, la région autonome de la vallée d’Aoste devrait se détacher de l’Italie et demander son rattachement à la Suisse
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) J.-B. De Tillier,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Historique de la Vallée d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , p. 162. (2) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            J.-A. Duc,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , V, p. 399. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (3) R. Nicco,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La questione valdostana e la conferenza di Parigi
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , in
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Confini contesi. La Repubblica italiana e il Trattato di pace di Parigi (10 febbraio 1947)
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , pp. 75-76. (4)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
               Ibidem
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . (5) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Liberté
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            dell’8 giugno 1945 cita il
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Corriere d’Informazione
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              di Milano
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . (6) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Stampa
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 4 ottobre 1945. (7) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Les Nations unies prendront-elles parti pour les Valdôtains contre l’Italie? Nous ne pouvons hasarder aucun pronostic à ce sujet. Quoi qu’il en soit, s’il est vrai que les peuples ont le droit de disposer d’eux-mêmes, il faut souhaiter que cette question fasse l’objet d’une étude approfondie. Le problème des minorités est délicat entre tous, dangereux même, autant que le pire des explosifs. Les habitants de l’Europe centrale sont bien placés pour le savoir.
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8) R. Nicco,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              op. cit.
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 76. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Rhône
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 3 marzo 1950.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fonte argomento:: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 68-71.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/valconfElv.jpg" length="81673" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 06 Dec 2020 11:58:05 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-voglia-valdostana-di-svizzera</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,federalismo,autonomia,Francia,Repubblica Italiana,indipendenza,aosta,Valle d'Aosta,svizzera,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/valconfElv.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/valconfElv.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una casa, grandi storie</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-casa-grandi-storie</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una casa, grandi storie
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad Aosta, in via San Giocondo, si erge un curioso edificio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta di una vecchia casa risalente all’inizio del XIX secolo e che a lungo ha portato il nome del suo primo proprietario, il procuratore Mellé.
(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso del tempo la struttura è stata utilizzata per diversi scopi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1830 al 1834, per esempio, la casa ospitò l’
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             institution Boeris:
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Pierre-Marie-Victor Boeris (1805-1844) - all’epoca professore al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Collège
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta - aveva a cuore l’istruzione dei giovani che cercava di aiutare. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quegli anni, infatti, la parte orientale dell’abitazione fu assegnata come alloggio riservato ai fratelli Joseph, René e Laurent Alby rimasti orfani; più tardi, diventarono personaggi celebri della storia valdostana.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel novembre del 1845, invece, il canonico D’Introd presentò al Sindaco di Aosta il progetto per trasformare l’edificio in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            bains domestiques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblici. Per fare ciò, chiese anche l’autorizzazione per captare, tramite una condotta, l’acqua che scorreva nei pressi dell’attuale via abbé Chanoux.(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il complesso era dotato di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une galerie soit terrasse et une cour axposées au midi et bien abritées des vents; des cabinets, des chambres meublées et indépendantes les unes des autres, des lits,
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...(4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sul muro romano sottostante, lo stesso su cui poggia il lato nord della casa, era presente una porta che dava accesso alla zona settentrionale. Ciò permetteva agli ospiti di raggiungere i sentieri che si spingevano in aperta campagna e verso la collina per fare delle belle passeggiate; nei pressi della casa, infatti, si apriva la famosa
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            promenade des capucins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (oggi via Père Laurent).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo la stampa locale la struttura offriva tanti
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            comfort
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Soprattutto, garantiva - oltre ai
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            bains simples
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ai
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            bains artificiels
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - un tipo di vasca a vapore all’avanguardia che nulla aveva da invidiare al famoso modello russo dell’epoca. Infatti, si poteva modulare il flusso del vapore o fare dei bagni terapeutici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A quel tempo, la casa era occupata dalla famiglia di Pierre Manzetti che dal 1° giugno 1846 diresse per diversi anni quello che fu il primo stabilimento di bagni a vapore di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1840 un figlio di Pierre, Innocenzo (1826-1877), in quell’abitazione costruì il famoso automa suonatore di flauto e, soprattutto, inventò il telefono (1849-50). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, monsignor André Jourdain, vescovo di Aosta (1832-1859), fece ospitare nella casa alcuni missionari, ma essi vi soggiornare poco tempo perché nel 1859 la diocesi restaurò il priorato di Saint-Pierre dove i religiosi furono poi trasferiti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            maison Mellé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          era conosciuta anche con altri nomi come, per esempio,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Jorcin
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (dal savoiardo Jorcin che l’abitò dopo Mellé) o, dopo il
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            1881,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Noussan
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ; qualcuno in tempi più recenti la chiamava, invece, “macchina da scrivere”, nome curioso che prenderebbe origine dalla particolare forma della terrazza. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Intorno alla metà degli anni Novanta del XX secolo la casa è stata oggetto di un risanamento conservativo; fino ad allora, su di un muro dell’edificio (lato interno occidentale) era ancora possibile leggere la scritta
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Bain à vapeur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; un’altra iscrizione - sempre a ovest, ma lungo la parete esterna - doveva riportare la frase “
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             établissement de bains
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ”.  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Biblioteca Seminario Maggiore di Aosta, Fondo Gal-Duc, Cart. XCIV, chemise B 44. (2) J.-O. Mellé,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             René et Joseph Alby - Notices nécrologiques
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Aoste 1883, p. 13 n. 1. (3) Biblioteca Seminario Maggiore di Aosta, Fondo Gal-Duc, Cart. XCIV, chemise E 84. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 aprile 1846.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/casa+via+San+Giocondo-3bb7f6e4.jpg" length="668746" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 04 Dec 2020 06:58:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-casa-grandi-storie</guid>
      <g-custom:tags type="string">bagni,casa,inventore del telefono,aosta,vapore,manzetti,telefono,Valle d'Aosta,città,religione,automa</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/casa+via+San+Giocondo-3bb7f6e4.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/casa+via+San+Giocondo-3bb7f6e4.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pont-d’Aël da un estremo all’altro</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pont-dael-da-un-estremo-allaltro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Pont-d’Aël da un estremo all’
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           al
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          tro
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Pont-d’Aël è uno dei tanti simboli della storia valdostana. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come noto, si tratta di un ponte-acquedotto che i romani hanno gettato nel 3 a. C. sul torrente Grand-Eyvia, quasi allo sbocco della valle di Cogne su Aymavilles.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intorno al monumento insiste un paesaggio naturalistico di tutto rispetto, scenario che oggi contribuisce ancor più a far risplendere quell’angolo di meraviglie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcune cronache del passato regalano notizie interessanti sulla zona le quali, per quanto contrastanti tra di loro, restituiscono comunque immagini forti che fanno riflettere sulla potenza della natura.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La prima tra queste è del 1906: anno di siccità che i giornalisti evidenziarono con dovizia di particolari. Le loro descrizioni, infatti, andavano dal raccontare le fontane in sofferenza d’acqua fino all’abbassamento del livello dei laghi alpini e alla riduzione dei ghiacciai. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quell’anno soffrì - ovviamente - anche il torrente Grand-Eyvia che si abbassò notevolmente di livello. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le sue acque diminuirono talmente tanto che qualcuno decise di scendere fino al letto del corso d’acqua per controllarne il livello. Si calò dal monumento romano con una fune fino a raggiungere una particolare roccia sulla quale lesse un’iscrizione; incisione che sarebbe visibile solo in caso di grande siccità:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ceux qui l’ont vue, ont pleuré. Ceux qui la verront, pleureront encore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1919, invece, non fu l’acqua a dare problemi, bensì il fuoco.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 22 agosto di quell’anno, così informava i suoi lettori: “Una foresta in fiamme - La foresta, così poetica e che sovrasta il declivio che scende da Pont-d’Aël fino ad Aymavilles, il 14 di questo mese ha dato uno spettacolo terrificante di sé; scenario visibile non solo nei dintorni, ma distinguibile perfino da Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La foresta bruciava e il fumo e le fiamme si elevavano a grande altezza formando delle colonne di fuoco. Il tutto si estendeva sempre di più tutt’intorno coinvolgendo le piante vicine come una sorta di contagio inarrestabile. Sembrava un vero e proprio cratere, tanto da supporre di trovarsi a Napoli difronte al vulcano.
I danni sono enormi e la Magistratura ha aperto un’inchiesta.”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle ferite, e altre ancora molto più recenti, ovviamente non ci sono più.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La natura, infatti, si rigenera e si rinnova e il monumento - posto al centro di quello speciale microcosmo - come una specie di abbraccio stringe le sponde e contribuisce ad esaltare i colori del territorio con le sue pietre bimillenarie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 ottobre 1906.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/pont-d-ael-2.jpg" length="636061" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 01 Dec 2020 08:08:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pont-dael-da-un-estremo-allaltro</guid>
      <g-custom:tags type="string">aymavilles,Pont-d’Aël,acquedotto,cogne,aosta,romani,romanità,Valle d'Aosta,ponte,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/pont-d-ael-2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/pont-d-ael-2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Carrettieri e pastori state attenti!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/carrettieri-e-pastori-state-attenti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Carrettieri e pastori state attenti!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il curioso articolo che segue, il quale denota una sensibilità da gusto moderno nei confronti del rispetto per gli animali, apparve sul giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 21 marzo 1919: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “I carrettieri sono avvertiti!
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Société protectrice des animaux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che ha sede a Torino, sta per aprire una sezione anche ad Aosta. 
Gli agenti, in borghese, sorveglieranno i cantieri, le strade, i depositi, la stazione, le pese pubbliche e ogni luogo in cui i poveri muli sono impegnati nel trasporto di sabbia, di terra, di pietre, di mattoni, di travi, ecc...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I carrettieri che vogliono evitare di vedersi infliggere qualche mese di prigione oppure appioppare delle sanzioni piuttosto sostanziose, non hanno che da trattare le loro bestie con più umanità ed abbandonare ogni tipo di maltrattamento; atteggiamenti odiosi che scoraggiano le persone civili. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ils en sont avertis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .”
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche anno prima, inoltre, qualcuno aveva già lamentato il trattamento brutale che qualche pastore riservava alle proprie mucche:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Ces humbles et douces créatures qui broutent l’herbe et nous donnent en échange un lait exquis, de la crème, du beurre, du fromage
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Certi pastori ignoranti e grezzi” - aggiungeva un giornale - “meriterebbero una bella lezione. Le mucche devono essere trattate con dolcezza; mai spaventarle o batterle. Non solo non si deve fare, ma ciò può comportare gravi incidenti e le vacche malmenate rendono meno latte e di minore qualità.” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chiusura d’articolo... giusto per avvisare anche solo chi guardava il mero guadagno...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/126211.jpeg" length="301702" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 29 Nov 2020 07:38:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/carrettieri-e-pastori-state-attenti</guid>
      <g-custom:tags type="string">animali,rispetto degli animali,carrettieri,muli,montagna,aosta,dolcezza,mucche,Valle d'Aosta,pastori,maltrattamenti</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/126211.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/126211.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Covid-19 ha infettato anche l'Autonomia?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-covid19-ha-infettato-anche-l-autonomia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il Covid-19 ha infettato anche l'Autonomia?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non c’è alcun dubbio! 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le tante incrollabili certezze del nostro vivere, il Covid-19 ne ha messe in discussione un buon numero. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           In Valle d’Aosta, tra una di queste sembra esserci anche il concetto stesso di Autonomia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Diciamolo chiaramente: l’autonomia speciale valdostana sembra sempre un po’ come la mitica araba fenice; tutti ne hanno sentito parlare, ma nessuno l’ha vista. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In effetti, tolte alcune (sempre più rare) eccezioni, noi valdostani siamo talmente abituati a parlare di Autonomia a mo’ di semplice ritornello, che a volte c’è da chiedersi se esista una coscienza così diffusa su cosa essa sia realmente, sul motivo perché possediamo tale regime e, non ultima, se esistano delle strategie per poterla migliorare. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già, perché non tanti anni fa per qualcuno l’Autonomia era meramente traducibile in più soldi, nei buoni benzina, in alcuni generi parzialmente esentati dalle accise (come alcol, zucchero, caffé...). Per altri, ancora oggi, significa soltanto ”imposizione” del francese (letto anche come un ulteriore ostacolo nei concorsi pubblici). Per tanti, inoltre, l’autonomia come il francese sono ancorati essenzialmente alla vicinanza geografica con la Francia.... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sono, ovviamente, tutte visioni errate, che denotano scarsa o nessuna cognizione del perché la Valle d’Aosta abbia uno Statuto Speciale e il bilinguismo. Se si conoscessero bene le ragioni storiche, politiche, economiche e sociali, sarebbe molto più semplice comprendere, tra le altre cose, le ragioni per le quali è attualmente vigente il particolare sistema del riparto fiscale e quali implicazioni le nostre azioni quotidiane hanno sulle nostre entrate fiscali e quindi nella vita di tutti noi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oppure, soprattutto, capire come far valere maggiormente le esigenze locali di fronte ad una visione centralistica tesa ad appiattire tutto in nome di un’unità nazionale sbandierata spesso per meri fini politici. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa scarsa coscienza del valore e delle potenzialità della nostra Autonomia - nonché le conseguenze dal non averla saputa far crescere negli oltre sette decenni di vita dello Statuto Speciale - ha presentato il conto durante questa pandemia; quando abbiamo scoperto sulla nostra pelle quanto la Valle d’Aosta si sia dimostrata vincolata - per non dire sottomessa - a qualsiasi decisione del governo centrale italiano, anche le più scollegate con la realtà territoriale locale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Non ultima quella in discussione in questi giorni sull’apertura o meno della stagione degli sport invernali.
Pur consci che in una repubblica fondata anche (ma non solo) sulla gerarchia dei poteri e sulla suddivisione delle competenze tra i vari livelli di governo ci vogliano organi  in grado di far valere la loro superiorità gerarchica, appare evidente quanti problemi stiano sorgendo in Valle a causa della concreta incapacità di mettere in campo con forza una visione strategica forte delle conoscenze delle necessità e delle particolarità locali; pur nel rispetto delle istituzioni, delle norme, del confronto democratico e, soprattutto, della logica (quest’ultima, a volte, sì un’araba fenice, una chimera...). 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quando tutta questa crisi sanitaria finirà - perché finirà! - la politica (e non solo questa) dovrà occuparsi di rivedere l’intero Sistema Valle d’Aosta. Ciò non solo per non farci trovare impreparati e spiazzati davanti ad una eventuale altra emergenza, ma perché sta per finire oramai quell’autonomia post 1945. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E’ arrivata, infatti, l’ora di dare vita ad un nuovo patto con la Repubblica: una revisione statutaria che svecchi l’Autonomia attuale e la renda una forma di autogoverno più forte e responsabile per il futuro di tutti noi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123211.jpeg" length="272195" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 27 Nov 2020 08:12:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-covid19-ha-infettato-anche-l-autonomia</guid>
      <g-custom:tags type="string">statuto speciale,pandemia,autonomia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,Repubblica Italiana,aosta,covid-19,autogoverno,Valle d'Aosta,virus</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123211.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123211.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Contrabbando sospetto di prodotti e animali “made in Vda”</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/contrabbando-sospetto-di-prodotti-e-animali-made-in-vda</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Accadeva un secolo fa...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          Contrabbando sospetto di prodotti e animali “made in Vda”
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          "Contrabbando curioso... "
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto questo titolo il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 10 settembre 1920 informava dell’intraprendenza di alcuni temerari contrabbandieri locali desiderosi di arricchirsi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questi ultimi, infatti, avevano avviato un particolare traffico illecito dalla Valle d’Aosta alla Svizzera di prodotti e animali, potremmo dire, “made in Vda”: fontine, burro, uova, galline, polli, agnelli, pecore, ecc. erano stati accaparrati con cura presso i comuni di frontiera per essere poi condotti in territorio elvetico e venduti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così facendo, non solamente più nulla di quelle merci e di quei capi scendeva ad Aosta per il commercio e il mercato, ma presso gli stessi comuni valdostani di confine non si trovava un granché da mangiare. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio valdostano, analizzando tale inconveniente, ci andò giù pesante, giustamente...: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Questa mania di far morire di fame il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Pays
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per arricchire una mezza dozzina di avventurieri, merita una decisa repressione; pertanto, invochiamo contro questa truffa immediati provvedimenti dell’Autorità competente. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Dall’inizio della guerra (
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            «il primo conflitto mondiale»
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           , n.d.a.), per esempio, in Valle d’Aosta non abbiamo più visto i
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            murianenghi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            (1) che ci giungevano dalla Maurienne, né la groviera di Berna, poiché in Francia e in Svizzera hanno coscienza delle necessità dei loro abitanti e l’Autorità tiene gli occhi ben aperti onde evitare di far morire di fame il proprio Paese. Loro non tutelano il guadagno degli stranieri, né sono interessati a far arricchire speculatori sfrontati. 
Da noi, invece, durante le ultime fiere alcune centinaia di mucche di razza valdostana sono state fatte addirittura sconfinare e hanno proseguito indisturbate in territorio francese.
 Sarà bene non solamente colpire i contrabbandieri, ma anche applicare le imposte prescritte dalla legge per tali nuovi commercianti che non pagano assolutamente le tasse.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ”
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è, però, che oltreconfine nulla avvenisse: dalla Francia e dalla Svizzera, infatti, giungevano contrabbandieri che portavano qualcosa, ... però generi non locali: caffè, tabacco, ecc...; purtroppo, però, diverse volte le cronache riportavano di incidenti, anche mortali, che colpivano molti di essi mentre affrontavano ostacoli naturali oppure avverse condizioni atmosferiche per trasportare le loro merci in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Vita dura, comunque fosse...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Si tratta di un formaggio piemontese del territorio dell’Altipiano del Moncenisio, versante meridionale del Colle del Frejus fino ai comuni di Bardonecchia, Exilles, Novalesa e Clavière.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/mucche-0d1563c9.jpg" length="332755" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 26 Nov 2020 07:36:02 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/contrabbando-sospetto-di-prodotti-e-animali-made-in-vda</guid>
      <g-custom:tags type="string">contrabbando,Francia,prodotti,montagna,aosta,contrabbandieri,Valle d'Aosta,svizzera,bestiame,formaggi</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/mucche-0d1563c9.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/mucche-0d1563c9.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Rane e vermi che escono dalle fontane...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/rane-e-vermi-che-escono-dalle-fontane</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Rane e vermi che escono dalle fontane...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 26 febbraio 1886 fu una data importante per Aosta: il Consiglio comunale, infatti, deliberò la posa di una condotta in grado di distribuire l’acqua potabile nelle abitazioni. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era l’inizio di un grande lavoro molto importante, tanto da essere definito dalla stampa locale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un grand pas
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che avrebbe permesso di portare acqua fresca, limpida e potabile
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            à tous les étages, et d’alimenter un nombre suffisant de bouches à feu
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (bocche antincendio, idranti)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            , pour desservir tous les quartiers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, l’Amministrazione pubblica ci pensava fin dal 1848 alla posa di tali condutture, ma in quel momento i tempi non erano ancora del tutto maturi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo il nuovo progetto le fontanelle già presenti in città potevano continuare a restare al loro posto, ciò malgrado molte attirassero più di una critica.(2) 
Secondo qualcuno, infatti, ad Aosta le fontane potevano essere divise in tre categorie: quelle che facevano scorrere normalmente l’acqua (la maggioranza), quelle che la distribuivano in maniera talmente esagerata da creare talvolta problemi di allagamento, infine quelle che dispensavano pochissima acqua e che venivano definite fontane-cantanti dato che nel loro sforzo producevano rumori simili a quelli “del grugnito di un maiale poco contento della sorte che lo attendeva o a quelli del borbottìo di un poveretto che chiede l’elemosina recitando il rosario”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma vi erano anche altri problemi... In effetti, a detta del giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,(3) molti cittadini raccontavano di aver assistito a fatti curiosi che si erano prodotti alle fontane. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quali? Eccone alcuni... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per esempio, nel novembre 1886 una donna, intenta ad attingere acqua presso la fontana collocata nelle vicinanze del priorato di Sant’Orso, vide uscire dal rubinetto - e poi cascare dentro il recipiente che stava riempiendo - una rana...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          All’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Hospice de charité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          l’acqua desiderata, probabilmente presa presso l’attigua fontana del Plot, giunse in sede accompagnata da una “bella” sorpresa: un grosso verme dentro il recipiente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il domestico di un avvocato, invece, dopo aver attinto acqua ad una fontana si accorse che di vermi nel suo secchio ve ne erano addirittura una trentina, lunghi e sottili come fili di lana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia e problemi delle fontanelle a parte, la rete dell’acquedotto fu inaugurata il 4 luglio 1886 proprio in occasione del viaggio inaugurale del treno (due locomotive e 28 vagoni) che apriva il nuovo collegamento ferroviario tra le città di Ivrea e di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alle 16, presso la Porta Praetoria, ci fu un momento ufficiale e di festa che fu inteso come inaugurazione delle condutture dell’acqua potabile; per l’occasione - e sempre presso il monumento -  fu poi dato libero sfogo ad un getto d’acqua alto due metri, spruzzo che fu lasciato attivo per due mesi.
(4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è chiaro se successivamente il getto d’acqua scomparve totalmente o fu ridotto magari a semplice fontanella; alcune immagini relative agli anni successivi, infatti, testimoniano l’esistenza di una fontana posta quasi all’angolo della Porta Praetoria, proprio dove oggi si svolta per accedere all’area del teatro romano, ma non è chiaro se tale struttura esistesse in loco già da prima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, essa non ebbe lunga vita considerato il fatto che dal 1° marzo 1931 il Podestà di Aosta decise di sopprimere alcune fontanelle pubbliche tra le quali proprio quella sita
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            in via Umberto I o presso le Porte Pretoriane
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(5)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aos
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              t
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             e
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 marzo 1886. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 gennaio 1885. (3) Edizione del 24 novembre 1886. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 7 luglio 1886. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 febbraio 1931.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2661-15adcfa4.jpg" length="342627" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 23 Nov 2020 07:58:36 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/rane-e-vermi-che-escono-dalle-fontane</guid>
      <g-custom:tags type="string">fontane,progresso,acqua potabile,condotta,XIX secolo,aosta,fontanelle,porta pretoria,Valle d'Aosta,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2661-15adcfa4.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2661-15adcfa4.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Dove mettere la buca delle lettere?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/dove-mettere-la-buca-delle-lettere</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Dove mettere la buca delle lettere?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È curioso come i fatti, visti da posizioni diverse, raccontino verità interessanti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco una breve storia i cui risvolti differenti narrano un pezzo curioso della storia di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo, la mancanza di cassette postali rappresentava per la città un vero problema e la corrispondenza - diciamo “centralizzata” - veniva accettata e poi inviata al destinatario solo recandosi presso l’ufficio postale situato in piazza Carlo Alberto (oggi piazza Émile Chanoux).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, nel 1872 qualcuno si domandava (per l’ennesima volta)(1) per quale ragione non si potessero collocare due buche delle lettere lungo le vie più importanti di Aosta:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Est-ce demander trop à une ville comme la nôtre?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
            
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La richiesta era logica, semplice e doverosa: malgrado ciò, non fu accolta immediatamente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, per ottenere quegli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            appareils
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si dovette attendere fino al 1883 cioè quando finalmente arrivarono due buche delle lettere(3) che furono piazzate rispettivamente una sulla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            maison Cerise
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          in via Croix-de-Ville e l’altra presso la Porta Pretoria:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            De cette façon les commerçants des quartiers éloignés n’auront plus à courir jusque sur la Place pour l’expédition de leurs plis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;(4) intorno al 1895, inoltre, l’amministrazione ferroviaria aveva fatto collocare delle cassette postali presso tutte le stazioni.(5)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo molte altre cose cambiarono in meglio in tale settore. Nel 1914, per esempio, il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , facendosi interprete dei postini locali, proponeva agli aostani di dotarsi tutti di buca delle lettere onde evitare ai portalettere di perdere tempo nella consegna della corrispondenza e scongiurando, così, ritardi:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ces boîtes aux lettres existent dans toutes les grandes villes, Aoste ferait bien d’en faire autant afin d’accélérer la distribution des lettres à tous les titulaires
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;(6) nel 1921, poi, veniva proposta sia l’apertura di uffici postali in ogni comune e parrocchia della Valle d’Aosta, sia il posizionamento di cassette postali in ogni villaggio popoloso.(7)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma torniamo alle prime due buche delle lettere del 1883...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto comprensibilmente strategica, la scelta di collocare una delle due caselle sulla Porta Pretoria non fu felicissima; in più tale cassetta era stata ancorata sul fronte di un oratorio - scomparso poi nel 1931 - che era stato addossato alla facciata principale del monumento, proprio tra il fornice principale e il passaggio settentrionale. Sul lato destro della grata della cappellina era stata, invece, appesa una bacheca. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tutto sparì, come anticipato, nel 1931 quando  l’oratorio
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            de la Sainte-Trinité
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          fu abbattuto lasciando nuovamente visibile la nicchia romana presso cui fu collocato un crocifisso,(8) opera ancora oggi esposta alla venerazione pubblica.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L'idea di demolire l’edicola sembrava già essere stata avanzata nel 1926 dall’ispettore generale alle antichità Ernesto Schiapparelli; la struttura, presente da più di tre secoli, aveva già rischiato di scomparire nel 1882...
(9)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma prima che tutto ciò sparisse, quello strano scenario era diventato in qualche modo una notizia di dominio pubblico. Nel 1925, infatti, quella buca delle lettere stonò parecchio ad un giornalista argentino che era passato per Aosta e che così relazionò su di un periodico americano ciò che vide: (...)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           proseguendo da piazza Carlo Alberto verso via Umberto I
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           (oggi via Porta Pretoria, n.d.a.)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           , in pochi minuti si raggiunge la Porta Pretoria, costruzione romana
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...).
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Si dice che nel Medioevo i signori di Quart decisero di costruire la piccola cappella posta in cima alla facciata principale della Porta Pretoria
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (l’edificio era dedicato anch'esso alla Santissima Trinità; anche questa struttura oggi non è più esistente, n.d.a.). (...)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un crimine artistico, ovviamente. 
Ma non è possibile condannare gli autori di quell’intervento. Se, infatti, quella cappella testimonia il loro spirito religioso, certamente non rappresenta il loro buon gusto. 
Tuttavia, si potrebbe procedere contro l’amministrazione postale italiana che non ha avuto remore nell’installare sul monumento romano un paio di cassette postali.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (10)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come anticipato, tutto si risolse qualche tempo dopo ed oggi la Porta Pretoria (e non le “Porte Pretoriane”, come tante volte si sente erroneamente dire...) dopo essere stata oggetto di diversi restauri si presenta in tutto il suo splendore.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 novembre 1872:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’invitation que nous avons faite au municipe d’établir deux nouvelles boîtes, l’une aux Portes Prétoriennes et l’autre au débouché des rues Croix-de-Ville et Ducale, a trouvé beaucoup d’écho. Le municipe attendra-t-il que l’on fasse une souscription dans ce but?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 dicembre 1872. (3) Successivamente ne fu aggiunta una terza presso la sede della Sottoprefettura in piazza Roncas.
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 aprile 1915. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 ottobre 1883. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 febbraio 1895. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 novembre 1914. (7)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 dicembre 1921. (8)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La revue diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2 novembre 1932. (9)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Patrie valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 settembre 1926. (10)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Caras y Caretas
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 settembre 1925; articolo del dottor A. Vaccari.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cassetta+postale.jpg" length="325977" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2020 07:41:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/dove-mettere-la-buca-delle-lettere</guid>
      <g-custom:tags type="string">cassette postali,progresso,vie,buche delle lettere,aosta,corrispondenza,porta pretoria,Valle d'Aosta,città,posta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cassetta+postale.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cassetta+postale.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quell'uomo curioso dalla barba bianca</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quell-uomo-curioso-dalla-barba-bianca</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quell’uomo curioso dalla barba bianca
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quando nel 1841 fu portato a termine il nuovo Municipio di Aosta le sommità delle due torrette laterali del palazzo presentavano ciascuna un grande tondo in pietra vuoto e retto ognuno da due figure femminili, una a destra e l’altra a sinistra. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei tondi rimasero a lungo vuoti in attesa di ospitare qualcosa.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Nel 1882, infatti, il disco occidentale fu scelto come supporto dell’orologio pubblico, ma l’altro rimase spoglio ancora per qualche tempo.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Nell’estate del 1917, però, arrivò in città un uomo curioso e dalla barba bianca disposto a mettere gratuitamente la sua arte al servizio della municipalità. La sua proposta? Realizzare una meridiana da collocare in qualche punto della città.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Al Comune di Aosta non pareva vero! In nome della simmetria poteva finalmente essere riempito degnamente quel tondo rimasto vuoto da quasi 80 anni. 
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Ma la sola idea fu criticata ben due volte. Dallo stesso artista che riteneva che da lassù la sua opera fosse poco visibile e dal giornale
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . Il foglio ci andò giù pesante dato che bollò l’artista di essere un
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             espèce de maniaque
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           sbarcato in città dopo aver
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             arpenté les mers et les océans
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ; personaggio che, a detta del giornale, si sarebbe addirittura messo in testa di riempire ogni angolo con le sue meridiane o orologi solari dal gusto
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             douteux
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , come aveva fatto già in diverse vallate valdostane:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             encouragé par le peu de difficultés rencontrées, notre homme était parti de son pied gauche, pour infliger une de ses exécrables plaques au pavillon de l’Hôtel-de-Ville d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(1)
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Critiche feroci a parte, dopo un mese fu finalmente ufficializzato il tutto: quel
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              v
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               ie
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            
              ux monsieur à barbe blanche
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , quel singolare
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              apôtre
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , avrebbe realizzata la meridiana auspicata da molti.
             &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Il giornale di cui sopra tornò nuovamente alla carica e liquidò la notizia affermando come il vecchio orologio pubblico avrebbe così indicato l’ora astronomica esatta dell’Europa Centrale, mentre la nuova meridiana - che a suo dire presentava errori imbarazzanti nell’iscrizione tanto da far confondere
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              un Hôtel-de-Ville avec un Hôtel tout court
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            - avrebbe, invece, segnato
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              l’heure menteuse de guerre
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .(2)
            &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Insomma, una critica aspra e ingenerosa.
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Ma a chi erano diretti quegli attacchi così duri? Il giornale, infatti, non riporta nome alcuno. L’indagine non è certo difficile considerata la celebrità di quel personaggio. Si trattava, infatti, del capitano genovese Enrico Alberto d’Albertis (1846-1932), navigatore, armatore, esploratore, filantropo, etnologo, scrittore. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Un uomo avventuroso ed eclettico, esattamente l’opposto dell’immagine scarabocchiata dal foglio valdostano. 
            &#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Un gentiluomo che il giornale - non si sa bene il perché - non seppe cogliere; magari si rifaceva a qualche vecchia descrizione che immortalava il capitano come taciturno e vestito
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                d’una giacca di pelle di foca e con la berretta di lana dalla barba folta ed ispida, i capelli abbandonati in una simpatica noncuranza
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              . Ammesso che fu letta dal foglio valdostano tale particolare descrizione, il giornalista non dovette continuare nella lettura di quell’articolo, altrimenti, abbandonata quella normalissima immagine del marinaio vissuto e certamente dal carattere particolare, avrebbe appreso anche alcune delle tante caratteristiche di Enrico Alberto d’Albertis, descritto come
              &#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;i&gt;&#xD;
                
                franco e leale
               &#xD;
              &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            
              . (3) 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Credo sia giusto, con queste poche righe, riconoscere al capitano le qualità di un vero gentiluomo.
Detto ciò, l’opera di d’Albertis fu realizzata.
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          
             La meridiana è ancora oggi al suo posto, ma svela un piccolo giallo: 
             &#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              da allora è stata modificata e restaurata dato che attualmente non presenta più
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                l’inscription latine qu’on y a peint en rouge
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              come affermava la stampa di allora; la citazione, infatti, non è rossa, ma di color nero come quello usato per i nomi delle stagioni scritti in francese e degli stessi numeri delle ore del quadrante. Non solo: è sparita dal quadrante la data -
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                1917
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              - ed è stata modificata anche la stessa citazione latina da
              &#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;i&gt;&#xD;
                
                silens loquor
               &#xD;
              &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            
              in
              &#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;i&gt;&#xD;
                
                silenter loquor
               &#xD;
              &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            
              (cioè “mi esprimo silenziosamente”).
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Malgrado ricerche e confronto con immagini d'epoca, l'unico dato che emerge da fotografie in bianco è nero è che la meridiana è stata restaurata - e ritoccata - dopo gli anni Sessanta. Nel 1959, infatti, in merito all'iscrizione della meridiana veniva segnalato come
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                oggi non la si distingue quasi più, cancellata com'è dal tempo. Sarebbe molto bene il Comune pensasse a rinfrescarla
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              .(4)
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Non è da escludere che i rifacimenti possano essere avvenuti in occasione del restauro della facciata del Municipio, struttura riattata in occasione della visita di Sua Santità papa Giovanni Paolo II avvenuta nel 1986. 
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Orologio e meridiana sono sentinelle del tempo e testimonianze delle loro curiose e stravaganti storie che continuano a contribuire nel segnare i respiri di Aosta.
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
        &lt;div&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              (1)
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                L’Echo de la Vallée d’Aoste
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , 28 luglio 1917.  (2)
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                L’Echo de la Vallée d’Aoste
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , 25 agosto 1917. (3) )
              &#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;i&gt;&#xD;
                
                Caffaro
               &#xD;
              &lt;/i&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            
              , 1° maggio 1892. (4)
              &#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                
                Le Messager Valdôtain
               &#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
            
              , 1959, p. 43. 
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Meridiana-1bfe0a8a.jpg" length="153159" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 17 Nov 2020 07:27:01 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quell-uomo-curioso-dalla-barba-bianca</guid>
      <g-custom:tags type="string">sole,d'albertis,orologio solare,municipio,avventuriero,viaggiatore,aosta,Valle d'Aosta,meridiana,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Meridiana-1bfe0a8a.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Meridiana-1bfe0a8a.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Inquietanti fenomeni telefonici...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/inquietanti-fenomeni-telefonici</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Inquietanti fenomeni telefonici...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1906 un giornale valdostano dava una misteriosa, quanto inquietante, notizia:
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Da circa cinque anni” - asseriva il foglio - “soprattutto durante la stagione invernale, si verifica uno strano fatto. 
Presso il Rifugio situato tra La Thuile e il Piccolo San Bernardo si sentono al telefono dei rumori minacciosi, delle urla simili a quelle delle bestie feroci. Tali grida acute, quei suoni sinistri, molte volte interrompono le comunicazioni telefoniche; eppure l’ultimo lupo presente nelle nostre montagne è stato ucciso da molto tempo. 
Tuttavia, se questo genere di rumori assordanti si produrrà ancora, verrà dato l’allarme ai nostri cacciatori.”(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quale fosse il fenomeno non è chiaro. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Posto che difficilmente un presunto animale “feroce” si sia divertito per anni ad un qualche telefono al fine di spezzare la monotonia dell’isolamento invernale, non resta che pensare a un problema tecnico: un malfunzionamento sulla linea, magari dovuto a disturbi elettromagnetici.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fatto sta che dopo di allora di tali inconvenienti non se ne parlò più...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualche settimana dopo, infatti, la notizia era un’altra: il re d'Italia aveva deciso di valicare il colle del Piccolo San Bernardo in auto; inutile dirlo:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la population et la colonie des villégiateurs se sont pressées sur son passage pour l’acclamer
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .(2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà se Sua Maestà fu avvisato di quanto era accaduto proprio in quella zona giorni prima. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarebbe stata magari un’occasione per inventare un qualche leggendario Yeti con la mania degli scherzi telefonici, giusto per divertire o, quantomeno, intaccare il carattere schivo, riservato e diffidente di Vittorio Emanuele III di Savoia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 giugno 1906. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 27 luglio 1906.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piccolo+San+Bernardo-a7be9eb7.jpg" length="1116622" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 15 Nov 2020 07:28:36 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/inquietanti-fenomeni-telefonici</guid>
      <g-custom:tags type="string">fenomeni,piccolo san bernardo,la thuile,re d'Italia,montagna,aosta,telefono,Valle d'Aosta,curiosità,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piccolo+San+Bernardo-a7be9eb7.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Piccolo+San+Bernardo-a7be9eb7.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Rumori e musica alta nell’Aosta tra Otto e Novecento</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/rumori-e-musica-alta-nellaosta-tra-otto-e-novecento</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Rumori e musica alta nell’Aosta tra Otto e Novecento
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tante volte le cronache di fine Ottocento e degli inizi del secolo successivo raccontano di rumori notturni molesti in cui ogni tanto sprofondava Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sembrava, infatti, che in città fosse difficile dormire:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il est impossible de reposer toute une nuit tranquille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          affermava, senza tanti giri di parole, un giornale del 1888. 
Il 29 ottobre di quell’anno, infatti, a partire dalle 3 del mattino e per un bel pezzo del resto della notte, un gruppo composto da una trentina di persone si era messo in testa di cantare e di esibirsi tramite grida spaventose. Imperterriti e impuniti, quegli schiamazzatori disturbarono tutta la zona. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dove? Davanti al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            café Centoz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , locale che si trovava lungo via Emmanuel-Philibert (oggi via De Tillier). 
Quelle persone - probabilmente tutti o quasi giovani - si erano radunate davanti a quel "bar", struttura che tante volte ebbe modo di ospitare la gioventù della città. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nel 1895 per esempio, dopo una nottata di festa presso l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Hôtel de la Couronne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di piazza Chanoux, gli universitari valdostani
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            se retirerent en bon ordre au café Centoz, pour acclamer entre un verre et une tranche de “mochetta”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            i prossimi appuntamenti associativi.“(1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se gli agenti preposti all’ordine pubblico si permettono di dormire” - protestava il giornale che aveva pubblicata quella notizia - “il tranquillo cittadino ne ha veramente diritto. Speriamo che questo avvertimento sia sufficiente e che non si debba ricorrere ad altro.” ... (2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’anno precedente, invece, non erano dei “tranquilli cittadini” a lamentarsi contro qualche rumore molesto, ma i turisti dell’Albergo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , struttura ricettiva che si trovava poco oltre la svolta che da piazza della Repubblica immette in corso Battaglione Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accadeva che tutte le - sante - mattine, gli ospiti dell’albergo venivano svegliati improvvisamente e presto dagli esercizi di prova della fanfara della guarnigione di stanza nella caserma che si trovava lì vicino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il proprietario dell’albergo aveva più volte reclamato al comandante lo stato delle cose, ma le sue lamentele non furono per niente prese in considerazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si occupava della questione, si chiedeva quale fosse la ragione che impediva ai militari di recarsi altrove per organizzare quelle prove: “Ci sembra che la piana di Aosta sia sufficientemente grande da permettere di non gettare un intero hôtel in una sorta di rivoluzione ogni qualvolta venga tentato di eseguire una marcia o una polka."(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non tutto fu facile da risolvere, né subito... e la città ogni tanto diventava vittima di rumori. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad onor di cronaca, una delle tante notizie brevi che raccontarono lo spezzar della notte si espresse così:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tapages nocturnes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : “Riceviamo da qualche tempo delle lamentele assai frequenti su rumori assordanti, canti, grida provenienti da diverse vie durante il cuore della notte. Tali disordini creano problemi sensibili ai malati, ai bambini, ai cittadini affaticati dalla loro giornata di lavoro. Speriamo che l’Autorità vorrà bene impiegare la sua opera efficace per fare cessare questi abusi.”... (4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storie di vecchie movida... e di qualche buontempone...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 2 novembre 1888. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 maggio 1895. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 settembre 1887. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24, gennaio 1919.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114725.jpeg" length="267193" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 13 Nov 2020 08:02:23 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/rumori-e-musica-alta-nellaosta-tra-otto-e-novecento</guid>
      <g-custom:tags type="string">rumori,movida,giovani,fanfara,vie,alberghi,gioventù,aosta,musica,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114725.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/114725.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le mucche del Re a Valsavarenche</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-mucche-del-re-a-valsavarenche</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le mucche del Re a Valsavarenche
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Re Vittorio Emanuele II (1820-1878) era di casa nelle vallate valdostane del Gran Paradiso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella regione, infatti, Sua Maestà soggiornava spesso e volentieri, soprattutto in occasione delle sue cacce reali. 
Gli abitanti della zona, inutile dirlo, si prestavano a mille mansioni pur di rendere ogni momento speciale e gradito al monarca e ovviamente per raggranellare qualche compenso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i tanti collaboratori funzionali alle capatine del Re, vi era anche Jean-Pierre Jocallaz di Valsavarenche che era stato designato per fornire la carne utile al vettovagliamento durante le grandi battute. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In occasione dei suoi soggiorni, il Re non disprezzava affatto chiacchierare con i suoi sudditi; riteneva i valdostani essere dotati di particolari doti di onestà e di una franchezza semplice; caratteristiche che lo divertivano. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Jocallaz, dunque, un giorno si trovò anch'egli a diretto contatto con il Savoia il quale, al brucio, gli disse: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Mio caro Jocallaz, sono sempre stato soddisfatto dei vostri servigi e in segno d’amicizia vi voglio nominare Cavaliere.” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma Jocallaz, la cui sola ambizione era quella di possedere delle belle mucche, rispose al sovrano: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Sire, non tengo particolarmente alla croce, preferirei piuttosto una delle vostre belle vacche piemontesi.” 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Re fu di parola e il desiderio del valdostano fu esaudito; Vittorio Emanuele II gli fece inviare addirittura sei vacche e un toro, tutti capi di altissima qualità. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le bestie fecero la gioia dell’uomo e fu continuata con cura la loro discendenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1906, cioè una trentina d’anni dopo quel dono, il nipote di Jocallaz vantava ancora
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de superbes bêtes que l’on appelle les “vaches de Vittorio”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 4 gennaio 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine tratta da C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d'Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , seconda edizione ritoccata, 1890, p. 268.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Re.jpg" length="287824" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 11 Nov 2020 07:50:53 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-mucche-del-re-a-valsavarenche</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,caccia,re d'Italia,montagna,storia,alpi,mucche,vittorio emanuele II di Savoia,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Re.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Re.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un grande lavatoio pubblico per Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-grande-lavatoio-pubblico-per-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un grande lavatoio pubblico per Aosta
 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Accadde un tal giorno del 1887 che qualcuno cominciò a protestare contro le condizioni fatiscenti dei lavatoi pubblici di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tali strutture, infatti, risultavano non idonee poiché rappresentavano poco più di un riparo per le lavandaie. Queste ultime - esposte ai venti, tormentate dall’acqua gelata, costrette a posizioni scomode ed immerse in un ambiente umido e malsano - avrebbero, invece, meritato un luogo più consono:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il faut voir ces pauvres femmes, à moitié gelées, les mains et les bras presque tuméfiés par leur séjour dans une eau qui roule des glaçons, la face convulsionnée par la bise gelée, pour se faire une idée de ce qu’elles peuvent souffrir
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’unico lavatoio beneficiato dai raggi del sole, e ciò a causa della sua posizione un po’ più felice rispetto a quella degli altri, era la struttura sita in via Hôtel-des-monnaies... anche se ciò non risolveva i restanti problemi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A quel punto, qualcuno un’idea se la fece venire per ovviare a tutto ciò. La proposta sembrava semplice: trasformare una parte del foro boario (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dont l’inutilité n’a plus besoin d’être démontrée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) in un grande lavatoio pubblico al chiuso. In quell’area (che era situata a sud dell’arco d’Augusto) si sarebbero potuti abbattere gli alberi di una delle file che lo delimitavano - ovviamente quella più esposta al sole - e costruire l’edificio necessario alle lavandaie. Non solo: al borgo di Sant’Orso si poteva fare più o meno la stessa cosa
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans les grands hangars de la “Maison du Préteur”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ossia presso la Porta Praetoria... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, i nuovi stabilimenti potevano essere dotati di comodi bacini alimentati da acqua potabile la cui temperatura in inverno poteva essere di 14° superiore a quella del Buthier e ciò grazie ad un impianto di riscaldamento che avrebbe reso più confortevoli, illuminati e caldi anche i locali. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tutto, però, non poteva essere completamente gratuito... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Chi” - si chiedeva il giornale che si occupava di tale questione - “se non coinvolgendo i cittadini più abbienti?” La “proposta” era semplice: i più ricchi avrebbero potuto spendere 10 centesimi al giorno per assicurarsi un servizio migliore, per sostenere un grande atto di carità verso le lavoratrici e contemporaneamente contribuire ad aiutare l’amministrazione civica nel sostenere le spese di tenuta per tale servizio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’idea di una sorta di grande lavanderia sociale era molto interessante, ma rimase tale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se i pressi dell’Arco d’Augusto si sarebbero prestati molto bene alla bisogna, invece una struttura presso la piazza d’armi della Porta Pretoria sarebbe stata terribile e avrebbe certamente compromesso il monumento. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altri tempi, comunque sia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 9 dicembre 1887.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5988.jpg" length="474104" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 08 Nov 2020 09:03:12 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-grande-lavatoio-pubblico-per-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">tradizioni,lavatoio,aosta,rue Hôtel-des-monnaies,porta pretoria,via antica zecca,Valle d'Aosta,lavanderia,arco d'augusto,borgo di Sant'Orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5988.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5988.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il "Cantès" e il ricordo dei defunti</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cantes-e-il-ricordo-dei-defunti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Cantès
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e il ricordo dei defunti
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 1° di novembre 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ad Epinel (Cogne, Valle d'Aosta) si svolge l'antica tradizione del
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cantès
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per l'occasione, nel pomeriggio, mentre all'interno della cappella le donne del villaggio si alternano nella recita del Rosario, i giovani del villaggio salgono in cima al campanile del villaggio e rintoccano a lungo le campane; ai più piccoli, assiepati ai piedi della torre, lanciano delle caramelle; un tempo, infatti, i dolciumi erano molto preziosi.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Si tratta del retaggio di un antico rito un tempo riservato solo ai maschi e che serviva a celebrare il loro passaggio all’età adulta in compagnia degli altri giovani ancora celibi; infatti, chi era prossimo al matrimonio aveva diritto di baciare la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Marie Jeanne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (la campana più grande) poiché, secondo le regole, non avrebbe potuto più accedere alla cima del campanile.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Una prova - un tempo quasi di coraggio -  che si spendeva in cima alla torre (sprovvista di balaustra di protezione fino alla metà del secolo scorso) presso cui i partecipanti bevevano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             à la ronde
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del vino e sorbivano dello zabaione. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Forse da qui il termine
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Cantès
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            :
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              cantharus
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              càntaro
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ), cioè antica coppa da vino,... m
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            a si tratta solo di ipotesi...
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un tempo, dopo la cena conviviale, allo scoccare della mezzanotte la gioventù attraversava il villaggio e, accompagnata dal suono di una campanella, richiamava gli abitanti a pregare per le anime dei loro cari le quali, un giorno, avrebbero pregato per loro:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Aux gens qu’ils dorment, reveillez-vous, priéz pour les pauvres âmes, qu’un jour viendra priérons pour vous: avez-vous entendu?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La domanda veniva ripetuta finché gli interpellati non si palesavano rispondendo affermativamente.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5895.JPG" length="89233" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 01 Nov 2020 06:58:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cantes-e-il-ricordo-dei-defunti</guid>
      <g-custom:tags type="string">epinel,giovani,cantés,tradizioni,cogne,gioventù,aosta,Valle d'Aosta,villaggio,val di cogne</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5895.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5895.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le “pericolose” caldarroste di Villeneuve</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-pericolose-caldarroste-di-villeneuve</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le “pericolose” caldarroste di Villeneuve
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alcuni abitanti di Villeneuve non andarono per il sottile quando definirono
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sotte habitude
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (sciocca abitudine) una certa usanza. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In passato, infatti, qualcuno era solito fare arrostire le castagne davanti alla cappella del villaggio di Champlong proprio durante il giorno dedicato alla commemorazione dei defunti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa appariva come irrispettosa verso la devozione e secondo molti non era più tollerabile, ma le cose non mutarono ed ogni anno l’iniziativa veniva ripetuta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi un giorno... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 2 novembre 1913 quando, verso sera, si verificò un fatto inaspettato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal circondario di Villeneuve, guardando in direzione della cappella si poteva osservare un fumo nerastro che saliva verso il cielo tutto avvolto da bagliori sinistri e da una pioggia di fiammelle. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La cosa fece credere a tutti ad un incendio cosicché scattò subito l’allarme: dal campanile di Villeneuve tocchi di campana continuati e a tambur battente ruppero il silenzio ormai notturno del circondario. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il maresciallo dei pompieri fu d’esempio per tutti. Non perse un attimo e corse immediatamente sul posto, precedendo così l’arrivo delle pompe d’Introd e quelle della stessa Villeneuve che, infatti, ci misero un’oretta per percorrere la rude salita di Champlong; raggiunsero il villaggio anche numerose persone. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Arrivati in loco, però, tutti si accorsero di essere stati ingannati. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Padelle zeppe di caldarroste stavano arrostendo a pieno regime davanti alla cappella provocando fumi come se lì intorno operasse una vera fucina:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Voilà de braves pompiers, tout dévoués, qui ont été victimes du fanatisme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , asserì un gruppo di cittadini che si lamentò poi pubblicamente di quel fatto increscioso. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A seguito di quella vicenda, infatti, si era costituito un comitato spontaneo che pregava l’autorità competente di intervenire e di adottare le misure necessarie per mettere fine una volta per tutte a
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cet abus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; atto che avrebbe potuto degenerare in peggio e portare a conseguenze ben più gravi.(1) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando si dice
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           prendere in castagna
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 novembre 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5219.jpg" length="601408" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 29 Oct 2020 16:31:12 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-pericolose-caldarroste-di-villeneuve</guid>
      <g-custom:tags type="string">castagne,tradizioni,celebrazioni,autunno,pompieri,caldarroste,aosta,villeneuve,Valle d'Aosta,commemorazioni</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5219.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5219.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il montanaro degli orologi marini</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-montanaro-degli-orologi-marini</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il montanaro degli orologi marini
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          dell’8 novembre 1855 proponeva un articolo apparso cinque giorni prima sulla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gazzetta Piemontese
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Torino secondo cui tra le opere presenti all’Esposizione Universale di Parigi vi erano anche quelle di un orologiaio di Fontainemore (Valle d'Aosta): J. François Vercellin. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quest’ultimo, per l’occasione, aveva inviato due orologi di precisione da lui stesso creati. Si trattava di “orologi marini”, cioè quelli che utilizzavano i geografi  e i marinai per determinare i gradi e la longitudine durante la navigazione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I due cronometri - che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dimostrarono continuamente la loro perfezione
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1)- furono piazzati e messi in movimento presso il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pavillon
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           installato nel giardino dell’Esposizione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La precisione dei due orologi
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           valse al valdostano un diploma di
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Membre de cet Institut da parte dell’Institut des arts et Métiers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           di Parigi nonché una medaglia d’oro. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Anche a Torino - dove aveva stabilito un laboratorio di orologeria attraverso il quale si era costruito un’ottima reputazione di abile professionista - Vercellin era riuscito ad ottenere una medaglia d’oro in occasione dell’Esposizione generale italiana tenutasi in città nel 1861.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'inventore di Fontainemore morì nella neo-capitale del Regno d’Italia nel 1862; d
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           opo il suo decesso, la
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            ebbe modo dichiarare che l’Italia doveva a Vercellin la costruzione dei suoi primi orologi marini.(2) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un esemplare dei suoi congegni di precisione è attualmente conservato al Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia “Leonardo da Vinci” di Milano. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sulla platina dell'orologio da tasca, oltre al nome dell’autore (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             J. Francois Vercellin de Fontainemore Turin 1841
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           è indicato
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            echappement à l’Arnold
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (dal nome del costruttore inglese di orologi John Arnold), che è lo scappamento tipico dei cronometri da marina.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gazzetta Piemontese
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 novembre 1855. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1924, p. 57.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           L'immagine di copertina è solamente evocativa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120909.jpeg" length="243691" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 25 Oct 2020 14:05:19 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-montanaro-degli-orologi-marini</guid>
      <g-custom:tags type="string">vercellin,museo,orologio,inventore,milano,aosta,fontainemore,esposizione universale,Valle d'Aosta,curiosità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120909.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120909.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Valle d'Aosta e l'invenzione dei fiammiferi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-valle-d-aosta-e-l-invenzione-dei-fiammiferi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Valle d'Aosta e l'invenzione dei fiammiferi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Molte invenzioni sono il frutto del lavoro di diversi ricercatori che in tempi, modi e luoghi diversi hanno raggiunto risultati simili; a questi studiosi va, dunque, riconosciuta la co-invenzione di ritrovati che cambiarono il corso degli eventi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tra questi uomini vi è certamente da annoverare François-Maurice Grégoire de Challant (1740-1796) quindicesimo conte di Challant, Signore di Verrès ed Issogne, Pari del Ducato di Aosta. Il nobile, vicino agli ambienti di Sua Maestà il re di Sardegna(1), fu un attento amministratore dei suoi domini e osservatore del territorio; nel 1771 si occupò del degrado dei boschi valdostani inviando al Sovrano una nota scritta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Interessato di scienze fisiche e di chimica, intorno al 1781 le sue sperimentazioni lo condussero ad inventare il fiammifero al fosforo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A tale proposito, l’anno successivo, il nobile pubblicò una memoria dal titolo:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Procédé pour obtenir par l’union du phosphore de Kundel à des matières inflammables renfermées hermétiquement dans un tube de verre, des bougies qui s’allument au simple contact de l’air, par M. le Comte de Challant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .(2) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nello stesso periodo di Francois-Maurice de Challant, anche un altro ricercatore – tale Lodovico Peyla – era arrivato a trovare
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la maniera di chiudere il fosforo in tubi di vetro con candelette di cera, in modo che rompendo il tubo, e tirandole fuori, queste da se medesime s’accendessero
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . La scoperta colpì l’interesse di molte persone, tanto che i conoscenti e gli amici di Peyla desideravano che questi pubblicasse i risultati dei suoi esperimenti, ma lo studioso voleva ancora assicurarsi dell’esito del suo ritrovato. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Una sua memoria(3) molto minuziosa su questi primordiali “fiammiferi” è giunta fino a noi. In queste righe
Peyla descrive le sperimentazioni che avrebbe condotte fin dall’agosto del 1779, raccontando le modalità di preparazione, il funzionamento e i rischi nell’utilizzo delle sue “candelette fosforiche”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La descrizione dei preparati del Peyla era del tutto simile a quella di Challant, tanto che il recensore, nel riportare l’opera del valdostano, ne omette il racconto dei dettagli, giudicandoli praticamente uguali.
Il giudizio che se ne fa, comunque, è molto positivo:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             quando l’uso di simili candele rendasi esteso, se non diverranno esse d’un uso universale, saranno di molto utile in parecchie circostanze
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
Sebbene la storia annoveri altri precursori(4) che erano arrivati a realizzare preparati simili a quelli ideati dal conte Challant, l’invenzione del moderno fiammifero si deve attribuire al chimico inglese John Walker nel 1827. L’idea di Challant anticipò, quindi, di diversi decenni la scoperta dei fiammiferi, che arrivarono ad Aosta solo nel 1838.(5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) François-Maurice fu nominato Patrizio di Friburgo, Gentiluomo di Bocca del Re di Sardegna (1771), Gentiluomo di Camera del Re di Sardegna (1793), Ufficiale del Reggimento di Cavalleria
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dragoni di Sua Maestà
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e poi Tenente Colonnello (1793).
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Indice delle famiglie nobili del Mediterraneo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , a cura del Comitato Scienti co Editoriale del Libro d’Oro della Nobiltà Mediterranea.
 (2) Secondo lo storico Henry, la scoperta di questo procedimento è attribuibile ad un altro rappresentante della famiglia Challant: Georges-François. Sarebbe stato lui, nel 1727, a scoprire una preparazione a base di fosforo che era in grado
 di accendersi automaticamente. L’invenzione fu oggetto di una relazione presentata alla Corte di Francia per ottenerne regolare brevetto. Purtroppo il nobile morì nel 1729, prima di ricevere una qualsiasi risposta. J.-M. Henry,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Histoire de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 321.
 (3) C. Amoretti/F. Soave,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Opuscoli scelti sulle scienze e sulle arti
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , parte V.
 (4) Si ricordano, tra gli altri, il fisico irlandese Robert Boyle, che nel 1680 utilizzò fosforo e zolfo senza arrivare, però, a realizzare un prodotto di qualche utilità pratica. (5) I fiammiferi erano in vendita presso la libreria-stamperia di Damien Lyboz. J.-M. Henry,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Histoire de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 321.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tratto da: M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Les Montagnards sont-là. Viaggio tra ricercatori ed inventori del passato
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2009)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina: C. Amoretti/F. Soave,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Opuscoli scelti sulle scienze e sulle arti
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , parte V.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5578+%282%29.jpg" length="544165" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 22 Oct 2020 15:07:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-valle-d-aosta-e-l-invenzione-dei-fiammiferi</guid>
      <g-custom:tags type="string">tecnologia,fiammiferi,invenzioni,storia,aosta,racconti,scienza,inventori,Valle d'Aosta,challant</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5578+%282%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5578+%282%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1948? L’idea valdostana di zona franca è del 1913!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1948-lidea-valdostana-di-zona-franca-e-del-1913</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          1948? L’idea valdostana di zona franca è del 1913!
 
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d’Aosta l’argomento zona franca può essere paragonato a quello del Santo Graal raccontato nella saga arturiana. Come il calice di cui in tanti andarono alla ricerca, ogni tanto la zona franca salta fuori e se ne parla; soprattutto durante le elezioni, quando in diversi cercano di smuovere le ragnatele della storia che imprigionano la “reliquia del tesoro” dell’autonomia valdostana. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Capita, così, che spesso si discute di tale istituto previsto dall’articolo 14 dello Statuto Speciale del 1948, documento che è legge di rango costituzionale della Repubblica italiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La zona franca, però, è un istituto che andava attuato, definito e regolamentato fin da subito, invece che - nelle more delle trattative con lo Stato che non si sa mai bene quanto siano realmente avvenute in maniera efficace e determinata - barattarlo con esenzioni fiscali su alcuni beni contingentati (benzina, zucchero,...); peraltro prerogative durate alcune decine di anni fino a essere spazzate via dall’inderogabilità dei principi europei (almeno questa fu la “causa di morte ufficiale” decretata dall’autopsia politica...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’istituzione di una reale zona franca oggi appare un progetto difficile da portare avanti. Le leggi di mercato, un governo italiano sicuramente sordo in tal senso e una Unione Europea lontana infiniti anni luce da tali argomenti, ostacolerebbero fin da subito qualsiasi iter, anche solo di avvio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia oggi esistono altre possibilità; per esempio richiedere allo Stato l’istituzione di zone franche d’impresa o di montagna, grazie alle quali dar un diverso impulso all’imprenditoria valdostana (certamente penalizzata da condizioni geomorfologiche meno favorevoli rispetto ad altri territori della penisola o europei) e dare impulso ai nostri villaggi di montagna; ma non è questo l’argomento che intendo approfondire qui e ora.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi interessa, piuttosto, la genesi, l’origine dell’idea.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La concezione di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           zona franca
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          in Valle d’Aosta non risalirebbe alla fine della Seconda guerra mondiale come usualmente si tende a pensare,(1) bensì al 1913. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quell’anno un gruppo di elettori chiese l’istituzione di tale prerogativa scrivendo una lettera aperta al deputato del Collegio di Aosta, l’onorevole Giorgio Rattone (1857-1929).(2) La ragione era chiara e gli scriventi la declinarono molto bene. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A loro dire l’estrema povertà della Valle spingeva molti cittadini verso la piaga del contrabbando per poter mantenere le proprie famiglie.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Or, la tentation est trop forte
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “per noi Valdostani, fiancheggiati da due frontiere oltre le quali i nostri vicini godono di prezzi più bassi per alcuni prodotti fondamentali come il sale, lo zucchero, il cioccolato, i fiammiferi, il petrolio, ecc...”; provviste che ai valdostani, invece, costavano il doppio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Perché non fate una mozione alla Camera per far sì che la nostra Valle sia considerata zona franca, cosicché noi potremmo introdurre, senza dogana, tali prodotti di prima necessità? Ciò allevierebbe molto il bilancio delle famiglie degli operai ed eviterebbe quelle brutte storie di contrabbando assolutamente inevitabili nella nostra regione eccezionale per la sua posizione geografica.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ” 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La risposta non si fece attendere molto. Per una
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            zone neutre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           il parlamentare Rattone dichiarò che avrebbe studiata la questione per sottometterla all’Autorità competente.(3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma nulla si fece in una Italia alle porte della Prima guerra mondiale...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) La zona franca, infatti, è già inserita nei decreti luogotenenziali del 7 settembre 1945. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 agosto 1913. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 settembre 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-44781448.jpg" length="225528" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 18 Oct 2020 10:53:20 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1948-lidea-valdostana-di-zona-franca-e-del-1913</guid>
      <g-custom:tags type="string">costituzione,statuto speciale,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,Repubblica Italiana,zona franca,storia,aosta,1948,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-44781448.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-44781448.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un apache ad Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-apache-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           apache
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ad Aosta...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1859 il Regno di Sardegna varò un nuovo ordinamento giudiziario che istituiva le Corti di Assise; tribunali confermati poi anche dal Regno d’Italia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale grado di giudizio era formato da un presidente, da due giudici togati e da dodici giurati i quali, secondo particolari requisiti, venivano scelti direttamente da liste presenti in ogni comune e che erano scrupolosamente aggiornate ogni anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ogni Corte d’Assise d’Italia, e ad ogni sessione (oggi della durata di 3 mesi), si formavano periodicamente i Giurì necessari al giudizio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, in quegli anni del Regno, la Valle d’Aosta faceva riferimento alla Corte d’Assise che aveva sede ad Ivrea; le liste dei prescelti, poi, venivano anche pubblicate periodicamente dai giornali locali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, infatti, nel 1872 qualche giornalista si era preso la briga di osservare come i giurati richiesti in terra valdostana fossero stati chiamati a giudicare cause in cui nessuna
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            réflechisse un habitant de cette Vallée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1) Riflessione che nulla aveva a che vedere con i meccanismi della giustizia, ovvio, ma che al giornale che riportava tale banalità serviva come pretesto per criticare la situazione del carcere di Aosta che, invece, non era affatto privo di ospiti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E per sottolineare la situazione carceraria non risparmiò di ricordare quando un certo giorno - durante gli ultimi anni dell’impero di Napoleone - sul portone d’ingresso della Torre dei Balivi di Aosta fu affisso il cartello:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Maison à louer
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Quell’avviso polemico non durò che...
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ce que durent les roses
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ossia lo spazio di un mattino, dato che le prigioni locali non mancarono certo di ospiti, purtroppo... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E a volte ce ne erano a tal punto che poteva anche succedere che l’identità di qualche prigioniero non fosse neppure chiara. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò accadde, per esempio, nel 1913 quando la magistratura di Genova - da tempo impegnata a cercare un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            apache
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (cioè un bandito) francese chiamato Guila - diramò l’avviso di ricerca di uomo, un giovane di 24 anni, che portava un tatuaggio ed era evaso dalla lontanissima Guyana francese. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Caso volle che le indagini portarono a scoprire che l’evaso si trovava, invece, detenuto ad Aosta sotto il falso nome di Gorcia Gonnez.(2) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 14 giugno 1872. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 agosto 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5236.jpg" length="973365" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 17 Oct 2020 08:49:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-apache-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">torre dei balivi,guyana,storia,aosta,carcere,racconti,Valle d'Aosta,curiosità,prigione,magistratura</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5236.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5236.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando Arpuilles e Signayes volevano lasciare Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-arpuilles-e-signayes-volevano-lasciare-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando Arpuilles e Signayes volevano lasciare Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Arpuilles e Signayes, come noto, sono due villaggi che appartengono al territorio del Comune di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Li chiamo “villaggi, così come venivano definiti dai nostri vecchi, poiché non mi è mai piaciuto il termine “frazione” il cui concetto originario (anche se poi cambiato nel tempo) nacque in epoca napoleonica, quando alcuni comuni furono aboliti per diventare “frazioni” di un “comune denominativo” che li aggregava insieme... ma questa è un’altra storia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tolte di mezzo le questioni di lana caprina, capitò che i due territori - posti a nord della città ed adagiati sulla collina - un tal giorno avrebbero iniziato le procedure per staccarsi dalla municipalità di Aosta per comporre insieme un comune
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ex-novo
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia di una possibile
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            séparation
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          fu subito riportata dalla stampa locale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo a trattare la questione fu il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Jacques Bonhomme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, nell’edizione del 7 febbraio 1902, svelò l’esistenza di una qualche
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            agitation assez intense
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          tra gli abitanti di quelle zone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragione dell’insofferenza, che avrebbe portato le due comunità a secedere da Aosta, avrebbe trovato causa nell’autorizzazione data dall’amministrazione ad un eccessivo - se non indiscriminato - taglio degli alberi nei boschi della collina; impoverimento che avrebbe arrecato un danno grave ai fabbisogni delle due comunità e che, secondo alcuni, stava già da qualche tempo impoverendo le fonti d’acqua delle località: “Si può, dunque, facilmente capire che - stanchi di vedere i loro interessi fondamentali sacrificati ai capricci di qualche amministratore cittadino - gli abitanti della zona vogliano separarsi da un comune che sta dilapidando il loro futuro”; così asseriva un giornale che non solo solidarizzava con quei villaggi, ma che informava anche che erano addirittura già state preparate le pratiche per il distacco.(1) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il foglio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Union valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,(2) con l’intento di indagare a fondo, prese contatto con gli uffici del Municipio e verificò, invece, che non v’era domanda alcuna depositata presso di loro.(3) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, anche allora alcuni giornali rappresentavano la cassa di risonanza delle parti politiche... Nel caso in questione, la vicina competizione elettorale comunale permise lo sfogo di tutta una serie di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            querelles
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          compresa quella di una possibile secessione dalla città di mezza collina di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tutto, alla fine dei conti, sembrava dunque essere ridotto a bieche manovre elettorali... a
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            gratter quelques votes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4) Ragione per cui c’è da interrogarsi se non vi sia da ascrivere anche questa questione alla lotta tra i diversi schieramenti politici, dato che dopo le elezioni non si seppe più nulla di quei venti secessionisti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Curioso, poi, come poco prima di quelle elezioni comunali e provinciali fissate il 13 luglio 1902, il foglio
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ebbe a dichiarare che “si prevede che la lotta sarà calda, ma che il buon senso”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de nos campagnards Valdôtains 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “saprà prevalere e le pressioni e le preoccupazioni dei partiti non avranno alcuna influenza sulle loro coscienze.”(5)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 febbraio 1902. (2) ll giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , di area liberale e progressista, era acerrimo antagonista del periodico
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           diretto da François Farinet (1854-1913); quest’ultimo, conservatore e anticlericale in gioventù, più tardi imbastì, invece, un orientamento filocattolico. Grande protagonista della politica valdostana assieme al fratello Alphonse (tutti e due ricoprirono la carica di deputato e furono sovente definiti i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             frères
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           oppure i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             jacques
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ), François fu osteggiato anche dagli ambienti che gli erano vicini. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 febbraio 1902. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 luglio 1902. (5) Edizione del 27 giugno 1902.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116502.jpeg" length="86924" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 11 Oct 2020 11:04:25 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-arpuilles-e-signayes-volevano-lasciare-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">alberi,comune,signayes,collina,aosta,secessione,Valle d'Aosta,arpuilles,frazione,villaggio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116502.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/116502.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cartoline che nascondono scenari...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cartoline-che-nascondono-scenari</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Carte postali che mostrano panorami e nascondono scenari...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Cartoline che nascondono scenari...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Non credo di sbagliare quando penso che i collezionisti di cartoline, tante volte, siano anche interessati a conoscere quale storia si celi dietro a ciascun pezzo della loro collezione. A me capita...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le cartoline, infatti, non sempre presentano solo dei saluti (fatto, non per questo, poco interessante), ma anche qualche informazione curiosa.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco un racconto doppio, le cui indagini ricostruttive sono incernierate su di un soggetto comune a due cartoline: la Grivola, maestosa piramide rocciosa di 3.969 metri di altitudine che si trova tra Cogne e Valsavarenche.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La prima cartolina è indirizzata al grande compositore e direttore d’orchestra Ottorino Respighi (1879-1936) e a sua moglie. Un conoscente, che trovava alloggio a Saint-Nicolas,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           delizioso paesello alpestre dai panorami meravigliosi
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , inviò il 20 settembre 1920 i propri saluti al Maestro. La missiva è indirizzata al domicilio del grande artista a Bologna. Ma quel recapito è stato successivamente depennato da altra mano (forse dal postino) che ha corretto indicando un “presso” ad altro domicilio di Asolo (Treviso).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Impossibile sapere se il grande compositore de
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          I pini di Roma
         &#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ammirò mai la Grivola fotografata in quella carta postale. La stessa sulla quale lo scrivente lamentava che una precedente missiva, inviata però a Cavalese (Trento), non aveva ottenuto risposta...
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ma dubito che abbiate ricevuto la mia cartolina
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Non era sempre facile raggiungere Respighi, richiestissimo e, dunque, sovente in viaggio.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La seconda cartolina risale, invece, al 1928 e non è stata spedita.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Essa è semplicemente autografata da personaggi ben conosciuti all’epoca, quali le guide Albino Dayné di Cogne, Francesco Dayné, Arturo Dayné, Gabriel Prayet e il portatore Lorenzo Chabod.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per quale ragione quelle persone avevano deciso di firmare tutte quella cartolina: un paesaggio del Gran Paradiso con, al verso, un bel timbro del Rifugio Vittorio Emanuele II? 
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Probabilmente un ricordo di qualche evento vissuto insieme;
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
           ma quale?
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Spulciando tra i giornali di allora, la risposta salta fuori da una breve notizia, ben “nascosta” tra le tante.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Il giornale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 15 settembre del 1928 informava che il giorno 8 un gruppo di guide e portatori, tutti diretti da François Chabod, Arthur Dayné, Elie Dayné e Gabriel Prayet, avevano collocato una corda di 50 metri - fornita dal Club Alpino Italiano assieme ai chiodi  - lungo la parete ovest della Grivola; la via più diretta per l’ascensione da Valsavarenche, ma anche la più pericolosa, dunque la meno frequentata. Così facendo, essi avevano esaudito la richiesta sia delle guide, sia degli alpinisti locali che desideravano ciò da tempo.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           La possibilità di ascendere più agevolmente alla cima della montagna
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fera délaisser un peu cette route banale qui y portait par le versant de Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , concludeva il giornale.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cartoline.jpg" length="356258" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 08 Oct 2020 07:01:05 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cartoline-che-nascondono-scenari</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,roma,cogne,grivola,alpinismo,aosta,respighi,guide alpine,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cartoline.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cartoline.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il voto (o il vuoto) in Valle d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-voto-o-il-vuoto-in-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il voto (o il vuoto) in Valle d'Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Analizzare i dati delle ultime elezioni che si sono svolte in Valle d’Aosta non è cosa semplice. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Senza volere entrare nelle tipiche diatribe tra vincitori e vinti, c’è un dato molto interessante: in Aosta chi governa lo fa sostanzialmente con il supporto del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            23,87%
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          degli elettori, in Regione con il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            30,89%
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per carità, tutto lecito, normale e sancito da regole democratiche condivise da tutti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quello che stona, però, è che contando i voti dei partiti che non sono riusciti a raggiungere il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            quorum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , quelli degli oppositori, i numeri dell’astensionismo e altro, nella stanza dei bottoni del Comune non entrano i rappresentanti del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            76,13%
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dell’elettorato e in quella della Regione il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            69,11%
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altro dato: in ciascuno dei due consessi amministrativi citati, i movimenti definiti “autonomisti” hanno dato (o stanno dando) vita a governi con formazioni politiche di sinistra, indicando così una chiara alleanza autonomista-progressista. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come detto, rimane fuori per ragioni diverse una parte dell’elettorato che, come indicato sopra, è stimabile intorno al
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            70%
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla luce di quanto ho già avuto modo di proporre mesi fa -
          &#xD;
    &lt;a href="http://www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo"&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
          - mi chiedo se non sia arrivato il momento per le forze moderate, dunque equidistanti dalla sinistra e dalla destra, di aggregarsi in un progetto politico alternativo che possa proporre una nuova prospettiva di Valle d’Aosta e di autogoverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5021.jpg" length="395014" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 06 Oct 2020 15:20:11 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-voto-o-il-vuoto-in-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,elezioni comunali,comune,centro,destra,sinistra,aosta,elezioni regionali,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5021.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5021.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Alle origini della strada per Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/alle-origini-della-strada-per-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Alle origini della strada per Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scavando nel passato, le tracce della presenza di una “strada di Cogne” potrebbero anche rivelarsi antiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si può escludere, infatti, che a seguito della definitiva occupazione romana della Valle d’Aosta avvenuta alla fine del I secolo a.C., lungo la nervatura della valle di Cogne siano saliti degli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            esploratores
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Indagine compiuta da questi ultimi e finalizzata a scopi militari e soprattutto legata alla costruzione del ponte-acquedotto (Pont-d’Aël) realizzato nel 3 a.C. e che permetteva di captare le acque del torrente Grand Eyvia per poi utilizzarle per la lavorazione del marmo estratto dalle cave sottostanti, ossia quelle poste tra Villeneuve e Aymavilles. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Poiché il punto di derivazione delle acque (il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             caput aquae
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) si trovava qualche chilometro più a monte del ponte- acquedotto, è ovvio che la vallata sia stata attentamente esaminata per capirne le potenzialità, i punti di forza e gli eventuali problemi che l’opera di canalizzazione doveva affrontare. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu così che dovette essere contestualmente tracciato e predisposto un qualche percorso di servizio necessario al controllo e alla manutenzione dell’intera struttura; itinerario che, però, doveva percorrere solo una minima parte, quella bassa, della vallata. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Al di là di queste poche ipotesi, seguono oltre mille anni di silenzio sulla zona dovuti ancora alla mancanza di documenti; quelli più antichi, infatti, risalgono solo al XII secolo. Caso vuole, però, che essi trattino - anche se in maniera indiretta - proprio dell’antico percorso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A tale proposito, è necessario sapere che a quei tempi i nobili
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             de Amavilla
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - che avevano giurisdizione sulla gran parte della bassa valle di Cogne - vantavano il godimento dei diritti di
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             marescalcia
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , una tassa relativa al transito di milizie; imposta che quei signori cedettero al vescovo di Aosta nel 1190, ma che i loro predecessori percepivano già in passato. Un tributo con cui gli abitanti garantivano quanto necessario (foraggi e biada) per sfamare le cavalcature delle milizie del feudo in ricognizione sul territorio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse tale dazio fu poi trasformato in denaro; comunque sia in cambio la popolazione riceveva protezione in caso di pericolo.
A tale proposito, curioso potrebbe essere anche il toponimo di un villaggio oggi scomparso: Senayet, abitato posto a metà strada tra Aymavilles e Cogne.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cinagiet
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - come riportato nei documenti - potrebbe, appunto, anche derivare dal termine
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cenagium
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           o
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             cenaticum
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , ossia il medesimo tipo di rimborso di cui sopra o il rifornimento di viveri o provviste che era dovuto al nobile di passaggio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, due anni dopo quel 1190, alcune di quelle terre degli Aymavilles venivano localizzate con precisione:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             a parte de lavaya
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; che andrebbe piuttosto letto come un refuso indicante, invece,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             a ponte de lavaya
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , ossia quello che oggi è chiamato “ponte di Laval”. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quasi superfluo ribadire come l’esistenza di un percorso e di un ponte segnavano ufficialmente la presenza di un tracciato organizzato che solcava la valle. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il raffreddamento climatico prodottosi proprio in quegli anni aveva, nel frattempo, indotto le persone attestate presso le zone più elevate a scendere a valle e a stabilirsi là dove si trovano ancora oggi i villaggi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tutto ciò comportò un utilizzo più diffuso del tracciato corrispondente, a grandi linee, a quello odierno; una strada che acquisì fin da subito una certa importanza, tanto da convincere nel 1239 il conte di Savoia a prendere sotto la sua protezione uno dei gangli più importanti del percorso: il ponte di Chevril. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Da allora alla strada attuale sono trascorsi otto secoli; periodo di mille e mille vicissitudini.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un mondo...  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Approfondimenti: Mauro Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La strada di Cogne. Cent'anni di corse, duemila di difficoltà
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2018.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte-fab0dce8.jpg" length="636061" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 02 Oct 2020 06:51:57 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/alle-origini-della-strada-per-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">cogne,valle di cogne,strada,montagna,alpi,aosta,medioevo,gran paradiso,romanità,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte-fab0dce8.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte-fab0dce8.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una bambola ispirata da Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-bambola-ispirata-da-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una bambola ispirata da Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
          
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Considerata l’interminabile lista di personaggi più o meno celebri che sono passati per Aosta, non c’è da stupirsi nell’immaginare quante idee possano essere nate tra i suoi respiri. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra i numerosi esempi, c’è certamente quello che vide coinvolto il prolifico drammaturgo e compositore francese Maurice Ordonneau (1854-1916). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è chiaro quando egli raggiunse la Valle d’Aosta e perché, ma secondo testimonianze - e come riportato anche da un giornale(1) - l’artista sarebbe rimasto colpito dall’automa costruito nel 1840 dallo scienziato valdostano Innocenzo Manzetti (1826-1877).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           suonatore di flauto
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , sembra, lo ispirò nel comporre la trama di un’operetta che diventò molto nota:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La poupée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’opera fu rappresentata poi per la prima volta a Parigi il 21 ottobre 1896 presso il Teatro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de la Gaîté-Montparnasse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; il maestro Edmond Audran ne fece il capolavoro della sua fertile produzione teatrale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco un’altra piccola-grande storia legata al robot di Manzetti, vero inventore del telefono. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Automa esposto nella sala museale dedicata all’inventore valdostano sita presso gli spazi del Centro Saint-Bénin di Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Personaggio e storia che la Valle d’Aosta non ha intenzione di valorizzare altrimenti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Peccato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per scoprire Manzetti:
          &#xD;
    &lt;a href="http://www.manzetti.eu"&gt;&#xD;
      
           www.manzetti.eu
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 giugno 1948.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/automa.jpg" length="536104" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 30 Sep 2020 06:35:49 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-bambola-ispirata-da-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">robot,inventore del telefono,cultura,suonatore di flauto,inventore,aosta,musica,manzetti,Valle d'Aosta,automa</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/automa.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/automa.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando a Courmayeur si imparava l’inglese...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-a-courmayeur-si-imparava-linglese</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando a Courmayeur si imparava l’inglese...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente c’è sempre qualcuno che, forte d’intuizioni o di visioni sulle possibili evoluzioni delle cose del mondo, cerca di migliorare la società intorno a sé. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Introduzione, in questo particolare caso, dedicata ad un terzetto “improvvisato”, esclusivo e operante in Valle d’Aosta nel 1913, ossia il Club Alpino Italiano, le guide alpine di Courmayeur e il signor Alexis Proment. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Che cosa fecero costoro di così eclatante? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo, sollecitato dalle seconde, assunse il terzo per soddisfare alcune esigenze che il turismo anglofono pretendeva. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In effetti, la presenza di ospiti britannici intorno al Monte Bianco era diventata sempre più importante in quegli anni e dialogare agevolmente con loro era divenuta una necessità impellente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così che, presso il villaggio di La Saxe (Courmayeur), fu organizzato un corso di 50 lezioni di lingua inglese proprio per offrire un servizio migliore a quei turisti che avevano scelto le cime valdostane da scalare e che per fare ciò necessitavano della professionalità, cioè dell’accompagnamento e dell’assistenza, delle guide alpine locali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad insegnare la lingua d’oltre Manica fu chiamata la guida Alexis Proment, valdostano che aveva appreso tale idioma in Scozia dove aveva vissuto sei anni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il CAI finanziò l’iniziativa permettendo così alle guide e ai portatori del posto di seguire gratuitamente le lezioni. La scuola, inoltre, era aperta anche ad altri interessati; chi voleva partecipare doveva pagare la somma di 5 lire, somma che permetteva l’accesso a tutte e 50 le lezioni:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Notre population voit avec plaisir l’enseignement de cette langue, elle est bien reconnaissante à M. Proment et au Club Alpin
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Very good!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 gennaio 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118747.jpeg" length="118855" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 28 Sep 2020 06:57:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-a-courmayeur-si-imparava-linglese</guid>
      <g-custom:tags type="string">courmayeur,montagna,scuola,aosta,alpi,guide alpine,inglese,turismo,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118747.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/118747.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un cuscino per un mulo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-cuscino-per-un-mulo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un cuscino per un mulo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un giorno di maggio del 1913, un abitante di Allein (valle del Gran San Bernardo) decise di scendere fino ad Aosta con il suo mulo. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I venti chilometri di marcia che separano le due località non dovevano rappresentare per lui una grande novità. Ciò nonostante, una volta giunto in città, l’uomo si accorse che il suo compagno di viaggio era in estrema difficoltà, Appena arrivati in piazza, infatti, l’animale si accasciò a terra. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Mentre il padrone, disperato, non sapeva cosa fare, gli si avvicinò un tipo piuttosto grezzo e poco raccomandabile. Quest’ultimo, osservando il mulo incapace di rialzarsi, disse al proprietario:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              bailla-lei maque un bon coup de fouet
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (“dagli semplicemente un buon colpo di frusta”). La gente, che passando per la piazza stava cominciando ad assieparsi intorno allo strano terzetto, iniziò a protestare contro quel consiglio stupido e crudele. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            In men che non si dica arrivò il veterinario Norat. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Dopo aver visitato accuratamente l’animale, il dottore dichiarò che il mulo era stato colto da paralisi e che non si poteva più fare nulla per lui. Poi suggerì al proprietario
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              les conseils les plus adaptés dans la circonstances
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nel frattempo, un uomo di cuore che aveva assistito alla triste vicenda corse a cercare un cuscino. Tornò e sistemò quel guanciale di fortuna sotto la testa del povero mulo, un animale che, si seppe in quel frangente, aveva dedicato 30 anni della sua vita lavorando instancabilmente per il suo padrone. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Quel gesto così gentile fece capire che, in quell’Aosta che presto sarebbe stata travolta dalle tragedie della Prima guerra mondiale, i sentimenti di umanità verso la sofferenza, qualunque fosse l'essere vivente che la provava, 
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              commencent à être compris
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Anche il giornale, che trascrisse tutta la vicenda, si felicitava di questo fatto.
            &#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             (1)
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 30 maggio 1913.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4822.jpg" length="684200" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 24 Sep 2020 11:21:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-cuscino-per-un-mulo</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,dignità,allein,rispetto degli animali,mulo,piazza chanoux,montagna,aosta,Valle d'Aosta,piazza</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4822.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4822.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Lettere e "teste" scomparse a Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lettere-e-teste-scomparse-a-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Uno strano e "reale" caso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Lettere e “teste” scomparse a Cogne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto cominciò quando il giovane principe Ferdinando di Savoia (1822-1855), duca di Genova, salì a Cogne il 13 luglio 1841.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò che lo aveva portato fin lassù era l’interesse per i ricchi giacimenti di magnetite, anche se sicuramente non si era lasciato scappare il paesaggio di una valle ancora in parte inesplorata ed affascinante e dove, pare, ebbe modo di partecipare anche ad una caccia allo stambecco; cosicché nel 1850 tornò in zona con suo fratello Vittorio Emanuele II, all’epoca re di Sardegna e presto futuro e primo re d’Italia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche Sua Maestà rimase molto colpito da quella regione, tanto che da allora Cogne rappresentò la sua tappa estiva per le cacce. Per quanto in montagna egli vivesse “nella maniera più semplice e più dura, camminando a piedi, accontentandosi di mete ordinarie, bevendo acqua e dormendo la notte”
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            à la belle étoile sur le gazon
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,(1) fu convinto ad acquistare l’antico castello del vescovo di Aosta per stare più comodo. Fu così che quella struttura fu adibita a palazzina di caccia e diventò a tutti gli effetti il castello reale di Cogne.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Fin dal 1841, intanto, il medico di Cogne César-Emmanuel Grappein (1772-1855) era diventato grande amico del Duca Ferdinando di Savoia; con lui intratteneva una fitta corrispondenza e ogni anno organizzava addirittura una festa pubblica per ricordare quella visita illustre.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non solo: nel 1843 fece porre una lapide commemorativa in marmo sulla facciata della casa presso cui aveva dormito il Savoia; placca ancora ben visibile all'ingresso della sede delle
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dentellières
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che è posta nei pressi della chiesa.
          &#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Anche la prima visita del Re fatta in quel 1850 non poteva non essere celebrata. Per i
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             cogneins
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , infatti, era necessario
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             manifester à leur bon roi et à leur bon prince Ferdinand les témoignages de respect, d’estime, d’amour et de reconnaissance
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Qualcosa, insomma, bisognava fare... e l'idea - rimasta per un po' riservata e dietro alla quale doveva esserci il dottor Grappein - trapelò e fu raccolta dalla stampa. Un giornale, infatti,
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             pubblicò per sicura la notizia secondo la quale sarebbero stati eretti presso la piazza principale di Cogne due busti in ferro: uno doveva rappresentare il Re, l’altro ovviamente suo fratello Ferdinando.(2) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           I busti, come è evidente per chi conosce Cogne, non furono mai realizzati...
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Le ragioni del perché non sono chiare e la stampa non approfondì oltre. Chissà quali rallentamenti impedirono l'impresa... 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Certamente tutto si fermò definitivamente nel 1855 a causa della morte sia del
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             Duca (10 febbraio), sia del dottor Grappein (9 aprile). 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Una cosa, comunque sia, resta quantomeno curiosa: a Cogne sparì misteriosamente la fitta corrispondenza tra loro intrattenuta e ciò subito dopo il decesso di Grappein. ll giornale
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            , intenzionato a pubblicare una biografia sul dottore, ammise infatti di non poterlo fare poiché le lettere tra i due
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ont disparu mysterérieusement avec d’autres papiers
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            .(3)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Sulla facciata della sede delle
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              dentellières
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , almeno si è salvata la targa in marmo posta nel 1843 e scritta in italiano per onorare l'illustre Duca di Genova:
            &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             AL.REAL.PRINCIPE.FERDINAND0.DUCA.DI.GENOVA 
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             CHE.ACCOMPAGNATO.DAL.SUO.GOVERNATORE
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             VISITAVA.CON.APERTI.SEGNI.DI.COGNIZIONI.E.SENNO
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
              LE.MINIERE.DI.COGNO.NEL.XIV.LUGLIO.MD.CCC.XLI
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             L'INGEGNERE.DIRETTORE.GLI.AMMINISTRATORI.DEL.COMUNE
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
              DA.SINCERI.SENSI.DI.VIVA.GIOJA.COMPRESI
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
              E.RICONOSCENTI.AMMIRATORI.DELLE.GENTILI.MINIERE.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
              CON.CUI.GLI.PIACQUE.DI.RENDERSI.LORO.TRATTEVOLE
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
              A.PERPETUA.MEMORIA.DI.SI.FAUSTO.E.GLORIOSO.EVENTO DEVOTAMENTE.OSSEQUIOSI.QUESTA.LAPIDE.POSERO.E.DEDICARONO
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
              IL.XIV.LUGLIO.MD.CCC.XL.III.
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (1)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               L’Indépendant
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 1° agosto 1850. (2)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Feuille d’Annonces d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 8 agosto 1850.  (3)
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Feuille d’Aoste
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 12 luglio 1855.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3007-.jpg" length="362649" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 23 Sep 2020 07:38:41 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lettere-e-teste-scomparse-a-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">duca,Genova,caccia,stambecchi,valle di cogne,stambecco,statue,gran paradiso,Savoia,grappein,Vittorio Emanuele II,cogne,re d'Italia,aosta,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3007-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3007-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella via dimenticata di Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-via-dimenticata-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quella via dimenticata di Aosta...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Spulciando vecchi documenti si intuisce subito di trovarsi tra le mani vere e proprie miniere di informazioni; essi infatti, restituendo pagine preziose di storia e svelando ciò che fu un tempo, a volte presentano anche particolari inediti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E’ ciò che mi è capitato di trovare, per esempio, compulsando alcuni atti notarili inerenti le numerose proprietà che la nobile famiglia Passerin d’Entrèves vantava in Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel ridisegnare idealmente una mappa delle loro proprietà - in particolar modo quelle concentrate in un angolo del borgo di Sant’Orso - è appunto emerso un dato curioso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un documento del 1688, infatti, enumerando alcuni loro beni che si trovavano quasi frontali al loro bel palazzo situato in via Sant’Anselmo a pochi passi della Porta Pretoria, svela un nuovo odonimo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di quei particolari possedimenti il limite occidentale era rappresentato dalla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            charriere tendant de la Saincte trinité à la tour du baillage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,(1) l’odierna via Baillage,(2) mentre dalla parte opposta erano le
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            maisons de Marialis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a chiudere quel breve quadrilatero; case delimitate ad occidente da una "sconosciuta" 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            charriere du Musset
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          : la strada del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Musset
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come anticipato, quest’ultimo è un toponimo-odonimo inedito(3) che serviva a quell’epoca a chiamare il lungo passaggio - in parte coperto(4) - che oggi, come allora, conduce direttamente al vecchio lavatoio
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           . Stradina che corre parallela alla via Hôtel des monnaies e dalla quale, formando una sorta di tutt’uno, ne ha poi preso lo stesso nome. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La stradina è ben segnalata anche nella mappa di Aosta disegnata da De Tillier nel 1730.(5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un nome che dovrebbe essere ricordato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Notarile di Aosta, tappa di Aosta, notaio Viérin, faldone 2272. (2) L. Colliard,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Vecchia Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 86. (3) Di questo ritrovamento ho già avuto modo di trattare in un articolo simile pubblicato nel 2006 su
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Candide
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           n. 40, p. 5. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Musset
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , infatti, significherebbe “luogo nascosto”: J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. I, p. 24. (5) J.-B. De Tillier,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Historique de la Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mappa.jpg" length="941380" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 21 Sep 2020 10:01:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-via-dimenticata-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">odonomastica,musset,vie,strade,aosta,porta pretoria,Valle d'Aosta,curiosità,città,borgo di Sant'Orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mappa.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mappa.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>De Amicis ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/de-amicis-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           De Amicis ad Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grande appassionato di montagna, il celebre scrittore Edmondo De Amicis (1846-1908) fu colpito dalla bellezza della Valle d’Aosta, regione che  frequentò fin dagli inizi del Novecento; passione per il paesaggio alpino che gli fece preferire la conca del Breuil, ai piedi del Cervino, dove alloggiava presso l’albergo di Giomein.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora, però, dalle vecchie cronache emerge di una sua prima visita fatta ad Aosta addirittura verso i primi di giugno del 1887; a darne notizia è
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 3 giugno di quell’anno. Infatti, “L’illustre principe degli scrittori contemporanei italiani”, “colui che ha scritto tanti libri che sono delizia per tutti coloro che amano la letteratura”, si trovava in quel periodo in “incognito” ad Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo scrittore - che da poco aveva pubblicato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cuore
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , libro che raccolse subito un grande successo - abbandonò il velo di “segretezza” della sua visita solo poco prima di lasciare la città. Era già stato, comunque sia, riconosciuto da molti valdostani, tanto da dover rifiutare un banchetto che i suoi ammiratori gli avevano offerto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          De Amicis, infatti,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a dû partir improvvisément
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , asseriva il giornale;(1) foglio che aggiungeva alla notizia la promessa formale che lo scrittore aveva fatto: ossia di ritornare in estate per visitare qualcuna delle valli laterali
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            qu’il ne connaît pas encore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . In tal modo, avrebbe potuto cercare “quelle belle ispirazioni che acquistano tanto fascino dopo essere passate attraverso la sua penna”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come promesso, e qui premesso, De Amicis tornò poi diverse volte in Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A Giomein, tra gli altri, conobbe anche lo scrittore e alpinista torinese Guido Rey (1861-1935) le cui imprese furono raccontate proprio da De Amicis in diverse riviste di allora; per lui scrisse anche l’introduzione del libro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Monte Cervino
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          pubblicato nel 1904.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Chissà che non c’entrasse quel
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             da un po’ di tempo sto poco bene, non esco quasi
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (...), parole che nel settembre successivo De Amicis scrisse in una lettera indirizzata al Conte Ferrari; malesseri che lo scrittore aveva già accusato all’inizio dell’anno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           * -  Foto di copertina tratta da:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Critic; an illustrated monthly review of literature
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , (1902), p. 102.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/De+Amicis.jpg" length="111434" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 18 Sep 2020 06:56:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/de-amicis-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">letteratura,scrittore,Regno d'Italia,montagna,aosta,cuore,Valle d'Aosta,libro cuore,de amicis,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/De+Amicis.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/De+Amicis.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Cogne: affari religiosi e vecchie pietre</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/cogne-affari-religiosi-e-vecchie-pietre</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cogne: affari religiosi e vecchie pietre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per secoli la visita periodica a Cogne del vescovo della Valle d'Aosta (che era anche conte di Cogne) rappresentava un evento di grande rilevanza sociale, di gioia e di festa. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Almeno una volta all’anno, infatti, il prelato si lasciava alle spalle la città di Aosta per salire ai piedi del Gran Paradiso ove, per alcuni giorni, amministrava personalmente il potere sulla sua vasta contea. In genere ciò avveniva nel mese di ottobre, cioè tra la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Saint-Michel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (29 settembre) e Ognissanti (1° novembre), quando le greggi e le mandrie avevano abbandonato gli alti pascoli e i capifamiglia erano tutti presenti nei loro villaggi e, quindi, disponibili a presenziare alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , il parlamentino medievale di Cogne presieduto, appunto, dal prelato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’arrivo del vescovo valdostano veniva annunciato diversi giorni prima in modo tale che gli abitanti potessero sistemare la strada al fine di non ostacolare il viaggio del presule e del suo seguito. Pene severe e multe ricadevano, infatti, sulla comunità in caso di incidenti sulla strada, così come le stesse venivano comminate e poi inflitte a coloro che si sarebbero potuti incolpare direttamente per eventuali danni arrecati ai ponti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre alle capatine ottobrine del vescovo, ossia a quelle di carattere prettamente temporale, esistevano anche quelle legate al potere spirituale. Visite pastorali ed altri eventi particolari come, per esempio, l’inaugurazione di nuove cappelle, cresime o i soggiorni estivi presso la residenza fortificata situata a Laydetré, davano l’occasione al vescovo-conte di raggiungere Cogne. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come attestato da diversi documenti, era usanza accogliere il prelato in arrivo in processione all’ingresso della Contea, cioè al ponte di Laval; una tradizione che si perpetuava nel tempo e che certamente rappresentava un grande momento di festa preceduto da un lungo cerimoniale e da un serio impegno organizzativo per i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per rendere il percorso agevole e l’accoglienza degna di tale nome. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1662, infatti, quando il vescovo si recò in loco (soprattutto per impartire le cresime), la sua corte – con bagagli appresso - si dovette avvalere di ben 10
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            montures
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che s’inerpicarono lungo il percorso reso al meglio per l’occasione. Come sempre, l’incontro tra la popolazione e il vescovo accompagnato dal suo seguito si svolse presso il ponte di Laval. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle immediate vicinanze fu servito un rinfresco in cui furono offerti assaggi di confettura. Tradizione questa perpetuata fino alla metà dell’Ottocento e che si consumava su una “curiosa”
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            table dite de l’évêque
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Oggi non più presente, la “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            table
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ” era una grande pietra che faceva da tavolo e che si trovava, appena superato il ponte di Laval, sulla destra in direzione Epinel; ancora oggi si intuisce un breve slargo più o meno corrispondente all’antico sito. Non è da escludere che il masso, probabilmente reso piatto dalla natura, o in qualche modo adattato artificialmente, dovette scomparire proprio con uno dei diversi rifacimenti della strada. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di un altro caso, nel 1929, lo scrittore Piero Giacosa raccontava che pochi anni prima,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            lungo la carreggiabile nel tratto che dal ponte di Laval sale ad Epinel, a circa un chilometro dal ponte e nel punto in cui la valle comincia ad aprirsi ed appariscono i meravIgliosi prati che sono l’orgoglio di Cogne, fra un mucchio di grandi macigni, precipitati dall’alto, o resti di antiche morene, una piccola pietra sporgente appena sull’erba mostrava inciso l’uncino di un pastorale ed una mitria; era l’impresa del signore all’ingresso dei suoi dominii. L’umiltà del rozzo monumento avrebbe dovuto proteggerlo; ma gli impresarii di lavori stradali sono gente calcolatrice. Quel sasso poteva essere utilizzato; l’iscrizione o non fu vista o fu negletta; ora la pietra è scomparsa, e indarno la cercai nei muri di sostegno della strada
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storie di pietre-simbolo, purtroppo, scomparse...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) P. Giacosa,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 240-241.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/strada.jpg" length="393763" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 16 Sep 2020 06:26:33 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/cogne-affari-religiosi-e-vecchie-pietre</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,cogne,vescovo di aosta,valle di cogne,montagna,aosta,gran paradiso,montagne,conte di cogne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/strada.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/strada.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I contrabbandieri scomparsi nella nebbia...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-contrabbandieri-scomparsi-nella-nebbia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I contrabbandieri scomparsi nella nebbia...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Assieme alle immagini che in passato esaltavano le nostre montagne, tante volte ci sono stati restituiti anche scenari, storie ed aneddoti legati a curiosi turisti, ad abili alpinisti, ad esperti rocciatori, ad intriganti viaggiatori, ad intrepide guide, ad affidabili portatori...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma un tempo esisteva anche un’altra figura che, però, non appariva certo nelle fotografie o nei paesaggi alpestri o di genere pastorale, tantomeno nelle cartoline di carattere bucolico. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           A chi mi riferisco? A chi i monti li attraversava con ben altri scopi:... i contrabbandieri. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per questi ultimi e i per loro affari, in Valle d’Aosta ogni valico rappresentava un varco appetibile anche se il col Théodule (3.316 m) - posto tra il Cervino (4.478 m) e il Breithorn (4.165 m) - sembrava essere il preferito. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò essenzialmente per due motivi: arrivando dalla Svizzera, dal colle si poteva raggiungere la conca del Breuil in circa quattro ore di marcia e, in più, la zona era scarsamente presidiata dai doganieri; a ciò si aggiungeva che i trafficanti potevano contare sulla presenza-appoggio del rifugio attivo sul colle fin dal 1852 e adatto ad ospitare i viandanti fin dal 1860. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tante volte, infatti, le tormente di neve obbligavano i contrabbandieri a restarvi rintanati qualche giorno... villeggiatura obbligata e vissuta nella paura di essere intercettati dai doganieri che potevano passare per di là. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli intrepidi trafficanti, insomma, rischiavano in ogni momento la vita per svolgere il loro pericoloso “mestiere”. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 9 marzo 1907 fu proprio una di quelle giornate a rischio. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Alla coltre ghiacciata già presente in loco, si aggiunsero 70 centimetri di neve fresca. Raggiungere il col Théodule diventò rischioso e ogni passaggio fu interrotto, a partire dal traffico postale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giornali elvetici ed italiani diedero subito tale la notizia, informazione alla quale aggiunsero che erano state perse le tracce di alcuni contrabbandieri italiani... Notizia strana... Qualcuno, forse preoccupato dalle condizioni climatiche aveva rivelato i piani segreti di quegli uomini?
 Ma poi, chi erano quegli sventurati? 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Que ce soient des valdôtains?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si chiedeva la stampa valdostana.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si seppe in seguito che quei contrabbandieri erano giunti a Zermatt nel pomeriggio di venerdì 8 marzo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            à vide
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e che erano ripartiti il giorno dopo alle tre del mattino con un carico di pacchi di tabacco. 
Dopo appena mezzora di marcia, però, si era scatenata una forte tempesta di neve, ma i tre non si erano fermati affatto.(2) Anzi, a
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            4 h. on a vu encore leurs falots au lieu dit “Zum Fournis, près “Hermedy”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , poi più nulla. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Liberté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che il 16 marzo 1907 ne dava il resoconto, si chiedeva anche se la comitiva era riuscita poi a travalicare:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Se sont-ils perdus? Ont-ils pu se réfugier a Kandegg ou au Lac Noir? Nul ne le sait
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, al di là della loro origine valdostana o vallesana, si pensò subito che i poveretti fossero periti sul ghiacciaio. Il timore era così diffuso che i doganieri italiani, che avevano saputo dalla stampa della scomparsa dei tre contrabbandieri, avevano risalita la strada per il colle ben bardati e con tutto il necessario per il salvataggio. Ma a nulla valsero le ricerche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, la sorpresa...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo qualche giorno, uno dei contrabbandieri riuscì a tornare a Zermatt presso cui svelò a qualcuno che anche i suoi due compagni erano sani e salvi. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Liberté
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di Friburgo, che aveva intuito cosa doveva essere successo, ebbe a dichiarare che i malfattori, dopo aver liquidato tutta la loro merce, si trovavano oramai al caldo... a ridere di quell’avventura...(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storie di contrabbando...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            1)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              Jacques Bonho
             &#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
          
             mme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 marzo 1907. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Liberté
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 11 marzo 1907. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 aprile 1907.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3688-.jpg" length="929435" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 14 Sep 2020 07:22:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-contrabbandieri-scomparsi-nella-nebbia</guid>
      <g-custom:tags type="string">théodule,cervino,guardie,aosta,valtournenche,contrabbandieri,Valle d'Aosta,svizzera,breithorn,colle</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3688-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3688-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Che fine ha fatto la  Valle d'Aosta?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/che-fine-ha-fatto-la-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Che fine ha fatto la Valle d'Aosta?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In questa campagna elettorale, come candidati, siamo tutti impegnati a proporre agli elettori tante soluzioni per tentare di risolvere i mille problemi che attanagliano la nostra terra. Una "missione" giusta e doverosa, malgrado una società sempre più delusa dai politici; categoria che in questi anni effettivamente non ha sempre brillato e in parte ha creato gli stessi problemi che adesso vorrebbe risolvere... Un vero corto circuito.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Tolto ciò, un enigma però mi tormenta da tempo:
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            che fine ha fatto la protagonista dei progetti politici e delle speranze di oggi e di domani, ossia la Valle d’Aosta?
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In questi ultimi decenni, infatti, questa regione è stata talmente bistrattata da essere quasi ridotta ad un concetto astratto. Effettivamente, anche se tutti ne parlano e sanno dove si trova geograficamente, forse non hanno ben chiaro cosa sia in realtà la Valle d’Aosta. La mia non vuole essere una provocazione o una sorta di domanda retorica, poiché a volte sembra che quando si parla di Valle lo si fa alla stessa maniera di quando si affrontano temi quali la pace, il benessere; vale a dire di quando si affrontano argomenti condivisi da tutti, ma piuttosto vaghi, impalpabili. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nei fatti, a mio avviso,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            la Valle d'Aosta sembra essere scomparsa dalla scena
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           in cui si giocano i principali temi politici, sociali, economici e culturali, sia a livello italiano, sia europeo. Un lento declino corrispondente all'assopimento del senso di comunità dei valdostani (intesi come abitatori di queste montagne).
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ma a quando possiamo far risalire questo effetto? Molto accadde nel dopoguerra, a seguito della
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            neo regione autonoma
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , quando
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             non si è saputo stimolare un comune senso di appartenenza
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           tra tutti gli abitanti: tra quelli, cioè, in Valle da molto o da sempre e i nuovi residenti, in qualche modo figli di quegli anni duri, difficili e soprattutto di guerre. Non intendo attribuire maggiori responsabilità a una parte piuttosto che un'altra, perché di solito in queste situazioni le "colpe" - se così possiamo chiamarle - andrebbero equamente divise. Il fatto è che, comunque, da allora sembra che si sia tracciato un invisibile ma netto confine di divisione, un discrimine, che non è mai stato cancellato del tutto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Siccome la scena politica è figlia della società che rappresenta, anche nel mondo politico tale suddivisione sembra essere sempre stata presente. Tracciando nei decenni una ideale divisione tra i partiti definiti “
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            autonomisti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ” e quelli che, al contrario - essendo magari appendice di quelli nazionali - non avrebbero il diritto di esserlo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Riproponendosi, poi, sul chi è più “
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            valdostano
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ” e/o più “
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            autonomista
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ” - dunque su chi possa vantare fantomatici “pedigree” - si è arrivati al
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             paradosso di confondere l’identità valdostana con lo strumento dell’autonomia
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           sancita dallo Statuto Speciale del 1948. Un regime amministrativo che però è un mezzo, uno strumento di esercizio del potere; non certamente un traguardo fine a se stesso, qualora non lo si sappia poi gestire e riempire di contenuti. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Arrivando, così, al paradosso odierno in cui sembra che autodefinendosi “autonomista” e contestualmente “difensore dell’autonomia”, si crede magari di aver risolto tutto per la Valle e per il suo particolarismo.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come se si reputasse sufficiente piantare la bandiera dell'autonomismo per pensare di essere già oltre metà dell'opera, indipendentemente da azioni di gestione del potere che sono lontane anni luce dall'esercizio concreto di quell'autonomia stabilita da una legge costituzionale. Come se la targa di "autonomista" concedesse delle immunità, a prescindere dall'azione concreta e di un reale agire per il bene della Valle d'Aosta. Per la salvaguardia dell'identità della Valle d'Aosta.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questo modo di interpretare la realtà valdostana ha spostato tante lotte politiche e culturali a combattere su quegli strani (e inesistenti) confini di cui appena detto, sguarnendo la sfida che invece andava non fronteggiata come una sorta di guerra civile, ma affrontata insieme tra fratelli, su altri campi: quelli della costruzione di una comunità salda che nelle sue tante differenze e nel rispetto di tutte le sue sfumature potesse riconoscersi in un sentire comunitario antico, ma ancora valido e da attualizzare, condiviso, in evoluzione e mai chiuso verso gli altri o verso l’esterno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Solo una reale consapevolezza di sapere chi siamo stati e chi potremmo essere, infatti, ci permetterebbe di affrontare con determinazione un percorso verso il futuro.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           Un domani da scegliere tutti insieme e orientato verso il benessere collettivo e senza perdere, dunque, l’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            animo particolare espresso nei secoli della Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . Un sentimento che nulla ha a che vedere con la politica o con fattori etnici, ma che semplicemente è il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            respiro di una terra
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           che deve continuare ad esprimersi e ad avvolgere i suoi abitanti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E in un domani del genere e da progettare, nulla vieta di ipotizzare anche una prospettiva diversa rispetto all’attuale autonomia, qualcosa che guardi oltre a ciò a cui siamo abituati. Il pensiero ad un prossimo futuro a me va ad una
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Valle d’Aosta-Stato
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           che, assieme a realtà ad essa vicine geograficamente (ma anche simili per territorio, cultura, clima, ecc.), possa far parte a sua volta di una nuova confederazione (tipo quella Elvetica) all’interno di una altrettanto nuova
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Europa dei Territori e delle Comunità
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e non più degli Stati nazionali attuali di stampo ottocentesco. E non si tratta di campanilismo o di divisione, ma semplicemente di voler aggregare una volta per tutte le terre che hanno caratteristiche simili; affinché insieme, facendo forza con altre realtà continentali, possano formare una
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            catena di forza solidale contro le sfide che attendono il continente e il pianeta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Questa
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            prospettiva indipendentista e contestualmente federalista
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , ovviamente, prevederebbe un processo lungo e complesso (visto l’attuale contesto socio-economico e politico europeo e mondiale) ed al momento è indubbiamente solo un’idea che, prima di tutto, va progettata e poi portata all’esame di tutti gli organismi consultivi locali, cittadini prima di tutto.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Ma a mio avviso l'idea di una Valle d'Aosta sganciata dal contesto attuale italiano va sdoganata, sviscerata, progettata e discussa. Perché nulla è immutabile e la storia degli ultimi secoli è un esempio lampante in tal senso.
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come faccio da anni in ambito culturale,
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            ho intenzione di portare avanti questa tesi anche in politica
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ; indubbiamente accanto e parallela alle problematiche concrete - più urgenti e sentite, ovvio - che oggi devono essere messe in campo per essere risolte nell’immediato.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Mauro Caniggia Nicolotti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg" length="45029" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 12 Sep 2020 14:41:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/che-fine-ha-fatto-la-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,federalismo,20-21 settembre 2020,indipendenza,futuro,aosta,autogoverno,elezioni regionali,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/12292.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Principato della Valle d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-principato-della-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il Principato della Valle d’Aosta 
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel corso dei secoli diverse volte la Valle d’Aosta si è avvicinata alla possibilità concreta di diventare Stato. La più evidente che vale la pena raccontare risale alla fine della Seconda guerra mondiale. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1944, infatti, tra le correnti separatiste dall’Italia si fece strada anche l’ipotesi della costituzione di una repubblica indipendente della Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad onor del vero, già il 1° novembre 1943 l’ingegner Lino Binel(1) ne tratteggiò le possibilità in una lettera indirizzata addirittura a
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Popolo di Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , organo del partito fascista repubblicano:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Trattando ora “de minimis”, cioè della “repubblica valdostana o qualcosa di analogo”, ritengo profondamente ingiusto e dovuto ad ignoranza storica l’ostracismo che da troppi anni si dà a tutto ciò che è valdostano. Considero inoltre semplicemente sproporzionata la definizione di “separatista” a ogni legittima campagna di tutela di onesti interessi e diritti che si vorrebbero calpestare con agio ponendoli su un piano politico.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Sembra che il suo arresto organizzato di lì a poco trovi causa proprio in quella lettera; un mese e mezzo dopo fu rilasciato. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Idea - quella indipendentista - che fu intercettata anche dalla principessa Maria José di Savoia, figura di spicco che instaurò alcuni contatti per capire
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            se era possibile intervenire tempestivamente e con diplomazia per suggerire l’idea di un principato come quello di Monaco e del Lichtenstein che, godendo di particolari privilegi e regali attributi, sarebbe presto assurto ad una grande prosperità
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(2)  
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale prospettiva non passò inosservata nemmeno alle autorità del Regime fascista, che così la relazionò nei suoi documenti:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            nell’Alta Valle di Aosta circolano emissari che sarebbero stati invitati dalla ex principessa di Piemonte allo scopo di svolgere una attiva propaganda per arrivare ad una scissione di territorio che dovrebbe dar vita ad un principato a nome del figlio.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (3) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Regina, comunque, lasciò un memoriale (che, però, è segretato per vent’anni dal decesso avvenuto nel 2001), ma di cui al momento si sarebbero perse le tracce:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            non so dove sia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - ha dichiarato il figlio Vittorio Emanuele -,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ma credo che sia in Inghilterra
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La vicenda di uno Stato indipendente è ancora tutta da chiarire. Una monarchia costituzionale che, secondo alcune fonti, sarebbe stata ben accolta, per esempio, da ambienti britannici. I quali, comunque, avevano tutto l’interesse a non farsi coinvolgere direttamente onde non turbare i delicati equilibri internazionali di quegli anni, soprattutto con gli Alleati. Probabilmente è in questi termini che va ascritta la presenza di un maggiore neozelandese - insieme a quella di un colonnello inglese - ad una riunione svoltasi a Verrès nel maggio del 1945 in casa di Eugenio Corniolo,|(4) alla presenza di Maria José e dell’amico Albert Deffeyes(5) e avente lo scopo precipuo di discutere di quelle vicende, al fine anche di salvaguardare i destini della Famiglia Reale, molto in bilico dopo la caduta del Fascismo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto di uno Stato valdostano fu caldeggiato anche dal Gruppo d’unione Camillo Cavour, una formazione filomonarchica nata in clandestinità. Tracce del coinvolgimento di tale sodalizio si trovano anche contenute in una relazione del Partito Comunista Italiano (Federazione provinciale di Torino) datata 27 febbraio 1945. La notizia era chiara:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Esiste un gruppo Cavour che vorrebbe fare della Valle d’Aosta un rifugio di casa Savoia, una specie di principato di Monaco
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(6) Al progetto erano ovviamente legati diversi personaggi valdostani, tra i quali - oltre a Deffeyes - si ricorda Amédée Berthod, il quale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            fondait de grands espoir dans la régence de la princesse Marie-José de Piémont
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(7) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La presenza di uno Stato valdostano cuscinetto avrebbe cambiato non poco la geografia sociale, politica ed economica di questa porzione del continente, anche in considerazione della notevole ricchezza rappresentata dalle risorse idriche (e quindi energetiche) valdostane. Ma di queste idee non si trovano che poche e saltuarie tracce nella documentazione storiografica ufficiale, soprattutto nei primi decenni dopo la guerra. D’altronde la possibile presenza, all’interno dei precedenti confini italiani, di uno Stato retto dalla famiglia dei Savoia come poteva essere accolta e raccontata in una repubblica che aveva sancito nella sua stessa Costituzione il bando integrale di quella casata dal suo territorio? Un confino che ha peraltro resistito per ben 56 anni, ossia dal 1946 al 2002... (8)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pur essendo deceduta in vigenza di tale esilio, comunque, la regina Maria José chiese ed ottenne al suo funerale l’esecuzione di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Montagnes Valdôtaines
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ;(9) un tributo al suo amore per la Valle d’Aosta e per le sue montagne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ipotesi di riconoscere alla Valle d’Aosta una
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            indépendance ou au moins son autonomie complète
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          garantita dall’ONU fu richiesta, inoltre, anche dai valdostani di Parigi. Una questione molto delicata che aveva già coinvolto la Francia (interessata ai destini della regione) fin dai giorni successivi alla Liberazione e che fu trattata a margine della Conferenza di Pace che si svolse a Parigi tra il 29 luglio e il 15 ottobre del 1946.
La delegazione neozelandese si era offerta pubblicamente di sostenere le rivendicazioni valdostane. Forse - come anticipato - essa era già coinvolta nell’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            affaire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          da tempo, cioè fin da quando nel maggio 1945 si stava prospettando l’ipotesi di costituire il Principato valdostano di cui si è raccontato poc’anzi. Ma probabilmente rappresentava anche gli interessi dei governi britannico e statunitense, che non volevano apparire in prima linea nel difendere rivendicazioni territoriali che potevano turbare i delicati equilibri postbellici con gli Alleati. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella capitale francese, però, i vari incontri che alcuni rappresentanti valdostani dovevano intavolare per ottenere la fondamentale copertura di garanzie internazionali all’autonomia valdostana diedero luogo a quasi una farsa quasi da operetta. Fallirono proprio a causa dell’impegno ambiguo valdostano, che ad un certo punto inspiegabilmente rinunciò alla partita, lasciando di stucco le legazioni della Nuova Zelanda, del Belgio e degli Stati Uniti che, in modi diversi, si erano impegnate a perorare causa per la situazione valdostana durante la Conferenza di Pace.(10) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Così finì il sogno indipendentista di quegli anni...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          - Tratto da:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il teorema di Davide. Ha senso una Valle d'Aosta indipendente?
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          di M Caniggia Nicolotti e L. Poggianti
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Note: 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) Lino Binel (1904-1981) fu antifascista, iscritto alla
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jeune Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            e tra i promotori del movimento della Resistenza. Fu arrestato insieme a Chanoux nel 1944 e poi deportato in Germania. Rientrato in Valle, contribuì a fondare l’Union Valdôtaine. (2) E. Consolo,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              I corrieri delle rose
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 293. (3) R. Nicco,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Resistenza in Valle d’Aosta
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , p. 167 e nota 22.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           (4) Nota figura di partigiano combattente e difensore dell’etnia valdostana. (5) Esponente e ideologo dell’Union Valdôtaine, che venne costituita di lì a pochi mesi. (6) R. Nicco,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Resistenza in Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 167 e nota 22. (7) S. Caveri,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Souvenir et révélations: Vallée d’Aoste, 1927-1948
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 94. (8) Con la legge costituzionale n. 1/2002 vennero fatti cessare a partire dal 10 novembre 2002 gli effetti della disposizione transitoria e finale della Costituzione italiana che vietava ai Savoia l’ingresso e il soggiorno su tutto il territorio italiano. Vi sono, comunque, numerose testimonianze non ufficiali della presenza di Maria José in Valle durante il periodo di esilio. (9)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 febbraio 2001. (10) G. Torrione,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Tàppa lo ba-Buttalo giù. 1946, Valle d’Aosta tra autonomia e annessionismo. Cronaca giornalistica di un anno difficile
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 128-141.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/foto.jpg" length="226307" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 10 Sep 2020 11:32:56 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-principato-della-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">stato,europa,autonomia,Francia,indipendenza,Regno d'Italia,aosta,principato della valle d'aosta,Valle d'Aosta,svizzera</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/foto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/foto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'autonomia e l'inesistente Provincia d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-autonomia-e-l-inesistente-provincia-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           75 anni fa...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L'autonomia e l'inesistente Provincia d'Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 7 settembre 1945 il luogotenente del regno Umberto II di Savoia, che di lì a poco diventò Re d’Italia, emanò alcuni decreti elevando la
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Valle d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         a
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           circoscrizione autonoma
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         a partire dal 1° gennaio 1946. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ricordo qualche passaggio del documento: 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Articolo 1: 
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Valle d’Aosta, in considerazione delle sue condizioni geografiche, economiche e linguistiche del tutto particolari, è costituita in
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            circoscrizione autonoma
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           con capoluogo in Aosta. Il suo territorio comprende le circoscrizioni dei comuni indicati nella tabella allegata al presente decreto, firmata dal presidente del Consiglio dei ministri, ministro per l’Interno.
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            La provincia di Aosta è soppressa.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           I comuni non compresi nel territorio della Valle, che attualmente fanno parte della provincia d’Aosta, sono aggregati alla provincia di Torino.
I beni, diritti, obbligazioni e rapporti della provincia d’Aosta sono trasferiti alla Valle d’Aosta dedotte le attività e passività che si riferiscono ai comuni che, a norma del comma precedente, vengono aggregati alla provincia di Torino.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           decreti luogotenenziali
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          furono il risultato di un percorso che appare breve - essendo arrivati pochi mesi dopo la conclusione della guerra - ma che affonda le sue radici in intricati giochi di potere in movimento da molti anni e infiammatisi negli ultimi mesi della guerra e nelle settimane successive al cessate il fuoco.
Il governo italiano forse pensò che quella fosse la mossa adeguata per rispondere alle aspettative dei valdostani e di tutti coloro che avevano combattuto la lotta partigiana per la liberazione dal giogo nazifascista e per l’autonomia della propria terra. Furono raccolte anche così e in parte le idee del martire della Resistenza e della Causa valdostana Emile Chanoux (1906-1944) che aveva ipotizzato e lavorato assiduamente per l’autonomia della Valle d’Aosta.
Furono, in qualche modo, anche accolte le richieste di alcuni ambienti francesi e di De Gaulle, che abbandonò, dunque, ogni pretesa sulla Valle d’Aosta pur senza le dovute garanzie internazionali sulla concessione di una reale autonomia. Si giustificò, poi, pensando che in fondo non sarebbe stato opportuno lasciare in Valle un prefetto governativo isolato dal resto della
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            République
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          per otto mesi all’anno...
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quant au Val d’Aoste, nous aurions eu les meilleures raison ethniques et linguistique de nous l’assurer. Nous y rencontrerions d’ailleurs, lors de la venue de nos troupes, le désir presque général d’appartenir à la patrie française. Mais, comme pendant huit mois de l’année, les neiges du Mont-Blanc interrompent les communications entre la France et les Valdôtains dont l’existence est, de ce fait, liée à celle de l’Italie, nous avions pris le parti de ne pas reven- diquer la possession de la Vallée. Il nous suffirait d’obtenir que Rome en reconût l’autonomie.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (Charles De Gaulle,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Mémoires
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’autonomia valdostana fu poi ripresa e sancita dalla nuova Repubblica Italiana con legge costituzionale il 26 febbraio 1948. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) E’ bene ricordarlo a coloro che credono ancora nell’esistenza di una qualche Provincia di Aosta; da allora mai più ricostituita.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fonte: M. Caniggia Nicolotti,, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Questione valdostana. Una nazione senza Stato
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolos.jpg" length="65963" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 07 Sep 2020 09:13:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-autonomia-e-l-inesistente-provincia-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">costituzione,autonomia,Regione autonoma della Valle d'Aosta,de gaulle,Francia,Regno d'Italia,aosta,autogoverno,Valle d'Aosta,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolos.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolos.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La "nazione valdostana" a Bologna</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-nazione-valdostana-a-bologna</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La “nazione valdostana” a Bologna
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L’università di Bologna, fondata intorno al 1088, è il più antico ateneo del mondo occidentale. Fu così che essa attirò fin dall’inizio molti studenti provenienti da ogni dove, i quali poterono godere della protezione imperiale. Causa le tante iscrizioni, fin dagli inizi del Duecento lo
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Studium
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         bolognese decise di suddividere gli studenti in due corporazioni di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           scolares
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         : i
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           cives
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ed i
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           forenses
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; cioè i bolognesi e tutti coloro che provenivano da fuori zona.
 Ognuna delle due fazioni non solo poteva eleggere un rettore e un proprio consiglio, ma si suddivideva ulteriormente anche in sottogruppi, ossia in
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          nazioni
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         , e ciò in base al luogo di origine degli allievi.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un’idea certamente valida, quella della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            natio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che permetteva alle persone appartenenti a medesime aree geografiche, linguistiche e culturali di prestarsi reciproco aiuto. Nei documenti appaiono, infatti, i germanici (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Theutonicorum natio
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), gli inglesi, i toscani, i lombardi, i romani (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de Urbe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), i campani, ecc.; fin dal 1195 tra gli stranieri oltralpini sorse, addirittura, la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            confratria scholarium ultramontanorum
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ogni studente, dunque, aveva l’obbligo di aderire ad una nazione specifica, principalmente in considerazione del suo luogo di origine e non di residenza, oppure al suo gruppo linguistico.
Per quanto riguardava i
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           valdostani
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , inizialmente essi venivano affiliati alla Borgogna, delegazione a cui erano associati anche tutti coloro che provenivano dalle aree della Savoia, del Ginevrino, di Sion e di Losanna. Per quanto nel 1432 la Savoia fosse già indicata come “nazione”, essa comprendeva Chiablese, Ducato di Aosta e le terre sabaude non confederate ad altra nazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per quanto concerne le riunioni, fin dal XII secolo i “forestieri” si incontravano presso la chiesa di San Procolo; invece i bolognesi in quella di San Domenico (basilica che, dalla fine del XIII secolo, fu poi utilizzata per le riunioni dei primi).
(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un tempo funzionava così...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Informazioni tratte da S. Stelling-Michaud,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’université de Bologne et la pénétration des droits romain et canonique en Suisse aux XIIIe et XIVe siècles
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 33-40; pubblicate in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Thora. Storia di un antico villaggio scomparso
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , M. Caniggia, M. Limonet. L. Poggianti.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122850.jpeg" length="186700" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 07 Sep 2020 06:25:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-nazione-valdostana-a-bologna</guid>
      <g-custom:tags type="string">studio,borgogna,nazioni,bologna,nazione,studiare,aosta,Valle d'Aosta,università,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122850.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122850.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una, nessuna, tante biblioteche</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-nessuna-tante-biblioteche</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando non esisteva ancora la Biblioteca regionale di Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una, nessuna, tante biblioteche
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache del passato hanno raccontato più e più volte la necessità di creare una biblioteca pubblica ad Aosta. 
Fin dal 1830 esisteva qualcosa di simile presso il Collège Saint-Bénin, ma si trattava di un servizio riservato più che altro all’istituto. I Gesuiti, che a partire dal 1834 assunsero la direzione della scuola, imposero un abbonamento annuale per il prestito e, grazie a quei fondi raccolti, riuscirono a implementare il tutto e a mettere in piedi
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une bibliothèque qui était assez bien fournie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . L’iniziativa era lodevole, ma ancora insufficiente per i bisogni della città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1843, infatti, il canonico Félix Orsières (1803-1870) suggerì di trovare degli spazi idonei presso il Municipio (da poco costruito) per fondare una vera e propria biblioteca pubblica.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma nulla fu fatto e quello del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Collège
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          restò l’unico baluardo bibliotecario in città. 
Nel 1848, poi, lo Stato avocò a sé l’istruzione pubblica e i Gesuiti dovettero lasciare i locali: la biblioteca fu presa d’assalto e in un solo giorno il patrimonio fu disperso dagli studenti stessi. Per fortuna, qualche volume fu recuperato e, in occasione della riapertura dei corsi, il servizio di prestito e di lettura fu in qualche modo riattivato. 
Il tempo trascorreva e - come lamentava nel 1855 il professor Jean-Oyen Mellé (1821-1896) - nessuno si era ancora attivato per l’istituzione di una biblioteca civica.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Nel 1868 il Ministro dell’Istruzione pubblica offrì al Municipio di Aosta il patrimonio librario delle biblioteche dei conventi dei Cappuccini di Châtillon e di Morgex,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mais le gouvernement n’a souvent des entrailles de père que lorsque sa main tombe sur les dépouilles d’autrui
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e la proposta restò tale.
 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1872 finalmente qualcosa si mosse. 
L’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Association Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , infatti, alle 13 alle del 25 febbraio di quell’anno spalancò i battenti ad una biblioteca aperta a tutti. Si trovava nei pressi della Cattedrale, al primo piano della casa di Joseph-Auguste Duc (1835-1922), allora Vicario Generale della diocesi, ma che pochi mesi dopo fu nominato vescovo di Aosta. 
La biblioteca - dotata di un vero e proprio regolamento
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - poteva inizialmente contare su di un patrimonio composto da 71 titoli;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          era aperta di domenica e il prezzo dell’abbonamento era stato fissato in 5 centesimi a volume.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1878, a far da contraltare a quella iniziativa tutta cattolica, fu attivata da un gruppo di studenti la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bibliothèque populaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che poteva contare sul sostegno economico di alcuni cittadini, tra cui la famiglia Farinet: il celebre Alphonse ne fu il primo presidente; gli successe poi l’avvocato Duc. 
L’iniziativa, però, fu osteggiata dal mondo cattolico che - benché intenzionato a proporre una qualche collaborazione tra le due biblioteche esistenti - voleva imporre la censura su una serie di libri
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            impies et immoraux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          condannati dalla Chiesa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Indubbio il rifiuto di quei giovani intraprendenti. Le cose andarono avanti comunque, ma presto si arenarono e non solo a causa di una cattiva gestione, ma anche perché quegli studenti erano impegnati dai loro obblighi universitari fuori Valle. 
Fu così che, fin dal 1879, quel patrimonio librario fu traslocato presso la biblioteca del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Collège
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , quindi non a tutti accessibile. Nel 1884, infatti, in molti si chiedevano che fine avesse fatto la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bibliothèque populaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e la questione diventò oggetto sia di dibattito sui giornali, sia di discussione in Consiglio comunale che, forse, avrebbe voluto impossessarsene.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In mezzo a tanta confusione, qualcuno auspicava anche che una biblioteca trovasse finalmente spazio presso il Convitto Nazionale e potesse vantare un destino migliore rispetto “ad una certa biblioteca popolare che, con Metastasio, si potrebbe dire “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Che vi sia, ciascun lo dice. Dove sia nessun lo sa...
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ”.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Ma, come sempre, nulla si mosse.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1896, invece, grazie a persone
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            de bonne volonté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sorse un’altra iniziativa: la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Bibliothèque Sociale Valdôtaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , presieduta dal signor Basilio Fantone e che tra i fondatori vedeva anche il sottoprefetto di Aosta Felice Sperta. La sede della biblioteca si trovava lungo l’attuale avenue du Conseil des Commis presso i locali un tempo occupati dalla redazione del giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : il servizio era aperto dalle 13.30 alle 15 del giovedì e della domenica e di tutti i giorni di festa.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (8)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Malgrado tutti questi sforzi, continuava a mancare una vera e proprio biblioteca civica; nel 1914 qualcuno la inserì nel proprio programma elettorale (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Création définitive d’une bibliothèque populaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          )
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (9)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          ... e ancora nel 1920... e...
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (10)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, nel 1923 la questione era ancora segnalata come un’esigenza importante:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une lacune à combler chez nous
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . In città, infatti, in quel periodo non esistevano che due biblioteche, private e religiose: una riservata alle donne cattoliche, l’altra era quella fondata nel 1872 da monsignor Duc, poi spostata nel
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            rez-de-chaussée
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del palazzo vescovile;
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (11)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          nel 1933 fu data in gestione all’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Association des Dames Catholiques
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (12)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In quello stesso anno, l’amministrazione fascista aveva messo allo studio una biblioteca provinciale.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (13)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Solo nel 1951 - grazie anche all’impegno di Jules Brocherel (1871-1954) che si spese per far sì che l’amministrazione pubblica migliorasse la struttura bibliotecaria esistente - nacque l’attuale Biblioteca Regionale, la cui sede attuale fu aperta al pubblico il 2 settembre 1996. 
Dal 2011 è intitolata a Bruno Salvadori (1942-1980).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 marzo 1843; sull’argomento ci tornò ancora dieci anni dopo:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Constitutionnel Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 dicembre 1853. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1855. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 luglio 1923. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 marzo 1872. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 marzo 1872. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 settembre 1878. (7)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Patriote
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 agosto 1883. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 25 dicembre 1896. (9)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 giugno 1914. (10)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 ottobre 1920. (11)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Vallée d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 luglio 1923. (12)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La revue diocesaine d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 novembre 1933. (13)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Provincia di Aosta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 luglio 1933.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/91746.jpeg" length="283564" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 04 Sep 2020 06:22:47 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-nessuna-tante-biblioteche</guid>
      <g-custom:tags type="string">cultura,biblioteca,patrimonio,aosta,bibliothèque régionale d'Aoste,biblioteca regionale,Valle d'Aosta,città,biblioteche,libri</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/91746.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/91746.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Come percorrere 400.000 km tutti in Valle d’Aosta...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/come-percorrere-400-000-km-tutti-in-valle-daosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Come percorrere 400.000 km tutti in Valle d’Aosta...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ogni giorno, per 31 anni di onorato servizio, Daniel Bovard (classe 1833) prestò il suo operato lungo i 34 chilometri della strada di Valgrisenche dove faceva il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            courrier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           con il suo mulo. Chi aveva avuto l’onore di incontrare questo “eroe” misconosciuto non aveva dubbi: l’uomo percorreva ogni anno qualcosa come 12.410 chilometri, più di un quarto della circonferenza terrestre. All’epoca, quindi, il postino Bovard doveva aver percorso a piedi ben 384.710 chilometri, ossia nove volte il giro del mondo... E ciò avveniva non su una comoda e soleggiata strada di pianura, bensì lungo un percorso impervio e poco accessibile come quello della Valgrisenche dell’epoca, con un clima avverso per la maggior parte dell’anno. E tutto ciò - come diceva un giornalista dell'epoca - per la modica paga di due
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             francs
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           al giorno... 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             et ingambe encore, il file sur les 79 ans
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            : 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           “Evidentemente viaggiare a piedi ha i suoi vantaggi e Daniel Bovard lo sa e cammina sempre. Altrove l’avrebbero già pensionato; i piani alti, da noi, l’hanno dimenticato; è più facile così. Onore al merito!!”.(1) 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Fin qui Bovard. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma un altro “maratoneta” riuscì a batterne il record, percorrendo per oltre 42 anni di servizio le strade della zona del colle San Pantaleone.(2) Martin Vesan di Torgnon, nato intorno al 1835, era meglio conosciuto con il nome di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             pedon
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Fino alla sua morte avvenuta nel 1913 prestò servizio postale a piedi durante ogni stagione e con qualsiasi tempo. Reduce dalle campagne militari del 1859, il governò pensò bene di “curare” i suoi reumatismi dandogli l’incarico di postino per un franco al giorno. Da allora, divenne un elemento della società locale, il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             factotum
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           intelligente al servizio di tutti, confidente del curato, del sindaco, consigliere delle vedove, l’elemento indispensabile durante le elezioni, consolatore dei non eletti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             la providence de tous ceux qui s’attardaient aux jours de foire et de marché
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .(3) 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Sotto il titolo
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Un homme laborieux
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , si conosce anche la storia di un
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             vieux facteur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ancora più “estremo”. Un ex-granatiere
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            d’Aosta la veya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            - 
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           classe 1822 e veterano delle campagne d’Italia - che nel 1907 serviva ancora puntualmente tutti i giorni la zona di Ollomont, alpeggi compresi. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dal 1860, quotidianamente, alle 4.50 del mattino lasciava Ollomont per scendere a Valpelline dove prendeva la posta e poi tornava indietro; generalmente portava con sé una valigia contente tra le 40 e le 60 missive, oltre a numerosi giornali. 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nel 1909, cioè quando i giornali davano ancora notizia del suo impegno, l'uomo aveva oramai 87 anni 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            e veniva aiutato a svolgere le sue mansioni da una delle sue figlie; all'epoca risultava essere il decano dei
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              facteurs
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            d’Italia.(4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1913, p. 68. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1914, p. 86. (3) Le vicende relative ai primi due protagonisti sono tolte da M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              es Montagnards sont-là. Viaggio tra ricercatori ed inventori del passato
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 28-29. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 settembre 1909.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10821.jpeg" length="309573" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 02 Sep 2020 06:50:19 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/come-percorrere-400-000-km-tutti-in-valle-daosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">corriere,postino,valpelline,ollomont,montagna,aosta,camminare,Valle d'Aosta,Valgrisenche,posta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10821.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/10821.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Paesaggi da favola: tra grotte di cristallo e acque colorate</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/paesaggi-da-favola-tra-grotte-di-cristallo-e-acque-colorate</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Paesaggi da favola: tra grotte di cristallo e acque colorate
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi in vita sua non ha mai sentito narrare una storia o una leggenda, letto un libro o assistito ad un film il cui racconto non sia stato ambientato in un qualche caratteristico luogo magico?
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           La fantasia umana, infatti, da sempre ci ha regalato angoli fantastici, da brivido o da sogno. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Vicende curiose e anche della tradizione che un tempo (come, per esempio, accadeva in Valle d'Aosta), soprattutto durante le lunghe sere invernali, gli anziani amavano raccontare e tramandare. In passato, infatti, era piuttosto comune radunarsi tutti insieme e durante quelle veglie le nuove generazioni venivano quasi incantate dalla descrizione di storie e di immagini inusuali; scene che in terra valdostana non potevano non essere ambientate in montagna, in mezzo alle nevi, tra le rocce, infilate nei boschi o celate nelle grotte d’ogni tipo. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Talvolta, però, può succedere anche che la realtà superi la fantasia e... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E così nel 1903 alcuni operai intenti a cercare una miniera d’oro, scoprirono invece una grotta di cristalli di una magnificenza inaudita. Furono accolti da riflessi scintillanti e dai mille colori di quell’anfratto:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             un vrai palais de fée!
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           sentenziava il giornale che si era occupato della vicenda.(1) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quella meraviglia della natura si trovava lungo il confine posto tra i comuni di Challand-Saint-Anselme ed Emarèse. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualche tempo dopo fu data la notizia di un altro ritrovamento curioso avvenuto, però, in quel di Saint-Marcel: si trattava di
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fontaines merveilleuses, de toute beauté
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Secondo la cronaca quelle acque regalavano dei curiosi spettacoli poiché presentavano tutti i colori della gamma dell’arcobaleno:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             leurs goutelettes roses, bleues, dorées, lilas, vertes se mêlent ensemble et forment un spectacle éblouissant
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ;(2) si andavano, dunque, ad aggiungere a quelle (già in zona e famose) di
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Eaux vertes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           la cui colorazione turchese è causata essenzialmente dalla presenza nell’acqua di woodwardite? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, la questione giunse lontano e attirò l’interesse del professor Lino Vaccari (1873-1951) che lasciò Tivoli (Roma) per salire in Valle d’Aosta a studiare il fenomeno. Tra l’altro, il celebre botanico era di casa nella regione dato che tra il 1896 e il 1902 - cioè prima di essere trasferito nella capitale - aveva insegnato presso il liceo di Aosta e aveva avuto modo di conoscere il mondo culturale locale con cui restò sempre in contatto.(3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           “Siccome Vaccari non crede né alle fate e neppure ai palazzi incantati, egli spiega il fatto in maniera scientifica, cioè asserendo che quei colori sono dovuti alla presenza nell’acqua di particelle di carbonato, di malachite e di limonite”; così concludeva un giornale mettendo fine, forse, anche a qualche sogno e probabilmente a qualche nuova leggenda che avrebbe potuto trovare in quelle zone una nuova ambientazione, un nuovo scenario...  
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 settembre 1903. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 dicembre 1903. (3)  La città di Aosta gli ha dedicato una via.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/acqua.jpg" length="430347" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 31 Aug 2020 06:56:16 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/paesaggi-da-favola-tra-grotte-di-cristallo-e-acque-colorate</guid>
      <g-custom:tags type="string">meraviglie,saint-marcel,natura,emarèse,aosta,acque,grotte,Valle d'Aosta,challand-saint-anselme,lino vaccari</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/acqua.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/acqua.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il bizzarro cappello del medico di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-bizzarro-cappello-del-medico-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il bizzarro cappello del medico di Cogne 
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          César-Emmanuel Grappein (1772-1855), il celebre medico di Cogne, fu oggetto di tante critiche. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intelligente, onesto e attivissimo, nella sua comunità attirò gelosie come una calamita attrae il ferro; e Cogne, essendo stata la capitale della magnetite... 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aspre critiche gli furono rivolte perfino sul suo modo di vestire: Grappein, infatti, veniva dipinto come un uomo dai capelli disordinati e lunghi fino ad un colletto unto di un abito alla Robespierre su cui avrebbe portato una mostruosa cravatta che in origine doveva essere bianca.(1) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre a quel vestito di marca rivoluzionaria, il medico amava indossare abbondanti frac grigi o blu (si dice anche di uno color rosso le cui punte arrivavano fino ai talloni) e calzava in tutte le stagioni scarpe con ramponi. Non solo, egli usava un cappello a falde molto larghe che richiamò più di una disapprovazione;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            que dirai-je de son chapeau dont les ailes avaient des allures inverses?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si chiedeva il dottor Argentier, suo successore e suo primo biografo, descrivendo alcuni caratteri di originalità del collega;(2) e poiché tanti tratti di Grappein sono diventati a dir poco leggendari, si poteva pensare che quella descrizione potesse rappresentare un’esagerazione, quasi un mito. Invece no. Il cappello, l’abbiamo ritrovato(3) in una soffitta della Casa dell’Orologio: la sua abitazione a Cogne; sprofondato in mezzo al caos di mille carabattole abbandonate da tempo e quasi sepolte da strati di polvere e da quelle ragnatele antiche che lentamente diventano reti pietrificate. Fatto che, tutto sommato, è la normalità in una casa abbandonata da troppo tempo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E con quel cappello un altro: una tuba; tanti altri oggetti, o piuttosto resti di questi, che appartenevano ad un uomo dalla mente eccelsa. 
Tra questi, l’avancarica ad acciarino di un fucile (alla francese); tipo di arma da fuoco andata in disuso nei primi dell’Ottocento. Considerato l’impegno militare del dottor Grappein (che a fine Settecento fu anche ufficiale dell’Esercito Sardo), tutto fa pensare che il pezzo possa magari aver fatto parte del suo fucile. Forse, addirittura il medesimo che in occasione della guerra contro la Francia gli permise di intraprendere un’azione eroica che gli valse poi i galloni di tenente. In effetti, malgrado fosse ferito, Grappein riuscì a catturare un distaccamento intero di nemici.(4) Allora era comandante del Corpo dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chasseurs de la Milice du Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          presso Leverogne (Arvier) dove, fin dal 1792, era agli ordini del principe Maurizio Giuseppe Maria di Savoia, duca di Monferrato, che aveva il comando militare in Valle d’Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà se in quel periodo, Grappein - futuro dottore - ebbe modo di imbattersi anche nel maggiore medico chirurgo François Caniggia che operava in quella zona...,(5) ma questa è un’altra storia; forse più mia che sua. Chissà!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cogne e i misteri del dottor Grappein
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 26-31. (2) A. Argentier,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le docteur Grappein. Esquisse biographique
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 98, in P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . (3) Accadde il 2 aprile 2016. Come Direttore dell’Associazione onlus
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Grappein Médecin
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           fui tra gli aderenti della stessa che, grazie ai proprietari, ebbero la possibilità di “ispezionare” un po’ più a fondo la casa e a rintracciare numerosi oggetti legati al dottore. (4) J.-C. Perrin,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             César-Emmanuel Grappein. Mémoires et écrits inédits
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 26-28. (5) J.-C. Perrin,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Inventaire des Archives des Challant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , tome 3, in “Bibliothèque de l’Archivum Augustanum”, VI, p. 229.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-c7c47c96.jpg" length="44039" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 27 Aug 2020 14:43:58 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-bizzarro-cappello-del-medico-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">grappein,cappello,francesi,cogne,aosta,guerra,alpi,moda,Valle d'Aosta,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-c7c47c96.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-c7c47c96.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le prodigiose e prosperose piante di Sarre</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-prodigiose-e-prosperose-piante-di-sarre</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le prodigiose e prosperose piante di Sarre
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Valle d'Aosta, precisamente nel territorio di Sarre, nel 1886 era segnalata la presenza di due piante vetuste, monumentali. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si occupava dell’argomento raccontò il fatto accompagnandolo con un titolo suggestivo: 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Végétation phénoménale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dalla cronaca emergeva come una di quelle meraviglie della natura - una vite - si trovava presso il villaggio di Le-Grand-Cré ed era, più precisamente, un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cep de vigne (prié blanc)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di grandi dimensioni, nonché di una fecondità prodigiosa. La base della pianta misurava 90 centimentri di circonferenza, mentre dieci erano i metri d’altezza. In più, a due metri da terra il fusto contava una biforcazione. Un braccio, orizzontale, aveva formato un pergolato di 25 metri quadrati, mentre l’altro si era arrampicato in modo sinuoso lungo il muro di una casa. Così facendo, aveva raggiunto gli otto metri d’altezza e anch’esso aveva delineato una pergola importante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La pianta poteva fornire ogni anno
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une charge de vin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè un ettolitro di vino. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’altro esemplare vegetale, una vite non meno curiosa della precedente, si trovava invece a Rovine. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seguendo i calcoli forniti dal proprietario, la pianta doveva esistere già intorno al 1760 e, fin da allora, presentava già le dimensioni osservabili in quel 1886; solo che in principio  essa rendeva 150 litri di vino, cioè cinquanta in più rispetto alla fine del XIX secolo.(2)  
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale concludeva che, malgrado fossero trascorsi 120 anni dalla nascita, la pianta continuava comunque a dare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un produit au-dessus de l’ordinaire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Piante straordinarie... e non certo rare in Valle d'Aosta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 1° settembre 1886. (2) L’uomo asseriva che sua mamma, deceduta da 40 anni a 86 anni di età, ricordava di averla sempre vista.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122070.jpeg" length="175536" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 26 Aug 2020 07:10:39 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-prodigiose-e-prosperose-piante-di-sarre</guid>
      <g-custom:tags type="string">piante monumentali,uva (Nuovo tag),piante,sarre,vigna,montagna,aosta,vitigni,vigneti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122070.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/122070.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le scandalose e secche fontane della piazza di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-scandalose-e-secche-fontane-della-piazza-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Le scandalose e secche fontane della piazza di Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando nel 1841 fu portato a termine il grande
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Hôtel-de-Ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di Aosta (che qualcuno riteneva forse essere uno dei palazzi municipali più belli d’Europa),(1) le varie statue allegoriche che ancora oggi lo adornano furono oggetto di scandalo. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ovviamente non tutti furono turbati dai seni scoperti delle figure femminili, ma ciò bastò al vescovo valdostano per proporre - a sue spese - una qualche rettifica che nascondesse le nudità; n
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           ulla, però, cambiò e le statue restarono nella loro forma originaria, comprese
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            le due grandi fontane chiamate comunemente
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Adam et Ève
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , ma che non sono altro che le rappresentazioni umanizzate del torrente Buthier e del fiume Dora Baltea. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Le due fontane - che sembrano quasi fare la guardia all'originaria zona d’ingresso del palazzo comunale - inizialmente restarono 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           secche solo perché non furono predisposte fin da subito per tale funzione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           E nulla mutò per oltre sessant'anni...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fu solo nel 1905, infatti, che si ovviò a quell’inconveniente e si organizzarono i lavori affinché una condotta potesse portare l’acqua -
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             potable, claire et limpide
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           - fino alle statue.(2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Nell’estate di quell’anno le due
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             fontaines à sec
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (“anomalia assurda in una città in cui l’acqua diventa perfino un ostacolo alla circolazione lungo le vie”,...così qualcuno diceva all'epoca) furono raggiunte finalmente dall’acqua del Buthier captata dal
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ru
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           che passa all’altezza dell’Asilo di via Xavier de Maistre e portata in loco grazie ad una condotta di 8 centimetri di diametro. Come fu affermato: "opere monumentali che saranno liberate
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             de leur grille
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e che serviranno a diversi usi necessari alla piazza - come l’irrigazione - facendo così risparmiare denaro pubblico".(3) 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Qualche difficoltà iniziale, però, ci fu. Infatti, si dovette fin da subito intervenire a causa del continuo formarsi di ostruzioni che impedivano alle fontane di funzionare regolarmente
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           . Ciò era causato dalla tipologia del foro di uscita; il pertugio creava sì un bell'effetto a forma di ventaglio all'acqua che fuoriusciva, ma filtrava eccessivamente il passaggio della stessa e qualche corpo estraneo, non transitando facilmente, a volte occludeva ... per cui fu cambiato:
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cette réparation a été accueillie avec plaisir par la population qui s’était affectionnée à ce nouvel ornement de notre belle place
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           .(4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 febbraio 1842. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 luglio 1905. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             J
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              acques Bonhomme
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 giugno 1905. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 agosto 1905.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4045+%281%29.jpg" length="495705" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 24 Aug 2020 06:29:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-scandalose-e-secche-fontane-della-piazza-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">fontane,palazzo comunale,municipio,piazza chanoux,storia,aosta,Valle d'Aosta,piazza,hotel de ville,acqua</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4045+%281%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4045+%281%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quel ritratto sul Monte Bianco da "cherchez la femme"...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quel-ritratto-sul-monte-bianco-da-cherchez-la-femme</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quel ritratto sul Monte Bianco da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cherchez la femme
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Salire in cima al Monte Bianco (4.810 m) per la 29
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          a 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  
         volta non è cosa da tutti, ma nel 1906 il francese Joseph Vallot (1854-1925) ci riuscì.(1) Astronomo, geografo, naturalista, mecenate e, ovviamente, abile alpinista, a lui è dedicato il rifugio-osservatorio situato lungo la via normale del “Tetto d’Europa” a 4.362 metri d’altitudine e di cui fu direttore.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Durante quell’ennesima salita sulla grande montagna, Vallot si fece accompagnare dal genero Paul-Franz Namur (1877-1958), celebre anch’egli (e non nuovo a salire lassù).(2) Quest’ultimo, infatti, era un artista affermato: pittore, illustratore e ritrattista; presso il suo
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           atelier
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         di Parigi nel 1909 fece, tra i tanti, anche un ritratto alla discussa Mata Hari (1876-1917), danzatrice e agente segreto olandese.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Insomma, quel giorno il particolare duo salì fino al rifugio dove Namur realizzò
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           en plen air
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         il più
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           extraordinaire
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ritratto
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           qu’ait jamais peint un artiste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quale soggetto? Una giovane parigina avvolta in morbide pellicce che
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           a voulu s’offrir la fantaisie de poser à 4.400 mètres
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Chi fosse l’impavida ragazza non si sa.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il dubbio che potesse anche essere la moglie dell’artista, cioè la figlia di Vallot, non è una cosa da escludere a priori. Madeleine, infatti, non solo era una sciatrice e un’alpinista di fama internazionale che detenne a lungo il record del mondo femminile di ascensioni al Monte Bianco (ben 18), ma esiste una sua fotografia che la ritrae abbigliata con un curioso vestito da montagna; borraccia, lungo bastone, guanti, cappello e un abbondante collo di pelliccia che le avvolge anche la testa. La foto, però, non è scattata presso la capanna Vallot, ma più in basso; cioè ai bordi della
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Mer de Glace
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ne esiste almeno un’altra, pubblicata nel 1904, in cui la donna, ben paludata contro gli effetti da riverbero, è fotografata proprio all’esterno dell’osservatorio Vallot;... ed è quella usata nella copertina di questo articolo.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quale donna, allora?
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cherchez la femme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 9 novembre 1906. (2) L’uomo aveva sposato nel novembre 1900 Madeleine Vallot. (3) L'immagine è tratta da 
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Revue Illustrée
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 luglio 1904.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-.jpg" length="56697" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 21 Aug 2020 06:33:44 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quel-ritratto-sul-monte-bianco-da-cherchez-la-femme</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciai,osservatorio,Francia,vallot,aosta,namur,Valle d'Aosta,fotografia,Monte Bianco,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Salvato dalle salsicce...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/salvato-dalle-salsicce</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Salvato dalle salsicce
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Brevissima storiella un po’ estiva, quasi da passatempo.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si tratta, comunque sia, di una vicenda realmente accaduta e raccolta dal giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 9 febbraio 1906.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Chi agli inizi del Novecento avesse avuto occasione di visitare le suggestive montagne della Valpelline in Valle d’Aosta, difficilmente non si sarebbe imbattuto ad Ollomont - presso il villaggio Rey - nell’accogliente albergo di Joseph Rosset, detto
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Bazot
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , e nella squisita gentilezza di sua moglie.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’uomo era conosciutissimo da tutti per la sua filantropia e per l’attività politica che - una trentina di anni prima - lo aveva condotto anche a presiedere il comitato locale intenzionato a far realizzare una vera e propria strada mulattiera che da Ollomont salisse fino al colle Fenêtre Durand; similmente gli svizzeri erano impegnati a fare lo stesso da Bagnes (Entremont, Canton Vallese). La strada, che sostituiva la tratta già esistente, fu poi inaugurata il 20 agosto 1874.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma veniamo ai fatti.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sabato 3 febbraio 1906, verso sera, il buon
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Bazot
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          stava rientrando ad Ollomont da Aosta dove aveva fatto degli acquisti.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunto presso Cresevit fu avvicinato da due loschi individui che, con tono poco rassicurante, gli chiesero: “Avete del denaro?”.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il signor Rosset, con un sangue freddo eccezionale, raccolse tutta la sua sicurezza e, valutando quanto gli stava accadendo, giocò il tutto per tutto: in una frazione di secondo, infatti, l'uomo doveva capire come salvare la vita da quell’aggressione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Avendo acquistato in città due imbuti per l’insaccatura delle salsicce li estrasse subito dalla tasca, li puntò contro i due malviventi e, con tutta la sicurezza trovata, disse loro:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Si vous me touchez, regardez
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A quel punto quelli guardarono sul serio le mani dell’uomo e, grazie ai raggi lunari che riflettevano sul metallo, scambiarono quegli oggetti per due rivoltelle.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I due malfattori, ingannati da quello scintillìo e come ipnotizzati dalla sicurezza di quella sorta di pistolero alla Clint Eastwood, non poterono far altro che fuggire via a gambe levate per poter riportare a casa la ghirba.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Voilà comment Bazot fut sauvé par un entonnoir à saucisses.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120630.jpeg" length="443078" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 19 Aug 2020 06:43:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/salvato-dalle-salsicce</guid>
      <g-custom:tags type="string">col fenêtre,salsicce,ollomont,salsiccia,montagna,avventure,aosta,ladri,racconti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120630.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120630.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il Monte Bianco sprofonda?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-monte-bianco-sprofonda</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il Monte Bianco sprofonda?
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non è stata una goliardata e neppure un pesce d'aprile la pubblicazione di una notizia stravagante apparsa su
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 23 agosto 1912. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Seppur senza prendere posizione alcuna, ma certamente con
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             on
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            chalance
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , il giornale titolava - “
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Il Monte Bianco si abbassa
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ?”.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          In realtà si trattava di una lettera aperta che un certo Laboissier indirizzava al
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Confrère
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Duc, (cioè al proprietario di quel giornale valdostano). 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La missiva informava pubblicamente di una “strana scoperta” che Laboissier avrebbe fatto e che a suo dire meritava di essere studiata. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo, che dopo 10 anni di assenza era ritornato a visitare Courmayeur, avrebbe constatato “con stupore” che il Gigante alpino stava affondando. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A suo dire, infatti, la montagna in tutto quel tempo si sarebbe abbassata di ben 10 metri; ossia un metro ogni anno. Sempre a suo parere, la colpa sarebbe stata da attribuire agli
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            humains qui le piétinent fréquemment depuis quelques années, ou à des causes géologiques
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; “non so ancora, ma ciò che è evidente è che che il monte si è abbassato”.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            constatation succinte
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          o semplicemente l'affermare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            selon mes remarques
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , sono frasi che sottolineano l’empiricità di quelle osservazioni, ben lungi quindi dalla scientificità necessaria ad avvalorare una qualche tesi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente, ciò fu sufficiente a far prendere la penna al celebre Joseph Vallot, direttore dell’Osservatorio del Monte Bianco, che il 29 agosto del 1912 scrisse le sue considerazioni al giornale l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Industriel Savoisien
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di Annecy.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella sua lettera, Vallot specificò che le misurazioni andavano prese solo con strumenti di precisione; tra l'altro quelle che erano state rilevate poco tempo certificavano che negli ultimi 15 anni l’altitudine del Monte Bianco non era affatto variata. Vallot asseriva, inoltre, che anche affidandosi alla sola osservazione, guardando per esempio le rocce dei
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Petits-Mulets
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          si sarebbe potuto constatare che i livelli della neve o la morfologia della zona non erano mutati dai tempi delle imprese alpinistiche di De Saussure svolte a fine Settecento.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Lo scienziato, poi, continuava affermando che da Courmayeur non si vede la vetta della montagna, ma solo la cima (più bassa di una cinquantina di metri) detta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mont-Blanc de Courmayeur
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e che se lassù ci fosse stato un qualche crollo, tale fatto lo si sarebbe potuto accertare solo da una distanza di 4 o 500 metri e non certo dal paese; tra l’altro lui stesso, l’anno precedente, aveva osservata quella zona da molto vicino e non gli era parso alcun tipo di cedimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Infine, sulla questione
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            piétinement
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - cioè del calpestamento - oltre ad essere un argomento che non sarebbe stato neppure da affrontare, Vallot affermava come fossero rare le frequentazioni in zone così impervie quali quelle del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Mont-Blanc de Courmayeur
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il richiamo del direttore dell'osservatorio rivolto a tutti era, dunque, quello di non preoccuparsi: il Monte Bianco non stava abbassandosi per niente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Laboissier non si accontentò della risposta di quel luminare. Per quanto
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            je m’incline respectueusement devant l’Autorité d’un tel homme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          così preparato - rispose pubblicamente l’uomo - “i rilievi fatti in merito mi lasciano molto perplesso. L’estate prossima ritornerò e intraprenderò nuovamente le mie constatazioni.”
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nulla più si seppe della questione. Magari quell’uomo ebbe modo di apprendere che in realtà le Alpi crescono; ogni anno aumentano in altezza di 1 o 2 millimetri.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quell’osservatore, infatti, dopo 10 anni non trovò affatto la montagna più bassa di 10 metri, ma più alta di 10-20 millimetri.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1) La lettera fu ripubblicata da
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            del 6 settembre 1912. (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 20 settembre 1912.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4105.jpg" length="422841" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 17 Aug 2020 07:01:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-monte-bianco-sprofonda</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciai,courmayeur,Francia,vallot,neve,altitudine,aosta,Valle d'Aosta,Chamonix,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4105.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4105.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Non fu  un fantasma a rubare l’armatura antica e lo stendardo...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/non-fu-un-fantasma-a-rubare-larmatura-antica-e-lo-stendardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Non fu un fantasma a rubare l’armatura antica e lo stendardo...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1673, a sue spese, il marchese Pierre-Philibert Roncas (?-1683) fece riscostruire l’antica chiesa parrocchiale di Valsavarenche:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           l’ayant trouvée de terre en brique, il la laissa toute d’or et d’azur
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         facendola diventare una tra le più belle del ducato di Aosta.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dopo due secoli, però, l’edificio necessitava di serie riparazioni, dunque fu nuovamente rifatto e consacrato nel 1889; ... ma, quest’ultima, è un’altra storia.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Torniamo, allora, alla prima...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Gli abitanti di Valsavarenche non avevano certo scordato la magnanimità e il ruolo politico giocato dal nobile Roncas e, dopo la sua scomparsa, essi ne perpetrarono il ricordo lasciando esposti in chiesa la sua armatura, le sue armi e il suo vessillo.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La bandiera, tra l'altro, era proprio stata offerta dal nobile il giorno stesso della benedizione della chiesa, ossia il 10 giugno 1673, ed aveva un ruolo simbolico. Il nobile l’aveva portata con sé durante tante lotte contro i Turchi e il tessuto con cui era confezionata si presentava crivellato di fori causati dai proiettili dei moschetti nemici. Lo stendardo era stato posto accanto alla statua della Vergine presso l’altare maggiore e ciò in riconoscenza della protezione accordata al nobile durante le guerre.(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma quando la Rivoluzione francese portò i suoi effetti anche in Valle d’Aosta, le autorità occupanti ordinarono al notaio Carlin di salire in paese per prendere quella bandiera e portarla ad Aosta dove sarebbe stata bruciata in piazza
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Saint-François
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(3) A Valsavarenche, prevedendo un’azione simile, qualcuno decise di nascondere il tutto... e, da allora, non si seppe più nulla di quelle testimonianze storiche.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Secondo le cronache, re Vittorio Emanuele II (1820-1878) - che frequentava la zona per le sue cacce - un giorno
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           il en fit la remarque
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Ma neppure la curiosità di Sua Maestà fu sufficiente a smuovere qualcosa dato che la
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           cuirasse précieuse et les armes antiques furent introuvables
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Qualcuno, però, nel 1907 tornò alla carica e chiese pubblicamente:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Que sont-elles devenues?
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         : “La popolazione di Valsavarenche si domanda con una certa angoscia quale direzione abbiano preso tali antichità che hanno un valore inestimabile e che essa ha sempre voluto conservare con rispetto.”
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già! Chissà che fine fecero quegli oggetti.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sicuramente l'armatura non si è mossa grazie ad un qualche fantasma tipico dei classici romanzi da brivido.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque, per quanto messe al riparo, dimenticate chissà dove, vendute o altro che fossero, quelle testimonianze del passato non furono i soli reperti a sparire dalla chiesa parrocchiale. Dalla Casa del Signore, infatti, presero il volo almeno altri tre oggetti preziosi:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une lampe
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e un incensiere in argento donati dal marchese Roncas e una splendida croce processionale, anch’essa in argento; i fedeli, in mancanza di quella, dovettero infatti accontentarsi di una croce in legno. Un gruppo di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Valsavarains
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , sempre nel 1907, scrisse ad un giornale reclamando contro tali sparizioni e affermando il loro diritto di sapere che fine avessero fatto quei preziosi.(5)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Sono passati tanti anni da allora e ancora nulla si sa del glorioso stendardo di Roncas, né di chi lo portò via e che oggi, assieme ad armi e corazza, rappresenterebbe anche un certo richiamo turistico.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) J.-M. Henry,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Histoire de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , p. 289. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Ibidem
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , p. 290. (3) In quegli spazi, più tardi, trovò posto la piazza che oggi è dedicata a Emile Chanoux. (4)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 15 novembre 1907. (5)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 20 dicembre 1907.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4070.jpg" length="73703" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 14 Aug 2020 05:39:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/non-fu-un-fantasma-a-rubare-larmatura-antica-e-lo-stendardo</guid>
      <g-custom:tags type="string">rivoluzione francese,stendardo,guerra,furto,turchi,arte,valsavarenche,armatura,chiesa,bandiera,montagna,aosta,roncas,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4070.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4070.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella sensazione di apocalisse su Cogne...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-sensazione-di-apocalisse-su-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quella sensazione di apocalisse su Cogne...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Apocalisse di Giovanni
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (6,1-8) recita che il secondo dei quattro cavalieri dell’Apocalisse giunge
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           su un cavallo color fuoco e che il suo compito è quello di togliere la pace dalla terra per cui gli viene data una gran spada
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Immagine, questa, che renderebbe bene l’idea di una serie di eventi disastrosi accaduti a Cogne alla fine dell’estate del 1906.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Più che la spada, in questa storia è evocativo il “cavallo color fuoco”: un animale che sembrava effettivamente esistere e correre all’impazzata su e giù per le vallate di Cogne a infiammare ciò che incontrava lungo il suo peregrinare convulso.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 21 settembre, elencava quegli “strani” eventi sotto un titolo che era tutto un programma:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Cogne. - Incendie - Vaches précipitées. - Forêts en flammes. -
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A detta della cronaca, infatti, due case furono distrutte da un incendio scoppiato improvvisamente in una regione isolata come quella che si trova tra il Lauson e il Gran Paradiso. Non solo: il 14 settembre due bovine che si stavano affrontando in una
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           bataille
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         all’alpeggio di Taverona precipitarono in una forra; le ritrovarono
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           fracassées
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         in fondo al
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           clapey
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In ultimo, un gruppo di turisti che transitavano nella zona del colle del Drinc sopra Epinel si trovarono da un momento all’altro di fronte al terribile spettacolo del vicino bosco in preda alle fiamme. Forse - scriveva il giornale - l’incendio fu causato da un falò acceso da alcuni pastori di capre e che, a causa del clima troppo secco, aggredì improvvisamente la zona circostante; insomma, il fuoco doveva essere sfuggito ad ogni controllo e le piante, che sembravano essersi trasformate in enormi torce, si schiantarono una ad una al suolo provocando uno scenario affatto edificante.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu la pioggia scesa durante la notte successiva a mettere poi fine a quel flagello, un disastro che avrebbe potuto avere conseguenze molto più gravi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fatti apparentemente inspiegabili quelli che si verificarono; ma "strani" solo per chi era alla ricerca della sensazione, della notizia. Difatti non v’era assolutamente nulla di misterioso in tutto quel trambusto poiché si trattava di eventi disastrosi tutti da imputare ad una sola parola: negligenza.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Comunque sia, fu uno strano benvenuto all’autunno, stagione che già "incendia" coloristicamente di suo la natura.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3971.jpg" length="904059" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 12 Aug 2020 06:25:17 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-sensazione-di-apocalisse-su-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,cogne,valle di cogne,montagna,incendio,pascoli,aosta,incendi,gran paradiso,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3971.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3971.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando vengon giù ghiacciai</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-vengon-giu-ghiacciai</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando vengon giù ghiacciai
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La storia ci insegna che tutto muta, anche il clima.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ora, senza entrare nel merito di quanto il fenomeno dei cambiamenti climatici sia antropico o meno o in quanta parte, il clima è comunque caratterizzato da fasi cicliche. E la storia, soprattutto quella valdostana, ce lo insegna grazie alle montagne che sono importanti testimonianze del passato.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E se è mutabile il clima, lo sono anche i ghiacciai che - da che mondo è mondo, caldo o meno - sono in continuo movimento; fatto, questo, registrato fin dagli inizi dell’Ottocento.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1832, per esempio, sul Monte Bianco (alla base dell’Aiguille Noire) furono rintracciati i resti della scala che lo scienziato e alpinista svizzero Horace-Benedict de Saussure (1740-1799) aveva utilizzato durante una ascensione fatta nel 1788. In 57 anni quella scala aveva percorso ben 4.370 metri, cioè mediamente 76 metri all’anno.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E’, dunque, un fatto lapalissiano: clima, morfologia, disastri naturali, ecc., incidono sulle nostre grandi riserve d’acqua.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco un caso legato alle troppe piogge che, purtroppo e di quando in quando, ci colpiscono.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poco prima dell’estate del 1889, infatti, si consumò un disastro che, per fortuna, non si trasformò in tragedia.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le piogge incessanti di maggio si erano talmente infiltrate nei crepacci del ghiacciaio della Grivola (3.969 m) che riuscirono a fratturarne un pezzo provocandone la caduta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Fu così che un enorme blocco di ghiaccio, grande alcune centinaia di metri cubi, si distaccò dalla fronte del ghiacciaio e, rovinando a valle, portò con sé anche alberi, terra e roccia che si trovavano lungo il suo passaggio.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella mostruosa amalgama di elementi che scese velocemente provocando un gran frastuono e distruggendo ogni cosa, sembrava diretta verso la chiesa parrocchiale di Valsavarenche...
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fortunatamente quella massa si arrestò poco prima del villaggio, ma non senza aver arrecato danni enormi alla zona circostante. Avesse continuato di poco il suo rovinare, essa avrebbe distrutto il capoluogo facendo vittime.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In paese -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            au milieu de cette paisible et solitaire commune
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - erano tutti costernati e terrorizzati per quanto accaduto e ben consci dello scampato pericolo.(2)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             www.glaciers-climat.com/clg/le-mouvement-du-glacier/
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 29 maggio 1889.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4007.jpg" length="624121" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 10 Aug 2020 07:15:12 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-vengon-giu-ghiacciai</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciai,valsavarenche,ghiacciaio,grivola,neve,montagna,aosta,ghiaccio,Valle d'Aosta,Monte Bianco</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4007.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_4007.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'imparziale orologio di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-imparziale-orologio-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         Come va il Comune? Come l’orologio della piazza...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L'imparziale orologio di Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Stimolati dai progressi dell'orologeria raccontati dai giornali valdostani di metà Ottocento, alcuni sentirono il desiderio di far installare un orologio pubblico anche ad Aosta: infatti, dalle colonne del giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           L
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ’Im
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           partial
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 12 aprile 1860 si chiedeva al Consiglio Comunale di voler provvedere alla
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           acquisition d’une grande horloge
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ... e ciò in alternativa a quello impreciso del campanile della Cattedrale; ma nulla si mosse per molto tempo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Poi qualcuno tornò nuovamente alla... carica. Fu il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Feuille d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 31 ottobre 1877 che, ricordando la richiesta fatta 17 anni prima, informava di una nuova proposta presentata al Consiglio comunale.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         "Cosa assurda", protestavano i consiglieri conservatori scagliandosi contro quelli “progressisti”, poiché la somma necessaria all’acquisto -
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           assez rondelette
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - andava a gravare sui già seri debiti del Municipio. Il giornale faceva, infatti, notare che si trattava di una spesa
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           de luxe
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         e che esistevano già gli orologi del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Collège
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         e dei campanili della Cattedrale e di Sant’Orso. Tra i banchi municipali si arrivò allora ad un compromesso: formare un comitato che organizzasse una raccolta di fondi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I soldi cominciarono ad arrivare e in meno di due mesi furono raccolte ben 360 lire(1), poi tutto andò molto più a rilento. Tanto che nel 1881 in molti si chiedevano che fine avesse fatto la pratica relativa all’orologio pubblico da piazzare sul Municipio. Si venne a conoscenza che l'opera era sì terminata e che doveva essere posizionata entro il mese di aprile di quell’anno, ma che il costruttore - Calzoni di Roma - chiedeva ancora del tempo poiché era interessato a mostrare il pezzo all’Esposizione di Milano: nel caso in cui la città non avesse voluto attendere fino alla fine della mostra, in contropartita egli ne offriva un altro; ma il Municipio decise di aspettare.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Finalmente, nell’estate del 1882 l’orologio fu collocato in cima alla torretta occidentale del palazzo comunale; con un ulteriore ritardo sulla tabella di marcia dovuto al fatto che la municipalità voleva
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           un
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ca
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           dran lumineux
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , ma aveva poi dovuto rinunciare per gli eccessivi costi che tale innovazione imponeva ed anche per quelli che la  successiva manutenzione prevedeva.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Mentre il nuovo meccanismo veniva decantato da molti poichè in grado di segnalare l’ora e la mezz’ora, qualcuno si chiedeva se non era giunto il momento di regolare tutti gli altri orologi di Aosta su quello del Comune onde evitare la ridicola anarchia oraria della città; da quel momento, infatti, l'unisono si sarebbe potuto produrre grazie a quell'
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           excellent guide
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(3) Fatto, questo, che a me ricorda molto uno dei film con protagonisti i personaggi di Peppone e di Don Camillo: essi spostavano continuamente le lancette degli orologi pubblici di Brescello (Reggio Emilia) - cioè quello posto sulla Casa del Popolo e quello del campanile - per portarli avanti in una sorta di gara politica su chi fosse "più avanti".
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, considerata tutta questa curiosa vicenda, mi permetterò d'ora in poi di chiamare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’impartial
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (o
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           imparziale)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          l’orologio pubblico di piazza Chanoux; non tanto perché tale nome fu lo stesso del giornale che ne propose l'acquisto nel lontano 1860, ma per l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           imparzialità
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          d’orario a cui all'epoca - e anche dopo - sarebbe stato chiamato; ... e ciò che esso marciasse o meno... considerato che ogni tanto qualche problema lo dava.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come qualcuno un tempo soleva dire:
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Comment va la barque municipale? -
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            A gonfie vele
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           comme l'horloge de la Place.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (4)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 24 dicembre 1877. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 17 ottobre 1878. (3)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 4 agosto 1882. (4)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            La Doire Balthée
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 4 novembre 1921.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/orologio.jpg" length="130958" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 07 Aug 2020 07:42:14 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-imparziale-orologio-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">campanili,comune,orario,municipio,orologio,aosta,lancette,precisione,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/orologio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/orologio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un villaggio di Cogne "scomparso" due volte...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-villaggio-di-cogne-scomparso-due-volte</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un villaggio di Cogne "scomparso" due volte...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’antico capoluogo della valle di Cogne sarebbe stato, secondo la tradizione, il villaggio di Crêt; posto nel vallone dell'Urtier a 2.014 metri di altitudine, esso è citato nei documenti fin dagli inizi del XIII secolo.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Successivamente, però, negli atti non si trovano più notizie relative a quell'abitato. Esso, infatti, dovette perdere importanza probabilmente durante il raffreddamento climatico verificatosi tra il XII e il XIII secolo, evento che costrinse le genti di quei luoghi ad abbandonare le zone più elevate per scendere ai 1.500 metri di altitudine dove fondarono l’attuale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Veulla
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (conosciuta anche come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Cogne
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) presso la quale fu consacrata nel 1202 una nuova chiesa parrocchiale e, una decina di anni prima, autorizzata dai Savoia la costruzione di un castello.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Crêt, dunque, dovette restare vivo solo come uno dei numerosi e piccoli nuclei abitati della vallata posto a ridosso degli alti pascoli.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma nel XVI secolo, il clima - e poi anche la peste del 1630 - ci mise nuovamente lo zampino e si presentò alle porte dell’Europa con una nuova epoca di freddo che, questa volta, durò oltre tre secoli.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il piccolo nucleo abitato contò allora l’ennesimo e ultimo declino, tanto che nel 1674 alcuni abitanti dichiararono che presso la cappella del villaggio - allora intitolata a San Bartolomeo - da lungo tempo non era più stata officiata la Santa Messa e che la struttura si trovava in condizioni critiche.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si fecero avanti, allora, alcuni benefattori. Grazie a nuovi fondi, essi assicurarono la celebrazione di una messa annuale da svolgersi nella cappella il 5 di agosto, giorno in cui si ricorda la Madonna delle Nevi: decisero, infatti, di intitolare a Lei il luogo di culto.(1) Sembra che la nuova dedica sia stata scelta per invocare la Vergine contro l’avanzamento progressivo e duraturo della coltre nevosa.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da allora il minuscolo villaggio si spense progressivamente: nel 1722 era definito
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            village
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , nel 1789 risultava già “degradato” al rango di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            hameau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e nel 1887 era addirittura definito come semplice
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            chalet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da tempo, insomma, il sito non fu più abitato tutto l'anno.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, lassù - quasi come una sentinella solitaria della storia - è rimasta la cappella della Madonna delle Nevi.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Però non è più quella antica, ma quella rifatta (ex-novo e poco più a monte) verso la fine dell’Ottocento; nel 1983 l'edificio fu completamente ristrutturato a cura del gruppo dell’Associazione Nazionale Alpini di Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quella chiesetta, i resti superstiti di qualche edificio e altre tracce lasciano intuire ancora l'esistenza di quell'antico villaggio al quale parte della storia di Cogne è legata.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Archivio Notarile Distrettuale di Aosta, Tappa di Aosta, notaio Guichardaz, vol. 1158.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/993382_10200805337432739_902074197_n-3.jpg" length="80872" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 05 Aug 2020 06:26:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-villaggio-di-cogne-scomparso-due-volte</guid>
      <g-custom:tags type="string">cret,cogne,storia,tradizione,aosta,gran paradiso,montagne,urtier,Valle d'Aosta,villaggio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/993382_10200805337432739_902074197_n-3.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/993382_10200805337432739_902074197_n-3.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando Aosta abolì il gâteau des Rois...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-aosta-aboli-il-gateau-des-rois</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando Aosta abolì il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           gâteau des Rois
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Diciamocelo subito: si possono abolire le regole sbagliate o quelle ingiuste, giammai i dolci!
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Eppure - contro i palati golosi e in dispetto alla democrazia della dolcezza - questo “crimine” si è perpetrato ad Aosta quando fu mandata nel dimenticatoio una prelibatezza della tradizione culinaria e dolciaria valdostana tipica dell’Epifania: il
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            gâteau des Rois
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Leccornia, quest’ultima, ancora oggi diffusa prevalentemente nel sud della Francia, ma le cui origini sembrano risalire alla tradizione romana. Anticamente, infatti, durante le feste religiose dei Saturnali (seconda metà di dicembre), veniva preparata una sorta di torta arricchita da fichi, miele e datteri e dentro la quale - secondo alcuni - sarebbe stata nascosta una fava o una moneta. Dopo la cottura, la torta veniva divisa tra tutti i commensali e chi trovava la “sorpresa” veniva nominato “re” della festa; ma questa parte della tradizione sembra più chiaramente risalire al medioevo, quando l'uso della fava nell'impasto diventò simbolico e ricorrente.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Al di là della sua origine, un dolce simile era parte integrante anche nella tradizione valdostana (forse giunto dalla vicina Savoia), dove un tempo riempiva di profumo le case, di gioia gli occhi, di acquolina le bocche e, infine, di bontà le pance... soprattutto quelle dei più piccoli! Ben presente nella cucina locale, tanto da essere definito
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            gâteau traditionnel
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , in occasione dell’Epifania del 1855 fu addirittura proposto agli aostani di comprarne e donarne ai poveri affinché anche questi potessero festeggiare la ricorrenza
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            durant cette saison rigoureuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma perché, a un dato momento, si scelse di non fare più questo dolce? La decisione fu presa unilateralmente dai lavoratori delle panetterie di Aosta, i quali nel 1904 deliberarono
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Plus de gâteaux des Rois
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          durante l‘Epifania.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          La loro motivazione era chiara: lavoro, già duro di per sé, non avrebbe retto il ritmo che quei dolci richiedevano. Inoltre, sostenevano che questo impegno extra costituiva 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             su
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            rcroit de travail nuisible à leur santé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Minacciarono persino di ricorrere allo sciopero contro una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            habitude qui est déjà partout abolie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . I datori di lavoro, messi alle strette, non poterono che accettare quella decisione. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ciò detto, i cittadini non lo sopportarono affatto. Molti non accettarono quel sopruso. Un “gruppo di clienti”, infatti, scrisse una lettera allo stesso giornale che aveva diffuso la triste notizia, protestando vibratamente contro quella decisione arbitraria che sopprimeva in un attimo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une coutume légendaire
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Questo dolce portava gioia in tante famiglie e rappresentava, per molti, un 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            trait d’union
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che riuniva parenti e amici. Da tempi antichi, asserivano quei cittadini arrabbiati, 
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             es
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            gâteaux des Rois étaient en honneur; et les légendes les plus charmantes, les plus poétiques s’étaient groupées autour de la “fève”
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
           Questa frase conferma che anche in Valle d’Aosta l’impiego della fava nell’impasto come elemento sorpresa era una tradizione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Quell'interruzione colpì soprattutto le famiglie meno agiate, che trovavano in quel dolce l'unica prelibatezza per celebrare l'Epifania. Le famiglie più ricche, invece, potevano rivolgersi fuori Valle per soddisfare i loro desideri dolciari.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nonostante le proteste, la questione si concluse così. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tuttavia, il dolce non è mai scomparso del tutto: ancora oggi, infatti, c'è chi lo prepara (pasticcerie comprese), mantenendo viva la tradizione.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Un appello ai pasticceri valdostani: perché non ricreare un nuovo dolce della tradizione? Legandolo a questi aneddoti storici, potrebbe rinascere una prelibatezza da “leggenda”, capace di attrarre non solo i valdostani ma anche i turisti che visitano la nostra terra. Diamo vita alla
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Couronna di rèy
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           creando un prodotto (nuovo-vecchio) che, nel rispetto delle radici, si apra come una nuova prelibatezza locale.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 4 gennaio 1855. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 dicembre 1904. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 dicembre 1904.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Torta.jpg" length="69744" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 03 Aug 2020 06:31:23 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-aosta-aboli-il-gateau-des-rois</guid>
      <g-custom:tags type="string">dolci,torta,cucina,pasticceria,dolce,tradizione,aosta,gateau des rois,Valle d'Aosta,torte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Torta.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Torta.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un pericoloso fuggitivo nella valle del Lys</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-pericoloso-fuggitivo-nella-valle-del-lys</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un pericoloso fuggitivo nella valle del Lys
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Era il 29 luglio 1900. A Monza, durante una cerimonia pubblica, l’anarchico Gaetano Bresci sparò al re d’Italia Umberto I di Savoia uccidendolo. Il colpevole fu arrestato e condannato, ma la caccia ai suoi complici fu complessa e in qualche modo coinvolse anche la Valle d’Aosta.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In effetti, dall’indagine rimaneva da chiarire la posizione di tale Luigi Granotti, complice di Bresci.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli inquirenti interrogarono i suoi famigliari che abitavano nel biellese e un suo cugino - Giacomo Bussetti - confessò che il 30 luglio, mentre stava rincasando, aveva trovato nascosto nel suo appartamento il Granotti.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giorno dopo questi lo aveva convinto ad accompagnarlo fino in cima alla valle del Lys (Valle d’Aosta) dove avrebbe poi attraversato il confine per recarsi in Svizzera.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Quel viaggio fu per i due parenti una vera avventura rocambolesca, peripezia durante la quale Granotti rivelò al cugino la colpevolezza di Bresci e, in più, gli confessò che sarebbe stato lui stesso a sostituirlo e, quindi, ad uccidere il Re nel caso in cui si fosse verificato qualche tipo di impedimento. Gli regalò perfino la rivoltella che avrebbe dovuto usare; pistola che Bussetti, appena non visto dal parente, gettò nel torrente Lys per sbarazzarsene.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giunti nell'alta valle di Gressoney, Granotti - travestito da padre cappuccino - si avvalse dell’aiuto della guida locale Squindo il quale, completamente ignaro di tutto, lo accompagnò al col Théodule (3.295 m) probabilmente passando da Staffal; il fuggitivo, infatti, aveva come obiettivo quello di raggiungere Zermatt (Svizzera) per poi dileguarsi chissà dove.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dopo l’interrogatorio di Bussetti, i carabinieri cercarono l'arma senza risultato; nella valle del Lys giunsero anche gli avvisi di comparizione presso la Corte d’Appello di Milano per il signor Squindo (la guida) e per la signora Delapierre, testimoni del passaggio di Granotti e di Busetti in quel di Gressoney e che dovevano per tale ragione essere semplicemente auditi
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            dans le procès sur le complot du régicide Bresci
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante il processo la difesa tentò di screditare la testimonianza di Bussetti, ma la Corte d'Assise condannò all'ergastolo Granotti, anche se contumace.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo quest'ultimo - che, appunto, si trovava a piede libero - era riparato a Parigi e poi in Inghilterra presso la quale furono perse le sue tracce; si seppe più tardi che si era trasferito negli Stati Uniti d’America dove morì poi a New York nel 1949.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              ht
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             tp://www.storiain.net/storia/gaetano-bresci-e-linafferrabile-biondino-parte-2/
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (2
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            )
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 settembre 1900. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 21 settembre 1900.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           * Immagine di copertina -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Gressoney St-Jean - La Reine Marguerite et les Colonies alpines
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - tratta da C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d'Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine, seconda edizione ritoccata
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1890, foto E. E. Treves.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3851.jpg" length="454781" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 31 Jul 2020 06:53:50 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-pericoloso-fuggitivo-nella-valle-del-lys</guid>
      <g-custom:tags type="string">valle del Lys,col Théodule,gressoney-la-trinité,bresci,lys,monza,re d'Italia,aosta,umberto I di Savoia,regicidio,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3851.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3851.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Se le rondini di Aosta avessero letto i giornali...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/se-le-rondini-di-aosta-avessero-letto-i-giornalia157e298</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Se le rondini di Aosta avessero letto i giornali...
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel corso del tempo i giornali valdostani non si sono fatti mai mancare motivi di disputa tra di loro; persino gli argomenti più futili hanno rappresentato un’occasione propizia per lanciarsi qualche frecciatina.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E’ il caso, tanto per fare un esempio, di una notiziola relativa ad un nido di rondini.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un argomento singolare, di nicchia, di scarsa importanza che, però, non mancò ugualmente di creare una piccola
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           querelle
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         tra le redazioni.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco la storia.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ad Aosta, nell’estate del 1888 e nel cortile della casa del signor Venance Jacod, apprezzato commerciante e proprietario dell’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Ancien Bazar
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , alcune rondini avevano nidificato.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Cosa c’era di strano in tutto ciò? Nulla, effettivamente! Sennonché, il nido di quei volatili si trovava in una posizione precaria dato che era sorretto da cavi elettrici e poggiava sul supporto di una lampada dell’illuminazione pubblica cittadina. In più, quel giaciglio limitava l'efficacia di un riflettore in porcellana che serviva a riverberare la luminosità della luce proveniente dal medesimo lampioncino. Situazione d'instabilità che, malgrado tutto, non impediva alla corrente elettrica di raggiungere normalmente il dispositivo e che nel contempo non arrecava pericolo alcuno alle rondini; le quali, tra l’altro, non sembravano disturbate dall’accensione e dallo spegnimento della luce elettrica.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale che si occupava della questione - cioè
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L’Echo du Val d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (1) - con tono scherzoso asseriva che quei volatili non si erano affatto resi conto del rischio a cui andavano incontro; e ciò a causa del fatto che non avevano avuto modo di leggere il foglio “avversario”, cioè
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Valdôtain
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . Lo avessero fatto, quegli uccelli avrebbero appreso le teorie di quel giornale secondo cui i cavi elettrici aerei rappresentavano un serio pericolo anche per il loro nido. Il riferimento era ad un articolo che quel giornale aveva pubblicato il 16 maggio e che, indicando alcuni incidenti gravi verificatisi negli Stati Uniti d’America, si domandava per quale ragione l’amministrazione della città di Aosta non avesse scelto per la posa dei cavi elettrici cittadini la ditta che aveva proposto di interrarli al posto di quella che li proponeva sospesi:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Mais non! Il fallait avant tout favoriser l’affarisme, sauver la bourse de quelques compères
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ... Nulla di nuovo, insomma; nemmeno la "caciara" tra giornalisti che faceva perdere di vista il problema appena sollevato. Difatti, al netto della frivola polemica, ad Aosta alcuni cavi aerei ci sono rimasti in eredità ancora oggi...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E le rondini? Quelle, per fortuna, continuarono la loro vita normalmente: dopotutto erano solo un pretesto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           En passant
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         : le rondini, così come le loro uova e i loro nidi, sono protetti dalla legge n. 157/92 e dall’articolo 635 del codice penale: legge che ne vieta l’uccisione e la distruzione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) Edizione del 15 giugno 1888.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-6f6dbbd5.jpg" length="24935" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 29 Jul 2020 06:11:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/se-le-rondini-di-aosta-avessero-letto-i-giornalia157e298</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,polemiche,rispetto degli animali,montagna,elettricità,aosta,illuminazione,rondini,Valle d'Aosta,giornali,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-6f6dbbd5.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-6f6dbbd5.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il valdostano che piantava gli alberi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-valdostano-che-piantava-gli-alberi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Uomini eroici e... soprattutto reali
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il valdostano che piantava gli alberi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            L’uomo che piantava gli alberi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , opera scaturita dalla fantasia dello scrittore francese Jean Giono e pubblicata nel 1953, è un libro che ha raccolto fin da subito un grande successo ed è stato tradotto in molte lingue. Si tratta della storia di un pastore di pecore che, all’alba della Prima guerra mondiale e fino dopo la Seconda, riuscì a rendere boscosa un’intera regione semidesertica delle Alpi di Provenza piantando ogni giorno un gran numero di alberi. Un racconto breve, intenso ed emozionante.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La vicenda narrata da Giono è allegorica, inventata, ma in Valle d’Aosta qualcosa di simile è successo veramente.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’antefatto di questa storia inedita è legato all’arrivo della ferrovia che nel 1886 collegò la città di Aosta con quella di Ivrea: l'infrastruttura richiese l’impiego di più di 1.000 quintali di legname annui (7.000 metri cubi), lasciando qua e là nella regione distese brulle che un tempo erano occupate da foreste. Il rischio di quel disboscamento era evidente a tutti: senza alberi la montagna sarebbe franata facilmente, il clima ne avrebbe risentito e l’economia avrebbe accusato un contraccolpo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come sbucato fuori all'improvviso, nel 1903 apparve sulla scena un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ami des plantes
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Si trattava di Hilaire Margueret (1869-1929) di Gignod, brigadiere delle guardie forestali di stanza ad Etroubles che, prima di allora, aveva prestato servizio a Verrès e ad Arvier.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’uomo,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            péniblement impressionné
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dalla grave distruzione delle foreste, si mise all’opera per prestare tutte le sue conoscenze e le sue capacità al servizio del rimboschimento della zona della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Coumba Freide
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Con quest’obiettivo, ad Etroubles - sulla riva destra dell’Artanavaz e poco distante dal borgo - preparò e organizzò un terreno, una vera
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pépinière
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , presso la quale produsse essenze forestali e seminò diverse specie di piante: larici, abeti... L’azione di Margueret, diretta per conto del Distretto forestale, prosperò a tal punto che egli poté presto fornire alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ferme du Grand-St-Bernard
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          5.500 esemplari, 650 al Comune di Saint-Oyen, altri 650 a quello di Saint-Rhémy-en-Bosses, 2.550 da piantare nelle foreste di Etroubles, 950 in quelle di Allein e, infine, 1.000 alberi da destinare al territorio di Gignod.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra il 1903 e il 1907, Margueret riuscì a piantare nel Mandamento di Gignod (che era composto da 11 Comuni) ben 86.049 piante: 43.842 larici, 20.521 abeti rossi, 16.074 pini silvestri, 5.603 tra frassini, acacie e aceri.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E quello era solo un risultato parziale, dato che quel
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            philanthrope valdôtain
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          stava continuando imperterrito la sua missione, come ebbe a sottolineare un giornale che si occupò della questione.(2) 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Infatti, i progressi non tardarono ad arrivare e nel 1910 la Valle del Gran San Bernardo veniva segnalata come un grande esempio da seguire nell’opera di rimboschimento; difatti, vivai simili ne esistevano anche ad Introd, Morgex ed Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Margueret, assieme all’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            infatigable
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          vice ispettore forestale Francesco Vintani, da Etroubles riuscì a fornire annualmente ai comuni limitrofi tra le 12.000 e le 15.000 piante. Tra l’altro, per evitare di coprire impegnative distanze di trasporto (ed anche far sì che le piante soffrissero il meno possibile nel trasferimento), riuscì ad approntare altri vivai nelle vicinanze: il parroco Promassa offrì il suo giardino a Bosses e il maestro Clément Blanc uno ad Allein; ogni vivaio forniva altrettante migliaia di piante. Un successo!
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Margueret agiva senza sosta. Attivo pure in altri campi, fu Giudice conciliatore e Presidente del patronato scolastico di Etroubles; anche in tale veste organizzò con il Comune la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Fête des arbres
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , promuovendo uscite didattiche con gli alunni delle scuole della zona.(3)
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel 1915 - dopo 12 anni di servizio svolti in quel di Etroubles - fu promosso al grado di Maresciallo e trasferito ad Alessandria... Un elemento simile non andava certo sradicato dal suo contesto presso il quale stava rendendo al massimo e certamente al di sopra di ogni più rosea aspettativa; ma tant’è...
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ritornò poi ad Etroubles dove dal 1927 fu pensionato.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Morì il 19 maggio 1929 all’età di 60 anni.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 20 dicembre 1907.  (1)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Le Mont-Blanc
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 9 giugno 1905.  (2)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Duché d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 3 maggio 1911. Foto che ritrae Margueret:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Messager Valdôtain
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 1930, p. 75.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Alberi1.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Margueret.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5064.jpg" length="972476" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 27 Jul 2020 06:59:33 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-valdostano-che-piantava-gli-alberi</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,alberi,gignod,forestale,rimboscimento,boschi,territorio,foreste,etroubles,margueret,montagna,aosta,Valle d'Aosta,vivaio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5064.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5064.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Chi siete? Cosa portate? Sì, ma quanti siete? Un fiorino!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/chi-siete-cosa-portate-si-ma-quanti-siete-un-fiorino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Chi siete?... Cosa portate?... Sì, ma quanti siete?... Un fiorino!
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Che qualcosa non andasse per il verso giusto i
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          se ne erano accorti da tanto tempo.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una delle loro diverse preoccupazioni viaggiava - si potrebbe dire - lungo l’antica strada di collegamento con Aymavilles, tracciato che, infatti, rappresentò sempre un qualche motivo di scontro tra le due comunità. Manutenzione, riparazioni, trasporto del minerale cavato dalle miniere di magnetite, servizio postale,... erano tra i vari motivi di incomprensione. Ma, a quanto pare, a qualcuno ciò non bastava affatto e, in occasione della costruzione di una nuova e costosissima strada tra Aymavilles e Sainte-Hélène di Sarre (compresa la realizzazione di un ponte sulla Dora Baltea a Orsières), contribuì ad acuire i problemi: fin dal 1894, infatti, il Comune di Aymavilles istituì un pedaggio con tanto di sbarra e di controllore al fine di racimolare nuovi fondi.(1)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una situazione paradossale che ricorda un po’ il doganiere di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Non ci resta che piangere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (film del 1984 con Massimo Troisi e Roberto Benigni) il quale ai passanti chiedeva meccanicamente e con un’indifferenza apatica:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Chi siete?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          [...]
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cosa portate?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          [...]
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sì, ma quanti siete?
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          [...]
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un fiorino!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1900 un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Amavelain
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (così si firmava) prese carta e penna e scrisse ad un giornale locale di essere contrario a quella tassa: onere -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           qui est devenu odieux
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         - e che danneggiava tutti, sia gli abitanti di Cogne, sia le carovane di turisti che si recavano ad Aymavilles per visitare il castello. Non solo: quel dazio mortificava anche i piccoli albergatori e i commercianti del suo paese che non avrebbero più potuto contare né sui turisti, né sui clienti affezionati dato che, una volta arrivati
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sur le Pont
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (dove era appunto stata fissata la “dogana”), questi avrebbero preso un’altra direzione per evitare di essere vessati da quella ingiusta tassa.(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma le diverse proteste non portarono a molto; anzi, nel 1904 un giornale titolava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cogne: On ne passe pas!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Comune di Aymavilles, infatti, aveva aumentato le tariffe e sembrava volesse deliberare pure una severa multa ad ogni
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cognein
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          che fosse transitato lungo la strada con un qualsiasi tipo di mezzo di trasporto.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            querelle
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          prese proporzioni enormi e dondolò tra chi negava a chi accusava e, questo, a seconda delle posizioni e degli argomenti. Essa rotolò anche nella polemica del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Rira bien qui rira le dernier
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , come dichiarò pubblicamente qualche
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            aymavillain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da Cogne, comunque sia, non cedevano affatto poiché la strada era la sola che collegava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            notre commune au reste de l’Univers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(4) Qualcuno, poi, minacciò con un “ci resterà la consolazione di esporre il nostro caso a Sua Maestà il Re quando salirà per le sue prossime cacce”; ma non si arrivò a tanto e ci si limitò agli interessamenti del Sottoprefetto di Aosta e del Prefetto di Torino e dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Autorité supérieure de Rome
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, però, valsero a poco. “
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chi comanda paga,” et nous verrons qui rira le plus fort et le plus longtemps
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cercò ancora di dire
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un groupe de Cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che sembrava speranzoso nella risoluzione del problema viario.(5)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma da Cogne, alla fine, non si poté far altro che accettare una forma di abbonamento annuale, un
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            forfait
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          “di transito” da pagare al Comune di Aymavilles; imposizione che durò fin dopo la Prima guerra mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1917-18, infatti, fu finalmente realizzata una strada degna di tale nome che, a quanto pare, aprì Cogne al resto del mondo e chiuse (la strada) a certi retaggi medievali.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) J.-C. Perrin,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aymavilles. Recherches pour l’histoire économique et sociale de la communauté
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. II, pp. 261-262. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 maggio 1900. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 maggio 1904. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 maggio 1904. (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 3 giugno 1904.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120897.jpeg" length="78782" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 24 Jul 2020 05:20:00 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/chi-siete-cosa-portate-si-ma-quanti-siete-un-fiorino</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120897.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120897.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>"Esse" come... vino!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/esse-come-vino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           "Esse" come... vino!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un libro del 1841
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          - di cui ho trattato alcuni contenuti in un articolo
          &#xD;
    &lt;a href="http://www.caniggia.eu/la-luna-rossa-la-neve-ad-esse-e-altre-credenze" target="_blank"&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            del
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            7 aprile 2020
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    
           - accenna ad una tradizione popolare valdostana relativa ad un particolare fenomeno meteorologico:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mi si fece notare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - afferma l’autore -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            come indizio di altissima temperatura, e quindi di vino buono ed in quantità, quando il giorno di Santa Maddalena
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (il 22 luglio, n.d.a.)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            il sole taglia la lettera s, porzione di ghiacciaio di tale forma, che splende a mezzodì d’Aosta nella screpolatura di un’alta montagna
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Come scritto, tale piramide poteva essere la Becca di Nona (3.142 m) o il Mont-Emilius (3.559 m); magari proprio  quest’ultimo contrafforte, considerato il suo grosso nevaio che a quel tempo poteva lasciar credere alla presenza di un ghiacciaio. Dopotutto, in quel lontano 1841 insisteva ancora la piccola Età glaciale che da tre secoli aveva notevolmente raffreddato il clima; dunque la massa nevosa presente in quegli anni poteva anche presentarsi molto più consistente e più duratura rispetto ai nostri giorni. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma il 22 luglio 2020 - osservando con estrema attenzione quella regione, il sospetto che si possa escludere dal ragionamento il Mont-Emilius è grande. C’è, infatti, da chiedersi se la forma ad “esse” di cui si raccontava nell’Ottocento non sia, invece, uno dei due baffi - quello orientale per la precisione - della vicina Becca di Nona.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Infatti, dalla cima della montagna discendono una serie di screpolature che convergono essenzialmente su due varchi che, poi, si aprono su uno scivolo semi erboso che termina su di un promontorio boschivo. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Dette lingue sono corridoi di discesa e di deposito di coltri nevose, che poi sono tra le ultime a sciogliere in piena estate; in verità quella occidentale, più fine e lineare, si svuota prima dell’altra e lascia in evidenza un solco di pietrisco. Mentre lungo il percorso del serpentone preso in esame, effettivamente affiora verso il centro un elemento roccioso che, incuneandosi in quello scivolo tortuoso, forma una sorta di restringimento. 
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Là si forma una strozzatura che induce la neve a creare sorte di anfratti, velocizzando così lo scioglimento. Forse è proprio quello il punto in cui - ad un dato momento di massima calura estiva come può registrarsi verso la fine del mese di luglio - s’interrompe il corpo nevoso spezzandosi in due tronconi. E ciò accade proprio verso la fine di luglio... Chissà...
            &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Che poi tutto ciò possa far presagire ad una successiva vendemmia quantitativamente e qualitativamente buona è un altro discorso. Meglio affidarsi ai palati di chi è più capace di giudicare i nostri già ottimi vini valdostani... "esse" o non "esse"... e ovunque questa si trovi...
            &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (1)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               Frammenti di un viaggio in Piemonte
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             , Lettera del prof. G. F. Baruffi; continuazione e fine; fascicolo VIII, in
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Poligrafo. Giornale di Scienze, lettere ed Arti e Commentario
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             ..., p. 135.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3748-e7188722.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Aosta, 24 luglio 2020
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3705+copia.jpg" length="112203" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 22 Jul 2020 08:00:25 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/esse-come-vino</guid>
      <g-custom:tags type="string">becca di nona,ghiacciaio,tradizioni,meteorologia,cervino,mont-emilius,neve,aosta,racconti,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3705+copia.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3705+copia.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando fu regalata una montagna al Papa</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-fu-regalata-una-montagna-al-papa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ... Quasi la continuazione della storia precedente...
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando fu regalata una montagna al Papa
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In Valle d’Aosta sarebbe potuto esistere un pezzo di Vaticano: un’enclave che oggi non avrebbe permesso a quest’ultimo di vantare il primato di Stato sovrano più piccolo del mondo.(1)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma andiamo con ordine.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Questa storia risale al 1871, cioè al momento in cui fu celebrato il venticinquesimo anno di pontificato di papa Pio IX,(2) feste a cui i valdostani non si sottrassero affatto. Anzi, andarono persino oltre il dovuto, dato che a qualcuno venne in mente di far progettare sopra Aosta - cioè sulla vetta del
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Mont-Emilius
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         (3.559 m) - un gigantesco osservatorio astronomico e meteorologico dedicato alla Regina dell’Universo. Non solo: fu arbitrariamente ridenominata la montagna con il nome di
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Mont-Pie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e fu poi addirittura regalata al pontefice.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La notizia è segnalata, tra gli altri, dal giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           L’Indépendant
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 27 febbraio 1873 che, nell’informare i lettori dell’ambizioso progetto di quel mega osservatorio, svelò anche dell’esistenza di un’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Association Catholique Valdôtaine de Notre-Dame du Mont-Pie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che faceva da capofila a tutto il progetto. Il foglio raccontava, infatti, che tale sodalizio aveva offerto a papa Pio IX un plastico della montagna, che lo aveva informato dell’ardito progetto e che lo pregava di accettare come dono l'alta piramide montuosa.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 30 ottobre 1872, infatti, Sua Santità aveva scritto al vescovo di Aosta ringraziando del plastico; rilievo che gli aveva permesso di conoscere quella particolare regione montuosa, mentre
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           pour ce qui regarde le don de la propriété du Mont-Pie qu’on Nous a offerte,
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           - dichiarava Pio IX -
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           en l’acceptant de bon coeur, telle qu’on a voulu Nous le donner. Nous en trasférons le domaine à l’Association Catholique Valdôtaine de Notre-Dame du Mont-Pie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(3)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, un corto circuito che in qualche modo faceva ritornare la montagna nelle mani dell’Associazione, la quale però non ne aveva mai avuta la proprietà. La montagna, come normale che sia, era già allora parcellizzata tra numerose proprietà private, interessi diversi, demanio pubblico... e la Diocesi stessa che contava diverse proprietà nella zona.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L'osservatorio non fu mai costruito a causa di tante difficoltà. Non attecchì neppure il nuovo nome di Mont-Pie; esso fu utilizzato sporadicamente e per poco tempo.
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Pie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , tra l’altro, in francese vuol dire “gazza” (detta anche “ladra”) ...(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Restò, dunque, il nome di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Emilius
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che, tra l’altro, la montagna portava solo da poco tempo, cioè dal 1839 quando la vetta fu raggiunta dalla quattordicenne Emilie Argentier che il celebre canonico Georges Carrel aveva condotta fin lassù per promuovere l’alpinismo. Da allora, in onore della giovane, il monte fu per l'appunto denominato Emilius, Mont-Emilius. Prima di allora, invece, la montagna era conosciuta sotto diversi nomi:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           de Lores
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           de la Blanche
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Pic de dix-heures
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Lo Stato della Città del Vaticano ha una superficie di soli 0,44 kmq. (2) Giovanni Maria Mastai Ferretti (1792-1878) fu papa dal 1846 al 1878: il più longevo pontificato della storia. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 febbraio 1873. (4) CAI Valle d’Aosta,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Chissà perché si chiama così. A spasso nel vocabolario dei monti valdostani
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 131.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            * Nell'immagine di copertina il Mont-Emilius (3.559 m), a sinistra, e la Becca di Nona (3.142 m), in basso il Seminario Vescovile valdostano.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cime+2.jpg" length="408522" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 20 Jul 2020 07:22:51 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-fu-regalata-una-montagna-al-papa</guid>
      <g-custom:tags type="string">vaticano,natura,paesaggio,mont-emilius,papa,montagna,aosta,alpi,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cime+2.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Cime+2.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il gigantesco osservatorio sul Mont-Emilius</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-osservatorio-sul-mont-emilius</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il gigantesco osservatorio sul Mont-Emilius
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Intorno agli anni ‘70 dell’Ottocento si cominciò a progettare un curioso ed ardito edificio, ossia un grande osservatorio internazionale che doveva trovare spazio sulla cima del Mont-Emilius (3.559 m) sopra Aosta e diventare, così, il più alto osservatorio del mondo. L’idea apparteneva ad una cordata internazionale franco-belga-olandese con sede a Parigi e diretta dall’abbé François-Marie Perrier di Allex (Francia) alla quale si affiancò in Valle l’
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Association Catholique Valdôtaine de Notre-Dame du Mont-Pie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (con quest’ultimo nome, all’epoca, si tentò di ridenominare la montagna onorando la figura di papa Pio IX).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo le intenzioni del gruppo di lavoro, la costruzione ideata doveva vantare una doppia funzione:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           santuario dedicato alla Regina dell’Universo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           osservatorio astronomico e meteorologico
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel suo insieme la struttura sarebbe stata costruita usando più materiali, cioè il ferro, il vetro, il cemento e - solo per gli interni - il marmo. Per realizzare il tutto era necessario anche cavare almeno 87 metri di montagna...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, l’edificio avrebbe dovuto essere alto ben 36 metri e lungo 22 ai lati e avrebbe contato cinque cupole: una grande al centro, due a N-O e S-E destinate alle osservazioni astronomiche ed in grado di muoversi a 360° e l’altra coppia di cupole (poste a S-O e N-E) sarebbe stata riservata alla meteorologia. L’osservatorio, inoltre, era dotato di “rifugi” comunicanti con il santuario grazie a gallerie coperte; spazi in grado di ospitare anche 500 persone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La grande cupola centrale e mobile avrebbe avuto un diametro di 7 metri e mezzo, e 13 di altezza li avrebbe raggiunti la grande statua posta sopra di essa e raffigurante la Regina dell’Universo, i cui piedi avrebbero appoggiato su di una grande sfera di due metri e mezzo di diametro; all’altezza delle sue spalle ci sarebbe stato poi un lucernario. Nel 1878 un giornale francese scrisse che la statua la stava eseguendo l’abile scultore francese Auguste Arnaud (1825-1883) e che sarebbe stata mostrata all’Esposizione Universale di Parigi di quell'anno.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         All’interno della cupola era stato previsto di far installare un telescopio, forse con l’aiuto dell’osservatorio di Parigi. Lo spazio al piano inferiore, invece, avrebbe ospitato una doppia tribuna e una sala riservata agli astronomi; infine, il piano sottostante ancora sarebbe stato aperto ai turisti. Ognuno di quegli ambienti avrebbe beneficiato di 12 finestre e - tra le due sale di cui sopra - sarebbero state posizionate esternamente, e tutte intorno ad anello, delle statue rappresentanti gli Apostoli.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’interno avrebbe dovuto ospitare anche una cappella circondata da un corridoio anulare di ben 17 metri di diametro, chiesetta che sarebbe stata dotata di 12 altari dedicati ai titoli mariani; l’altare maggiore a quello dell’universalità della Vergine. A valle dell’edificio - ad una cinquantina di metri di distanza - era stata anche progettata la costruzione di spazi riservati esclusivamente al custode ed al rettore.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il complesso sarebbe stato aperto durante la bella stagione soprattutto ai giovani studenti di tutti i licei, gli atenei e i collegi del mondo, studenti che avrebbero potuto seguire gli esperimenti scientifici proposti dagli studiosi provenienti da ogni parte del pianeta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il progetto, come è evidente a tutti, non fu mai realizzato. Il giornale la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 17 agosto 1892 scrisse che la grandiosa iniziativa non andò avanti a causa soprattutto delle difficoltà di trasporto in vetta dei materiali necessari, ma vi erano stati anche altri problemi relativi ai costi e all'organizzazione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L'Indépendant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 6 gennaio 1876;
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Liberté
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           , 19 febbraio 1878;
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Illustration Européenne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 17 octobre 1885; da quest'ultimo giornale è tratta l'immagine di copertina.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santuario.jpg" length="184972" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 17 Jul 2020 06:27:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-osservatorio-sul-mont-emilius</guid>
      <g-custom:tags type="string">madonna,progetti,meteorologia,osservatorio,mont-emilius,montagna,aosta,astronomia,alpi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santuario.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Santuario.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cane sul massiccio del Rutor</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cane-sul-massiccio-del-rutor</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il cane sul massiccio del Rutor
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi poteva essere considerato un “cane alpinista” se non un San Bernardo?
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La curiosa notizia apparve su di un giornale valdostano che segnalava come in data 23 agosto 1902 un esemplare dell’ospizio del Piccolo San Bernardo stava per inoltrarsi in alta montagna.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L’idea era venuta al professor Lino Vaccari, alpinista e botanico, e a Venance Jaccod, personaggio di spicco dell’Aosta di quei decenni, proprietario dell’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Ancien Bazar
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         e comandante del corpo dei pompieri.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu così che la particolare pattuglia tentò quella piccola impresa e s’incamminò verso la Testa del Rutor (3.486 m), cima posta tra i comuni di La Thuile e di Valgrisenche.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante tutto il percorso, l’animale dimostrò una grande abilità e una ammirabile prudenza nel passare accanto ai crepacci ed anche nell’attraversarli saltando; fu anche notata dai due uomini l’abilità del cane nel muoversi nelle zone innevate e scivolose oppure laddove era necessario arrampicare.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, il buon San Bernardo aveva tutte le capacità per salire fino in vetta come previsto, ma i suoi accompagnatori ad un certo punto glielo impedirono. Dovettero perfino imporsi con una certa determinazione e forza, dato che il cane non ne voleva proprio sapere di fermarsi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La ragione di tale divieto era chiara. Gli uomini si erano accorti che il restante tragitto poteva rappresentare un forte pericolo per il loro particolare compagno di viaggio. Anche se era vero che mancava poco all’obiettivo, però restava ancora da attraversare il ghiacciaio Morion, massa che precede il colle del Rutor (3.373 m) prima di raggiungere la cima.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verificate tutte le condizioni, il timore di quegli uomini che il cane potesse precipitare si era trasformato presto da un’ipotesi ad una concreta possibilità.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chissà se prima di allora, o successivamente, un cane sarà mai salito in cima a quella magnifica vetta...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) 
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 febbraio 1903.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3635.jpg" length="353081" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 15 Jul 2020 06:27:44 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cane-sul-massiccio-del-rutor</guid>
      <g-custom:tags type="string">ghiacciaio,piccolo san bernardo,la thuile,montagna,aosta,rutor,cane,cane san bernardo,Valle d'Aosta,Valgrisenche</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3635.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3635.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un fatto quasi miracoloso a Pontaillaud di La Thuile</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-fatto-quasi-miracoloso-a-pontaillaud-di-la-thuile</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Un fatto quasi miracoloso a Pontaillaud di La Thuile
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Questa particolare vicenda ha come protagonisti Louis Jacquemod, suo fratello Joseph e il cugino Laurent. Imprenditore il primo, segretario comunale il secondo e albergatore il terzo. Era il 2 luglio 1900 e quegli uomini - accompagnati da un domestico - avevano deciso di approfittare del fresco notturno per scendere da La Thuile fino ad Aosta. Il loro intento era quello di condurre in città due pesanti mezzi carichi di antracite; uno trainato da tre cavalli, l’altro da due.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La marcia era lenta, a tratti faticosa.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Verso le una di notte, all’altezza di Pontaillaud, improvvisamente uno dei carri di quel piccolo convoglio s’inclinò a causa di una ruota che si era ingolfata nel terreno. In quel punto, infatti, la strada era stata oggetto di alcuni interventi organizzati dal genio militare che, qualche tempo prima, proprio lì aveva testato un pozzetto per mine utile a far saltare la strada in caso di guerra. La terra smossa dai militari aveva creato un tratto fortemente accidentato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Che fare?
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mentre uno di loro tornò in paese per chiedere rinforzi, il resto della squadra si mise subito all’opera per tentare di sottrarre da quel fosso la ruota del carro. Furono improvvisate, dunque, delle leve per smuovere il mezzo. Louis, si posizionò ai bordi del precipizio, gli altri due più verso l’interno.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fare leva funzionò. Il carro si mosse, ma fu trainato via bruscamente dagli animali, cosicché l’uomo perse l’equilibrio e fu scalzato in fondo al precipizio. Una caduta di ben cinquanta metri.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lo sconforto attanagliò gli altri: timori, buio, impotenza; insomma, i compagni di viaggio di Louis fecero di tutto per scendere fino al torrente sottostante per prestargli soccorso. Trovarono lo sventurato solo verso le 4 del mattino: l’uomo era in gravi condizioni, ma malgrado tutto riuscì comunque a risalire fino alla strada con le sue proprie gambe. Fu poi trasportato a La Thuile dove gli furono prestate le prime cure.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Uno dei giornali che riportò la notizia asserì che, considerato ciò che era accaduto, Louis era stato forse aiutato da una speciale protezione del Cielo. La sua guarigione, poi, fu veloce e ciò malgrado le ferite e lo stato generale delle sue condizioni che aveva fatto pensare al peggio. Il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 25 luglio 1900 annunciava sotto il titolo
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Guéri
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         che -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           par un prodige que la science humaine ne saurait expliquer
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         - il signor Jacquemod aveva ripreso addirittura i suoi affari.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu così che l’uomo si era convinto fin da subito di far posizionare nel luogo dell’incidente una statua in onore della Vergine Maria, rappresentazione accompagnata da un’iscrizione che avrebbe ricordato il fatto.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un anno dopo la stampa, nel ricordare quell’avvenimento, riportò anche la notizia secondo la quale lungo la strada era proprio stato costruito un grazioso oratorio dedicato alla Regina del Cielo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il marmo utilizzato per quel piccolo altare -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un vrai bijoux
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - era stato lavorato dall’apprezzato artista valdostano Abram Gaspard di Châtillon -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui possède à un degré très elevé le sens de l’art dans toute sa pureté et sa splendeur
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Il professionista era da poco ritornato in Valle d’Aosta dopo aver lavorato molti anni in Francia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L'altarino è ancora oggi al suo posto, ma ha perso quasi tutta la sua bellezza iniziale. La causa è certamente dovuta alle ingiurie del tempo e, forse, anche a qualche rimaneggiamento successivo. Manca, inoltre, la statua della Vergine che doveva trovare spazio nella nicchia e un concelletto che, probabilmente, fin dalla posa la proteggeva. Una lastra di marmo bianco riporta: EX-VOTO DU 2 JUILLET 1900 J. L.; nelle vicinanze, ancora ben evidenti sulla parete di roccia, le tracce dei pozzetti per le mine...(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 6 luglio 1900;
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11-07-1900. (2) Zona dove ancora oggi è necessario prestare molta attenzione.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           * Ringrazio Barbara Frigo per la collaborazione prestata nell'essersi recata sul posto e nell'aver successivamente raccolto alcune informazioni recenti sull'edicoletta e Andrea Perrod per la sua foto che ho utilizzata qui in copertina.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2f8ae855.jpg" length="300050" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 13 Jul 2020 06:30:15 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-fatto-quasi-miracoloso-a-pontaillaud-di-la-thuile</guid>
      <g-custom:tags type="string">madonna,la thuile,montagna,aosta,alpi,oratorio,edicola,Valle d'Aosta,religione,fede</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2f8ae855.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2f8ae855.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Crimini e revolverate in un'Aosta di fine '800</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/crimini-e-revolverate-in-un-aosta-di-fine-800</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Crimini e revolverate in un’Aosta di fine ‘800
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Sotto il titolo “Si torna a respirare”, un giornale di Aosta dava la notizia della conclusione di un’indagine criminale. La questione aveva persino valso ad Achille Anselmi, l’ispettore di polizia che aveva coordinato le ricerche, l’encomio del Ministro degli Interni.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Insomma, era stata conclusa l’operazione che durante il corso di quell’anno, il 1894, aveva cercato di fermare i numerosi crimini che imperversavano sia in città, sia nei suoi dintorni e che erano stati commessi dalla temibile banda Capello &amp;amp; C.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu un lavoro, oggi diremmo, di interforze: pattuglie composte da carabinieri e da guardie municipali avevano fino ad allora battuto la città in lungo ed in largo ma, come si suol dire, brancolando nel buio.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La sera del 4 dicembre 1894, però, tutto cambiò quando il sottoprefetto Cesare Scrimaglia - accompagnato dal suo segretario il barone Jules Bollati di Saint-Pierre - stava rincasando. I due uomini si accorsero subito che nel cortile di Palazzo Roncas si era nascosto dietro ad un pilastro un losco figuro. Compresero il pericolo e gli intimarono di farsi riconoscere, ma le risposte evasive fornite dallo strano personaggio non li rassicurarono affatto, anzi; fu così che, mentre Scrimaglia riusciva a raggiungere e poi a trattenere con forza quell’uomo, Bollati corse svelto a chiamare i carabinieri. Nel frattempo, però, il delinquente si divincolò dalla morsa del sottoprefetto e scappò via nella notte.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Furono subito attivate le pattuglie e organizzata la caccia all’uomo. L’appuntato Montaus e il carabiniere Stringotto, che avevano l’ordine di controllare il quadrilatero compreso tra le vie Croce di Città e piazza Chanoux ebbero la meglio nella vicenda. Provenendo dalla piazza, infatti, i due militi decisero di svoltare lungo via Lostan dove colsero in flagranza di reato due ladri della banda proprio mentre stavano forzando il portone di un magazzino. I carabinieri si gettarono subito contro di loro e, nella concitazione della lotta, partì un colpo di pistola che forò il mantello di Montaus sfiorandogli un braccio. Cosicché, mentre uno dei malfattori in mezzo a quel caos riusciva a liberarsi e a scappare verso via De Tillier, l’altro non fu certo da meno; si divincolò e trovò un nascondiglio lungo la via. Quest’ultimo, però, fu raggiunto subito da Strangotto che lo coinvolse in una dura lotta durante la quale, purtroppo, fu colpito alla gamba da una revolverata. A quello sparo, Montaus abbandonò l’inseguimento che aveva intrapreso per riacchiappare l’altro furfante e tornò indietro per soccorrere il collega il quale, malgrado la ferita e la grave perdita di sangue, stava ancora lottando strenuamente contro il deliquente. Fortunatamente, gli spari erano stati uditi anche dal carabiniere Processo e dal vigile Pierre Mustas che, trovandosi nelle vicinanze, accorsero immediatamente sul posto e contribuirono alla cattura; il ladro, infatti, fu
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          "domato", ammanettato e, in
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         fine, condotto in caserma.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Durante l’interrogatorio, l’uomo confessò tutti quegli audaci crimini che, tra i tanti obiettivi, non avevano risparmiato neppure la parrocchia di Saint-Etienne. Comunque sia, l’arrestato svelò anche i nomi di tutti gli altri componenti la banda. Cinque in tutto: i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sieurs Capello, deux Graziano père et fils et d’un certain Barrel, tous gens du plus bas étage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Così, ed in men che non si dica, gli inquirenti riuscirono ad arrestare l'intera banda e a scoprire il magazzino in cui era stata stoccata tutta la refurtiva:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           C’était un vrai bazar
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . Si poteva effettivamente trovare di tutto; anche la perquisizione dei colpevoli portò buoni frutti. Insomma, ci volle l’intera mattina del 5 dicembre per trasferire altrove tutta la refurtiva recuperata
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Alla fine dei conti, escluso il ferimento di un carabiniere, fu un’ottima operazione il cui merito andò a tutti i protagonisti che a vario titolo parteciparono alla cattura. Per prima all’Arma dei Regi Carabinieri, sempre pronta, capace e decisiva.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I due sergenti della polizia urbana, Pierre Mustas e Albert Jeantet che aiutarono i carabinieri reali, furono addirittura premiati dal Ministro degli Interni che inviò a ciascuno di loro la somma di 13 lire e 88 centesimi, ... ovviamente dedotti dalla tassa sulla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            richesse mobile
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C’est un pourboire!
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          reclamava un giornale.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Già.. veramente un piccolo premio, tenendo conto che allora il burro costava 2,25 lire al kg e il pane intorno ai 30 centesimi...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, tale cattura permise di riabilitare pienamente un uomo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            qui criait son innocence à travers les murs de la prison
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e che per un errore giudiziario era stato giudicato colpevole. Questo fatto supera di per sé ogni più bella conclusione di questa storia, avvenimento che uno dei giornali titolò così: “Una brillante cattura”.(3)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 dicembre 1894. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 gennaio 1895. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 7 dicembre 1894.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Profili-0a5cd261.jpg" length="199847" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 10 Jul 2020 06:18:48 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/crimini-e-revolverate-in-un-aosta-di-fine-800</guid>
      <g-custom:tags type="string">crimine,polizia,inchiesta,carabinieri,criminalità,aosta,sicurezza,indagini,furti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Profili-0a5cd261.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Profili-0a5cd261.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I piccioni viaggiatori del Monte Rosa</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-piccioni-viaggiatori-del-monte-rosa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           I piccioni viaggiatori del Monte Rosa
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          A Gressoney-La-Trinité, nel gennaio del 1900, erano tutti incuriositi dall’arrivo in paese del dottor Giacomo Noro di Pont-Saint-Martin. Il noto chirurgo, infatti, aveva organizzato una vera e propria spedizione scientifica la cui finalità era quella di compiere una serie di studi presso la capanna Gniffetti, rifugio posto sul massiccio del Monte Rosa a 3.647 metri di altitudine; il medico aveva, inoltre, ottenuto dal Presidente del Club Alpino Italiano il permesso di usare la capanna Regina Margherita, il più alto rifugio alpino d’Europa. Situata a 4.554 metri, la struttura era altrettanto utile ad ospitare la spedizione.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Lo studio, che l’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           équipe
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          guidata da Noro doveva svolgere, aveva come obiettivo quello di osservare gli effetti fisiologici del freddo sul corpo umano; tutto ciò finalizzato a trovare un qualsiasi mezzo per proteggere dai rigori del gelo chi si avventurava in montagna.(1)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          A tale proposito, il dottor Noro sperimentava anche su se stesso le sue idee, dato che in quei giorni di pieno inverno si era fatto notare per aver effettuato un’escursione tra Gressoney e Riva Valdobbia (Val Vogna, Piemonte) attraversando il colle di Valdobbia (2.480 m).
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il dottore aveva, dunque, camminato nella neve per sei o sette ore rispettando, così, un calendario di marce di simili durata che egli si era prefissato di compiere quotidinamente. Non c’era da stupirsi della sua fibra, considerato che in precedenza aveva partecipato come portatore a diverse escursioni
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            del cui servizio non s’ebbero che a lodare
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(2)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, Noro aveva portato con sé dei piccioni viaggiatori che aveva prelevato al Forte di Bard su concessione del Ministero della Guerra. Il suo intento era quello di mettere alla prova le loro capacità. In poche parole era intenzionato a stabilire se i volatili sarebbero stati capaci di matenere il loro orientamento anche a quelle altitudini e a quelle temperature così estreme.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Purtroppo le avversità atmosferiche non permisero il pieno svolgimento di tutti gli esperimenti previsti, compresi quelli con i piccioni. Un giorno, infatti, il dottore e le sue cinque guide, mentre si trovavano in prossimità della capanna Gnifetti, riuscirono a malapena a lanciare tre esemplari; seppero poi che gli animali raggiunsero in un’ora il Forte di Bard posto a 40 chilometri di distanza.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Nel frattempo, la squadra fu costretta a rientrare velocemente alla base. La violenta tempesta di neve che sferzava la zona e che aveva rallentato i vari esperimenti, aveva anche reso impraticabile la marcia sul ghiacciaio e minacciava di seppellire tutti.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il giorno successivo, la spedizione provò ancora a lanciare nove piccioni, ma questi non rientrarono affatto al Forte di Bard come accaduto in precedenza.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di loro non si seppe più nulla; forse furono uccisi da uccelli predatori, di casa in quei paraggi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 19 gennaio 1900. (2) Club Alpino Italiano,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Rivista mensile
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. 15, 1896, p. 437. Immagine di copertina tratta da C. Ratti, F. Casanova, Guida illustrata della Valle d'Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine, seconda edizione ritoccata, 1890, foto E. Gallo, p. 47.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3435.jpg" length="922637" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 08 Jul 2020 07:51:39 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-piccioni-viaggiatori-del-monte-rosa</guid>
      <g-custom:tags type="string">gressoney-la-trinité,ghiacciaio,gniffetti,neve,piccione viaggiatore,montagna,aosta,monte rosa,capanna regina margherita,alpi,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3435.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3435.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Thora, il villaggio scomparso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/thora-il-villaggio-scomparso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il villaggio scomparso di Thora sopra Sarre..
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . 
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         All’alba del 6 luglio 1564, un'enorme parte della montagna Becca France (2.312 m) franò distruggendo Thora, un antico e importante villaggio situato a monte di Sarre. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’abitato, citato nei documenti fin dal XII secolo, era posto all’imbocco del vallone di Frumière ad un'altitudine di circa 1.500 metri. Allora rappresentava il centro nevralgico di un reticolo di strade che conducevano sia verso il colle del Gran San Bernardo, sia verso il Piccolo (tramite gli antichi tracciati attribuiti ai Salassi), sia ad Aosta. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I documenti medievali citano, infatti, la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            via publica de Thora
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          o quella che conduceva
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ad Furmyery
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          per poi proseguire al col Fenêtre e discendere a Saint-Oyen; ma anche il
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            senderius tendens ad Met
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            la pista dou tendjor
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          o la via
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            tendens ad pratum de Mortus
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ecc.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Thora, grazie anche alle sue due fiere (agricola e del bestiame), era un fiorente centro di commerci. 
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Si trattava di un borgo popoloso formato principalmente da due cantoni,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Bubloz
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Chabloz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , da numerose
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            domus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Villa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Jôla
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Grangia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ecc.), ossia dimore rurali, che appartenevano a differenti famiglie nobili, alcune delle quali si recavano in loco a villeggiare e da una cappella (dedicata a Saint-Théodule ed a Sainte-Marthe) che era posta nei pressi del torrente Clusella, canale che divideva in due il paese. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          La famiglia nobile
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            De Thora
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - che risiedeva in paese e che possedeva numerosi beni nella zona ed anche ad Aosta – aveva allacciato importanti relazioni ed assunto incarichi di prestigio anche presso la vicina città vallesana di Sion e le regioni circostanti. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Ma poi...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto scomparve all’improvviso, all’alba di quella mattina di luglio. Sembra che una delle concause che hanno contribuito all’enorme distacco debba essere individuata in una serie di scosse telluriche che avevano colpito il sud della Francia in quelle settimane.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Scosse che forse destabilizzarono in maniera determinante il versante sud-orientale della Becca France, da tempo minacciata da infiltrazioni e instabilità. 
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Circa la metà dei 250 abitanti stimati come residenti non ebbe alcuna possibilità di salvezza; gli altri probabilmente furono risparmiati grazie al fatto che si trovavano impegnati altrove (alpeggi, campi...).
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Tempo dopo, sul versante opposto, fu costruito il villaggio di Thouraz, un piccolo avamposto di montagna che guarda su un panorama mozzafiato e... anche sul cratere rimasto di quella che un tempo fu una piramide: la Becca France.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fonte: M. Caniggia Nicolotti, M. Limonet, L. Poggianti,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Thora. Storia di un villaggio scomparso
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            . Foto di copertina: Luca Poggianti.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1) Un terremoto disastroso si verificò già il 13 marzo di quell'anno con epicentro sull'Appennino Ligure (7.1 Richter); provocò centinaia di vittime. Il 20 luglio fu registrata l'ennesima scossa, fortissima, nel sud della Francia.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+France.jpg" length="201217" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 06 Jul 2020 06:18:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/thora-il-villaggio-scomparso</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,sarre,montagna,becca france,storia,aosta,thora,alpi,medioevo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+France.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+France.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando "non esisteva" il Gran Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-non-esisteva-il-gran-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando "non esisteva" il Gran Paradiso
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Una tra le cime più famose delle Alpi Graie è certamente il Gran Paradiso (4.061 m).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si tratta di un toponimo certamente curioso che apparve sulle carte geografiche solo verso la fine degli anni Venti dell’Ottocento e che, finalmente, battezzò una volte per tutte il maggior vertice montuoso di quella parte di catena alpina che cessava per sempre di essere definita sulle mappe con nomi diversi o come una “ghiacciaia” qualunque, come andava di moda allora per segnalare interi contrafforti montuosi invasi dai ghiacci. Nel caso specifico veniva usato qualche volta il toponimo di
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Money
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e più comunemente quello di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Grand-Neyron
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , forse a volerne sottolineare la scurezza delle rocce.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per quale ragione, invece, fu poi adottato un nome così singolare come
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Gran Paradiso
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , non è chiaro.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Molti si sono occupati del “caso” cercando di capirne l’origine: teorie, tutte, che convergevano sul fatto che intorno alla cima si trovava un vero e proprio "paradiso" per la salvezza degli stambecchi diventati, a quell’epoca, una specie prossima all’estinzione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per alcuni, poi, il toponimo sarebbe nato dalla fantasia del dottor César-Emmanuel Grappein di Cogne (1772-1855). Intorno ai primissimi anni ‘20 dell’Ottocento, infatti, giunsero in paese alcuni ufficiali dello Stato Maggiore Sardo con l’intento di raccogliere informazioni proprio sulla catena alpina a sud di Cogne e finalizzate alla redazione di una nuova mappa geografica della regione. Sembra che in quell’occasione il tenente Felice Muletti abbia probabilmente consultato Grappein,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          la persona più colta degli autoctoni
         &#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(1) Come fu o come non fu, l’originale della carta realizzata in quei giorni reca a margine - e apposta in
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          lapis
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - la parola
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           paradis
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; nome, quest’ultimo, che poi comparirà per la prima volta già in una carta del 1827 ed entrerà velocemente e pienamente nella nomenclatura geografica solo nel decennio successivo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dunque, a Cogne “qualcuno” aveva suggerito quella definizione; forse per indicare - come anticipato - quell’ultimo (e paradisiaco) baluardo e rifugio per gli stambecchi? Per dovere di cronaca Grappein, pur non citando la parola “paradiso”, nei suoi scritti aveva evidenziato solamente che gli stambecchi (
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           rares élégants, admirables et étranges animaux
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         )(2) trovavano nei ghiacciai di Cogne la loro unica dimora sulla Terra; ossia proprio là “sugli ultimi confini dell’impero della vita, tra la Terra e i cieli”. Il concetto si avvicina vagamente a quello di paradiso, ma non è affatto la stessa cosa; in più, nel 1853, descrivendo i confini della zona già conosciuta con il nuovo nome, il dottore citò a quell’indirizzo solo il
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           grand glacier de Valnontey
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e non la punta del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Grand-Paradis
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un’altra curiosità. Vi è anche da tener conto che a Cogne l’antica denominazione di quella regione era
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           parietum
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (parete), definizione che appare nei documenti medievali già nel 1346. La
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           paroi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (come accadeva nella vicina valle di Rhêmes con la
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Granta Parei
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ) era, dunque, il nome affibiato un tempo per la massa rocciosa che oggi affascina e incanta chi la guarda da Cogne.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse il toponimo 
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            paradis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - tra l’altro assonante con il più antico
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            parietum/paroi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - potrebbe essere considerato un felice “errore” cartografico(4) che probabilmente ha raccordato in qualche modo le diverse “scuole di pensiero”, ma che certamente ha fatto diventare famosa la montagna con un nome più suggestivo e certamente più accattivante.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) L
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ’Universo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Istituto Geografico Militare, vol. XXXV, p. 823. (2) Associazione Musei di Cogne,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Fonds Grappein
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , fald. 6, doc. 379/3. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , fald. 7, doc. 514. (4) M. Caniggia Nicolotti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Montagne di Cogne alle origini del turismo tra il XIX e il XX secolo
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 27-28.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3512.jpg" length="359395" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 04 Jul 2020 08:24:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-non-esisteva-il-gran-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string">grappein,geografia,cogne,valle di cogne,montagna,toponimia,aosta,gran paradiso,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3512.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3512.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sì, ma prima di tutto chi è Fritz?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/si-ma-prima-di-tutto-chi-e-fritz</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sì, ma prima di tutto, chi è Fritz?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            D’abord, qui est Fritz?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           si chiedeva la
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gazette du Valais
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 14 gennaio 1905. La risposta era semplice e al tempo stesso rivelatrice:
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Fritz
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          era un cane, ma non uno qualunque. Era un emulo del celebre
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Barry
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , il San Bernardo che divenne famoso per i numerosi salvataggi al colle del Gran San Bernardo. Nato nel 1800, Barry morì quattordici anni dopo a Berna, dove fu trasferito in vecchiaia. Oggi il suo corpo imbalsamato è esposto al Museo di Storia Naturale della città.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          E Fritz?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Anche Fritz non fu da meno e compì azioni eroiche, salvando numerose vite. Una delle sue imprese risale al 1903, quando, definito
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            digne émule du fameux Barry
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          salvò un operaio biellese, sorpreso da una valanga. Il cane richiamò l'attenzione dei religiosi dell’Ospizio del Gran San Bernardo e li guidò sul luogo, permettendo il salvataggio dell'uomo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel gennaio 1905, Fritz udì le urla di una coppia di italiani in difficoltà e, da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            vigilant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , svegliò i religiosi, conducendoli sul posto. La stampa riportava: "Si tratta del primo salvataggio fatto da Fritz quest’inverno", titolando l'articolo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un exploit de Fritz
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Numerosi furono i suoi interventi, tanto che un giornale, commentando un salvataggio, notò che quello era
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            le cinquième sauvetage accompli par ce chien intelligent
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che fino a quel momento aveva già salvato 10 persone.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Fögl d’Engadina
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
           lo riconosceva come degno successore di Barry, e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Ami du Peuple
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 22 marzo 1905 informava che 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l’on donné le nom de son illustre ancêtre et congénère Barry
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, una notizia sconvolgente. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 16 maggio 1905, la stampa comunicò che Fritz, "che aveva salvato così tanti viaggiatori durante l’inverno trascorso", era stato rapito e condotto in Italia da uno straniero. All’Ospizio si accorsero della sua scomparsa solo dopo che l’uomo era partito da Aosta in treno.
Ma la verità emerse poco dopo. Un giornale riportò che
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le chien Barry
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           non era stato condotto altrove, bensì trovato morto in fondo a un crepaccio, vittima di una valanga:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            pour un chien du St-Bernard, c’est là une mort glorieuse
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un articolo successivo chiarì tutto con il titolo "La morte di Barry II": "Tutti gli alpinisti conoscono Barry II, il cane del San Bernardo che aveva al suo attivo trentatré salvataggi di vite umane. Non lo vedranno più. Il bravo animale è perito la scorsa settimana, compiendo un ultimo atto di abnegazione. Barry II stava cercando di rimettere sulla buona strada dei turisti persi nei paraggi della montagna, quando scomparve in un crepaccio. I religiosi del San Bernardo hanno ritrovato il suo corpo mutilato in fondo a un burrone e l'hanno seppellito accanto a quello di Barry I, la cui memoria è celebre nelle Alpi".
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             The Sphere
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 23 aprile 1904, p. 84.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Articolo apparso in quella data su
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gazette du Valais
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 14 gennaio 1905. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Ami du Peuple
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 maggio 1905. (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Tribune de Fribourg
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 maggio 1905.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2f7a17ae.jpg" length="104408" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2020 07:27:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/si-ma-prima-di-tutto-chi-e-fritz</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2f7a17ae.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-2f7a17ae.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un tesoro di monete antiche che...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-tesoro-di-monete-antiche-che</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storie, per certi versi, da fiaba...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un tesoro di monete antiche che...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’estate del 1900 fu disastrosa. Piogge torrenziali, fulmini, grandine, crearono non poco problemi e danni in molte località valdostane, soprattutto quelle della Bassa Valle. Tante famiglie ebbero grandi perdite economiche, in particolar modo i viticoltori.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Qualcuno all’epoca provò a fare qualche stima: a Brusson, per esempio, i danni ammontavano ad almeno 20.000 lire; Aosta e Verrès non furono certo da meno.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fra i tanti disastri, però, fu segnalato un fatto curioso.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nei pressi dei villaggi di Margnier e Promassaz (Chambave), le stesse piogge che avevano arrecato così gravi problemi permisero anche un curioso ritrovamento.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli smottamenti, infatti, riportarono alla luce un vaso che fino ad allora si trovava sepolto sotto ad un castagno.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il contenitore, una volta in superficie, si ruppe e il suo contenuto si sparpagliò tutt’intorno. Alcuni pastori che si trovavano nelle immediate vicinanze lo raccolsero; non riuscivano a credere a ciò che era loro accaduto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Si trattava di ben 300 monete d’argento coniate tra il Quattrocento e il Cinquecento. Una serie di pezzi, infatti, presentava l’effige di alcuni re di Francia, altre ancora quella dei duchi di Savoia o i ritratti dei nobili lombardi Sforza e Visconti; un gruppetto di differenti monete risaliva, invece, agli anni della repubblica ambrosiana (1447-1450), altre ancora erano state battute dalla zecca del Ducato di Aosta (1549-1588). Secondo la cronaca, il tutto era stato
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           c
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           achées là au temps des guerres des Valois
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(1) Insomma, qualcuno aveva nascosto quel tesoretto costruito nel tempo per salvarlo dalle guerre. Per la Valle d’Aosta, infatti, il XVI secolo fu uno dei (tanti) periodi critici della sua storia e - benché per qualche tempo essa fu una sorta di Stato (1536-1559) e considerata internazionalmente come
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Pays de neutralité
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - tante volte rischiò di essere invasa dalle truppe francesi. L’Esagono - infatti e come sempre - era in cerca di un maggiore controllo sul continente europeo: strategia che portò un periodo di grande instabilità.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Purtroppo, di quelle monete non si seppe più nulla e non fu eseguita alcuna altra valutazione. Quel tesoretto numismatico fu venduto
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           par-ci par-là
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
           dalle stesse persone che lo avevano rinvenuto...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Union valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 31 agosto 1900.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119510.jpeg" length="385652" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 02 Jul 2020 08:45:23 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-tesoro-di-monete-antiche-che</guid>
      <g-custom:tags type="string">racconto,monete,scoperta,storia,aosta,Valle d'Aosta,tesoro,ritrovamento,curiosità,chambave</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119510.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119510.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La "scandalosa" fontana di via San Giocondo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-scandalosa-fontana-di-via-san-giocondo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L'antica
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            rue des prêtres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La “scandalosa” fontana di via San Giocondo
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Ci fu un periodo - verso la fine dell’Ottocento - in cui la tranquilla
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            rue Saint-Joconde
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          di Aosta (anticamente chiamata
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            rue des Prêtres
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) fu al centro di numerose lamentele da parte dei suoi abitanti. La strada, in effetti, si presentava in condizioni deplorevoli.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dagli angoli delle porte, fino agli spiragli (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            soupiraux
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) delle cantine da cui entravano immondizie di ogni genere, la via era sporca; le facciate delle case, poi, risultavano pasticciate da ogni sorta di scarabocchio.(1)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Sembra che la causa di tutto ciò fosse dovuta al continuo passaggio dei picchetti delle sentinelle di stanza presso le vicine prigioni ubicate nella Torre dei Balivi; i militari, infatti, usavano quel tracciato viario che permetteva un rapido collegamento tra la la caserma e il penitenziario e viceversa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad aggravare le cose vi era anche la scarsa illuminazione notturna della strada; tracciato, tra l'altro, lungo e sinuoso. All’epoca, infatti, la via beneficiava di soli due punti luce che erano posizionati presso i suoi estremi: cioè uno davanti all’asilo monsignor Jourdain (inizio via De Maistre), l’altro allo sbocco con piazza Roncas; necessitava, dunque e come sollecitato da molti, di almeno un altro lampione da inserire a metà percorso.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          C'era un altro elemento che contribuiva ad attirare gente nella zona e, conseguentemente, a raccogliere critiche accese...  e queste ultime non solo per la sporcizia che l’aggrediva tutt’intorno: si trattava di una fontanella (oggi non più esistente) che gli stessi abitanti avevano contribuito a loro spese a far realizzare; probabilmente si doveva trovare appena prima dello sbocco della via sulla piazza Roncas.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grazie alle proteste dei cittadini pubblicate sui giornali, si venne a conoscenza che le colpe delle condizioni deplorevoli di via San Giocondo erano da imputare ai tanti manipoli di soldati che, oltre a passare continuamente lungo la via, in certe ore della giornata si recavano alla fontana. I militari, infatti, erano costretti ad avvalersi di quella fonte per i loro approvigionamenti, poiché era stata vietata loro quella che si trovava nei pressi del lavatoio di Saint-Etienne (piazza Roncas), acqua perlopiù destinata ad abbeverare gli animali.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          I soldati, però, non si limitavano ad attingere l’acqua o a berla sul posto, ma durante la sosta alla fontana arrecavano anche ogni tipo di disturbo agli abitanti del quartiere. La situazione era talmente insostenibile che i giornali dell'epoca titolarono diverse volte come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Indécenses
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          quelle situazioni. Nel 1889, uno di questi lamentava addirittura che “Se una donna qualunque, anziana o giovane che sia, di condizione nobile o contadina, si azzarda in quei momenti a passare alla fontana, le sue orecchie saranno straziate da lazzi, oscenità e proposte indecenti." E di quei maleducati non erano solo certe parole ad offendere tutti, ma anche i gesti o i loro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dessins obscènes grossièrement tracés sur les murs, qui réclament absolument des mesures d’ordres
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(2)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Quelle critiche pubbliche non piacquero affatto in certi ambienti, tanto che la stampa locale dovette più tardi chiarire che le accuse mosse non erano rivolte specificatamente alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            garnison actuelle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - la cui condotta, dicevano, era corretta -, ma ad altre truppe precedenti che avrebbero disegnato tali volgarità sui muri
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à une époque antérieure
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pure “scusa” si è dovuto chiedere...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 marzo 1889. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 marzo 1889. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 marzo 1889
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3477%281%29.jpg" length="360791" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 30 Jun 2020 06:39:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-scandalosa-fontana-di-via-san-giocondo</guid>
      <g-custom:tags type="string">fontane,prigioni,vie,soldati,caserma,strada,aosta,viaggiare,fontana,Valle d'Aosta,acqua,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3477%281%29.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3477%281%29.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La fabbrica di Aosta... scomparsa</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-fabbrica-di-aosta-scomparsa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una lontana “parente” della Cogne
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La fabbrica di Aosta... scomparsa
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache del 1911 informano di una possibilità di sviluppo per la città di Aosta che non fu colta.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’industriale torinese Ettore Sobrero, infatti, era alla ricerca di un sito propizio alla costruzione di una fabbrica di filati, di un calzificio. A tale proposito, l’uomo aveva girato in lungo ed in largo il Piemonte alla ricerca di una località a lui congeniale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Fu attirato anche dalla città di Aosta poiché, per quanto lontana dalle grandi vie di traffico, gli fu offerta la possibilità di godere gratuitamente di energia elettrica per il primo anno di attività e a prezzi favorevoli per quelli successivi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’idea di Sobrero era quella di occupare, lungo l
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ’avenue du Bourg à la gare
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (probabilmente l’attuale via Ollietti), uno spazio di oltre 2.000 metri quadrati. Là avrebbe costruito la sua fabbrica e assunto un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           minimum
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         di 200 operai, 5/6 dei quali donne.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La notizia suscitò in Aosta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une véritable émotion
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          : secondo alcuni sarebbe finalmente diminuito il numero dei giovani costretti ad emigrare in cerca di lavoro; furono persino raccolte 500 firme per sostenere il progetto.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma le cose non andarono per il verso sperato e il progetto naufragò.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La triste notizia fu data dal giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 28 aprile 1911, che la annidò tra le sue pagine e che la titolò così:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Fabrique... en fumée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . Il foglio non lasciava speranza alcuna...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dai fatti emergeva che l’industriale - inizialmente molto determinato -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            a été refroidi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          da alcune persone locali che gli avevano messo in testa falsi problemi.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            In primis
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che formare i lavoratori fin da principio sarebbe stata una impresa difficile e onerosa e, dunque, sarebbe stato preferibile trovare maestranze già esperte da fuori Valle. In secondo luogo, veniva sostenuto che una metà degli operai doveva essere cercata - non si sa bene il perché - nel circondario della città, fatto che avrebbe richiesto ai lavoratori tempi lunghi per i loro spostamenti. Infine, che sarebbe stato difficile trovare delle operaie valdostane
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            perchè col beneficio che hanno di parlare tante lingue emigrano all’estero e sono pure ricercate in Italia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           e che fuori Valle esse avrebbero guadagnato di più, anche 1,50 lire al giorno.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale che pubblicava tali considerazioni le catalogava come falsi problemi e asseriva che le ragazze erano costrette ad emigrare proprio per la mancanza di lavoro e non per altro: guadagnare 1,25 lire al giorno, come prospettato dall'azienda che si sarebbe formata in Aosta, le avrebbe invece fatte rimanere in Valle, a casa loro.(2) Ma a nulla valsero le rimostranze e coloro che nell'ombra avversarono il tutto ebbero la meglio e la fabbrica, come anticipato, si arenò lì. Quali "oscuri" interessi valdostani bloccarono l'
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            affaire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          non è chiaro...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sobrero - che aveva già un altro stabilimento presso Gassino Torinese (Torino) - nel 1916 finì poi per costruire il suo calzificio a Casale Monferrato (Alessandria) e assicurò il lavoro ad oltre un centinaio di operaie.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L'anno dopo, su proposta del Ministro della Pubblica Istruzione, il suo agire imprenditoriale gli valse la nomina a Cavaliere della Corona d’Italia.(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 17 febbraio 1911. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 28 aprile 1911. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Monferrato
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 6 maggio 1917.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3441-.jpg" length="780078" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 26 Jun 2020 07:38:00 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-fabbrica-di-aosta-scomparsa</guid>
      <g-custom:tags type="string">industria,progresso,lavoro,filati,operai,sobrero,aosta,fabbrica,Valle d'Aosta,calzificio</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3441-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3441-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sarà il confinamento...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/sara-il-confinamento</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sarà il confinamento...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarà il confinamento, sarà il carattere particolare di alcune persone, sarà che i social hanno permesso a certi accaniti polemici di essere ancora più attivi, ma i cosiddetti “napalm51” - come Crozza ha battezzato nel 2016 uno dei suoi tanti riuscitissimi personaggi – sono ben presenti in rete. Si tratta dei tipici “odiatori” che davanti al computer ne dispensano di ogni a tutto e a tutti. Mai indagatori, mai costruttivi; tanto ignoranti, superficiali e incattiviti davanti alla loro stessa incapacità e alla mancanza di volontà nel cercare di capire il mondo intorno a loro.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Quanti ce ne sono! E non li riconosci solo per le frasi fatte, le banalità d’idea e di linguaggio, ma soprattutto per l’aggressività con cui intervengono, fanno domande o addirittura rifiutano qualunque tipo di risposta da chi cerca, magari anche gentilmente e con pazienza, di difendere un’idea, una posizione… insomma un qualcosa. E quel qualcosa è sempre in conflitto con quello in cui credono loro, con la loro particolare visione del vivere. E dietro tanta acredine non si nasconde una loro possibile voglia di confronto, una proposta alternativa per cambiare in meglio il mondo,… o perlomeno la semplice curiosità di ascoltare posizioni diverse: No! Dietro le loro “certezze” indistruttibili, che loro cercano invano di giustificare tramite una improbabile coerenza e insindacabilità di giudizio di cui sarebbero gli unici portatori, c’è solo il nulla. E allora, da quel vuoto culturale, ecco tutta la loro velenosa ostilità.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
           I “napalm51”, insomma, sono un miscuglio di complottismo, bufale, idee improponibili; forse non si tratta altro che di invidia mal celata, sentimento che viene riversato in rete come una sorta di autoanalisi.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Diffidiamo allora di questi istigatori e non alimentiamoli.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120668.jpeg" length="117640" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 25 Jun 2020 13:44:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/sara-il-confinamento</guid>
      <g-custom:tags type="string">comunicazione,facebook,napalm51,aosta,Valle d'Aosta,tastieristi,internet,hater</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120668.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120668.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le Fieur de Sèn-Dzouèn èn Pené (i fiori di San Giovanni ad Epinel di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-fiori-di-san-giovanni-ad-epinel-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un'antica tradizione
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Fieur de Sèn-Dzouèn èn Pené
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (I fiori di San Giovanni a Epinel)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presente un po' ovunque, la tradizione dei
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Fiori di San Giovanni
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          sarebbe un relitto di diverse credenze pagane tutte legate al giorno del solstizio d'estate, quando cioè si celebrava il Sole credendo così di dargli più forza; da quel momento, infatti, le giornate progressivamente si "accorciano".
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Ad Epinel di Cogne (Valle d’Aosta), per esempio, la mattina del 24 giugno - giorno dedicato a san Giovanni Battista - è usanza raccogliere i fiori bagnati dalla rugiada (e non ancora illuminati dal sole) per poi sistemarli a mazzetto sulle porte delle case. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È un’antica tradizione ben radicata tra gli abitanti del villaggio che, così facendo, invocano per le loro abitazioni la benedizione del santo al fine, soprattutto, di preservarle da possibili incendi; eventi disastrosi che un tempo erano abbastanza frequenti.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La simbologia dei fiori è complessa e se in un lontano passato cadeva in diversi significati, con l'avvento di Cristo l'usanza dovette assumere altri valori che nulla avevano a che vedere con la celebrazione del Sole o con altre credenze pagane e rituali magici.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Volendo sovrapporsi a quegli antichi riti, la Chiesa dedicò tale giorno a san Giovanni Battista con l'intento di ricordarne la nascita e non il martirio, come accade generalmente per tutti gli altri santi. Le gocce di rugiada, dunque, per alcuni richiamerebbero alla memoria la consacrazione battesimale che il cugino di Gesù celebrava lungo le acque del fiume Giordano; i fiori e le erbe, invece, in qualche modo rappresenterebbero le piante selvatiche del deserto grazie alle quali si nutriva il Predicatore allorché preparava la venuta di Cristo.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Oggi, camminando lungo le strade di Epinel, si incontrano ancora tali testimonianze di fede. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Qua e là, infatti, si vedono i mazzetti di fiori appesi sugli ingressi degli edifici; composizioni che restano esposte tutto l'anno. I fiori, talora, sono pure aggrappati alle croci in legno, anch’esse affisse sugli usci: altra antica tradizione di questo suggestivo angolo adagiato lungo una delle valli del Gran Paradiso.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La sera, poi, l'oscurità viene ancora oggi sfumata dall'accensione di falò, manifestazioni che un tempo rappresentavano anche un momento di sfida tra i villaggi della vallata, ognuno dei quali cercava di mantenere vivo il proprio fuoco il più a lungo possibile.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0400-.jpg" length="233862" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 24 Jun 2020 07:15:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-fiori-di-san-giovanni-ad-epinel-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">epinel,san Giovanni Battista,cogne,valle di cogne,tradizione,montagna,aosta,Valle d'Aosta,fiori,croci</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0400-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_0400-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le frane sul borgo di Villeneuve</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-frane-sul-borgo-di-villeneuve</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Corsi e ricorsi storici...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le frane sul borgo di Villeneuve
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A cavallo tra il 2019 e il 2020, una parte limitata del borgo di Villeneuve (Valle d'Aosta) è stata oggetto di una frana che ha costretto alcune decine di persone ad essere evacuate dalla zona. Fortunatamente, il materiale roccioso caduto dalla parete naturale che sovrasta il paese ha provocato solo danni a qualche struttura.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non è la prima volta che succede un fatto così grave.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le cronache riportano almeno un altro evento simile a quello accaduto di recente, fatto che si verificò verso le tre del mattino del 21 novembre del 1900.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Durante quella notte fu udito un rumore - una sorta di detonazione - che risvegliò la popolazione. Un blocco di terra e di pietre di circa 20 metri cubi si era staccato dalle alture di Châtel-Argent e si era abbattuto su di un deposito di letame situato a sud del villaggio. Anche in questo caso non si contarono vittime, ma solo il crollo di un vecchio tetto - quello del
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           barmet
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         Guidon - e di una casa; un giovane, che stava dormendo nel proprio letto, si salvò grazie ad
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           una trave che fece arco all’impeto del masso, e così il giovane potè miracolosamente salvarsi e porre in salvo anche i tre capi di bestiame dalle ruine che ora, insieme al masso, ingombrano lo sbocco di una via di Villeneuve, rendendo necessario ai veicoli il trasbordo
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(1) Alla fine dei conti, la
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           pilule erratique
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         era stata rallentata e attutita da un percorso breve, accidentato da salti e il cui terreno risultava intriso dalle recenti piogge.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Furono immediatamente avvisate le Autorità, anche perché ad oriente dell’abitato altri blocchi di roccia, agevolati dall’instabilità del terreno, sembravano pronti a smottare.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La stampa dell’epoca ricordava che, a volte, ciò che è già successo in passato dovrebbe servire come una lezione per l’avvenire. Dichiarazione che si appoggiava sul fatto che scavando nei
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           barmets
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (ossia nelle particolari cantine o stalle della zona ricavate nella roccia), diverse volte furono trovate le tracce di antichi distacchi,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           des cadavres enfouis par d’imprévues catastrophes
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , utensili, attrezzature per arare...(2)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Qualche malizioso, invece, aveva fatto notare che,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           en ce bas monde
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , qualche superstizioso avrebbe magari attribuito la colpa dello smottamento alla eco prodotta da certe feste e dai relativi applausi, acclamazioni e rumori. Indubbiamente, si trattava di semplice sarcasmo o satira politica e il riferimento era indirizzato a quanto avvenuto pochi giorni prima dell’incidente. Il 15 novembre, infatti, Villeneuve fu sede di un grande banchetto organizzato in onore dell’avvocato Alphonse Farinet (1857-1931), liberale di sinistra, da poco eletto deputato del collegio Aosta. Elezione, la sua, combattuta e vinta grazie anche ad una forzata alleanza con il mondo cattolico.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tolto questo aneddoto, questa facezia, resta invece forte il monito di un giornale di allora:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nous ne doutons pas que l’Autorité compétente, invoquée par les intéressés, ne prenne de sages et prévoyantes mesures, pour empêcher de nouvelles surprises
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 novembre 1900. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Alpino
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 novembre 1900. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             J
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              ac
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             ques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 29 novembre 1900.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da C. Ratti, F. Casanova,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d'Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , seconda edizione ritoccata, 1890, p. 169, foto M. Gabinio.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3412.jpg" length="1339581" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 23 Jun 2020 07:26:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-frane-sul-borgo-di-villeneuve</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,borgo,montagna,barmets,aosta,villeneuve,Valle d'Aosta,frane,cantine,Châtel-Argent</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3412.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3412.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il caffé più buono di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-caffe-piu-buono-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Questione di gusti...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il caffè più buono di Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Attive fin dal Seicento, in Europa le prime botteghe del caffè furono quelle di Venezia; da allora il caffè è entrato progressivamente nella nostra quotidianità tanto da diventare persino un prodotto della tradizione e una bevanda “irrinunciabile” per tanti italiani.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Anche in Valle d’Aosta entrò negli usi locali, per quanto la sua qualità fu altrettanto progressiva nell’infilarsi tra i gusti della società locale. Qualche palato sopraffino, però, si ribellò e nel 1921 lamentò che di Caffè in città ve ne saranno stati anche tanti, ma che perfino “i conigli sapevano quali tipi di caffè si bevevano in quei locali”. Insomma, in molti si chiedevano quando e dove prima o poi si potesse sorbire un buon caffè aromatico; bevanda che aveva deliziato personaggi importanti tra i quali Voltaire, Pasteur, Fontenelle, Napoleone, Hugo (che, pare, ne bevesse molti)... Effettivamente, in Valle d’Aosta il caffé non sembrava essere di qualità simile a quella che, per esempio, si poteva gustare a Parigi ai tavoli del frequentatissimo e famoso
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Café de la Régence
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . No, No: l’aroma del caffè nostrano sembrava proprio di tutt’altro genere; si trattava di quello
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           des commères de nos hameaux
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         : quantità sì, qualità no... Eppure - si chiedeva il giornale - chi ancora non è a conoscenza che il caffè deve essere
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           noir comme le démon, chaud comme l’enfer et doux comme l’amour?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma poi, ecco
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           d’emblée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , la novità. Il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Doire Balthée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 9 dicembre di quell’anno, infatti, informava i valdostani di una
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           utile innovation
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Grazie all’intraprendenza di
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Madame
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         Bruno, pasticcera, e del Bar Pollano (attuale Caffé Nazionale), Aosta poteva finalmente vantare un ottimo caffè. A detta della cronaca di allora, la bevanda non avrebbe avuto nulla da invidiare ai famosi
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Espressi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         delle grandi città e, per di più, si poteva ottenere ad un prezzo non superiore a quelli
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           distribués ça et là dans la ville
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           A tout seigneur, tout honneur
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , concludeva soddisfatto il foglio di Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115533.jpeg" length="343946" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 22 Jun 2020 08:45:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-caffe-piu-buono-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">bar,gusto,locande,tradizione,montagna,storia,aosta,caffè,Valle d'Aosta,aroma</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115533.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/115533.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Uno strano stambecco a Valsavarenche</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/uno-strano-stambecco-a-valsavarenche</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Storie curiose ai piedi del Gran Paradiso
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Uno strano stambecco a Valsavarenche
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Cominciamo dalla fine della storia.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’articolo che si occupò della vicenda che segue si concludeva con la parola
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Authentique
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Avviso messo per bene tra parentesi, quasi come per confermare quanto fosse vera quella narrazione. Strategia stilistica corretta, considerata la stravaganza del fatto accaduto...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Detto ciò, è necessario partire seguendo la cronologia dei fatti.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’anno è tondo, il 1900; il luogo è Valsavarenche.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quell’inverno, un guardacaccia si rese conto di un fatto curioso.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si accorse che un vecchio stambecco vagava nelle vicinanze del villaggio. L’animale era lento e si muoveva appena; le sue zampe affondavano nella neve come inghiottite dal peso degli anni.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per giorni la scena si ripeteva. L’audace stambecco, infatti, scendeva ogni sera dalle altezze circostanti in cui viveva per cercare qualcosa da mangiare. Per fare ciò, affrontava la coltre nevosa e i pericoli che potevano aprirsi lungo il suo peregrinare; ma non poteva comportarsi altrimenti: doveva placare la fame che... lo mordeva.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La guardia ebbe pietà per quel povero animale e cercò in qualche modo di attirarlo a casa sua.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ce roi des Alpes
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , ormai stremato, si lasciò convincere abbastanza facilmente ed accettò di entrare nella stalla dell’uomo. Vittima della vecchiezza e della fame che lo attanagliava, lo stambecco mangiò e bevve docilmente dalle mani del suo benefattore.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Assaggiò perfino del vino. Sì, proprio del vino rosso offertogli dall’uomo per instillargli una qualche energia. Insomma, quell’esemplare alpino che fino ad allora si era abbeverato alle sorgenti fresche e pure della zona, per la prima volta posò le sue labbra su quel
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           liquer odorante et vermeille
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         i cui effetti gli ridonarono immediata forza e vigore. Infatti, l’animale si rialzò lesto e ringagliardito cominciò a saltare senza freni e in maniera disordinata. Come se avesse dimenticato tutto - soprattutto la vecchiaia, anzi la decrepitezza - e spinto da una forte forza istintiva che tornò a guidarlo come se nulla fosse stato, l’animale riconquistò finalmente la sua libertà e si allontanò.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Null’altro, pare, si è più saputo di lui. Anche se si può immaginare il continuo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certamente l’animale non fu quel
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            majestueux bouquetin
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che con la sua compagna fu avvistato poco tempo dopo dalla spedizione - di cui faceva parte anche il celebre
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abbé
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          Joseph-Marie Henry (1870-1947) - che nel dicembre di quello stesso anno raggiunse la vetta del Gran Paradiso (4.061 m) per fissarvi una lapide commemorativa dedicata al Redentore.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 aprile 1900; articolo firmato C.P. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 19 dicembre 1900; articolo firmato Abbé Henry.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3408.jpg" length="1283896" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2020 08:20:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/uno-strano-stambecco-a-valsavarenche</guid>
      <g-custom:tags type="string">valsavarenche,storie,neve,montagna,stambecco,aosta,alpi,Valle d'Aosta,stambecci,parco nazionale</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3408.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3408.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Con spirito nuovo...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Con spirito nuovo…
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Negli ultimi anni, è noto ormai a tutti, in Valle d’Aosta si è assistito alla
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          frammentazione dei partiti politici
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Chiarire cosa abbia provocato tutto ciò non è facile, anche se intuibile; generalizzando: personalismi politici vecchi e nuovi che hanno soprattutto ridotto l'azione dei partiti, “manovratori” dentro e fuori il Consiglio Regionale, visione ormai esausta delle problematiche da affrontare da parte di alcuni, soluzioni sbagliate arrivate dai vari governi, cattiva gestione amministrativa, opportunismo di qualcuno, mancanza di confronto per taluni, voglia di cambiamento per talaltri e diversi altri fattori che qui ometto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Qualsiasi siano le cause, oggi in Valle d’Aosta bisognerebbe procedere all’opposto rispetto a tale atomizzazione. E’ necessario, cioè, che vengano ripensati
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            altri tipi di polarizzazione
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . Catalizzare idee che poi agevolino non tanto la ricomposizione dello scacchiere del Consiglio Valle – poiché di persone elette e di incarichi
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             pro tempore
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           si tratta, dunque mutevoli ed in transito –, ma per
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            ridisegnare un nuovo e diverso assetto politico
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           composto da forze che nelle loro differenze programmatiche e di visione siano comunque dotate di buonsenso; capaci, durevoli, strutturate e decisive per la società valdostana.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Allo stato attuale dei fatti, vorrei esistesse – ma il mio auspicio è un sogno personale - soprattutto un grande contenitore politico, un
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            partito moderato, conservatore,
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           che raccolga finalmente tutti coloro che intendano operare per una seria e
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             radicale opera di riforma del sistema valdostano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           nel suo complesso. Un gruppo anche eterogeneo, ma che abbia una visione strategica e di ampio respiro temporale costruita intorno al concetto di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            benessere collettivo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . E su questo caposaldo voglia rifondare una sanità pubblica funzionale e all’avanguardia; operi per una scuola con classi numericamente più piccole e che goda di fondi adeguati per il sostentamento; riveda le potenzialità per un futuro diverso e più competitivo per l’ateneo; tracci una nuova strada per un turismo di grande richiamo, di qualità, di offerta diversificata e concorrenziale; concepisca un più moderno e adeguato sistema di trasporti; agevoli l’impresa e il commercio piccolo e grande nelle loro diverse necessità; investa sulla sicurezza del territorio e sul rispetto dell’ambiente, permettendo anche alla montagna di non spopolare; preveda e sostenga una rete di supporto e di organizzazione amministrativa, sociale e turistica che faccia vivere (o rivivere) i Comuni e i loro villaggi nelle loro mille potenzialità. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Contribuisca innanzitutto a rifondare tra tutti gli abitanti un
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             senso di comunità
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            che, nel rispetto delle tante diversità di cui è ricca la popolazione, permetta nei momenti necessari anche a far fronte comune alle sfide a cui la Valle d’Aosta sarà chiamata. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            E forti di un sentimento di appartenenza allo
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             spirito proprio del territorio
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , i valdostani perseguano la necessità di salvaguardare e potenziare l’autonomia amministrativa e, nell’ottica dell’autodeterminazione, vogliano raggiungere la capacità al pieno autogoverno.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mauro Caniggia Nicolotti, 20 giugno 2020
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2904-.jpg" length="869749" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2020 06:55:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/con-spirito-nuovo</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,spirito,autodeterminazione,comunità,futuro,aosta,cambiamento,autogoverno,Valle d'Aosta,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2904-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2904-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una sorta di Wi-Fi di 120 anni fa...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-sorta-di-wi-fi-di-120-anni-fa</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando ancora non esisteva Cervinia
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Una sorta di Wi-Fi di 120 anni fa...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando ancora non esisteva Cervinia, nella conca del Breuil in Valtournenche (Valle d'Aosta) i turisti potevano essere accolti solo dal piccolo Hôtel du Mont-Cervin di Giomein (2.097 m) voluto nel 1856 dai Favre di Aosta. Passato di mano in mano, l'alberghetto si trasformò in una grande struttura ricettiva in grado di offrire diversi comfort ed accogliere un turismo - oggi diremmo - "di massa".
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Ecco la notizia - tradotta da
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 22 giugno 1900 -(1) di un miglioramento; servizio forse paragonabile a quello che oggi ci permetterebbe di fruire della connessione Wi-Fi in albergo...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Il telegrafo a Giomein Valtournenche.
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
             - Ci scrivono.  
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Un’importante innovazione renderà Giomein una località alpina di prim’ordine. Il signor Peraldo, intelligente albergatore, supportato dal Club Alpino Italiano, ha recentemente ottenuto l’autorizzazione per installare una postazione del telegrafo che sarà connessa con le principali linee italiane e svizzere. Il Cervino non avrebbe mai sospettato di vedere funzionare una linea telegrafica ai suoi piedi. Ora, signori viaggiatori potete venire quassù perché dalla cima di queste montagne, e grazie alle più diverse emozioni, potrete essere messi in rapida connessione con parenti ed amici. 
             &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Una guida di Valtournenche.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’ufficio postale e telegrafico (in funzione solo durante il periodo estivo) fu poi inaugurato il 23 agosto 1902.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quante cose cambiarono progressivamente da allora ai piedi della Gran Becca.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             télégraphe au Giomen Valtornenche. – On nous écrit. Une importante innovation va faire du Giomen une station alpine de premier ordre. M. Peraldo, l’intelligent hôtelier, appuyé par le Club Alpin, vient d’obtenir l’installation du bureau télégrapbique qui correspondra avec les grandes lignes de l’Italie et de la Suisse. Le Mont-Cervin ne se serait jamais douté de voir fonctionner les fils télégraphiques à ses pieds. Maintenant, vous pouvez venir, Messieurs les voyageurs, car du sommet de ces montagnes, et sous le coup des émotions les plus diverses, vous pouvez être en relations rapides avec vos parents et vos amis. Un guide de Valtornenche.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Immagine sotto tratta da
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            C. Ratti, F. Casanova,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Guida illustrata della Valle d'Aosta. Stazioni estive e termo - minerali - Antichità romane - Castelli medievali - Escursioni ed ascensioni alpine
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , seconda edizione ritoccata, 1890.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3386.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3402.jpg" length="457487" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 20 Jun 2020 07:20:48 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-sorta-di-wi-fi-di-120-anni-fa</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3402.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3402.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sempre grandi i Carabinieri</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/sempre-grandi-i-carabinieri</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sempre grandi i Carabinieri
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 13 luglio 1814, re Vittorio Emanuele I di Savoia istituì il Corpo dei Carabinieri Reali, Arma che nel corso della storia non ha mai mancato di distinguersi per la sua alta professionalità, per il sacrificio ed anche per i numerosi atti di eroismo.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il vice-brigadiere Salvo D’Acquisto (1920-1943) - che offrì la sua vita per salvare dei civili che stavano per essere giustiziati dai tedeschi - o il tenente colonnello Edoardo Alessi di Aosta (1897-1945) - che rifiutò di giurare fedeltà alla Repubblica Sociale Italiana, che fu poi partigiano e al quale è dedicata la caserma dei Carabinieri ad Aosta - sono alcuni tra i tantissimi carabinieri eroi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le cronache, per esempio, ricordano anche di un valdostano la cui azione di salvataggio produsse una qualche eco nei giornali di allora.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Riporto la sintesi di ciò che accadde tale e quale come fu raccontata dalla
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Gazzetta Piemontese
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 5 giugno del 1832; solo per non togliere nulla a quel gusto usato per trattare la vicenda.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un Giornale francese del 26 di maggio, ultimo scorso reca un fatto onorevole per la milizia dei nostri Carabinieri Reali, il quale sebbene non di fresca data, perché pervenuto a quel foglio assai tardi, fu tuttavia giudicato meritevole di essere conosciuto ed encomiato: eccone la traduzione:
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Una famiglia inglese, grata ad un uomo militare dello Stato Sardo per un importante servigio rendutole, ci ha scritto da Ciamberì
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (Chambéry, n.d.a.)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           per pregarci di render pubblico il tratto di umanità, di cui ha fatto pruova quel bravo soldato. Era il 20 di dicembre del 1830 quando il signor Edoardo Rodoph, gentiluomo inglese, attraversava colla sua famiglia il Monte-Cenisio in una carrozza, di cui era cocchiere un suo domestico, e che era accompagnata da due contadini presi al suo servizio per questo tragitto. Tutto ad un tratto s’innalza una fiera procella
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (violenta tempesta, n.d.a.)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , ed un gagliardissimo vento, i turbini del quale investono la carrozza, e la capovolgono; il cocchiere è balzato dal seggio, il signor Rodoph chiama indarno in aiuto i due contadini, che se ne stanno colle mani alla cintola; le sue grida, quelle della sua famiglia giungono fino all’orecchio di un giovane Carabiniere, il quale, pieno di coraggio, svergognati con acerbe parole i due i contadini, trae la moglie ed i figli dallo sportello della carrozza, e quindi il marito, e non si allontana da essi fuorché dopo il racconciamento della carrozza, e dopo aver offerto a questa famiglia di servirle di scorta: vane sono tornate le preghiere e le iterate istanze del signor Rodoph al generoso suo soccorritote di accettare una borsa di mille franchi, o almeno il suo oriuolo
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (orologio, n.d.a.)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; egli ha ricusato ogni cosa dicendo di avere in molto maggior pregio l’onore, che non il danaro, e che si guardava ricompensato abbastanza dal sentimento di aver fatto una buona azione; egli soggiunse di non aver bisogno di nulla, e che la sua paga gli bastava per vivere.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Una lunga malattia non avendo permesso al signor Rodoph di rendere prima d’ora giustizia a quest’atto di vera grandezza d’animo, egli si è recato a dovere di farlo non appena glie ne venne il destro: questo Carabiniere, che è agli stipendii di S. M. il Re di Sardegna, si chiama Cipriano Gabencel; egli è nativo di Morgex, nel Ducato di Aosta.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il carabiniere a cavallo Cyprien Gabencel (classe 1809), dopo aver fatto il suo dovere, scomparve nella tormenta. Non si conosce molto altro di lui se non che morì all’ospedale di Torino nel 1836.(1)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Fu sicuramente presente a tante altre azioni che l’impegno a cui si era votato l’avrà chiamato a rispondere e che certamente onorò come sa fare un carabiniere.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)  Oltre a tale dato - che si trova in A. Chatel,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Morgex Valdigna d’Aosta. Recherches historiques
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 284 - risulta anche citato che Pierre-Cyprien Gabencel fu Granatiere della Guardia Reale. Cento anni dopo, il giornale di Roma
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Messaggero
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (10 giugno 1932, n. 138 p. 3) ne ripropose la storia. Nel 1857 risultava a Morgex tale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Zacharie de feu Cyprien Gabencel
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           . Archives Historiques Régionale,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Inventaire du fonds Notaires
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , cart. 5, 98, 747, Not. Cassien-Julien Frèrejan-Jolibois.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Immagine di copertina tratta da:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             www.carabinieri.it/arma/ieri/storia/vista-da-2015/fascicolo-3/confusione-istituzionale
             &#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/viktormazurowski_carabiniereciprianogabencel_moncenisio.jpg" length="41938" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 19 Jun 2020 07:36:13 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/sempre-grandi-i-carabinieri</guid>
      <g-custom:tags type="string">carabinieri,moncenisio,arma,eroi,montagna,aosta,gabencel,morgex,eroe,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/viktormazurowski_carabiniereciprianogabencel_moncenisio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/viktormazurowski_carabiniereciprianogabencel_moncenisio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una lettera dal Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-lettera-dal-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una storia curiosa da Saint-Christophe
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Una lettera dal Paradiso
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La storia è strana e rasenta il confine tra verità e aneddoto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Con una
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Lettre du Paradis
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 18 agosto 1911 titolava un trafiletto il cui contenuto - serio - affogava in una esposizione faceta. In realtà, c’era poco da scherzare per i “cari parrocchiani” a cui era rivolto il messaggio. Un certo
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Elie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         indirizzava, “dal Paradiso”, una informativa o, piuttosto, una delazione. Ai fedeli di Saint-Christophe - Comune che si trova alle porte orientali di Aosta - veniva rivolto un avvertimento la cui sostanza del messaggio andava a toccare il cuore di quei cittadini.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L'enorme statua di San Cristoforo - a cui per secoli essi avevano affidato le loro preghiere per guarire dalle malattie, per chiedere sostegno nella lotta politica e amministrativa, per affrontare i processi, per scongiurare le malattie del bestiame, ecc. - correva pericolo. Ma volendo ricompensare la fede
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           aveugle
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         dei parrocchiani - così si esprimeva quell’improvvisato “profeta Elia” tutt’altro che credente sembrerebbe -, il delatore rivelava pubblicamente la minaccia che incombeva sulla statua del santo protettore. L’opera - sosteneva sempre
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Elie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - non “si sente affatto bene”, “non si regge in piedi”; “cos’ha?”, chiedeva lo scrivente sornione. “Non saprei dire, dato che qui in Paradiso noi non abbiamo statue”, aggiungeva sempre con tono scanzonato.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         “Sorvegliatela, perché è talmente vecchia che potrebbe perdere la ragione; e sbagliandosi di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           boutique
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , al posto di rientrare in chiesa, potrebbe finire in qualche negozio di antichità. E’ vero che potrebbe ritornarvi sotto forma di reliquia, ma se alla vostra statua ci tenete, curatela e, soprattutto, vegliate su di essa.”
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Chi fosse quello strano “profeta” e cosa intendesse non è chiaro. Fortunatamente, un qualche soccorso giunge da un racconto e da alcune testimonianze che, seppur un po’ diverse tra loro (benché completari), sembrano tutte convergere su qualcosa di strano accaduto in quei primi anni Dieci.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La sostanza, facendo la media dei racconti, è che la statua - che sembrava poco apprezzata dal parroco - rischiava di fare una brutta fine. Addirittura sembrava pronta per essere venduta per 48.000 lire e, alle minacce del sindaco che la voleva salvare fu, paventato che prima o poi, magari durante la messa, essa sarebbe caduta a terra spaccandosi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per la cronaca, nel dicembre di quel 1911 la statua di San Cristoforo - opera lignea risalente ai primi decenni del XV secolo e alta più di tre metri - cadde veramente in terra e si ruppe in 10 pezzi.(2)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fatto che convinse la parrocchia ad agire subito e, per ovviare all’incidente, in men che non si dica fu ordinata una nuova opera. Fu così, che il primo gennaio 1912 arrivò da Lecce una nuova statua in gesso dipinto.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto molto veloce...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Per quanto di quell'opera la stampa ne decantasse la finezza e la bellezza: (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           voilà au moins, une figure, des traits dignes d’un saint!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ),(3) la popolazione non accettò con la medesima enfasi il nuovo San Cristoforo. Anzi, decise di restaurare come si poteva quello originale che - come sostiene giustamente Bruno Orlandoni è un
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           vero capolavoro del primo 400 aostano in cui una cultura quasi totalmente popolareggiante si esprime a livelli di tale genialità inventiva da raggiungere e in alcuni casi superare le più raffinate opere della dotta cultura di corte
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(4) Tale giudizio (che rende merito alla verità) è ben lontano da quello di allora. Infatti, chi scriveva all'epoca riteneva che i turisti, dopo aver visto la vecchia statua, si sarebbero allontanati subito dalla chiesa scuotendo la testa con disapprovazione e sorridendo per pietà. Insomma, la vera
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           oeuvre d’art
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         sarebbe stata solo l’opera nuova in gesso e non quella medievale.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Lo stesso parroco di Saint-Christophe, nel 1923 definiva “magnifica” la statua in gesso, mentre riteneva l’antica statua, posta accanto all’altare maggiore,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           tout autre qu’artistique
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(5) De gustibus...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La statua medievale di San Cristoforo è stata restaurata nel 2010 e fa ancora bella mostra di sé in chiesa.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Il primo, del 1911, è di Tancredi Tibaldi che lo ha raccolto in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Veillées valdôtaines illustrées
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , gli altri due - risalenti ad un secolo dopo - si leggono in AA.VV.,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Saint-Christophe
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 324/327. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Messager Valdôtain
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 121-122. (3) L
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             e Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 10 gennaio 1912. (4) B. Orlandoni,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La produzione artistica ad Aosta durante il tardo medioevo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in M. Cuaz (a cura di)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Aosta progetto per una storia della città
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 220. (5) C. De La Pierre, L. Pizzi, R. Bordon,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             San Cristoforo: iconografia e restauro
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , nota 37, p. 69 in “Bollettino Soprintendenza per i beni e le attività culturali”,  n° 2, 2005-2006.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3376-.jpg" length="215784" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 17 Jun 2020 09:33:30 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-lettera-dal-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string">san cristoforo,chiesa,parrocchia,storia,aosta,saint-christophe,racconti,Valle d'Aosta,statua,arte</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3376-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3376-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un villaggio scomparso ai piedi del Gran Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-villaggio-scomparso-ai-piedi-del-gran-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il sottile crinale tra verità e leggenda...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un villaggio scomparso ai piedi del Gran Paradiso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dove finisce il lungo vallone di Valnontey e s’innalza l’imponente parete del massiccio del Gran Paradiso, i numerosi canali d’acqua alimentati dal circo dei ghiacciai superiori convergono e, unendosi, danno inizio al torrente Valnontey.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo la tradizione, poco più in basso di quella sorta di ramaglia d’acque, proprio là dove si aprono le prime terre fertili, in passato sarebbe esistito un villaggio chiamato
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Erfolet
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ad onor del vero, sembra strano che in mezzo a quelle lande desolate, aspre, invase qua e là da macigni, solcate da ferite di alluvioni e da tracce evidenti di alcune frane, un tempo vi potesse sorgere un centro abitato; a detta della tradizione si sarebbe trattato addirittura di un importante villaggio.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo un documento del 1202 - una delle carte più antiche che raccontano la storia di Cogne - nella zona è segnalata la presenza di un toponimo indicato come
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           au folare
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , cioè “presso folare”.(1) Questo, però, non indica in alcun modo se si trattava di un centro abitato; anzi, nei documenti successivi il toponimo si è trasformato come se fosse stato adattato alla riduzione di una sua precedente funzione, qualsiasi essa fosse.
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Folare
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , infatti, può significare diverse cose: stabile per conservare il fieno o mulino per la follatura dei tessuti.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Comunque sia, quello che ci viene restituito dai documenti è che nel 1245 viene citato un prato
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           au Follays
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; nel 1346 il toponimo è indicato come
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           lo folleracey
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , mentre nel 1423 è censita l’
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           alpe Foullet
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Se lassù esisteva un villaggio, esso scomparve in quel periodo. Non è possibile stabilire una data precisa ovviamente, ma c’è da tenere conto, per esempio, di un raffreddamento climatico avvenuto tra XII e XIII secolo. Cambiamento che nelle vicinanze di Cogne, per esempio, ha prodotto catastrofi. Intorno al 1200, tra le altre, la piana di Issogne fu invasa dalle acque del torrente Vesey e nel 1213 Châtillon fu distrutta completamente da un’alluvione.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Sta di fatto che da allora i patronimici di alcuni
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cogneins
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (Acceline, Clavel, Alabreva, Bolfo) che avevano proprietà nella zona e che sono citati nell’atto del 1202 non si trovano più in nessun documento successivo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ora, analizzando la geomorfologia della zona, si nota come un fenomeno franoso ha interessato proprio la zona dell’Erfolet. Si tratta di un crollo di limitate dimensioni, ma certamente sufficienti a distruggere un piccolo nucleo abitato. Smottamento dovuto, forse, proprio a fenomeni alluvionali provocati da piogge torrenziali che hanno alimentato a dismisura i canali della zona sia quelli attivi, sia quelli asciutti da tempo.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo altre fonti, il paese sarebbe scomparso nel XVI secolo a causa dell’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           inconsulto disboscamento
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(2) A detta della narrazione popolare, invece, l’abbandono della zona si sarebbe prodotta solo nel 1680, quando l’Erfolet fu inondato a causa del
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           débordement du cunil de Patrì
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Comunque sia andata, a questo punto è curioso citare un altro nome che risuona a Cogne per chiamare qualche volta la Valnontey:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Valheureuse
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (ossia “valle felice”). Nome che non si trova nei documenti, ma che appartiene solo ad una leggenda che narra la storia di una mucca perduta e poi finalmente ritrovata.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quell’aggettivo,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            heureuse
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , più che la parola “fortuna”, richiamerebbe piuttosto il termine latino
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ruere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          con il significato di “precipitare”, “rovinare”. Insomma, storia e leggenda che in qualche modo s’incontrano nel racconto tradizionale che, a suo modo, ricorda la rovina - nel senso di “crollo”, di “frana” - di cui fu oggetto la vallata... forse ricordando proprio quanto avvenuto all’Erfolet.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Historiae Patriae Monumenta
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , I, DCCXLIV. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Bollettino Club alpino italiano
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , Società botanica italiana , vol. 9, p. 384, 1875. (3) L.-F. Savin,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Notes chronologiques sur Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , in P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 227.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-06-15+alle+09.29.44.png" length="10005" type="image/png" />
      <pubDate>Mon, 15 Jun 2020 08:05:52 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-villaggio-scomparso-ai-piedi-del-gran-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string">leggende,cogne,valle di cogne,tradizione,montagna,storia,erfolet,racconti,gran paradiso,Valle d'Aosta,valnontey</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-06-15+alle+09.29.44.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-06-15+alle+09.29.44.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1914: il primo aereo ad Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1914-il-primo-aereo-ad-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Vincitore del Monte Bianco
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           1914: il primo aereo ad Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’epoca è quella dei primi aeroplani, molti dei quali impegnati fin da subito in qualche sfida aerea estrema. Il protagonista è lo svizzero
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Agénor Parmelin
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (1884-1917). Le sue intenzioni? Sorvolare il Monte Bianco. Quando? Nel 1914... e in inverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Impresa ardua la sua e che, effettivamente, sembrò non dover prendere... il volo. Ad Aosta, infatti, un giornale titolava così:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un aéroplane qui n’arrive pas
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(1) Molti valdostani - fu raccontato - restarono delusi nel non vedere giungere il 5 febbraio, come promesso da programma,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           le gros oiseau métallique
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         dal cielo. Insomma, tutti coloro che si aspettavano una serie di acrobazie aeree sui cieli valdostani rimasero delusi; un dispaccio del giorno dopo avvisava che il
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           raid
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         Ginevra-Torino era stato rinviato a causa delle avversità atmosferiche: troppa nuvolosità e freddo eccessivo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma Parmelin non era certo uno che si scoraggiava facilmente. Si trattava solo di aspettare che il clima volgesse al meglio.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Finalmente l’11 risultò essere un giorno favorevole per tentare l’impresa. Ed effettivamente fu così: Parmelin partì da Ginevra e giunse ad Aosta in 1 ora e 15 minuti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’aereo - che era arrivato a raggiungere i 5.300 metri di altitudine sopra il Monte Bianco (registrando anche una temperatura di -32°) - in territorio valdostano sorvolò Courmayeur e prese la direzione di Aosta. Giunto finalmente sopra la città, Parmelin si diresse poi a Pollein dove virò e ritornò verso il capoluogo.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intorno alle 15 cercò di atterrare ad occidente del castello di Mont-Fleury.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Toccare terra non fu facile e si rischiò l’incidente. Lo stesso aviatore pensò di finire in Dora:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           mais où? Un moment je fus très embarassé et je pensais à descendre carrément dans la Doire
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Comunque sia, l’aereo planò come da manuale, ma la pala dell’elica toccò il suolo, si staccò dal motore e si spezzò a metà. Per fortuna, nulla di più accadde e il mezzo giunse correttamente a terra. L’aviatore, sano e salvo, fu condotto in città in mezzo alle acclamazioni e dove lo aspettava un banchetto serale presso l’Hôtel-de-la-Couronne in piazza.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu grande festa e celebrazione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Parmelin, in seguito, avrebbe dovuto raggiungere Torino, ma ancora una volta il clima lo fermò e, questa volta, l’aviatore rinunciò a continuare.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I valdostani rimasero molto colpiti da quella impresa e con loro lo stesso Parmelin a cui fu riservata un’accoglienza degna di un eroe. Fu così, che egli decise di regalare l’elica spezzata alla sede di Aosta del Club Alpino Italiano:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A côté de l’échelle qui a porté Wimper sur la cime du Cervin, elle perpétuera le souvenir de l’exploit de Parmelin et sera ornement de notre Musée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . In Valle, invece, si pensava di offrire al
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Vainquer du Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         una medaglia d’oro; si prospettò addirittura di realizzare un monumento o una lapide commemorativa sul luogo dell'atterraggio (magari fatta con il granito del Monte Bianco). Non solo. Il giornale che diede ampio respiro alla notizia, si domandava anche se non fosse stato il caso di lanciare l’idea di un aeròdromo da realizzare ad Aosta...
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           il serait certainement fréquenté et très utile dans quelques années
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quell’idea, però, attese ancora tanto tempo prima di essere realizzata, dato che i lavori per la costruzione di un campo di aviazione furono avviati solo nel 1959. L’areoporto trovò spazio alle porte di Aosta - ossia nel territorio del Comune di Saint-Christophe - e fu poi intitolato a Corrado Gex (1932-1966).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 febbraio 1914.(2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La Doire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 27 febbraio 1914. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 18 febbraio 1914.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           * Immagine tratta da
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Stampa
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 febbraio 1914.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-06-05+alle+15.01.03.jpg" length="575295" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 12 Jun 2020 06:37:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1914-il-primo-aereo-ad-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">sfide,biplano,montagna,aosta,alpi,Valle d'Aosta,aereo,aeroporto,Monte Bianco,vittoria</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-06-05+alle+15.01.03.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-06-05+alle+15.01.03.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Nazione non sono le persone, ma il territorio</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/nazione-non-sono-le-persone-ma-il-territorio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Una terza via per la Valle d’Aos
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           di domani
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nazione
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           non sono le persone, ma il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           territorio
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Valdostani di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            origine
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            adozione
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          è una sorta di assunto etnico che persevera ancora per alcuni. Discrimine vecchio (e antipatico) che ha prodotto tante volte divisione tra gli abitanti e che, mai sanato, per taluni si è riverberato anche nella politica nelle definizioni di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            autonomista
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e... di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            centralista
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (termine che presumo, poiché nessuno ha mai definito chiaramente un appellativo per coloro che non si considerano "autonomisti")
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi, in un mondo globalizzato e con una sempre maggiore mescolanza delle persone, i concetti di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           etnia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           popolo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nazione
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          , ecc. vanno manipolati con cura.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sintetizzando, le scuole di pensiero sono essenzialmente due. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una, datata, secondo la quale la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nazione
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (o l'
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           etnia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ) è composta essenzialmente da un popolo il cui substrato antico ha determinato omogeneità di lingua, di cultura, di tradizione, ecc; l’altra, più attuale, che vorrebbe la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nazione
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (o un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           popolo
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          o uno
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Stato
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ) solo come una sorta di patto tra le parti sociali, grazie al quale etnie e gruppi sociali diversi convivono in un territorio al cui centro di tutto sta la condivisione di una “costituzione comune”.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tuttavia, se l’
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           etnia
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           nazionalità
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          oggi non sono più fatti legati esclusivamente alla discendenza e ai legami di sangue, non si può neppure correre verso l’estremo opposto, ossia prevedere comunità legate solo ed essenzialmente intorno a freddi e impersonali patti, per quanto basati sui valori fondamentali della democrazia e capaci di coinvolgere realtà sociali multietniche come quelle odierne. Anche se questi valori sono lo scheletro su cui si regge la democrazia, manca la sostanza per dargli vita.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La materia "altra" necessaria per la costruzione di una collettività dovrebbe essere allora il
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           sentimento
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ; un coacervo di affezione, di comprensione, di accoglimento e, possibilmente, di adozione di un sistema di usi e di costumi che il contesto in cui si vive offre;
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           consapevolezza
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che dovrebbe appartenere a tutti i cittadini di quel territorio; poiché non è scontato che tale
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           coscienza
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          appartenga già e solo a chi vi abita da sempre e non alberghi, invece, in chi vi risieda da poco tempo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In definitiva in qualsiasi terra -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Valle d'Aosta compresa
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - si tratta di promuovere una
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            terza via
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          in grado di ribaltare ogni altro assunto per ridisegnare il concetto di nazione di domani: stimolare in tutti gli abitanti un minimo di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             attaccamento per un luog
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             o
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          che possiede un suo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            modus vivendi
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          e che rispettando il quale si contribuisce alla sua salvaguardia nei suoi aspetti più diversi che, con perseveranza andrebbero tramandati con la necessaria attualizzazione all’evoluzione dei tempi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non si tratta di folklore; rispettare la storia, le tradizioni e il “mito”, insomma il respiro di quella terra serve non solo a fini culturali, ma anche perché in questo ricco patrimonio risiedono valori che influenzano il turismo, l'economia e la società nel suo complesso. Infine, ma non meno importante, si tratta della condivisione tra tutti gli abitanti di un determinato territorio di quegli elementi necessari all'autodeterminazione della comunità stessa e, possibilmente, alla sua forma di autogoverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Come sostiene il filosofo scozzese Alasdair MacIntyre, la nazione
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           va intesa come un progetto nato in qualche modo nel passato e continuato nel tempo in modo da realizzare una particolare comunità morale che rivendica autonomia politica nelle sue diverse forme istituzionali
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           In conclusione, una comunità non dovrebbe mai dimenticare il contesto territoriale in cui vive o ha scelto di vivere, e dovrebbe essere leale non solo ai principi democratici, ma anche alle peculiarità proprie del territorio, che la comunità stessa deve salvaguardare, promuovere e perpetuare nel tempo, mantenendole vive e attualizzandole.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quindi, oggi, è
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            il territorio a rappresentare il comune denominatore degli abitanti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             la vera nazione
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , si potrebbe dire - ribaltando il concetto comunemente accettato. E con questo ribaltamento arriva anche la costruzione di un senso di appartenenza collettivo, del
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            noi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . 
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Non più esclusivo, divisivo, "
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            nazionalista
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            "
o da paventare contro un possibile nemico o avversario esterno, ma nella
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            consapevolezza di rappresentare una comunità conscia nel suo essere tale
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            e - proprio in quanto tale - unico decisore del proprio destino.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Guardando avanti, immagino una Valle d’Aosta che si unisce alle regioni circostanti intorno al Monte Bianco, all’interno di una futura regione europea, parte di una nuova federazione continentale costituita dalle Comunità e dai Territori. Questa visione suggerisce una maggiore cooperazione e solidarietà tra le comunità locali che si assomigliano, aprendo la strada a un futuro in cui territori simili possono affrontare insieme e meglio le sfide future.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Ma questo è un altro pensiero ancora...
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/13102.jpeg" length="444039" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 10 Jun 2020 06:37:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/nazione-non-sono-le-persone-ma-il-territorio</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,etnia,federalismo,autonomia,autodeterminazione,nazione,aosta,autogoverno,Valle d'Aosta,popolo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/13102.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/13102.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Truffatori, brutti ceffi, scrocconi e furboni</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/truffatori-brutti-ceffi-scrocconi-e-furboni</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Approfittatori ovunque e quantunque..
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Truffatori, brutti ceffi, scrocconi e furboni
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Prenez garde!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , ossia “State attenti!”, sembrava quasi “gridare” un giornale valdostano del 1855. Il consiglio era chiarissimo. Invitava tutta la popolazione a voler prendere le distanze da un certo signor C... che da qualche anno si spacciava per cavaliere d’industria giocando tiri mancini in lungo ed in largo in tutta la Valle d’Aosta. La strategia truffaldina utilizzata era sempre la stessa: far credere di rappresentare un affare importante, godere di una nobile parentela (falsa anch’essa, ovviamente) e di essere lì lì per concludere il solito affare del secolo..., ma...
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           mais il lui manque une portion de la somme exigée
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ... Poi, una volta estorto il denaro, chi mai lo vedeva più?(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quel tipo di truffe rappresentavano in Valle d’Aosta una piaga che restò sempre incurabile e che le cronache locali non furono certo avare nel raccontare. Come qualcuno diceva: “la primavera ci porta ogni anno, assieme alle rondini, qualche cavaliere d’industria.”
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per fortuna, qualcuno di essi fu anche catturato, come accadde per esempio nel 1875. L’uomo, che veniva definito
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            zouave
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , fu incarcerato, ma il giornale riteneva che altri tre o quattro dei suoi “colleghi” fossero ancora a piede libero. Una settimana dopo, il giornale che aveva dato la notizia di quell’arresto si premurò di precisare che lo “zuavo” non apparteneva ad alcun corpo militare francese; si trattava di un pericoloso scroccone originario dell’Ardèche (Francia meridionale) di recente evaso da un penitenzario.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Gli espedienti di quei “furbi” erano tanti.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1877, uno di questi ceffi si spacciò per inviato del giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Il Subalpino
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che si sarebbe stampato a Torino e in tale veste riuscì a raccogliere 12 falsi abbonamenti tra Saint-Vincent e Châtillon.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel mirino dei truffatori finivano anche i sacerdoti. Alcuni si lasciarono convincere a cedere qualche oggetto antico conservato in parrocchia. La scusa del malvivente era quella di portare l’oggetto a Torino o a Milano dove farlo valutare. In cambio lasciava al sacerdote una sorta di cauzione, di garanzia in denaro e poi spariva nel nulla.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quelle somme lasciate dai ladri ai religiosi chissà quante volte venivano loro ripagate dopo la ricettazione...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci fu anche chi osò spacciarsi per funzionario di polizia o ispettore delle finanze.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1887, dopo aver “rovistato” nel bacino della conca di Aosta, un figuro di tal sorta trovò finalmente pane per i suoi denti presso la casa di Jérémie Isabel, sindaco di Roisan. Quest’ultimo si era insospettito del modo di fare ambiguo dell’uomo. Malgrado ciò, fece entrare il furfante in casa, gli offrì da bere e, con una scusa, andò a cercare rinforzi; aiuto che gli permise di bloccare l’uomo. Quest'ultimo fu legato ben stretto ad una mangiatoia e quando giunsero i carabinieri non solo lo trovarono legato come un salame, ma riconobbero in lui un avventuriero che cercavano da tempo.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 1° gennaio 1855. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 21 ottobre 1887.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg" length="216870" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 07 Jun 2020 07:10:15 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/truffatori-brutti-ceffi-scrocconi-e-furboni</guid>
      <g-custom:tags type="string">truffe,polizia,truffa,storia,aosta,furti,Valle d'Aosta,truffatori,curiosità,legge</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/119502.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>1944: lo sbarco in Normandia</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/1944-lo-sbarco-in-normandia</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           1944: lo sbarco in Normandia
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il D-Day, come è anche chiamato il 6 giugno 1944, è il giorno in cui si svolse lo sbarco degli Alleati in Normandia (Francia). Ecco come fu data la notizia, in una Valle d'Aosta ancora controllata dai nazi-fascisti, dal quindicinale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 15 giugno:
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ----
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Il secondo fronte
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I giornali del 7-8 corr. portavano in grossi carateri questi titoli:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Gli anglo-americani si sono decisi a tentare l'attacco al Continente. La battaglia sulla costa francese da Cherbourg a Le Havre
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Il formidabile sbarco anglo-americano ha avuto luogo la notte del 5 corr., e l'indomani 6, il Comando germanico pubblicava il comunicato se- guente:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           "La scorsa notte il nemico ha iniziato l'attacco contro l'Europa occidentale, preparato da lungo tempo e da noi atteso. Dopo violenti attacchi aerei contro le nostre fortificazioni costiere, truppe paracadutiste sono scese in parecchi punti della costa di Francia settentrionale, fra le Havre e Cherbourg. Mentre altre sono sbarcate contemporaneamente dal mare con l'appoggio di poderose forze navali. Sui tratti del littorale attaccati sono in corso accaniti combattimenti
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ."
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non può un foglio quindicinale tener dietro alla ridda delle notizie e dei comunicati che giungono ogni giorno; alle mutevoli situazioni della lotta che cangia d'aspetto quasi ogni momento. La grande battaglia si svolge sulle coste della Bretagna, e pare che scopo principale degli anglo-americani sia di impadronirsi della penisola del Cotentin per costituirvi delle basi militari aventi per iscopo l'invasione della Francia. Epicentri delle lotte sono le foci della Senna, dell'Orne e del Vire; le principali città ora contese sono Cherbourg, Valognes Grandcamp, Carentan, Bayeux, Caen ecc.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ----
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunicazioni ovviamente filtrate dal regime. Il giornale informava anche di fatti accaduti localmente a
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Gressano
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Torre d'Errera
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Mongiove
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           San Vincenzo della Fonte
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come è noto, in meno di un anno le dittature furono sconfitte e con loro terminò il Secondo conflitto mondiale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con la libertà, tornarono finalmente anche i giusti toponimi valdostani che il Fascismo aveva italianizzato... e tra di essi quelli di
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Gressan
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tour d'Héréraz (Perloz)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Montjovet
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          e
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Saint-Vincent
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Peccato sentire qualcuno ancora pronunciare Mongiove al posto di Monjovet, Ponte (Pont-Saint-Martin), "Vèrres" (al posto di Verrès; durante il fascismo era Castel Verres,,,); ma potremmo continuare con "Fènis" al posto di "Fénìs", "Dònnas" o "Dònnaz" (toponimo non più esistente dal 1976) al posto di "Donnàs", "Quàrt" al posto di "Kàr" e via dicendo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Pensiamoci... senza nasconderci dietro al solito sconfortante: "ma tutti dicono così"... o al ben peggiore "la lingua evolve"...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120652.jpeg" length="151933" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 06 Jun 2020 08:51:23 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/1944-lo-sbarco-in-normandia</guid>
      <g-custom:tags type="string">fascismo,italianizzazione,Francia,Regno d'Italia,pace,storia,sbarco in normandia,aosta,guerra,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120652.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120652.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La miniera d'oro fantasma</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-miniera-d-oro-fantasma</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un racconto; quasi una leggenda...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La miniera d’oro fantasma
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Sono tante le storie inerenti le miniere d’oro valdostane. Ecco un piccolo fatto misconosciuto, quasi un aneddoto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una lettera, datata 7 novembre 1678, racconta un fatto particolarmente curioso. Per quanto la missiva sia stata scritta dal vescovo di Aosta - Antoine Philibert Bailly (1659-1691) - ad un alto funzionario dello Stato sabaudo, gli eventi narrati non sembrano esposti in maniera chiara. Essi presentano, infatti, faticosi flashback, coinvolgono diversi personaggi (di cui si intuisce solo il nome o il ruolo) e la cronologia dei fatti è complessa da seguire.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rivista e riordinata in qualche modo, ecco cosa rivelerebbe la vicenda.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualche anno prima di quel 1678, il prelato trovò in un cassetto del suo archivio la lettera di un esperto di Vercelli al quale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un évêque d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (non si sa bene chi, né quando) aveva inviato da esaminare alcuni campioni di materiale aurifero escavati nella valle di Cogne. Tanto per intorbidire ulteriormente le acque, la risposta del professionista a quell'"ignoto" monsignore è a dir poco enigmatica, dato che ebbe modo di affermare
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            que pour les pierreries, il ne les connoissoit pas bien, mais que pour la minière, elle étoit excellente
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al di là di questo, le missive ritrovate da Bailly furono trasmesse subito al duca di Savoia, Carlo Emanuele II. Il tutto fu accompagnato da una lettera con la quale il prelato dichiarava al sovrano che il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            fermier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          delle miniere di ferro di Cogne (patrimonio allora di proprietà del vescovo di Aosta) gli aveva svelato che nella valle, anni addietro era stata effettivamente trovata una ricca miniera d’oro. Il funzionario stesso, tra l'altro, sosteneva di aver avuto modo di vederla e di esservi entrato per ispezionarla; a suo dire, poi, i
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          avevano occluso l’ingresso con delle pietre, preoccupati dal fatto che il legname necessario al suo sfruttamento avrebbe impoverito il loro patrimonio boschivo già minacciato dall’intensa attività legata alla ricchissima miniera di ferro. A detta degli abitanti, infine,  attivare la miniera d’oro avrebbe ulteriormente ridotto la possibilità di usare il legname per la vita di tutti i giorni e, in più, avrebbe anche esposto il territorio al rischio di valanghe. Da qui, l'occultamento di quel tesoro...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, quella corrispondenza giunta nelle mani del Duca smosse qualcosa; ma Carlo Emanuele II morì nel 1675. E', quindi, probabilmente da ascriversi all'informativa di Bailly, quella visita compiuta nell’estate del 1678 del capitano Montendon che, su ordine della reggente Maria Giovanna Battista di Savoia-Nemours, doveva esplorare la Valle di Cogne alla ricerca di argento, di oro e di altri minerali. Qui, in effetti, l’incaricato trovò un filone aurifero che, relazionò così:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            n’est encore que superficielle
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Dove si trovasse esattamente quella miniera non è chiaro; dopotutto come gli stessi contorni della vicenda.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altre notizie sulla faccenda non sembrano note.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, intorno alla base del Mont-Cuc, zone di Buthier e di Bouvaz, nel 1912 venivano segnalate delle probabili tracce di oro e di un presunto filone.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) J.-M. Albini,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mémoire historique sur Philibert Albert Bally évêque d’Aoste et comte de Cogne au XVIIe siècle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 50-52. (2) L.-F. Savin,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Notes chronologiques sur Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 241-242.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123200.jpeg" length="838773" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 05 Jun 2020 07:50:58 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-miniera-d-oro-fantasma</guid>
      <g-custom:tags type="string">cogne,valle di cogne,storia,aosta,racconti,Valle d'Aosta,corona,ferro,miniera,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123200.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/123200.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>In una sperduta caverna del Mont-Crammont</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/in-una-sperduta-caverna-del-mont-crammont</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Storie tristi che fanno pensare...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           In una sperduta caverna del Mont-Crammont
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel settembre del 1920 correva notizia per tutta Pré-Saint-Didier che era stata finalmente messa la parola "fine" ad un certo problema che da tempo preoccupava gli abitanti della zona: una storia degna
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           d’un “cinéma”
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         scriveva un giornale. In soldoni, presso gli alpeggi di quelle montagne, da qualche tempo sparivano misteriosamente delle derrate alimentari.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Gli abitanti, irritati da quegli strani furti, non ne venivano a capo; infatti, benché avessero cercato di fare estrema attenzione diventando molto guardinghi, le ruberie si verificavano lo stesso. Non restava un granché da fare. Decisero, quindi, di organizzare una vera e propria battuta a cui parteciparono diversi giovani con a capo il sindaco Grange. La squadra si mise subito alla ricerca dei ladri e setacciò minuziosamente ogni angolo del territorio. Fu così che, infilandosi in ogni dove, la pattuglia finalmente raggiunse anche un anfratto del Mont-Crammont (2.737 m) presso cui scoprì un uomo che viveva in condizioni miserrime, nutrendosi solo di qualche vettovaglia. Il pover'uomo, comunque sia, fu prontamente catturato, legato e poi condotto dai carabinieri.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale che ne dava notizia, si chiedeva quale potesse essere il dramma personale che aveva colpito quella persona. Si venne poi a sapere che si trattava di un
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           infortuné rescapé du Trentino
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che si era visto costretto a fuggire, giungere in Valle d'Aosta e, suo malgrado, adattarsi in ogni modo a vivere in una caverna, isolato, al freddo, alla fame, alle intemperie e con la paura di essere scoperto.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Bisogna veramente avere il cuore pieno di amarezze dovute alle disuguaglianze sociali, e possedere anche un certo coraggio, per vivere in un riparo simile”, concludeva tristemente il giornale.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Null'altro riporta la stampa dell'epoca...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 settembre 1920.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113276.jpeg" length="102322" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 04 Jun 2020 08:03:24 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/in-una-sperduta-caverna-del-mont-crammont</guid>
      <g-custom:tags type="string">povertà,caverna,crammont,montagna,alpeggi,alpi,riscatto sociale,Valle d'Aosta,Pré-Saint-Didier,solidarietà</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113276.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/113276.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valle d'Aosta svegliati</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valle-d-aosta-svegliati</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Valle d'Aosta svegliati
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con oggi, 3 giugno, si apre il via ad un corso che dovrebbe progressivamente riportare il tutto alla normalità. Anche se credo che, per quanto si riuscirà a delineare un solco di nuova stabilità, non tutto sarà come prima.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto il profilo amministrativo, per esempio, abbiamo scoperto le tante pecche dei nostri sistemi.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un governo italiano non all’altezza della situazione, un’Europa sempre più distante da tutto e da tutti e la voglia di rilancio dei territori. Aspetto, quest’ultimo, criticato dai soliti che vedono nell’assunzione di responsabilità del localismo, un attentato all’unità del Paese e non una normale necessità di decentramento. L’Italia dovrebbe riflettere a fondo su istanze di questo genere, ed anche l’Europa dovrebbe. Decentramento e federalismo, infatti, potrebbero essere forti antidoti ad un sistema politico, italiano e continentale, che va svecchiato e che da tempo sta dimostrando inefficienza, burocrazia, assenza di prospettiva.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Anche la piccola Valle d’Aosta è in crisi e deve cambiare
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ; necessita, prima di tutto, di una visione e di una seria ed efficace attività politica. Necessita, poi, di un nuovo patto con lo Stato per un’autonomia ancora più forte; nel frattempo dovrebbe aprirsi al confronto con tutti coloro che intendono promuovere una nuova sfida geopolitica europea, cioè una prospettiva che un giorno intenda superare gli attuali Stati e che preveda l’aggregazione di nuovi territori-Stato alla cui base vi sia una certa affinità (territorio, clima, economia, cultura, potenzialità, problematiche...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altrimenti resterà a respirarci addosso la solita triste realtà: quella attuale. Quella che ci fa rimanere ad un punto fermo, immobili da tempo, come imperturbabili e magari nell’attesa di eventi dettati da altri; come se non avessimo ancora imparato che nel corso della storia per noi valdostani la difesa non è stata sempre il miglior attacco.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da secoli, infatti, la Valle d'Aosta è restata sempre ancorata sulla difensiva, attorcigliata sul dissenso, abituata alla levata di scudi; troppe volte si è anche pianta addosso, rintanandosi passivamente nelle lamentele contro ciò che le veniva imposto dall'esterno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora è giunto il momento di smetterla. Dobbiamo definire una volta per tutte chi siamo, chiarirci cosa vogliamo e come fare per ottenerlo.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, essere, fare e - soprattutto - provare a disegnare noi e tutti insieme il nostro destino.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Almeno tentare....
        &#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1132.jpg" length="494085" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 03 Jun 2020 06:18:54 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valle-d-aosta-svegliati</guid>
      <g-custom:tags type="string">europa,autonomia,federalismo,autodeterminazione,governo,indipendenza,aosta,autogoverno,amministrazione,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1132.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1132.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>2 giugno 1946</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/2-giugno-1946</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Quando si celebra è anche bene
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ricordare la storia nei suoi diversi risvolti
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           2 giugno 1946
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il 2 giugno 1946, il referendum nazionale registrava un risultato eclatante:
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          12.182.855 italiani (54,3%)
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         scelsero come forma di governo la Repubblica, mentre
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          10.362.709 (45,7%)
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         votarono per mantenere la Monarchia. Tralascio qui la
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           querelle
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         sui presunti brogli elettorali.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          la Repubblica raccolse 28.516 preferenze (65,3%), mentre 16.411 voti (36,5%) andarono alla Monarchia. La circoscrizione valdostana fu, peraltro, il territorio con la più alta percentuale di schede nulle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per la cronaca, al netto di alcuni Comuni sparsi nella Valle in cui prevalse il voto monarchico, furono soprattutto i territori compresi tra il Monte Bianco e la zona del Gran Paradiso a votare in maggioranza per la Monarchia. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          È il caso di Courmayeur (78,5%), Pré-Saint-Didier (86,03%), Arvier (64,15%), Valgrisenche (74,65%), la Val di Rhêmes (57,6%) e Champorcher (60,37%); più tiepide, invece, le zone minerarie di La Thuile (45,9%) e Cogne (44,58%).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse il voto monarchico fu, almeno in parte, legato al ricordo delle storiche frequentazioni turistiche dei Savoia tra le valli del futuro Parco Nazionale del Gran Paradiso e le località termali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, il 15 giugno 1946 il periodico cattolico della Diocesi di Aosta,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , analizzando il risultato referendario, si espresse in questi termini:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Con non poca emozione i Valdostani vedono partire in esilio l’ultimo rappresentante dei Savoia, Casa di cui la Valle d’Aosta – come si è sempre detto – è stata il primo gioiello della sua Corona.
Il nostro attaccamento secolare ad essa si è affievolito un poco alla volta; distacco causato da quando la Monarchia ha allentato i suoi legami con la nostra Valle.
Ci siamo tante volte rivolti direttamente al Re affinché potessimo mantenere le nostre tradizioni, il nostro carattere etnico e la nostra lingua, ma senza ottenere una qualche manifestazione d’interesse per la nostra causa. La Maison de Savoie era diventata italiana.
Gli ultimi errori della Monarchia hanno causato ripercussioni nella nostra Valle. Il fascismo al quale il Re ha legato il suo trono; la dichiarazione di una guerra per niente necessaria; la distanza tenuta durante l’occupazione degli Alleati: tutto ciò ci ha disaffezionato da questa Istituzione millenaria alla quale avevamo dato così tanta prova di attaccamento
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una sintesi puntuale e lucida, in cui si intuiscono i molti risvolti e le sfumature di un legame durato nove secoli. Una coabitazione che i valdostani hanno sempre incentrato sulla difesa delle proprie consuetudini e dell’autogoverno: caratteristiche che, con il tempo, la dinastia sabauda ha progressivamente ostacolato, fino a soffocarle.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A onor del vero, però, il 7 settembre 1945 Umberto di Savoia (futuro Re d’Italia) promulgò i decreti luogotenenziali che elevarono la Valle d’Aosta a
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            circoscrizione autonoma
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          . Norme che la futura Repubblica Italiana recepì e confermò con l’attuale
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Statuto speciale
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          della Regione autonoma Valle d’Aosta, approvato il 26 febbraio 1948.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cartolina8-.jpg" length="458047" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 02 Jun 2020 06:51:13 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/2-giugno-1946</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,Repubblica Italiana,valdostani,monarchici,re d'Italia,Regno d'Italia,aosta,repubblicani,Valle d'Aosta,corona,referendum,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cartolina8-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cartolina8-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il primo albergo di Valgrisenche</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-primo-albergo-di-valgrisenche</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           All'alba del primo turismo ai piedi del Col du Mont (2.635 m)...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il primo albergo di Valgrisenche
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La massa di turisti che nell’Ottocento cominciò gradatamente a percorrere tutte le pieghe delle nostre valli richiese una seria accoglienza. Le località più conosciute come, per esempio, Courmayeur o Saint-Vincent si trovavano già avvantaggiate, poiché attive da tempo. Altre, come Cogne, cominciarono ad affacciarsi al turismo verso la metà del secolo, ma tante altre vallate si attrezzarono nel tempo. Tra queste, Valgrisenche. Affascinante, selvaggia e pittoresca, era
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            r
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           estée jusqu’ici presqu’inconnue, faute de logements
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . La vallata, in effetti, necessitava di qualche struttura turistica che potesse rappresentare un primo avamposto di ospitalità. In tal senso, si mosse per primo il guardacaccia reale a Fornet,(1) Pierre-Emmanuel Bois (1828-1907). Nel 1886, egli informava i giornali valdostani che aveva messo a disposizione degli alpinisti due camere ben arredate e con possibilità di fornire il vitto. Non solo. L’uomo, esperto conoscitore della zona, si offriva anche come guida a quei turisti che desideravano organizzare delle escursioni. Ospiti che Bois sperava cominciassero a diventare sempre più numerosi, in considerazione del fatto che la Sezione di Aosta del Club Alpino italiano stava progettando la costruzione di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une cabane sur le Ruitor
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il giornale che si occupava di questa notizia, auspicava che l’esempio del signor Bois fosse imitato anche in altre vallate valdostane.(2)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          L’azione imprenditoriale di Bois avrebbe certamente avuto maggiore impulso se solo fosse esistita una vera strada di collegamento verso il fondovalle.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          L’anno dopo, cioè nel 1887, il Consiglio Comunale di Valgrisenche, per l’ennesima volta domandò che la strada di collegamento con Arvier (che si sarebbe dovuta fare “presto”) venisse iscritta tra quelle che potevano beneficiare di fondi concessi dalla provincia di Torino.(3)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Un annoso problema - quello della strada - che cominciò a manifestarsi fin dal 1878 e che, purtroppo, si risolse solo con la fine della Seconda guerra mondiale, quando fu finalmente portata a termine la strada carrozzabile.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il 16 gennaio 1924, invece, arrivò in paese l’energia elettrica grazie soprattutto all’intraprendenza di Victorin Vauthier e di un attivo comitato presieduto dal sindaco Séraphin Béthaz.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Il villaggio di Fornet fu abbandonato alla fine degli anni '50 del Novecento a causa della costruzione della diga di Beauregard. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 18 agosto 1886. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 5 agosto 1887. 
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           * Immagine tratta da D. Vallino,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Dans la Vallée d'Aoste. Album d'un Alpiniste. Juillet 1880. A la Section Valdôtaine du C.A.I. et à son Président Honoraire M. R. H. Budden
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2986.jpg" length="710170" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 01 Jun 2020 07:20:30 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-primo-albergo-di-valgrisenche</guid>
      <g-custom:tags type="string">Val d'Aosta,albergo,diga,natura,beauregard,montagna,alpi,guida,turismo,Valle d'Aosta,Valgrisenche</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2986.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2986.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando una leggenda è, invece, una storia vera</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-una-leggenda-e-invece-una-storia-vera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando una leggenda è, invece, una storia vera
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco una leggenda di Cogne...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           I CONTI DI EPINEL
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nella valle di Cogne, presso il castello di Tarambel (o Tour de Mougne) ad Epinel, vivevano due fratelli che governavano il feudo e il villaggio per conto del vescovo di Aosta (che era anche Conte di Cogne). Uno dei due, Jacquemod (definito pomposamente "conte"), vessava tutti pretendendo balzelli troppo onerosi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La popolazione del luogo, allora, si lamentò con il vescovo, ma questi non la ascoltò.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu così, che un giorno gli abitanti di Epinel si unirono e riuscirono a cacciare quel feudatario prepotente dalle loro terre. Jacquemod, infatti, fu cacciato via. Riparò verso la Valdigne per raggiungere poi il Piccolo San Bernardo e, quindi, lasciare la Valle d’Aosta. L’altro fratello, invece, continuò a condurre la sua vita ad Epinel amministrando con giustizia; si narra che quando morì fu sotterrato nei pressi del castello con il suo tesoro. Ciò indusse, nel corso del tempo, diverse generazioni di “pinoulèn” (e io con loro...) a scavare dentro e intorno al maniero... senza, però, trovare nulla...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin qui la leggenda. Ma, come sovente accade, esiste un fondo di verità...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Spulciando tra le fonti, infatti, ho trovato che nel 1267 Aimon de Moni di Epinel aveva avuto l’ardire di assassinare Jacques de Courmayeur, rappresentante di Humbert de Villette, vescovo di Aosta (1266-1272). Dopo il crimine l’assassino fuggì dalla Valle d’Aosta insieme ai suoi uomini. Quelli del vescovo si misero sulle loro tracce, ma una volta raggiunto il responsabile furono ostacolati dalla scorta dei suoi complici che riuscì a fargli passare il confine. Catturati, i complici di Moni furono condotti davanti al vescovo al quale dovettero implorare clemenza.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il prelato restituì loro la libertà obbligandoli, però, a giurare che si sarebbero presentati presso la corte episcopale quando convocati e che non avrebbero aiutato in alcun modo Aimon de Moni e il compare Thibaud Rufus che era riuscito a scappare con lui. Inoltre, essi dovevano impegnarsi a far di tutto per permettere l’arresto dei due fuggiaschi. I complici, infine, dovettero
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            abandonner
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          i loro beni alla
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            discrétion
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del vescovo e accettarono di essere esposti pubblicamente all’infamia qualora avessero ancora compiuto altri misfatti contro il prelato.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ancora qualche dato...
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1331 Bernard e Jacquemet de Moni erano incaricati dal vescovo della raccolta dei proventi che gli abitanti della vallata dovevano periodicamente al Vescovado; ovviamente, essi non c'entrano con il fatto in questione. Jacquemod è anche il nome di una zona intorno ai resti del castello di Tarambel (1198).
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, diversi fatti mescolati insieme, ma che nell'immaginario collettivo hanno costruito una storia che si tramanda da sette secoli e mezzo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Histoire de l’Eglise d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. II, pp. 387-388.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5801.jpg" length="907239" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 30 May 2020 15:29:11 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-una-leggenda-e-invece-una-storia-vera</guid>
      <g-custom:tags type="string">castello di Tarambel,leggende,epinel,cogne,vescovo di aosta,valle di cogne,storia,aosta,conte di cogne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5801.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5801.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un vero Maigret per Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-vero-maigret-per-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Un detective d'altri tempi...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un vero Maigret per Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Sono molti gli investigatori nati dalla fantasia dei tanti scrittori di genere poliziesco di ieri e di oggi. Spulciando tra le cronache valdostane del passato emerge una figura che potrebbe essere paragonata ad uno di quei
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           detectives
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che i gialli, libri e film, ci regalano a profusione. Qui, però, non si tratta di un personaggio di fantasia, bensì di una persona reale: Ambrogio Maga, o
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ambroise
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         come veniva chiamato dalla stampa valdostana dell’epoca usando lo stile locale.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Era il Delegato di Pubblica Sicurezza di stanza presso la sottoprefettura di Aosta (cioè il territorio della Valle d’Aosta), ufficio che occupò dal 1886 al 1892; oggi, quel ruolo, potrebbe essere paragonato a quello di commissario di polizia.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Maga prese il posto di Federico Martinengo che nella primavera del 1886 fu trasferito a Torino e che la stampa locale ricordava come un funzionario
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           poli, zélé, intelligent
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Maga non fu da meno nel ricoprire il suo incarico e si distinse fin dall’inizio; probabilmente fu lui quel
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Délégué de sûreté publique d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che un giornale segnalava - ma senza citarne il nome - nella risoluzione di un furto compiuto a Saint-Denis il cui colpevole, dopo pochi giorni, era già
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           entre les mains de la justice
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nell’ottobre dello stesso 1886, il Delegato - sempre senza essere mai citato per nome - era già descritto dalla stampa come un uomo zelante e intelligente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Maga ebbe sicuramente a che fare con quell’impostore che nel 1887 si spacciò per “delegato di polizia” od anche di “ispettore delle finanze” e che truffò molte persone del bacino di Aosta finché non fu fermato da Jérémie Isabel, sindaco di Roisan, che lo fece entrare in casa e poi, con l’aiuto di altri (che nel frattempo era riuscito ad avvisare), lo catturò, lo legò per bene e lo consegnò ai Carabinieri. I militi si accorsero che si trattava di un muratore in bancarotta, uno scroccone che cercavano da tempo.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra le sue indagini vi è da ricordare quella che organizzò e risolse, concernente il disastroso incendio doloso che interessò Grand-Brissogne. Tra il 4 e il 5 febbraio 1888, infatti, le fiamme avevano danneggiato 23 case e lasciato senza tetto 140 persone. Maga fu subito sul posto per aprire l’inchiesta. Indagine che dopo neppure dieci giorni lo aveva portato a trovare il colpevole e ad incarcerarlo. Il movente veniva segnalato dal giornale in questi termini:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            jalousie de quenouille
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (questioni di eredità); il giornale concludeva come il tutto fosse stato risolto grazie
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            à l’habilité de M. Maga
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il funzionario continuò tenecemente nel suo lavoro facendosi apprezzare sempre più per il suo operato altamente professionale.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L’Echo du Val d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 6 aprile 1888, si esprimeva in questi termini descrivendo un fatto accaduto in quel periodo:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           “Ancora un’importante cattura dovuta all’energia ed alla sagacità del nostro eccellente delegato della sicurezza pubblica, Sig. Maga.”
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Poi la spiccia cronaca:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           “Un individuo, sulla cui testa pendeva un mandato d’arresto per spaccio di banconote false, aveva tentato di trovare rifugio oltre confine. Messosi sulle sue tracce - e ciò malgrado i vaghissimi indizi di cui disponeva - Maga era riuscito a pinzarlo nei pressi di Gignod dove aveva ordinato ad un carabiniere di lanciarsi alle sue calcagna; il milite lo ha acchiappato per il colletto proprio mentre il fuggitivo tentava di attraversare il torrente Buthier”
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un paio di mesi dopo, Maga veniva segnalato come l’artefice, insieme ai Regi Carabinieri, della
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           razzia
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         di quei vagabondi e malandrini che pullulavano nelle fiere; fatto che gli valse un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Très bien!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del giornale che ne dava notizia.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lunga la traccia delle sue operazioni in cui si evidenzia come riuscì a cesellare le tante situazioni di tutti i giorni in favore della sicurezza pubblica.(1)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ambroise Maga fu, infine, trasferito alla Sottoprefettura di Vercelli in qualità di Capo dei Delegati. Ne dava notizia il 13 luglio 1892 il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; prendeva il suo posto di Aosta il vice ispettore Achille Anselmi.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Notizie spulciate dai giornali
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
             e
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d'Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           degli anni che vanno dal 1886 al 1892.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120649.jpeg" length="196510" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 30 May 2020 06:59:01 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-vero-maigret-per-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string">poliziesco,giallo,indagini,furti,rapine,commissario,indaginidetective,polizia,gialli,sottoprefettura,aosta,Valle d'Aosta,prefettura</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120649.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120649.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La grande rissa di Signayes</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-grande-rissa-di-signayes</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando "l'unione fa la forza" non è semplicemente un proverbio...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La grande rissa di Signayes
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quel sabato 9 ottobre 1886 sembrava una giornata tranquilla. A Signayes, un villaggio sopra Aosta, nessuno poteva, infatti, immaginare che di lì a poco quella pace sarebbe cessata bruscamente.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tutto precipitò nel pomeriggio quando alcuni operai, impiegati più a valle presso la ferrovia, si recarono in paese per bere qualcosa. Durante il viaggio, però, essi
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           avaient déjà irrité les habitants par leurs façons d’interpréter les droits de propriété sur les récoltes pendantes
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ; volendo essere meno poetici del giornale che raccontò i fatti, sarebbe più chiaro affermare che gli operai avevano indispettito gli abitanti del luogo, poiché avevano rubato loro la frutta dagli alberi situati lungo il tragitto.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Come se tutto ciò non bastasse, uno degli uomini se la prese con un vecchio che stava semplicemente passando per di là e che trasportava due barili a dorso d’asino. Il delinquente buttò a terra tutto il carico e il vecchio, che ovviamente protestò contro quello stupido atto, fu percosso.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non ci volle altro ad esasperare gli animi di una popolazione che - abitando vicino alla città - era solita a ricevere visite poco liete; dinamiche, queste, che l’avevano indotta a sviluppare a suo modo e con una certa sensibilità i sentimenti di solidarietà verso alcuni. Fatto sta, che in un attimo da tutte le porte delle case e dalle vigne circostanti, uomini, donne e bambini si precipitarono verso i “perturbatori” e li aggredirono; le donne li colpirono con lo stesso
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           enthousiasme
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         degli uomini. Insomma, quando sul postò arrivò il commissario di polizia con il suo fucile, il campo di battaglia presentava oramai il suo spettacolo
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           lamentable
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         : gli intrusi stavano per essere dispersi; fuggivano a gambe levate mentre i
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           signayens
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , armati con ogni tipo di attrezzo agricolo, li inseguivano e li colpivano.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I risultati di quella guerriglia, che vide prevalere l’unione e la forza dei paesani, furono i seguenti: due ceffi riportarono serie ferite, ragione per cui furono ricoverati all’ospedale (uno, infatti, era stato colpito alla gamba con una pala, l’altro alla spalla con una roncola); cinque altri furono, invece, tradotti direttamente in prigione.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          “Questo fatto spiacevole" - concludeva il giornale - "avrà almeno il pregio di convincere certe persone su quali potrebbero essere le conseguenze nel provocare una popolazione
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            paisible il est vrai
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ma che ha tutti i diritti di essere rispettata.”(1)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 15 ottobre 1886.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/frutta.jpg" length="650329" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 29 May 2020 06:58:03 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-grande-rissa-di-signayes</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/frutta.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/frutta.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Chi c'è lassù?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/chi-c-e-lassu</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Misteri in vetta...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Chi c’è lassù?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi fu il coraggioso - e
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            brave catholique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - devoto a Maria che squarciò le tenebre di una notte di dicembre sfidando i rigori della stagione quasi invernale per compiere una impresa piuttosto ardua?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Già, perchè il 7 dicembre 1894, cioè alla vigilia della festa dell’Immacolata, qualcuno si prese la briga di salire in cima alla Becca di Nona (3.142 m) per accendere un grande falò.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ad Aosta, una grande folla, richiamata da quella luminosità così particolare, si riunì in piazza Carlo Alberto (oggi piazza Emile Chanoux). Erano tutti con il naso all’insù ad osservare quella che assomigliava ad una stella di grandi dimensioni e che “sembrava unire la terra al cielo”,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           tout comme fait l’amour des enfants de Marie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nessuno sapeva chi fosse l’intrepido giovanotto che raggiunse la vetta;
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           mais quelqu’il soit, nous lui adressons non sincères compliments
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , aggiungeva il giornale che si era occupato della vicenda.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Forse, un fatto del genere sarebbe piaciuto anche al canonico Georges Carrel (1800-1870), che dal 1826 tutti gli anni saliva in cima a quella punta. Ne era talmente affascinato, che qualcuno propose di dedicarla a lui; ma
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Pic Carrel
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - il nome che effettivamente la montagna portò per qualche tempo - non attecchì e si continuò ad utilizzare il tradizionale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Becca di Nona
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Vi è da dire una cosa curiosa, ossia che Carrel fu protagonista di un’impresa simile a quella compiuta da quello sconosciuto nel dicembre del 1894. Nel 1852, infatti, il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Feuille d’Annonces d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         raccontava che quell'estate era stata più volte vista sventolare una bandiera sulla cima del Mont-Emilius (3.559 m), montagna che si trova poco più ad est della Becca di Nona. La direzione del giornale, incuriosita, voleva saperne di più; così il “mistero” fu svelato quando una lettera datata 26 settembre arrivò in redazione e fu poi pubblicata.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un certo signor C. dichiarava di essere stato lui l’artefice dell'impresa, sostenendo di essere salito in vetta il 2 e il 26 agosto e, infine, il 2 settembre e di aver
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            arboré un drapeau bicolore, blanc et rouge
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Difficile sostenere che l'autore di quelle scalate non sia stato il celebre canonico Carrel: ogni indizio della relazione  - nessuno dei quali velato - porta a lui...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 12 dicembre 1894. (2)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Annonces d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 30 settembre 1852.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3152.jpg" length="212808" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 28 May 2020 07:37:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/chi-c-e-lassu</guid>
      <g-custom:tags type="string">becca di nona,panorama,mont-emilius,alpinismo,montagna,vette,aosta,vetta,Valle d'Aosta,Georges Carrel</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3152.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3152.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un elefante sotto l'arco d'Augusto</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-elefante-sotto-l-arco-d-augusto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Stravaganze americane...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un elefante sotto l’arco d’Augusto
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Esiste una storia poco nota che pone la Valle d’Aosta al centro dell’interesse di un eccentrico statunitense: Richard Halliburton (1900-1939).
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quest’ultimo, un vero e proprio avventuriero - a causa delle sue stravaganti, quanto discutibili, imprese - fece usare alle cronache mondiali fiumi d’inchiostro. Per esempio, egli percorse a nuoto gli 80 km di lunghezza del canale di Panama; era il 1928, pagò 36 centesimi di dollaro di pedaggio e ci mise 26 ore e 34 minuti per completare la sfida. Su di un biplano, invece, volò a testa in giù sul Taj Mahal (India), mentre nel 1932 tentò invano di sorvolare l’Everest (8.848 m).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nell’estate del 1935 aveva in testa ben altro. Da Parigi fece arrivare in treno una elefantessa fino a Martigny (Svizzera). L’elefante asiatico - un animale molto docile di 12 anni di età, alto due metri e dal peso di 2500 kg - era abituato sia alle variazioni di temperatura, sia alle
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           tournée
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         a cui tante volte fu obbligato; secondo le cronache, il suo gioco preferito era infilare la proboscide nelle tasche degli spettatori.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Oltre all’americano, i suoi accompagnatori erano il signor Harel, un parigino che aveva il ruolo di capo
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cornac
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (dal singalese: custode o conducente di elefanti) e il
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           chauffeur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         Russin.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’obiettivo di Halliburton era quello di attraversare il valico del Gran San Bernardo assieme a Dolly, questo il nome del pachiderma. L’uomo voleva dimostrare la teoria secondo la quale, nel 218 a. C., Annibale avrebbe utilizzato proprio quel valico per scendere in Italia con il suo esercito e degli elefanti al seguito; un giornale vallesano, a tale proposito, affermava che quando l’americano sarebbe giunto all’Ospizio, i religiosi
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ne manqueront pas de lui apprendre, à cette occasion, que l’Annibal de Carthage n’a jamais traversé le Grand St-Bernard
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I fatti. Domenica 21 luglio 1935, alle ore 11.55, la curiosa carovana giunse finalmente al colle presso cui si era assembrata una folla di curiosi; i cani San Bernardo dell’Ospizio, al contrario, non accolsero con favore l’animale, ma non osarono avvicinarsi.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’animale aveva sofferto la salita verso il colle: era provato e aveva dato ben a vedere tutti i segni della fatica. Agli affanni accusati lungo il tragito, era stato ovviato con una sosta, con dell’acqua e con del cibo.(2)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giorno dopo, quando fu intrapresa la discesa lungo il versante valdostano, la carovana rischiò addirittura una tragedia: il mezzo su cui viaggiava la scorta capottò, ma per fortuna non capitò nulla di grave.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Martedì, ad Aosta, prima di ripartire, Halliburton rilasciò una dichiarazione pubblica premettendo di corrispondere con 50 testate giornalistiche americane. La conferenza stampa sembrava foriera di importanti rivelazioni. L’avventuriero, infatti, sembrò quasi sminuire la portata dell’impresa. A suo dire, infatti, lo scopo del viaggio era semplicemente e prima di tutto quello di divertirsi e che l’idea della dimostrazione storica gli era venuta in mente solo in un secondo momento. Comunque sia, si era persuaso che Annibale non fosse affatto passato per il Gran San Bernardo. Disse anche che i religiosi dell’Ospizio gli avevano rivelato che dai tempi di Napoleone non era stata vista lassù una folla così grande di persone; ben 2.000, infatti, furono i presenti.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad ogni modo, la carovana partì a mezzogiorno alla volta di Roma dove l’americano avrebbe sollecitato una udienza con Mussolini; successivamente avrebbe riportato a Parigi l’elefante e sarebbe rientrato a New York.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Insomma, lo strano convoglio era pronto per lasciare Aosta e lo fece passando sotto l’arco d’Augusto in mezzo ad un gran numero di curiosi e di fotografi.(4)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un’impresa un po’ strampalata, quella di Halliburton. La stampa valdostana, infatti, non la accolse con grande interesse. Il giornale svizzero
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Patrie Valaisanne
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , poi, si chiedeva per quale ragione l’americano avesse organizzato tutto ciò e si rispondeva da solo scrivendo: “Perchè tutto quello che concerne Annibale lo appassiona e perchè vuole ora scrivere un libro sull’Europa.” Poi, in modo ironico, concludeva così:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Souhaitons qu’il ne rencontre pas sur sa route un Scipion l’Africain
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(5)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Journal et feuille d’avis du Valais
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 luglio 1935. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Courrier du Valais
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 luglio 1935. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Illustration
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 agosto 1935. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 luglio 1935. (5) Edizione del 24 luglio 1935.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3136.jpg" length="284278" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 27 May 2020 07:41:59 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-elefante-sotto-l-arco-d-augusto</guid>
      <g-custom:tags type="string">cartaginesi,valico,roma,viaggio,aosta romana,aosta,annibale,elefante,mura romane,Valle d'Aosta,colle,gran san bernardo</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3136.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_3136.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando nei cieli non volavano gli aerei, bensì...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-nei-cieli-non-volavano-gli-aerei-bensi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Bastava alzare gli occhi al cielo e, a volte, essere pure vigili...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando nei cieli non volavano gli aerei, bensì...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quante volte, alzando lo sguardo verso il cielo - sia di notte, sia di giorno - vediamo passare sopra di noi qualche aereo? Dipende dalla zona, ovvio, ma certamente se ne notano parecchi.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quando gli aeroplani erano ancora in fase del tutto sperimentale - cioè prima della Grande Guerra - non è che il cielo non fosse solcato da qualche tipo di velivolo... Al contrario. Diversi modelli di aerostato, per esempio, facevano ogni tanto capolino anche tra le nostre montagne e le cronache valdostane ne registravano i passaggi. Anzi, nel 1898 il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         informava i valdostani che se per caso capitava loro di essere testimoni della caduta di qualche pallone aerostatico, di avvisare subito le autorità locali; ben altro scrivevano, invece, dalla Svizzera, dove qualche contadino aveva accolto addirittura a colpi di fucile un pallone del genio militare, obbligando gli occupanti a compiere pericolose peripezie per salvarsi.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno dei padri di questo tipo di macchine volanti, cioè sia dei dirigibili, sia degli aeroplani, fu Alberto Santos-Dumont (1873-1932), un ingegnere brasiliano. Un progettista che ad un certo punto ebbe anche a che fare con la Valle d’Aosta. Già, perché il famoso aeronauta sud americano nell'estate del 1902 aveva tutte le intenzioni di attraversare le Alpi. Partendo da Chamonix, aveva in programma di giungere in Valle d’Aosta passando dalla Val Vény. Il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          dell’11 aprile di quell'anno - in maniera quasi divertita - si chiedeva come gli abitanti di Courmayeur e di La Thuile - che erano ormai abituati a vedere arrivare i viaggiatori con qualsiasi mezzo - avrebbero reagito vedendo arrivare dei visitatori dal cielo.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qualcosa, però, andò storto e l’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ardito perfezionatore dei palloni areostatici dirigibili
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          fu costretto a rinunciare all’impresa e a ritornare in America dove poter continuare le sue sperimentazioni.(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 16 aprile 1902 ebbe modo di far notare che l’ingegnere
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           i
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ne paraît donc pas disposé à partir de Chamonix en ballon pour venir prendre un abonnement au “Mont-Blanc”
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; una maniera piuttosto pungente per canzonare il foglio concorrente che aveva annunciato la possibile impresa dell’ingegnere.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Considerati i nuovi miglioramenti applicati ai dirigibili, qualcuno per esempio si chiedeva:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           quand irons nous à Cogne en ballon
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ?(3) Non era una domanda strana, quella, considerato il fatto che i cieli valdostani venivano oramai solcati da tali mezzi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Gli obiettivi dei loro viaggi erano diversi. Nella vicina Zermatt, per esempio, vi era il capitano Spelterini che nei primi del Novecento, si faceva segnalare per le sue traversate. Viaggiava con il suo mezzo,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Stella
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , alto 18 metri e pesante ben 1700 chili (compresi passeggeri, strumenti e pesi).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma vi erano anche numerosi palloni sonda che attraversavano con frequenza i cieli. Il 5 settembre 1907, verso le 10 del mattino, su quello di Issime cominciò ad essere percettibile un puntino che diventava sempre più grosso. Era proprio una sonda - che poi si rivelò essere alta 6 metri e 4 di diametro - che si avvicinava sempre più a terra. Il
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ballon
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         precipitò nei pressi dell’alpeggio di Carisé; il caso volle che colà si trovasse il sindaco il quale vide il pallone schiantarsi poco lontano da lui. L’uomo esaminò il paniere e vi trovò un contenitore con all’interno una scatolina, poi un sacco vuoto e una lettera che riportava una intestazione:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Observatoire météorologique, dynamique (Seine et Oise) Trappes
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Il contenuto della missiva raccomandava di non toccare la scatolina e di telegrafare al più presto all’osservatorio parigino fornendo tutte le indicazioni e le circostanze del ritrovamento. La cosa fu fatta e per tutta risposta il direttore dell’Istituto chiese che gli venisse spedito il tutto.(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma i voli erano anche di ben altro tipo. L’estate successiva, infatti, un dirigibile attraversò da sud-est a nord-ovest la Valle. Volava a 2.000 metri di altitudine e mentre occhialini e telescopi si stavano per concentrarare su quel curioso passaggio, il velivolo scomparve dietro la punta Chaligne (2.608 m) sopra Aosta. Un paio di mesi dopo, fu ancora la volta dell’aviatore Spelterini, ma in questa occasione in “sella” di
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sirius
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . L’ufficiale attraversò le Alpi svizzere e atterrò presso un pascolo di Brusson; secondo le cronache, il capitano ebbe modo di scattare numerose fotografie.(5)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 12 agosto 1910, invece, un gruppo di escursionisti che si trovava nei pressi della zona posta tra il col Tsasèche e il Pic de la Trombe, cioè sulle sommità di Epinel (Cogne), vide spuntare sopra il Mont-Emilius (3.559 m) un dirigibile. Il velivolo procedeva verso la Tour-du-Grand-Saint-Pierre (3.692 m) e, considerata la vastità dell’orizzonte, fu osservato volare verso il Piemonte per almeno tre quarti d’ora.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un giornalista si chiedeva da dove provenisse il mezzo e chi fossero gli
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            hardis aéronautes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che ebbero modo di viaggiare tra le Alpi Pennine e quelle Graie.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Chi erano?
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava ancora una volta del celebre Spelterini, che assieme a due amici era partito sempre con la sua
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sirius
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          da Mürren (Lauterbrunnen, Berna) alla volta di Torino; ma, a causa del vento, dovette atterrare nella Valle di Lanzo.(6)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presto tra i dirigibili diventò famoso il modello Zeppelin, ma com'è evidente il tutto fu soppiantato di lì a poco dall'aereoplano.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 5 settembre 1902. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Cosmos
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 12 aprile 1902. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 luglio 1903. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 settembre 1907. (5) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 16 settembre 1908. (6)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 24 agosto 1910.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/dirigibile.jpg" length="315124" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 26 May 2020 08:18:01 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-nei-cieli-non-volavano-gli-aerei-bensi</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/dirigibile.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/dirigibile.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aprire una finestra, un nuovo colle</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aprire-una-finestra-un-nuovo-colle</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          "Misteri" in cima alle vette...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Aprire una finestra, un nuovo colle
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 7 settembre 1874, giorno di San Grato, per alcuni fu come una doppia festa. A quella patronale di Aosta e di tutta la diocesi valdostana, infatti, si aggiungeva una piccola sorpresa.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Quel giorno, per l’appunto, si trovava di passaggio in città
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           l’intrepide touriste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         e geologo Martino Baretti (1841-1905) che in quella veste stava compiendo da anni i suoi studi sulla regione del Gran Paradiso; ricerche finalizzate a completare i suoi rilievi geologici.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Giunto in città, il celebre alpinista - che era anche segretario generale del Club Alpino Italiano - si precipitò ad informare il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Feuille d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         della sua impresa... durata ben 18 ore di marcia.(1)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dopo aver asceso il 25 agosto il Grand-Saint-Pierre (3.692 m),(2) il 31 Baretti era riuscito
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           à pratiquer un passage
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         tra la cima del Gran Paradiso (4.061 m) e la punta di Ceresole (3.777 m). Da Cogne, per fare questo, egli aveva organizzato così la prima ascensione e traversata passando dal ghiacciaio della Tribolazione (a nord) per poi ridiscendere in Piemonte a sud transitando da quello di Noaschetta.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale fu contento di apprendere la notizia e concordò con l’idea di Baretti di battezzare il colle - alto 3.698 metri e fino ad allora innominato - con il nome
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Chamonin
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Si voleva, così, rendere onore al parroco di Cogne, Pierre-Balthazard Chamonin (1804-1895). Costui, curato di Cogne per ben 57 anni (cioè dal 1832 al 1889), oltre ad essere un uomo di fede era anche un grande appassionato di montagna ed esperto scalatore.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 23 agosto 1842, tanto per rendere l’idea, Chamonin aveva raggiunto per primo i 3.512 metri di altitudine della Punta Tersiva. Questo fatto gli vale l’onore di essere ricordato come il primo alpinista della regione intorno al Gran Paradiso, se si escludono la Rosa dei Banchi (3.164 m) e il Mont-Favret (3.158 m), raggiunti rispettivamente nel 1831 e nel 1832 dal capitano Albert dello Stato Maggiore Sardo; sulle due cime, comunque, erano già presenti dei segnali. In effetti, anche quando nel 1865 Martino Baretti e don Amé Gorret salirono insieme la Tersiva, il religioso
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cru y découvrir la base d’une pyramide non achevée, ou abattue par la tempête et les vents; signal construit je ne sais ni par qui ni quand
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(5) Sarà stato Chamonin o qualcun altro a farlo?
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Edizioni del 18 e 25 marzo e 1° aprile. (2) Nell’estate 1865, assieme ad altri, aveva tentato di violarne per primo la cima, ma il gruppo non portò a buon fine il tentativo;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 22 agosto 1865. I primi furono degli alpinisti inglesi che vi salirono due anni dopo, cioè il 14 luglio 1867. (3) Bollettino CAI, IX, 1875, p. 381. (4) La punta fu raggiunta dalla cresta ovest; da altre parti fu violata solo a partire da 30 anni dopo. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             F
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             euille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 agosto 1865.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Chamonin.jpg" length="152750" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 24 May 2020 06:37:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aprire-una-finestra-un-nuovo-colle</guid>
      <g-custom:tags type="string">Baretti,Chamonin,alpinismo,valle di cogne,alpi,gran paradiso,Gorret,cogne,montagna,aosta,colli,alpinisti,Valle d'Aosta,colle</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Chamonin.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Chamonin.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il teorema di Davide. Ha senso una Valle d'Aosta indipendente?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-teorema-di-davide-ha-senso-una-valle-d-aosta-indipendente</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il teorema di Davide
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Ha senso una Valle d'Aosta indipendente?
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Di autogoverno e di indipendenza ne parliamo e ne scriviamo da anni, ma sembra che un certo interesse sia diventato in qualche modo attuale di questi tempi. Ragione per cui intendiamo portare il tema alla ribalta senza prescindere da una necessaria “scientificità” e valutazione e sperando di creare interesse e dibattito; discussione che servirebbe anche a riflettere sull’identità locale, tema che pare la politica abbia dimenticato da tempo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indipendenza.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Parola (e risvolti ad essa collegati) che abbiamo aiutato a far uscire non solo dai cassetti polverosi della storia, ma soprattutto per la quale ci auguriamo di aver ripulito da qualche prurito o, meglio ancora, da alcuni preconcetti e tabù che inevitabilmente avvolgono uno scenario simile.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Probabilmente potremmo aver contribuito ad allontanarla da chi, tutt’al più, tollera che, come una vecchia sciabola, essa venga al massimo e con cautela sfoderata dalla guaina in cui è riposta; alla stregua di quelle antiche e spuntate armi da collezione che fanno ragnatela sul caminetto del salotto di chi, dinnanzi agli ospiti, tenta di far vanto di un qualche passato temerario o di una nobile e gloriosa ascendenza.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Insomma, che male c’è a parlarne?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Il libro dovevamo presentarlo il 7 marzo scorso.... In attesa di farlo quando si potrà, la pubblicazione si può trovare in libreria.
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il teorema di Davide Ha senso una Valle d'Aosta indipendente?
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ottobre 2019, Tipografia La Vallée, Aosta.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-04-10+alle+10.37.43.jpg" length="182650" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 23 May 2020 08:56:22 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-teorema-di-davide-ha-senso-una-valle-d-aosta-indipendente</guid>
      <g-custom:tags type="string">autonomia,governo,autodeterminazione,indipendenza,aosta,autogoverno,Valle d'Aosta,teorema di Davide,identità,politica</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-04-10+alle+10.37.43.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-04-10+alle+10.37.43.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Altolà, chi va là? Fermo o sparo!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/altola-chi-va-la-fermo-o-sparo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Tranquilli! Siamo... amici...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Altolà, chi va là? Fermo o sparo!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Altolà, chi va là? Fermo o sparo!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          è una domanda certamente ben diversa da quella di un celebre film in cui un doganiere chiedeva:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Chi siete?
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          [...]
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Cosa portate?
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          [...]
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Sì, ma quanti siete?
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          [...]
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un fiorino!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se quest’ultima, infatti, è frutto dell’invenzione cinematografica, la prima non lo è affatto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I cittadini di Aosta, e un giornale locale che nel 1886 ne raccoglieva le proteste, lamentavano che ogni volta che qualcuno si trovava a passare nei pressi della prigione, gli veniva gridato
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            alt chi va la
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(2)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico riteneva che tale misura fosse inutile in
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un pays tranquille come le notre
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , vessatoria e pericolosa per chi abitava nella zona; quartiere abbastanza frequentato.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Come oggi, infatti, anche allora la Torre dei Balivi si trovava incuneata presso
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           une croisée de trois chemins très fréquentés
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; ossia le attuali vie Hôtel-de-la-monnaie, Guido Rey, e De-La-Pierre.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Insomma, ogni qualvolta un passante transitava per di là, veniva questionato con un antipatico
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           alt chi va la
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , al quale si aggiungeva subito:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           alla larga!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         “Cosa impossibile da fare”, sottolineava l’articolista, “tenuto conto che la strada è fiancheggiata da un canale irriguo e che la sentinella impone di passare
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           uno alla volta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ”.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornalista, che una sera ebbe modo di assistere a tutto ciò, aveva osservato che un milite
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           avec un plus pur accent calabrais
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , gridava
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           “passal’uno a bot”
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . “Noi abbiamo compreso" - osservava l’uomo - "ma quelli che non capivano,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           n’y eussent vu que du feu
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . Stimava, infatti, che nel novanta per cento dei casi, non solo le persone non coglievano cosa venisse loro detto in lingua italiana, ma talvolta non sentivano neppure la domanda che gli veniva posta a causa del fragore prodotto dall’acqua o dal rumore delle due segherie situate nelle vicinanze. Tutto ciò, non permetteva, dunque, né di rispondere "
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          amico
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ", né di precipitarsi sul bordo estremo del canale e neppure di organizzarsi mettendosi in fila, così come veniva intimato dalle guardie.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Questo stato dei fatti, induceva la sentinella ad imbracciare l’arma e a far scattare il clic del cane del fucile. Il risultato di tutta quella paradossale vicenda era quello di far scappare a gambe levate tutti quei passanti ignari della disciplina militare
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           que leur mauvaise étoile conduit de se côté
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da tutta quella vicenda - che restituisce una ulteriore fotografia di quei tempi e di quella zona -, tramite l'articolo si faceva appello al Comandante della guarnigione di stanza alle carceri affinché ovviasse a tali inconvenienti; dopotutto, un’analoga richiesta era già stata presentata l’anno precedente ed era stata accolta..., ma evidentemente non era stata rinnovata.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dal 1969 abito a pochi passi da lì; per me e per gli altri non era più periodo dell’
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Altolà
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , ma fino alla chiusura avvenuta nel settembre 1984 (poi il carcere circondariale è stato trasferito a Brissogne), ricordo anche io delle voci; quelle di alcuni prigionieri che dalle finestre ogni tanto riuscivano a rispondere ai conoscenti e ai parenti che tentavano di dialogare con loro mentre transitavano ai piedi del bastione...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Non ci resta che piangere
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 1984 (Italia), con Massimo Troisi e Roberto Benigni. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 19 novembre 1886.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948.jpg" length="1039233" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 22 May 2020 07:43:38 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/altola-chi-va-la-fermo-o-sparo</guid>
      <g-custom:tags type="string">prigioni,storie,altolà,soldati,storia,aosta,balivi,torre,Valle d'Aosta,carceri</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2948.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Provincia di Aosta non esiste da 75 anni</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-provincia-di-aosta-non-esiste-da-75-anni</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La provincia di Aosta non esiste da 75 anni
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La Provincia di Aosta (1927-1945; in basso l’immagine dei territori che comprendeva) fu soppressa dal decreto legge luogotenenziale del 7 settembre 1945 n. 545 che recita:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Valle d’Aosta, in considerazione delle sue condizioni geografiche, economiche e linguistiche del tutto particolari, è costituita in
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            circoscrizione autonoma
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           con capoluogo in Aosta
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tutto ciò accadeva 9 mesi prima della nascita della Repubblica Italiana.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La questione fu in quei giorni ben sintetizzata dal giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Nuova Stampa
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         dell’11 agosto 1945:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ora Aosta, in virtù della deliberazione del Consiglio dei Ministri
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (...)
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           , come provincia si scioglie e perde il Canavese nonché le città di Ivrea e di Cuorgnè, le quali ritorneranno alla provincia di Torino; ma ciò non importa ad Aosta, che già di mala voglia aveva sopportato di diventare provincia e che oggi aspira nient’altro che ad essere regione a se stessa, non nel senso di grande estensione territoriale, ma in quello storico delle sue inobliate tradizioni di vita autonoma
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quei decreti del 1945, firmati dal futuro re Umberto II, il 26 febbraio 1948 si trasformarono in legge di rango costituzionale, norma che istituì la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Regione Autonoma della Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ... unico territorio italiano nel quale non è stata istituita alcuna provincia.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           * Immagine e parte dei testi sono tratti da M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2018, p. 59.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-05-20+alle+13.41.38.png" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-05-20+alle+13.41.38.png" length="58004" type="image/png" />
      <pubDate>Wed, 20 May 2020 12:13:25 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-provincia-di-aosta-non-esiste-da-75-anni</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,Regione autonoma della Valle d'Aosta,autonomia,Repubblica Italiana,Regno d'Italia,aosta,provincia,regione autonoma,Canavese,Valle d'Aosta,regione</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-05-20+alle+13.41.38.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Schermata+2020-05-20+alle+13.41.38.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La "Val d'Aosta" non esiste</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-val-d-aosta-non-esiste</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La “Val d’Aosta” non esiste
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quante volte è utilizzato il termine
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Val d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         invece di
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         ? 
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ” e
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         sono invece i nomi ufficiali della nostra terra, ma la tendenza al troncamento della parola “Valle” in “Val” è diffusissima.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il nome corretto, dunque, è “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”, poiché con tale toponimo ci si riferisce in maniera unitaria all’insieme territoriale costituito dalla valle centrale, dalla quindicina di valli principali e da quelle secondarie che da esse dipartono.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il troncare tale termine con “Val” potrebbe essere ammesso qualora ci si riferisse ad una singola valle e quindi “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          val d’Aosta
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ” potrebbe essere corretto se ci si volesse riferire solamente a quella porzione di valle centrale in cui si trova la città di Aosta, ma sappiamo che non è così...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Anche in passato era utilizzato il nome “Valle d’Aosta”; l’origine deriva dal latino
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Vallis Augustana
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         : la valle di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Augusta Praetoria Salassorum
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , l’antica Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A partire dal XVI secolo - con l’adozione ufficiale della lingua francese in terra valdostana - nei documenti la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Vallis Augustana
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         si trasforma in “
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           la “Valdaouste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ” (nome probabilmente mutuato anche dal patois: “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           la Val d’Outa
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”). Successivamente, si trasforma ancora in “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           le Val d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”; probabilmente per identificare più una regione storico-geografica e amministrativa (ossia il “
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ” oppure il “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Pays d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”) che morfologica.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Con l’arrivo dell’italiano, “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Val d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         /
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Val d’Outa
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ” è stato tradotto da molti in “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Val d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ” che, come detto, è errato; anche se in lingua francese è accettato.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La Carta Costituzionale, lo Statuto Speciale e, prima ancora, i decreti luogotenenziali del 1945 hanno tutti sempre e solo utilizzato la formula “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Volendo, infine, “spaccare il capello in quattro”, l’indicare in maiuscolo la “d” di “d’Aosta” costituirebbe un altro piccolo errore che bisognerebbe non commettere.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Testo tratto da: M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 2018, p. 14.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+di+Viou+pag_1+e+copertina.jpg" length="440188" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 18 May 2020 13:00:47 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-val-d-aosta-non-esiste</guid>
      <g-custom:tags type="string">Val d'Aosta,autonomia,errori,montagna,aosta,alpi,toponimi,Vallée d'Aoste,montagne,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+di+Viou+pag_1+e+copertina.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Becca+di+Viou+pag_1+e+copertina.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sei minuti per un minuto...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/sei-minuti-per-un-minuto</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Editoriale...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sei minuti per un minuto
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi sono accorto, indagando in rete, che le tempistiche di lettura di questi miei brevi racconti sono mediamente di 4 minuti ciascuno; sei, i più lunghi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E allora prendo a prestito la durata massima indicata e la trasformo nell'evoluzione di quello che sarà prossimamente questo blog.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non potrò, infatti, permettermi ogni giorno di pubblicare un racconto. Due i motivi:
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          1) quelle qui presentate sono storie vere (qualche rara leggenda a parte), dunque richiedono ricerca, fonti, testimonianze; insomma, parecchio tempo di lavoro.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          2) presto si ritornerà a ritmi diversi rispetto a quelli imposti dal virus che ci ha invasi.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La mia promessa di rallentare dal 18 maggio 2020 sarà, dunque, rispettata e le storie che racconterò d'ora in poi da qui non saranno più quotidiane, bensì periodiche; non meno di settimanali e, comunque sia, quando lo riterrò più opportuno.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ecco, in definitiva, l'idea dettata dal gioco di parole con cui ho costruito il titolo;
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Sei minuti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (in media)
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            per
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (leggere)
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un minuto
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          (ossia un piccolo, breve racconto o una riflessione). E siccome la domenica ci si riposerebbe e 6-1 fa cinque; e il quinto giorno della settimana è il venerdì... allora questo giorno di pubblicazione sicuro sarà. Scusate, ma ogni tanto mi lascio affascinare da questo tipo di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            divertissements
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , giochini che divertono probabilmente solo il sottoscritto..., abbiate pazienza.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da questo "editoriale", mi permetto di ringraziare tutti. Ho aperto questo blog il 3 aprile 2020 e in un mese e mezzo ho raccolto subito un grande interesse, tanto da essere onorato da diverse centinaia di "mi piace" indirizzati ai racconti, da una buona decina di migliaia di visualizzazioni e da tanti contatti e messaggi di posta.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Grazie. Spero continuerete a leggermi...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mauro Caniggia Nicolotti
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2898.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2898.jpg" length="80002" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 17 May 2020 08:44:41 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/sei-minuti-per-un-minuto</guid>
      <g-custom:tags type="string">verità,blogging,storie,aosta,editoriale,racconti,blog,Valle d'Aosta,settimanale,attualità</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2898.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2898.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ebbasta con 'sti "Governatori"!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ebbasta-con-sti-governatori</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra anglicismi e storpiature...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ebbasta con 'sti "Governatori"!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tante volte, soprattutto in TV, si sentono pronunciare i nomi di molti luoghi geografici che vengono bellamente storpiati a causa di accenti sbagliati.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Per esempio, qual è il nome corretto dell’antica Bisanzio? Ístanbul, Istànbul o Istanbùl? La seconda..., ma è raro sentirla chiamare così come la chiamano i Turchi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I soliti “benaltristi” diranno: “Questioni di lana caprina; son ben altri i problemi!”..., certo, sicuramente.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tralasciando eventuali critiche e i tanti casi di pronunce sbagliate (magari anche di quelle intorno a noi; e vi assicuro ce ne sono tantissime), ecco una delle tante parole, che a mio parere, non si può proprio sentire: “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           governatore
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”; la trovo “cacofonica” quando viene usata riferendosi ai presidenti delle regioni italiane.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Governatore
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          non è un titolo previsto dalla Costituzione Italiana e neppure da altre norme, ma che purtroppo una parte del giornalismo (e oramai anche della politica) ha adottato e diffonde come fosse cosa normale; probabilmente, tale termine è mutuato dal modello statunitense da quando per i Presidenti delle Giunte regionali è stata introdotta l’elezione popolare diretta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In Valle d’Aosta, poi, dove non solo non c’è l’elezione diretta di tale carica, chiamarlo
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          governatore
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         è pari all’anomalia di definirlo
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          tout-court
         &#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         anche
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Prefetto
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         . Da noi, non esistendo la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           provincia di Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , non esiste neppure la Prefettura. Per tale ragione il Presidente della Regione Valle d'Aosta non è Prefetto; egli, però, si avvale del personale e delle strutture dell’amministrazione regionale per esercitare le funzioni prefettizie... questo sì.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Insomma, torniamo a chiamarli Presidente... e basta con questi "Governatori"!
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-8160a90f.jpg" length="151521" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 17 May 2020 08:05:06 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ebbasta-con-sti-governatori</guid>
      <g-custom:tags type="string">presidenti,governatori,governo,regioni,governatore,regione,Valle d'Aosta,presidente</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-8160a90f.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-8160a90f.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La Valle d'Aosta abbandonata in un baule</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-valle-d-aosta-abbandonata-in-un-baule</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Problemi di pubblicità turistica di 122 anni fa...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La Valle d’Aosta abbandonata in un baule
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In passato, il potenziale minerario della Valle d’Aosta non era certo sconosciuto; così come non era un segreto il fatto che lo sfruttamento delle miniere fosse sottodimensionato e male organizzato; ... e se qualcuno avesse avuto ancora dei dubbi in merito a quest'ultimo punto - nascondendosi un po' dietro al
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           T
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            u
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           tto va ben, Madama la Marchesa
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         -, forse si sarebbe finalmente ricreduto in occasione della
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Esposizione generale italiana
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         organizzata nel 1898 a Torino. In quella manifestazione, infatti, lo stand valdostano fu da qualcuno definito al di sotto delle potenzialità e delle aspettative, mal organizzato e poco allettante; almeno così si esprimeva il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           J
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           cques Bonhomme
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che si faceva portavoce della questione.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Innanzitutto, sempre a dire del foglio, molti ambiti di quell'angolo di Valle d'Aosta sembravano essere stati organizzati in maniera frettolosa. Il punto nero massimo sembrava essere principalmente rappresentato dalla poca visibilità della Fontina. Oltre a ciò, non parevano andare meglio neppure altri settori quali la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           tannerie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , i tessuti, l’utensileria, l’enogastronomia (eccetto gli alcolici, però, che davano l'impressione di aver ottenuto una visibilità migliore). Tanto per fare un esempio sulla disorganizzazione d'insieme, si rilevava come i vasetti di miele non presentassero alcuna eleganza:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           recouverts d’étiquettes vulgaires sur lesquelles le miel a coulé, attachant la poussière, paraissent plus faits pour exciter le dégoût que l’appetit
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; questo, almeno, era il triste scenario descritto dal periodico.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma torniamo alla questione mineraria con la quale abbiamo esordito, ... poiché l’altro grande aspetto disastroso segnalato era proprio quello concernente tale settore strategico.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I campioni di minerale esposti si trovavano addirittura confinati in un angolino. Erano depositati in maniera disordinata, caotica, all’interno di una piccola cassa: un tesoretto composto da pezzi di calce provenienti da Arnad, di ferro da Cogne, di ardesia da Morgex e di manganesio e di pirite da Saint-Marcel. A tutto ciò si aggiungeva un classificatore di proprietà del Club Alpino Italiano, in parte vuoto ed in parte
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           mal classif
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ié
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          ,
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          "ecco come vengono rappresentate all'Esposizione le nostre ricchezze minerarie".
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Jacques Bonhomme
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          concludeva i suoi ragionamenti sostenendo che, se la cosa fosse stata organizzata meglio, il settore minerario avrebbe rappresentato uno dei temi più interessanti dell’Esposizione torinese.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma il foglio non si arrestava solo a quelle riflessioni. Irrideva, infatti, l’ingenuità di qualcuno -
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            la bonne âme
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          - il quale credeva che la causa di un certo interesse formatosi all'estero per l’acquisto delle miniere di Cogne fosse stato indotta proprio da quel campionario di minerali così mal assortito.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In realtà, il desiderio di investire sulle ricchezze minerarie poste ai piedi del Gran Paradiso era maturato qualche tempo prima; ed effettivamente sembra strano potesse essere stato invogliato o causato dalle condizioni di quella sorta di "angolo minerario" poco allettante in quel di Torino.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , edizioni del 6, 13, 20 e 27 ottobre e 3 e 17 dicembre 1898.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2867.jpg" length="545223" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 16 May 2020 06:44:21 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-valle-d-aosta-abbandonata-in-un-baule</guid>
      <g-custom:tags type="string">torino,miniere,cogne,prodotti,aosta,esposizione,pubblicità,ricchezza,turismo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2867.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2867.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Attenti a quei popoli che brancolano nel buio</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/attenti-a-quei-popoli-che-brancolano-nel-buio</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Attenti a quei popoli che brancolano nel buio
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Oggi verrà certamente ricordato Emile Chanoux (1906-1944).
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Lo si fa ogni anno per rammentare quando fu trucidato dai nazifascisti quel 18 maggio 1944.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma il 18 maggio, il suo sacrificio e quello di tanti altri come lui, forse lo dovremmo onorare in silenzio. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Caso mai, i suoi ideali andrebbero
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            trasformati in fatti concreti
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           tutti gli altri giorni. Visioni, è bene rammentarlo, che poi si sono tradotte e plasmate in quell'autonomia ottenuta grazie a quegli uomini e a quelle donne che in Valle d’Aosta hanno combattuto per la libertà e per la democrazia.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          Quello che bisognerebbe fare oggi è di smetterla di celebrarlo come siamo abituati da sempre. Cioè solo dal tavolo di presidenza di qualche conferenza o con qualche bella frase ad effetto (come peraltro userò anche io qui...) infilata nei discorsi ufficiali, nella circostanza. Insomma, quella retorica che, per dieci minuti all’anno, strappiamo alla naftalina di quel cassetto d’armadio che apriamo solo in certe occasioni.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ma per dire cosa poi? 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Usiamo oramai poche frasi di Chanoux (e sempre quelle), quasi “da catalogo” e lo facciamo tanto per... E rischiamo, infine ed anche, di decontestualizzarle, di confonderci e di confondere.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Per esempio, la sua frase più conosciuta - quella cioè dei “piccoli popoli fatti per illuminare il mondo",
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (1) 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           che campeggia in Consiglio Valle e che è un richiamo al federalismo elvetico - risulta un po' opinabile oggi. Se la traslassimo per esempio su di noi, ci sarebbe da chiedersi, allora, cosa stiamo facendo di concreto per onorare quel principio. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Non credo che noi valdostani abbiamo mai illuminato il mondo portando una qualche verità: nessuna comunità, dopotutto, può oggigiorno arrogarsi tale pretesa, e ciò malgrado in tanti - e trasversalmente in tutto il mondo - nutriamo il desiderio di vivere in un pianeta migliore.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La domanda diretta, invece, da fare a noi stessi - quindi, già di per sé impegnativa quanto basta - è: cosa si sta facendo per la nostra
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            comunità
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ? Come usiamo quell'Autonomia statutaria che Chanoux e altri ci hanno consegnato?
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nel frattempo, se devo anche io togliere dal mio cassetto una frase per ricordarlo, di Chanoux andrei a scovare quel passaggio che recita:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le valdôtain deviendra incapable de penser, d’avoir sa mentalité à lui, son idéal à lui
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; il riferimento che faceva lui all'epoca era rivolto ai valdostani i quali correvano il rischio di seguire il solo “termometro” dello Stato e non quello della comunità. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Contestualizzandola oggi, quella frase potrebbe voler indurre anche a domandarci “chi siamo” (o "cosa vorremmo essere"), “cosa vogliamo" e come dovremmo procedere per soddisfare tali quesiti e detti bisogni.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           La Valle d’Aosta, è noto, è immersa in tanti di quei problemi che non si sono creati solo ad opera di una certa “nazionalizzazione-statalizzazione”, come vedeva Chanoux ai suoi tempi. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Noi oggi, non possiamo imputare le nostre difficoltà solo ed esclusivamente allo Stato - per quanto esso stia da tempo affogando, e con lui la nomenklatura europea, nell’incapacità di certa politica -, ma anche a chi ha permesso alla Valle d’Aosta di sprofondare in una dolorosa, quanto pericolosa, crisi d’identità, lasciando ampio campo e partita ai soli personalismi della politica; tralascio qui altre gravi problematiche che ci hanno lacerato...
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Saranno tempi duri per ritrovare quella fiaccola (il
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             flambeau
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           cantato da Chanoux). 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Luce che non servirà affatto a illuminare il mondo per portare qualche testimonianza particolare, ma al momento almeno dovrebbe servire a noi tutti per ritrovare - o trovare finalmente - il nostro cammino per andare avanti; la nostra verità.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Riprendiamoci anche il pensiero di Chanoux, uomo che da sempre abbiamo stranamente chiamato "martire dell'Autonomia", ma che fu sempre e solo martire della
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Causa valdostana
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . Ben più alta, quest'ultima, della pur lodevole e necessaria autonomia concessaci dopo tante battaglie.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Autonomia valdostana che - è bene ricordarlo - non è un fine, bensì un mezzo. 
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Chanoux fu portatore - vertice - di un pensiero, di una storia, di una collettività, di un modo di fare di una comunità, di un comune sentire. E se non siamo più avvezzi per tanti motivi ad usare il termine "popolo" (
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            termine che nel 2001 è sparito dal nostro Statuto...
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           ),
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (2)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           quest'ultimo chiamiamolo
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             âme du Pays
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , animo, spirito
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             à nous
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , senso di comunità.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           E', infatti, quest'ultima condizione che oggi dobbiamo ritrovare, ricostruire:
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            essere una comunità e non solamente "gente che abita la Valle d'Aosta"
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           . Altrimenti restiamo in questo pantano indefinito.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Dunque,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             voir clair, vouloir vivre
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , come diceva - per l'appunto - Chanoux.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Richiamiamoci ad essere... e, finalmente, essere.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             1)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               I
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            
              l y a des peuples qui sont comme des flambeaux, ils sont fait pour éclairer le monde ; en général ils ne sont pas de grands peuples par le nombre, ils le sont parce qu’ils portent en eux la vérité et l’avenir.
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            
              (2) L'originario articolo 27 dello Statuto recitava che
              &#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               L'iniziativa delle leggi regionali spetta alla Giunta regionale, ai membri del Consiglio della Valle ed al popolo valdostano
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               ; nel 2001 il
               &#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                &lt;b&gt;&#xD;
                  &lt;i&gt;&#xD;
                    
                  popolo valdostano
                 &#xD;
                  &lt;/i&gt;&#xD;
                &lt;/b&gt;&#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
              
               è stato sostituito con
               &#xD;
              &lt;font&gt;&#xD;
                &lt;i&gt;&#xD;
                  
                 L'iniziativa popolare delle leggi regionali e il referendum sulle leggi della Regione
                &#xD;
                &lt;/i&gt;&#xD;
              &lt;/font&gt;&#xD;
              
               (...).
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/60638004_2178083652240499_7772864342935994368_o.jpg" length="49650" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 14 May 2020 15:45:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/attenti-a-quei-popoli-che-brancolano-nel-buio</guid>
      <g-custom:tags type="string">resistenza,autonomia,alberi,comunità,storia,aosta,chanoux,martire,bilinguismo,Valle d'Aosta,francese</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/60638004_2178083652240499_7772864342935994368_o.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/60638004_2178083652240499_7772864342935994368_o.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Ad Aosta il mezzogiorno non è mai alle 12</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/ad-aosta-il-mezzogiorno-non-e-mai-alle-12</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          D'ora in poi...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ad Aosta il mezzogiorno non è mai alle 12
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel corso dei primi decenni del Novecento, molta parte dei campanili valdostani furono oggetto del restauro dei loro vecchi orologi oppure dell’installazione di nuovi meccanismi.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il più antico apparato meccanico che si ricordi è certamente quello posizionato nel 1400 presso la Cattedrale di Aosta; al 1420 dovrebbe risalire, invece, quello di Sant'Orso.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Presso il Duomo, l'orologio trovava spazio sul
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            grand clocher
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , cioè presso la torre meridionale; quello settentrionale, al contrario, è addirittura privo di campane da quando nel 1800 gli furono rubate dai soldati napoleonici in cerca di metallo da fondere per forgiare nuovi cannoni. Da allora, nessuna nuova campana tornò più in cima alla torre nord che, così, è restata muta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non è chiaro quanto tempo durò quell’orologio medievale; segnava solo le ore, ma senza nessun rintocco. Tra l'altro dovette sopravvivere ad almeno due violentissimi fulmini che si scagliarono contro la torre nel 1518 e poi dieci anni dopo. Incidenti che provocarono seri danni alla struttura.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Comunque sia, nel 1710 fu installato un nuovo orologio il cui meccanismo andava caricato quotidianamente e che, è bene ricordarlo, fece il suo dovere per quasi due secoli, malgrado qualche intervento fatto nel 1744 dal mastro orologiaio François Crolaz.(1) I suoi rintocchi servivano anche per segnalare la scadenza dei termini dei bandi pubblici; ciò fino al 1882, anno in cui fu posizionato l’orologio civico presso il Municipio.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel dicembre del 1912, però, la precisione dell'orologio bicentenario cominciò a presentare con evidenza i segni della sua vecchiezza: si fermava troppe volte e talora arrivava a suonare il mezzogiorno alle quattordici; e se a questo si aggiunge che dalla prima metà del XVI secolo i rintocchi dell’Angelus del mezzodì - così come accade in tutta la Valle d’Aosta - sono anticipati di mezz’ora (in ricordo della cacciata dei protestanti dalla città), allora si può immaginare il caos di scampanii in mezzo alle ore centrali della giornata...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu così che il capitolo della Cattedrale si rivolse alla Ditta Miroglio di Torino che già aveva avuto modo di installare meccanismi presso numerose parrocchie della Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il nuovo quadrante realizzato presentava i numeri fatti in metallo ossidato in modo tale da resistere alle intemperie. L’orologio era anche in grado di suonare i quarti e la mezz’ora -
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce qui est une véritable nouvauté pour Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - e cominciò a funzionare alle ore 18 di mercoledì 18 giugno 1913, dopo essere stato sincronizzato con quello del Municipio;(2) giorno di luna piena.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L'attuale orologio, visibile solo sul lato meridionale del campanile, è della Trebino di Uscio (Genova).
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
            (1) B. Orlandoni,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Artigiani e artisti in Valle d’Aosta: dal XIII secolo all’epoca napoleonica
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 145. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 25 giugno 1913.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/orologio+cattedrale.jpg" length="265655" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 14 May 2020 13:24:34 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/ad-aosta-il-mezzogiorno-non-e-mai-alle-12</guid>
      <g-custom:tags type="string">campanili,campane,chiesa,orologio,duomo,storia,aosta,cattedrale,Valle d'Aosta,campanile</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/orologio+cattedrale.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/orologio+cattedrale.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Due incendi al tiglio di Sant'Orso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/due-incendi-al-tiglio-di-sant-orso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cinque volte secolare...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Due incendi al tiglio di Sant’Orso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo la tradizione, il tiglio detto “di Sant’Orso” (il nome scientifico della pianta è
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Tilia Platyphyllos
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ) sarebbe stato piantumato dopo il 1529; ciò che è certo è che fu messo a dimora per sostituire l’olmo precedente, schiantato forse in quell’anno e che, sempre seguendo la narrazione popolare, avrebbe vissuto quasi cinque secoli.(1) Non si può escludere che quest’ultimo - di cui esiste una rappresentazione artistica - morì magari anche a seguito delle conseguenze prodotte della terribile alluvione del Buthier che nel 1519 aveva devastato buona parte del borgo di Sant’Orso di Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Al di là di come sia andata realmente, nel tempo la longevità del tiglio fu oggetto di grande curiosità tra gli aostani. Il giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 24 settembre 1902, per esempio, pubblicava una lettera con cui - al netto dei complimenti rivolti alle qualità della pianta - si chiedeva quanti anni essa avesse effettivamente:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           elle a, dit-on, plus de 300 ans
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Volendo approfondire la cosa, qualcuno si rivolse ad un esperto. A tale proposito, fu richiesto un parere allo svizzero Henry-Louis Correvon (1854-1939), celebre naturalista, botanico e specialista dì flora alpina, nonché frequentatore della Valle d’Aosta; fu lui, per esempio, a dare il nome “Chanousia” al giardino alpino situato nei pressi del Piccolo San Bernardo. Correvon si occupò della faccenda e affermò che secondo lui l’albero doveva essere stato piantato all’incirca verso il 1580.(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu così, che in quegli anni si rafforzò sempre più non solo la volontà di salvaguardare l’albero, ma anche quella di valorizzarlo; nel 1913, per esempio, la
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Société de la Flore Valdôtaine
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         propose al Comune di Aosta di far posizionare presso la pianta un cartello
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           pour en faire connaître le grand âge
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oggi come allora, la pianta colora un ambiente storico e artistico suggestivo. Un angolo, quasi bucolico, al centro dell'importante complesso religioso ursino; una immagine dei primi anni del Novecento lascia vedere come a quell'epoca la base della pianta fosse lambita dal
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            ru
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (canale) che scendeva da nord. L’acqua bagnava ad ovest la base del tronco e una
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ponteille
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          di attraversamento lo sfiorava, invece, a sud: il quadretto di un’Aosta che non c'è più...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1924, il tiglio fu dichiarato monumento nazionale.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Altra storia, invece...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 15 luglio 1951 a causa di un violento nubifragio un fulmine colpì uno dei suoi tre grandi rami lasciando, così, gli altri due in posizione quasi separata a causa del profondo incavo provocato dall’incidente.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Pochi mesi prima il tiglio aveva rischiato ben peggio. Le cronache raccontano, infatti, che il 6 febbraio - in occasione del martedì grasso - dei giovani avevano organizzato sulla piazzetta un “processo”: diedero fuoco ad una sorta di manichino, un pagliaccio riempito di carta. Un tizzone, però, era caduto per sbaglio alla base del tronco; e lo avrebbe divorato dalle fiamme se non fossero subito intervenuti in molti a buttarvi sopra secchi di acqua e di neve e, successivamente, anche i pompieri.(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dal 1990, l’albero, è tutelato da una specifica legge regionale finalizzata alla salvaguardia di piante ultracentenarie. Uno degli ultimi rilievi ha registrato che l’esemplare raggiunge un’altezza di 17 metri e ha una circonferenza di 4,60 metri. Grazie alla nuova norma, per ogni esemplare protetto fu anche dato un valore simbolico - il tiglio di Sant’Orso veniva valutato in 26.000 euro -, cifra
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           qui représente le montant du remboursement éventuel accordé au propriétaire au cas où l’arbre subirait des dégâts
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(5)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) J.-M. Henry,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Histoire de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , p. 214. Secondo l’autore, l’olmo sarebbe stato piantato nel 1033. (2)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Progrès
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 29 settembre 1906. (3)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 17 gennaio 1913. (4)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il Monitore valdostano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 8 settembre 1951. (5) C. Létey,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Les arbres monumentaux de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , p. 99 in
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Flambeau
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , n. 211,  automne 2009.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2886+tiglio.jpg" length="475204" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 13 May 2020 06:25:09 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/due-incendi-al-tiglio-di-sant-orso</guid>
      <g-custom:tags type="string">natura,alberi,incendio,montagna,aosta,tiglio,Valle d'Aosta,plurisecolare,albero,Sant'Orso</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2886+tiglio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2886+tiglio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il "vulcano" di Cogne</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-vulcano-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno strano fenomeno...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Il “vulcano” di Cogne
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Molto curiosa è una notizia apparsa su di un giornale valdostano del 1902.(1)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Lungo la strada di Cogne, poco prima del villaggio di Epinel, si verificava un fenomeno particolare: fango e pietre (qualcuna anche molto voluminosa) eruttavano con intermittenza ad intervalli regolari.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale inconveniente provocava disagi alla circolazione della strada che scendeva fino ad Aosta, collegamento che veniva interrotto ad ogni eruzione di quella sorta di "vulcano": “Il servizio merci ed anche quello viaggiatori si svolgevano con molta difficoltà e ciò a danno della comunità”, informava il giornale.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I problemi non erano solo quelli, dato che i campi e i prati posti nelle vicinanze venivano letteralmente coperti dai detriti.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Secondo i primi accertamenti svolti, si sarebbe trattato di acqua proveniente da un laghetto superiore; acque che erano ridiscese da qualche canale sotterraneo sfogando poi a valle con una certa pressione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale, non pago, informava di aver chiesto ad un esperto un parere. Insomma, un professionistra che potesse studiare quel fenomeno che rappresentava un disagio per i
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ; il foglio concludeva promettendo ai lettori che se avesse raccolto eventuali novità, queste sarebbero state prontamente comunicate. Da quanto si conosce, non sembra però che la storia abbia avuto un qualche seguito sul giornale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Forse il fenomeno faceva il paio - anzi, doveva probabilmente essere lo stesso - con quello lamentato un anno dopo da un altro periodico.(2) Quest'ultimo, infatti, rilevava come un tratto di strada posta nei pressi di Epinel si fosse trasformata in una specie di palude
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ;
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           pantano
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          presso cui sprofondavano uomini e animali i quali, per evitarlo, erano costretti a fare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            un immense détour pour éviter le marais d'Epinel
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il periodico attribuiva, però, tale fenomeno alla fusione della neve che, portata dal vento, si accumulava in un valloncello e poi scioglieva producendo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une infiltration d'eau dans la terre, ce qui cause le grave dégât de la route
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel disagio non dovette ripetersi più - o almeno in quei termini -, soprattutto a seguito della costruzione nel 1917-18 di una vera e propria strada carrozzabile di collegamento tra Cogne e la piana di Aosta.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 20 giugno 1902. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 luglio 1903.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/epinel.jpg" length="421247" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 May 2020 16:19:26 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-vulcano-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string">vulcani,natura,epinel,cogne,storia,aosta,vulcano,gran paradiso,Valle d'Aosta,eruzioni</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/epinel.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/epinel.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Animali strani, mostruosi...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/animali-strani-mostruosi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storie bestiali...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Animali strani, mostruosi...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le cronache di un tempo restituiscono ogni genere di fatto, tante volte raccontando anche storie a dir poco strane. Ne raccolgo qui alcune - molto brevi - incentrate su animali curiosi, mostruosi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il primo fatto è narrato dal dottor César-Emmanuel Grappein (1772-1855). Dalla sua penna esce la ricostruzione di un evento verificatosi verso la fine del mese di novembre del 1841; un fatto che il medico definì come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un étrange effet de la nature
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(1)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cos'era successo? Era nata a Cogne una vitella dotata di due teste collegate ad un solo collo. Malgrado tutto, secondo l'analisi del dottore, l’animale risultava ben proporzionato:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cet être extraordinaire qui semblait porter l’empreinte du désordre avait quelque chose de bien uniforme, de bien régulier et même d’admirable
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . La mucca cessò di vivere
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            au bout de huit jours
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          a causa di una infezione alla vescica. Il dottore fece impagliare
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ce monstre qui a une attitude imposante et qui frappe tous les spectateurs d’étonnement et même d’admiration
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1874, invece, fu la volta di un agnello
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           mort-né
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . A Châtillon, infatti, fu registrato un animale che presentava due corpi e una sola testa, estremità che assomigliava a quella di una civetta; in più era dotato di cinque orecchie.(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Altra circostanza che, ancora una volta, ha come scenario Cogne. In questa occasione, verificatasi nel 1907, l’interesse si concentrò su di un capretto che era dotato di una testa di lupo.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Esseri curiosi, dunque. Alcuni altri - che, però, non presentavano tratti mostruosi - si facevano, invece, notare per il loro carattere.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E’ il caso di quella giovenca che fu smarrita ad Aosta durante un giorno di fiera del 1898. Dal borgo di Sant’Orso fu ritrovata nientemeno che a Nus, cioè ad una dozzina di chilometri di distanza.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Tant mieux
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , concluse il giornale che riportava il fatto.(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Altrettanto curioso quello che si verificò a Doues nel 1923.(5) Una mucca, fatta abbattere per usi alimentari dalla sua proprietaria, avrebbe fatto scoprire nel suo stomaco un sacchetto che racchiudeva nientemeno che sette napoleoni d’oro. Un bel pasto costoso, ma leggero: 45,5 grammi di metallo (90% oro e 10% rame)... a cui va aggiunto il peso del sacchetto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quel pranzetto di marenghi oggi potrebbe aggirarsi anche su un valore di 1.750 euro.(6)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) Associazione Musei di Cogne,
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Fonds Grappein
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , cart. 6, doc. 382. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Feuille d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 18 marzo 1874. (3)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 29 marzo 1907. (4)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Duché d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 26 ottobre 1898. (5)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 5 gennaio 1923. (6) Dati molto relativi, poiché la fluttuazione dell'oro, le condizioni e le particolarità della moneta, determinano anche grandissime differenze nei valori.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1645.jpg" length="208755" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 11 May 2020 06:51:32 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/animali-strani-mostruosi</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1645.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1645.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Del come abbattere una montagna di Cogne...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/del-come-abbattere-una-montagna-di-cogne</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storie del passato, ma all'epoca con prospettive per il futuro...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Del come abbattere una montagna di Cogne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (o del passarci al di sotto...)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa storia potrebbe trovare radici nel lontano Medioevo, quando gli abitanti di Cogne frequentavano assiduamente il Piemonte per i loro scambi commerciali. Da Cogne, per esempio, essi valicavano i colli del circondario per scendere fino al mercato di Cuorgnè dove trovavano diversi banchi a loro riservati.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma il destino decise altrimenti e - anche a causa dei peggioramenti climatici - mise fine a quei frequenti contatti; compresa la partecipazione alla fiera che Cogne organizzava ogni 26 settembre e che era stata autorizzata dal re il 4 luglio 1735.(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L’importanza di quell’appuntamento si ridusse talmente tanto, che il dottor César-Emmanuel Grappein di Cogne (1772-1855) - preoccupato - nel 1852 ebbe modo di scrivere che tale evento (che non esisteva ormai più) restava solo nei calendari degli almanacchi. Lo rattristava anche il fatto che molti conoscenti piemontesi invitavano ancora i suoi compaesani al mercato di Cuorgné. Impossibilitati a travalicare agevolmente i monti e mancanti di una vera strada di collegamento con Aosta (che arrivò solo nel 1918), i
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cogneins
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         sembravano quasi isolati dal mondo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per tutte queste ragioni, nel 1854 il dottor Grappein partorì un curioso progetto:(2) abbattere la sommità di una cresta montuosa posta nell’alto vallone dell’Urtier, a quasi 3.000 metri di altitudine, e situata nei pressi dei laghi Miserino al fine di ricavare un comodo valico per farvi transitare una strada mulattiera. Egli, infatti, riteneva che
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sans ce passage la foire de Cogne du vingt-six septembre, ne sera qu’un vain nom dont on nous abuse
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Questo nuovo collegamento con il Piemonte avrebbe reso a Cogne grande progresso ed un vantaggio incommensurabile. A suo parere, infatti, i
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           cogneins
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         potevano così ottenere il mais ed altre granaglie a prezzi concorrenziali e vendere burro, formaggi e bestiame a prezzi indubbiamente favorevoli.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 19 settembre 1854, Grappein (che morì pochi mesi dopo all’età di 83 anni) con Pierre Jeantet ed un figlio del vice sindaco Cavagnet, si spinse a sud dei laghetti, lungo la cresta meridionale della montagna. Lassù, con estrema precisione, misurò la porzione di montagna da far brillare
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           devant la toute puissance de la poudre à canon
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         : si trattava di un immenso blocco di 15 tese di altezza (circa 28 m), 8 tese di larghezza nella sua parte più elevata (circa 15 m) e 12 tese di larghezza alla base (circa 22,5 m).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo Grappein tale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sainte oeuvre
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         si sarebbe realizzata in tre mesi e mezzo di lavoro da svolgere con squadre di 15-20 uomini, che avrebbero lavorato a turnazione a causa della mancanza di spazio; il costo dell’opera sarebbe ammontato a 6.500-7.000 franchi:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Une libre communication avec les communauté du Piémont est aussi nécessaire à la commune de Cogne que le respiration l’est à l’homme
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La nuova mulattiera avrebbe anche permesso di raggiungere Torino in appena un giorno, a differenza dei tre allora necessari al tragitto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Inutile dire che il progetto non fu mai realizzato...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Neppure altri lo furono. Nel 1904, per esempio, l’nglese Radcliff Ward aveva progettato un tracciato ferroviario che doveva collegare Torino con Martigny. La linea, lunga 157 km, dopo aver attraversato il Canavese e Cogne (raggiungibile tramite un tunnel posto sotto il Gran Paradiso), transitava per Morgex (che faceva da perno stradale), Courmayeur, la zona del Col Ferret e finalmente raggiungeva la cittadina svizzera del Vallese.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1936, poi, venne dibattuto un nuovo progetto; questa volta relativo ad una “autostrada di Cogne” e ciò durante un convegno svoltosi in Aosta:(4)
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il progetto elaborato dall’ing. L. Ramallini, relativo ad una autostrada di 9 metri di larghezza, tra Villanova Baltea
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (Villeneuve, n.d.a.)
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           , Cogne e Pont Canavese, con sviluppo di circa 50 chilometri e spesa approssimativa di 40 milioni
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , aveva come premessa il collegamento successivo con il traforo del Monte Bianco, la cui costruzione allora sembrava essere imminente. Il sogno era collegare Torino direttamente con il tunnel senza passare da Ivrea e poi da Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Pure in questo caso tutto venne abbandonato, probabilmente anche a causa dell’imminente conflitto mondiale.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Molto più recentemente si è ancora parlato di collegare il Piemonte e la Valle d’Aosta attraverso le valli del Soana e di Cogne. Nel 2000, per esempio, si è svolto a Ronco Canavese (Torino) un convegno intitolato “La vì de Cogne”, che ipotizzava un traforo stradale tra le due regioni alpine. La contrarietà espressa da molti ha, però, messo in dubbio ogni ulteriore sviluppo futuro.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) J.-B. De Tillier,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Historique de la Vallée d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , Aoste 1966. p. 99. (2) C.-E. Grappein,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Mémoire sur un débouché à ouvrir dans  l’intéressante vallée des lacs Mizerins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , in P. Malvezzi,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Val de Cogne
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , pp. 163-166. (3)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Echo des Mines et de la Métallurgie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 10-10-1904. (4) J. Brocherel,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il problema stradale valdostano
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , pp. 361-362.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2653.jpg" length="358123" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 10 May 2020 06:40:39 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/del-come-abbattere-una-montagna-di-cogne</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2653.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2653.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>"Come? Non usate ancora il volante?"</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/come-non-usate-ancora-il-volante</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         Al volante della sua automobile
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           "Come? Non usate ancora il volante?"
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In circolazione fin dalla fine dell’Ottocento, le prime automobili incominciarono fin da subito ad aumentare le loro prestazioni in virtù di continui e nuovi miglioramenti. Tra queste variazioni, certamente l’acquisizione di una sempre maggiore velocità. Inizialmente le vetture erano guidate grazie ad uno sterzo a barra, ossia da un’asta che agiva sulla direzionalità dell’autoveicolo; il volante, effettivamente, non esisteva ancora e fu inventato molto più tardi rispetto all’automobile stessa. In effetti, tale strumento fece la sua comparsa solo nel 1896 (su di un veicolo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Panhard &amp;amp; Levassor
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ) in occasione della gara automobilistica Parigi-Rouen. La novità non attecchì subito e lo sterzo a barra continuò ad essere impiegato ancora per almeno un decennio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per chi conosce Innocenzo Manzetti (1826-1877), il vulcanico inventore di Aosta, può immaginare che - come per tanti altri ritrovati - egli vi arrivò prima anche qui; soprattutto, considerato il fatto che, primo in assoluto, aveva messo a punto un'automobile a vapore in grado di circolare su strada fin dal 1864.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Questa volta, non vi sono giornali o testimonianze indirette da citare per sostenere tale priorità. E’ il suo diario sui motori e sulle autovetture a comprovarlo; e con tanto di data e di disegno:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Aoste le 10Xbre 1873
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . Lo schizzo del volante è chiaro e accanto ad esso è vergata la parola
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            volant
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          accompagnata da una breve descrizione:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Encliquetage sans dents ni bruits
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ; ossia un ingranaggio non dentato capace di controllarne il movimento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Per approfondire l’argomento: M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Manzetti, l’inventore del telefono
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (2012)
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2774.jpg"/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2774.jpg" length="521903" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 08 May 2020 12:01:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/come-non-usate-ancora-il-volante</guid>
      <g-custom:tags type="string">automobile,autonomia,invenzioni,inventore,macchina,aosta,volante,manzetti,sterzo,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2774.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2774.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La prima auto al mondo? Aosta: 1864</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-prima-auto-al-mondo-aosta-1864</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fate largo!
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La prima automobile al mondo? Aosta: 1864
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fin dalla fine del Settecento si svolsero numerose sperimentazioni nel campo della locomozione su strada e finalizzate ad utilizzare come forza motrice il vapore ad alta pressione. Con il tempo si perfezionarono i motori e si usarono anche combustibili diversi e ciò fino a quando, un secolo dopo, finalmente si giunse alla realizzazione di un’autovettura funzionante; sostanzialmente come la conosciamo oggi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’idea di inventare un veicolo efficace era, dunque, nell’aria da tempo, ragione per cui se ne occuparono in molti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tra di essi, vi è da annoverare Innocenzo Manzetti di Aosta (1826-1877) a cui oggi è riconosciuta l’invenzione della prima autovettura stradale a vapore in grado di circolare su strada. Precedendo di una decina di anni il lavoro di molti altri colleghi, nel 1864 egli aveva già collaudato il suo automezzo. Lo fece marciare lungo le vie di Aosta oggi chiamate Père Laurent, Guido Rey e corso Ivrea. Dei suoi esperimenti e risultati, ne diede notizia la stampa dell'epoca che fece probabilmente la eco a quel giornalista il quale, nel settembre del 1869, ebbe modo di visitare il laboratorio del geometra valdostano. L’uomo vi aveva trovato all’interno un
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           véhicule admirable
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , leggero e facile da guidare;
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           une découverte souverainement importante et d’un avantage incalculable
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(1)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Più tardi, il giornale piemontese
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Dora Baltea
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 14 luglio 1870 aggiunse:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Meravigliosa è pure una macchina a vapore che corre in qualunque strada; e per di più è maneggiata con una facilità da desiderarsi nelle macchine a vapore ordinarie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         . In sostanza, si trattava di un calesse a quattro ruote e quattro posti - una sorta di berlina - riadattato, dotato di un sistema sterzante e mosso da un motore a vapore a combustione interna posto anteriormente.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu una delle tante invenzioni di Manzetti; di quelle che, però, non riuscì a brevettare...(2)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si tratta di una storia quasi dimenticata. Purtroppo, oggi per correre dietro alle storie “ufficiali”, tante volte si dimenticano quelle accadute nelle pieghe più piccole del pianeta, là dove sono conservate tante sfumature della storia. Peccato!
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Eccone un’altra di storia dimenticata. Nell’agosto del 1872, in molti videro una
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           voiture
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         percorrere la strada che da Pont-Saint-Martin sale a Gressoney-La-Trinité. Alla guida vi era il famoso birraio Anton Zimmermann (1803-1873)
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           qui en a fait l’essai avec un genre de locomotion dont il est l’inventeur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(2) Alquanto curiosa tale notizia, di cui al momento non sembra esserci ulteriore traccia.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ci sono altre chicche difficili da scovare, come quella che racconta della “prima” vettura la quale, partendo da Torino per arrivare a Courmayeur, nel 1898 smosse le polverose strade valdostane; oppure quella che nel 1900 fu testimone della prima auto giunta al Piccolo San Bernardo; ma anche quella registrata il 14 luglio 1905, cioè quando fu il colle del Gran San Bernardo ad essere raggiunto in macchina: si trattava del conte Henri de Menthon salito al valico in occasione dell’inaugurazione della nuova strada internazionale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 8 settembre 1869. (2) Per approfondire l'argomento: M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Manzetti, l'inventore del telefono
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Echo du Val d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 agosto 1872.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2781.jpg" length="398665" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 08 May 2020 06:44:41 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-prima-auto-al-mondo-aosta-1864</guid>
      <g-custom:tags type="string">automobile,motore,strade,motori,macchina,aosta,vapore,viaggiare,manzetti,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2781.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2781.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando crollò il lavatoio di via Hôtel des monnaies</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-crollo-il-lavatoio-di-via-hotel-des-monnaies</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         Tra le vie di Aosta...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Quando crollò il tetto del lavatoio di via Hôtel des monnaies
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In passato, la città di Aosta era solcata da numerosi canali che conducevano l’acqua dove ve ne era necessità; e non solo a scopo irriguo. Officine, forge, mulini, lavatoi, ecc., richiedevano anch’essi acqua.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Alcune di queste strutture esistono ancora e la loro storia si perde - come si usa sovente dire - nella cosiddetta notte dei tempi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Una di esse è il lavatoio di via Hôtel des monnaies (o via Antica Zecca).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1850 il complesso risultava essere completamente costruito in legno, colonne comprese. Il lavatoio, però, non solo lasciava vedere i segni del tempo, ma necessitava di urgenti interventi di recupero. Il sindaco di Aosta, il cavalier Carlon, incaricò il geometra Jean-François Longis di redigere un progetto per rifare la struttura; il professionista predispose subito
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           un devis rélatif à la réconstruction d’un lavoir public de la liscive au Bourg de St. Ours à Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il piano prevedeva la costruzione di un tetto in lose inclinato verso ovest: lungo 13 metri e mezzo, largo 5 e sorretto da 8 pilastri (di cui la metà in mattoni da collocare lungo il muro di chiusura); le 4 colonne poste lungo il canale dovevano essere in
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           moellons esmillés faisant parpaings et à bain de mortier à chaux vive, pour la hauteur de met 1,50 depuis la base, et la restante partie sera en briques avec mortier de chaux fasée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il lavatoio, tornò di nuovo a splendere, ma non durò a lungo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Infatti, con un titolo drammatico -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La catastrophe de lundi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L’Echo du Val d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 28 gennaio 1887 diede la notizia di un grave incidente.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 24, verso le quattordici si verificò un crollo del tetto del lavatoio. Si udirono subito urla di disperazione che fecero accorrere gli abitanti della zona.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Lo spettacolo era terribile. Il tetto aveva ceduto mentre vi erano al lavoro quattro donne; altre due stavano per accedervi, ma si salvarono e diedero l’allarme. I soccorsi dei vicini permisero di portare in salvo le lavandaie. Due di esse erano gravemente ferite, le altre meno. Il giornale rilevava che se le donne non restarono uccise, lo si doveva all’
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           abreuvoir
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         frontale sui cui bordi si era appoggiata una parte del tetto, facendo così evitare il peggio.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Cos’era successo? L’incidente veniva attribuito al cedimento di una trave, le cui pessime condizioni erano già state oggetto delle lamentele delle lavandaie.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La magistratura aprì un’inchiesta sulle cause del sinistro che - come notava il giornale - sarebbe stato più grave ancora se fosse accaduto di mercoledì o di giovedì, quando cioè una ventina di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           laveuses et de ménagères
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         avevano l’abitudine di recarsi sul posto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma il giornale stesso aggiungeva - e questo proprio mentre stava andando in stampa - che le riparazioni reclamate erano, però, state eseguite e che il cedimento del tetto era dovuto ad altro. Sarebbe stata la bollitura dei panni contro il muro a creare l'incidente. Il calore prodotto avrebbe permesso un più facile scioglimento della coltre nevosa depositata sul colmo tetto. Quest'ultima, sciogliendo, si era concentrata poi più in basso, sovracaricando così quel lato. La mancanza di equilibrio, infine, aveva fatto flettere il tutto permettendo il crollo della copertura.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ho visto utilizzare il lavatoio ancora intorno alla fine degli anni ‘80 - forse inizi Novanta - del secolo scorso. In quegli anni la struttura fu anche oggetto dell’interesse del Comune di Aosta che ne aveva previsto un recupero.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Solo nell’autunno del 2000, il lavatoio è stato completamente rifatto; pilastri compresi che non potevano reggere il peso del tetto moderno.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) Archives Historiques Régionales,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Fonds Ville
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , vol. 24, p. 136.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/lavatoio.jpg" length="663453" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 07 May 2020 08:40:04 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-crollo-il-lavatoio-di-via-hotel-des-monnaies</guid>
      <g-custom:tags type="string">storie,borgo,lavatoio,storia,vecchia Aosta,aosta,acque,Valle d'Aosta,Sant'Orso,acqua,borgo di Sant'Orso,città</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/lavatoio.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/lavatoio.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Come cannoneggiare la Francia da Pré-Saint-Didier</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/come-cannoneggiare-la-francia-da-pre-saint-didier</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Strane idee...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Come cannoneggiare la Francia da Pré-Saint-Didier
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1893 la stampa francese dava una curiosa notizia secondo la quale nelle officine tedesche Krupp si ipotizzavano (e si cominciavano a costruire) dei grandissimi cannoni in grado di colpire obiettivi posti a grande distanza; anche 20 km. Le notizie sulle specifiche si sprecavano, così come quelle sulla potenza... o anche quelle sugli obiettivi da colpire. Considerato l’alto arco di traiettoria, si cominciò a pensare che i proiettili di quegli enormi “mostri” potessero superare facilmente il Monte Bianco. Ragione per cui i francesi ipotizzarono, per esempio, che da Pré-Saint-Didier si potesse colpire Chamonix in meno di un minuto:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            on a calculé qu'avec de tels canons on pourrait, par exemple, de Pré-Saint-Didier (Italie), envoyer des pojectiles par-dessus le Mont-Blanc qui a 4,810 mètres de hauteur et atteindre Chamonix.
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Curioso...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, c'è da chiedersi semmai questo genere di argomenti contribuì a influenzare l’operato di un inventore valdostano praticamente sconosciuto e che viveva a pochi chilometri da Pré-Saint-Didier: Louis Beneyton di La-Salle. L'uomo - che morì nel 1912 a soli 33 anni dopo lunga e dolorosa malattia - si interessava giustappunto di armi. Fino almeno dal 1902 - quando probabilmente si trovava in Belgio, forse per motivi di lavoro - inventò diversi miglioramenti nel settore delle armi e non solo in quello. (2)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il 7 ottobre dell’anno successivo risultava domiciliato ad Aosta in piazza Carlo Alberto (ora piazza Emile Chanoux) presso l’avvocato e deputato Alphonse Farinet, data in cui brevettò ben tre ritrovati per la durata di tre anni. Con una nomenclatura quasi da Prefuturismo, si trattava del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Fulminatore
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (apparecchio elettrico per distruggere le zanzare malariche), de
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Ercole
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (apparecchio a spostamento di gravità per produrre o aumentare forze motrici) e della
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Motocatena
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (motore idraulico a catena perpetua).(3)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Nel 1906 gli studi di Beneyton procedettero ulteriormente; la stampa informò dei suoi risultati sul fucile "modello 1891". Intervenendo sulla cartucciera, l’inventore era riuscito ad aumentare il numero di colpi da sparare: fino a 40-50 al minuto; 6 di fila
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            sans ôter le fusil de l’épaule pour le manoeuvrer
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Al contempo, aveva anche inventato un contatore di cartucce. Non solo: in quel periodo sembrava impegnato anche nel preparare un cannone per l’artiglieria da campagna, congegno anch’esso in grado di risultare più rapido grazie a nuovi dispositivi automatici come freni e otturatori. Di questi ultimi, il giornale si espresse in questi curiosi termini:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Tout un système d’obturateurs a été trouvé par ce chercheur, qui a  découvert aussi un sous-marin original qui ressemble absolument aux êtres qui vivent dans le même élément dans lequel il se meut
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(4)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il brevetto del
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Contacartucce automatico, adattabile al fucile italiano 1891
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          fu richiesto da Beneyton il 15 giugno 1906, per la durata di un anno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , nel dare questo tipo di notizie, tese più volte a precisare di essere contro la guerra e contro le armi; “ma ci hanno fatto osservare che i combattimenti non potranno durare a lungo, poiché armi così perfezionate decimeranno gli eserciti in un colpo d’occhio”...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Louis Beneyton non era solo un uomo impegnato nelle sue ricerche; egli si interessava anche di politica e del suo paese. Nel 1908 fu eletto consigliere comunale di La-Salle nelle fila dei liberali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Le XIXe siècle
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 1° settembre 1893. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Duché d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 3 maggio 1905. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Supplemento
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           alla
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           del 6 maggio 1905, n. 107, p. 34. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Mont-Blanc
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 23 marzo 1906.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2762.jpg" length="989694" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 06 May 2020 06:31:26 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/come-cannoneggiare-la-francia-da-pre-saint-didier</guid>
      <g-custom:tags type="string">Francia,montagna,cannone,aosta,alpi,guerra,Valle d'Aosta,Pré-Saint-Didier,Chamonix,Monte Bianco,Savoia</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2762.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2762.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La campana di legno</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-campana-di-legno</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vecchi racconti della tradizione
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La campana di legno
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La tradizione di Cogne narra che, un giorno di fine estate, un pastore - solito a frequentare i pascoli dell’Arpisson sopra Epinel - perse una mucca.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’animale, forse assetato, si era staccato dalla mandria e aveva raggiunto le rive del vicino lago Garin dove andò ad abbeverarsi. Per la mucca, catturata dalle acque del piccolo specchio lacustre, purtroppo non ci fu proprio nulla da fare: la bestia affogò scomparendo come inghiottita dalle profondità.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fu un insieme di emozioni a cogliere il pastore corso sul posto: rabbia, affetto ed anche danno economico...
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Al pover’uomo, disperato non rimase allora che tornare sui suoi passi, rimpiangendo il suo povero animale. Qualche giorno dopo, fu ora di rincasare. Era tempo di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            devété
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             y
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            a
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Cioè il momento della demonticazione, ossia di far scendere le mandrie a valle per l’inverno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Presto giunse nuovamente la bella stagione; fu anche l’occasione per il pastore e per le sue bestie di raggiungere l’alpeggio... come sempre.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La curiosità e il ricordo, condussero l’uomo a transitare lungo le rive del lago... se non altro - si convinse tra sé e sé - per vedere se le acque avevano restituito la carcassa della mucca.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma il pastore fu accolto da una singolare sorpresa: le acque del lago Garin avevano restituito sì qualcosa..., ma una curiosa campana di legno.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Come ogni leggenda, anche questa custodisce una morale ben precisa; un insegnamento utile a capire quanto sia importante riflettere bene su ciò che si decide di fare. Probabilmente la morale di questo racconto risiede nel fatto che trasgredendo le regole comuni si può incorrere in qualche rischio; pericolo che, a volte, potrebbe diventare addirittura fatale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rimane un dubbio: cosa vorrebbe significare la campana di legno?
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In Francia, per esempio, partire
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           à la cloche de bois
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         vuol dire scappare furtivamente, in sordina, alla chetichella. Un proverbio, sempre francese, recita:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           A conseil de fou, cloche de bois
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , ossia che non si deve dare seguito ai cattivi consigli.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giovanni Verga, invece, ne
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            I Malavoglia
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (1881) fa soprannominare “Campana di legno” un usuraio che faceva finta di non sentire quando volevano pagarlo solo con le chiacchiere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Insomma, la mucca aveva fatto di testa sua... pagandone le conseguenze.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2599.jpg" length="506669" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 05 May 2020 06:27:25 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-campana-di-legno</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2599.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2599.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La stereofonia non esisteva ancora..., ma ad Aosta sì</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-stereofonia-non-esisteva-ancora-ma-ad-aosta-si</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un gusto da
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Belle époque
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          tra le montagne più alte d'Europa
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La stereofonia non esisteva ancora... ma ad Aosta sì
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A partire dal giugno del 1865, cioè non appena Innocenzo Manzetti  (1826-1877) presentò pubblicamente ad Aosta il suo telefono, i giornali di tutto il mondo descrissero la sensazionale scoperta secondo cui si era giunti finalmente e per la prima volta al mondo alla trasmissione della voce per via elettrica.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In Italia la notizia, purtroppo, non fu presa molto sul serio da alcuni giornali che la canzonarono; fu descritta addirittura come un oggetto frivolo ad uso esclusivo degli innamorati per coccolarsi con sdolcinature.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il Ministro della Pubblica Istruzione (non da meno critico), osteggiò l’apparecchio per ben altri motivi: ragioni di Stato; nel telefono vedeva uno strumento pericoloso che, al contrario del telegrafo in uso, sfuggiva al controllo governativo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In Francia, invece, qualcuno ci aveva visto diversamente:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un monsieur Manzetti vient, paraît-il, de trouver le moyen de transmettre le son par la télégraphie. A la bonne heure, voilà un progrès
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si trattava del foglio parigino
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Tintamarre
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 13 agosto 1865, periodico di industria, arte, critica e satira a cui collaboravano giornalisti, commediografi e scrittori come Charles Baudelaire; settimanale che propose una visione interessante relativamente all’utilizzo della nuova invenzione fatta ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per l’articolista - forse il letterato Léon-Charles Bienvenu (1835-1910) -, infatti, il telefono di Manzetti avrebbe potuto essere collocato all’interno di una grande sala presso la quale potevano convergere i fili telegrafici provenienti da tutta la Francia. In diretta e in tutto l’impero, si potevano così udire le opere musicali più famose dell’epoca (come
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La ballade d’Adamastor
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           T’en auras pas l’étrenne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Les variations de Rosine
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ) interpretate dalle più note personalità della canzone francese. Dal giornale erano, infatti, citate tra le altre come possibili interpreti, Adelina Patti, Elise Faure e Thérésa; ossia la celebre Eugénie Emma Valladon (1837-1913), ritratta anche in un celebre quadro di Dégas.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un altro interessante uso che viene proposto dalle colonne de
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Tintamarre
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          è quello legato ancora ad altre attività di carattere culturale (incontri, conferenze, musica...), iniziative che potevano essere svolte lungo l’elegante rue de la Paix di Parigi, come già venivano organizzate (non in stereofonia come prospettato, ovviamente) aux concerts - allora di moda - del drammaturgo Charles Besselièvre (1830-1894) presso i Champs-Elysées e a quelli dello stesso “Tintamarre”.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Un gusto da
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Belle Epoque
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ..., ma una visione persa per l'Italia che non ha saputo cogliere la potenza del telefono inventato ad Aosta...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Immagine: By Edgar Degas - The Yorck Project (2002) 10.000 Meisterwerke der Malerei (DVD-ROM), distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. ISBN: 3936122202., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=150077
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-3bc2ce91.jpg" length="502082" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 04 May 2020 07:50:17 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-stereofonia-non-esisteva-ancora-ma-ad-aosta-si</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-3bc2ce91.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Senza+titolo-3bc2ce91.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella strana luce nel cielo...(2)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-strana-luce-nel-cielo-2</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Parte ultima di due... (continuazione e fine)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quella strana luce nel cielo...
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ... dal vicino campanile del collegio Saint-Bénin. Da lassù partiva un fascio luminoso che rischiarava gli edifici come un sole. Il mistero era finalmente svelato.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Erano terminati, così, i timori, le superstizioni e i presunti avvertimenti celesti che avrebbero profetizzato chissà quale catastrofe imminente.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si trattava, infatti, di uno scherzo:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            un tour burlesque
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            une fumisterie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , una beffa giocata da don Chrysostome Vuillermin (1805-1879), professore di fisica presso il collegio. Con l’ausilio di una lampada di Davy e con l’aiuto di un particolare specchio parabolico, l’uomo aveva creato quell’effetto che aveva portato sconcerto e scompiglio. La cosa provocò, malgrado tutto, ilarità. L’avvocato Christillin, per esempio, esclamò di aver avuto ragione quando alla
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            brasserie
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          aveva detto che non poteva essere stato il fuoco, ma al massimo una meteora o qualcosa di simile; al ché Bal gli rispose: “Sì, ma la tua meteora è di quelle che si fabbricano nel laboratorio del collegio”.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Pare che una settimana dopo Gallesio e Vuillermin s’incontrarono. “L’avete combinata bella” gli disse il farmacista.
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           A refaire, mon beau Nicolas
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , disse il religioso. Ma - un po’ come accade nella favola “Al lupo! Al lupo!!” - gli fu risposto:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Pour cela, je vous en réponds, vous nous rattraperez plus
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . Senza rancore, dunque, si strinsero la mano e si salutarono.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Storia vera, inventata o adattata che fosse, le cronache non riportano nulla del genere accaduto in quegli anni Settanta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Viene voglia di capire di più; ... e, allora, procediamo con ordine.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Innanzitutto, ciò che è certo è che la storia fu scritta dallo scrittore Tancredi Tibaldi (1851-1916).
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1913, infatti, il racconto fu riportato tale e quale dal periodico
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           La Vallée d’Aoste à l’étranger
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         e, questa volta, nel numero apparso il 15 dicembre la storia era firmata non più da
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Ignotus
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , bensì da Tancredi Tibaldi. Oramai erano passati dieci anni dalla pubblicazione di quella storia e quasi 40 da quando si sarebbero svolti i fatti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma quali fatti esattamente? Si tratterebbe di un fatto vero - ma che non fu oggetto di cronaca - oppure ci troviamo di fronte a diverse analogie servite poi per confezionare un racconto inventato o per farcirne uno verosimile, rimasto appunto solo nella tradizione? Insomma, eventi ispiratori o...?
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ebbene, con il beneficio d’inventario, ne riporto qualcuno, scovato qua e là, a solo titolo di riflessione, lasciando al lettore eventuali deduzioni; semmai, beninteso, ve ne siano da fare...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma, procediamo nell'"indagine"...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Tra il 6 e il 7 luglio 1873 si sviluppò un incendio a Pléod presso cui accorsero i soldati e dove il coraggioso sergente dei bersaglieri, Galvandre Germanetti di Borgofranco cadde da grande altezza mettendo a rischio la sua stessa vita(1) e per il quale fu suggerita una ricompensa per premiare la sua abnegazione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altra cronaca. Nella mattinata di domenica 12 luglio 1874 scoppiò un incendio ad Arpuilles. Quasi tutti gli abitanti si trovavano a Messa a Saint-Etienne di Aosta, tranne quattro vecchie inferme restate a casa. Le fiamme si vedevano dalla città e i pompieri, gli alpini, i carabinieri e tanta gente del circondario (Aosta, Gignod, Excenex...) raggiunsero subito il paese. Grazie alla direzione del luogotenente Jolibois il tutto fu circoscritto, ma i danni furono comunque ingenti.(2)
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Altro. L’assessore Defey - delegato ai servizi anticendio - fu criticato pubblicamente da un abitante di Arpuilles poiché
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            se promenait à Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          al posto di rendersi utile come tanti;(3) accanto a quella notizia, un’altra: una cometa, molto ben visibile
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            et on dit qu’elle deviendra encore plus brillante
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , si poteva vedere da Aosta guardando in direzione di Gignod e Doues; il 22 luglio avrebbe raggiunto il suo massimo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Proseguiamo.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Domenica 6 dicembre Tibaldi partecipò alla festa di Santa Barbara e tenne un intervento durante il banchetto; tra gli interventi il farmacista Gallesio (assessore delegato ai servizi antincendio) e il sergente dei pompieri Rivaz.(4)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Infine. La sera del 13 aprile 1875, non si sa come, si sviluppò un incendio presso un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           hameau
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         spopolato poco sopra Excenex. Da Aosta in molti partirono per spegnere le fiamme. Le forze d’intervento arrivarono sia ad Excenex, sia ad Arpuilles. Allo stupore degli abitanti della zona che non riuscivano a capire cosa stesse succedendo, si aggiunse quello dei soccorsi che si resero conto che si trattava di un fuoco di paglia che era durato dieci minuti e che aveva prodotto solo tanto fumo. Il tutto, dunque, si era spento presto, ma coloro che stavano arrivando in loco - a causa della morfologia della collina - non potevano rendersi conto del vero stato dei fatti.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Un incendie... pour rire
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , titolava
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          del 16 aprile 1875.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ho deciso, a questo punto, di non indagare oltre se trattasi di verità o di fantasia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 9 luglio 1873. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 15 luglio 1874. (3)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 24 luglio 1874. (4)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 11 dicembre 1874.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2677-.jpg" length="481439" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 03 May 2020 06:25:59 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-strana-luce-nel-cielo-2</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2677-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2677-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quella strana luce nel cielo...(1)</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quella-strana-luce-nel-cielo-1</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Prima parte di due...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quella strana luce nel cielo...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La storia che segue è classificata come “vera”, anche se pubblicata sotto forma di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           feuilleton
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (ossia romanzo d’appendice a puntate) sul giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Duché d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         nel 1903.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A detta del narratore, una certa sera stellata di luglio degli anni Settanta dell’Ottocento, mentre molti cittadini di Aosta erano alla ricerca della frescura serale nelle campagne ai limiti della città, apparve in cielo una strana luce. Balenava in direzione della collina. Si trattava di una sorta di pallido riflesso, ma quanto bastava a far alzare il naso all’insù e ad incuriosire tutti; insomma,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           la nouvelle de l’apparition s’ébruita
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Se ne accorsero anche
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Ignotus
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (2) e i suoi amici l’avvocato Venance Deffey, Louis-Lin Christillin e Maurice Bal, intenti a degustare birra alla
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           brasserie Zimmermann
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Indubbiamente, anch’essi si profusero nell’ipotizzare le cause dell’evento.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Uno strano spuntar della Luna? Una meterora? Un fenomeno ottico celeste? Una aurora boreale? Un incendio ad Arpuilles o ad Excenex?
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel frattempo, tra le vie di Aosta si sentiva urlare
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           au feu! au feu!
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         Scattò, dunque, l’emergenza e il farmacista Nicolas Gallesio, comandante dei Pompieri - chiamato dal dottor Auguste Argentier (1830-1874) del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           corps d’armée communal
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - organizzò i soccorsi. In molti salirono ad Arpuilles, ma si accorsero che tutto era tranquillo.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Où était-il donc le feu fantasmagorique qui avait mis en émoi la ville d’Aoste?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il sergente dei pompieri Frédéric Riva, incredulo, voleva andare a fondo alla questione. Decise, quindi, di arrampicarsi sul campanile della chiesa per scrutare la notte. Di lassù, scorse in lontananza un puntino di luce. La compagnia si precipitò allora verso quella fioca luce. Proveniva da una casupola all’interno della quale gli uomini trovarono solo una donna anziana, un po’ sorda, in compagnia del suo vecchio gatto nero, che stava bollendo sul fuoco un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            beveron
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          per la mucca in procinto di partorire. La donna non sapeva nulla, anzi non capiva neppure cosa volesse quella truppa a quell’ora insolita.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Intanto il villaggio si era risvegliato a causa della baraonda; caos che aumentò pericolosamente con le proteste degli abitanti indispettiti. E fu così fino a quando la squadra di salvataggio non decise di rientrare ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Restava il dubbio. Cos’era stato quel fenomeno?
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La città, intanto, era in fermento. Molti, preoccupati, si erano radunati in piazza e là ognuno diceva la propria. Quando, ad un certo punto, il Municipio e le costruzioni ad esso vicine furono illuminati da riflessi intensi:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           on aurait pu se croire en plein midi
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il chiarore, però, non proveniva dal cielo, ma....
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Edizioni del 18 e 25 marzo e 1° aprile. (2) Così si firmava l’autore e testimone delle vicende. (3) Il locale si trovava in via Xavier de Maistre in prossimità di piazza Chanoux.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1785-.jpg" length="304596" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 02 May 2020 06:27:26 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quella-strana-luce-nel-cielo-1</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1785-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1785-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sveglia... popolo!</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/sveglia-popolo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Settimo Comandamento: "Non rubare"...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Sveglia... popolo!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ironia della sorte. In fondo alla colonna su cui era scritto l’articolo oggetto del racconto precedente - cioè
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           "Un furto alquanto misterioso, ma non falso"
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          - appariva anche la notizia di un‘invenzione che, forse, avrebbe evitato quel fatto increscioso.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Luigi Manzetti di Aosta (fratello del celebre Innocenzo, l’inventore del telefono) nel 1880 aveva brevettato una particolare serratura a carica che, infatti, poteva
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            rendre d’éminents services contre les tentatives des voleurs
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il dispositivo, che poteva essere applicato a tutte le serrature, era dotato di una suoneria
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           qui se monte par le même mouvement qui la ferme
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Se qualcuno tentava di forzarlo con un’altra chiave, l’ingegno cominciava a suonare fino a quando non si desisteva dallo scasso. Il sistema permetteva, inoltre, di collegare la suoneria ad una secondo apparecchio che poteva essere collocato, per esempio, ad un altro piano; il congegno, insomma, aumentava le misure di precauzione contro i tentativi di furto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Manzetti brevettò la serratura a sveglia e a ripetizione in Italia e in Francia;(2) all’estero fu definita come
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           nec plus ultra
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         in quel settore. Facile da usare, la nuova serratura s’innescava da sola nel momento in cui si chiudeva la porta. In ultimo, tra i vari vantaggi (per esempio poteva essere applicata anche a cassetti, casseforti, ecc...) vi era anche il costo a
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           bon marché
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che, assieme ad
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           une bonne serrure comprise
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , si attestava tra le 10 e le 15 lire.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’éclair
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , settimanale di Lione, il 1° ottobre 1881 ne pubblicava la notizia:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Invention. — Un mécanicien d’Aoste, M. Manzetti, vient d’inventer une serrure à sonnerie. Le mouvement se monte en fermant la porte, et la sonnerie part dès qu’on touche le bouton. Nous demandons qu’où mette une de ces serrures à la porte du budget pour réveiller le peuple.... qu’on vole
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sottile il giudizio del giornalista... con quel finale sempre attuale...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 25 marzo 1881. (2) Il brevetto risale al 16 novembre 1880.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2674.jpg" length="678759" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 01 May 2020 06:32:43 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/sveglia-popolo</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2674.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2674.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un furto alquanto misterioso, ma non falso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-furto-alquanto-misterioso-ma-non-falso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un caso giallo quasi da manuale
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un furto alquanto misterioso, ma non falso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sotto il titolo
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Mystère
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , il giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Echo du Val d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          del 25 marzo 1881 raccontava un fatto strano accaduto ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L’11 di quel mese, uno studente del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Collège
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ,(1) mentre stava attraversando un corridoio, si accorse che la porta del gabinetto di fisica era stata forzata. Avvisò subito i suoi superiori che, immediatamente e a loro volta, informarono la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Justice
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         la quale arrivò sul luogo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le indagini svolte accertarono l’evidenza, cioè che il pannello superiore della porta era stato rimosso. Era tutto chiaro. Si trattava del varco da cui si era introdotto un ladro, o uno dei ladri. Il manigoldo, infatti, una volta all’interno era poi riuscito a scardinare la serratura per facilitare, così, la circolazione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Gli inquirenti osservarono con attenzione la scena del misfatto e, con un certo stupore, si resero conto che gli oggetti di valore, come mobili e tappeti, non erano stati toccati. I ladri misteriosi, al contrario, avevano sottratto alcuni crogioli, un fornello e qualche reagente chimico.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Considerata l’entità del furto, le congetturare su cosa fosse accaduto si sprecarono.
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           On avait beau chercher
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , ma nessuno riusciva a capacitarsi del perchè di un furto così singolare.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Qualche segugio dovette attivarsi, indigare, cercare, torchiare, ispezionare, aggirarsi ovunque... perché due o tre giorni dopo, gli oggetti sottratti furono rintracciati. Erano nascosti in una specie di vano o di cantina situata presso una delle ali del collegio.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Considerato il luogo e gli oggetti che erano stati rubati, ci si convinse che si trattava del tentativo di qualcuno di impiantare una zecca clandestina:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           une fabrique de fausse monnaie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale si chiedeva:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Où sont les coupables? La Justice informe; mais l’on n’en est encore réduit pour le moment qu’à de pures suppositions
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una zecca clandestina, dunque? Se così fosse stato, non c’era da stupirsi; le cronache locali di allora non erano certo prive di notizie relative all’operato di qualche falsario...
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questo caso, però, fa storcere il naso il luogo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Si tratta dell’attuale complesso di Saint-Bénin, struttura che dal 1597 e per oltre tre secoli ospitò un istituto di studi superiori.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/banconota.jpg" length="1152035" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 30 Apr 2020 07:30:45 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-furto-alquanto-misterioso-ma-non-falso</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/banconota.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/banconota.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>L'implacabile gendarmeria valdostana</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/l-implacabile-gendarmeria-valdostana</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I freddi del Gran San Bernardo...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L’implacabile gendarmeria valdostana
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In un'altra storia ho raccontato(1) delle vicissitudini di due valdostani che nel 1874 si erano imbattuti in alcuni - diciamo poco zelanti - gendarmi svizzeri di frontiera, che... eccoci incappare nel racconto di un altro incidente simile; il quale, però, vede questa volta nei gendarmi in servizio in Valle d'Aosta una strana ed eccessiva meticolosità professionale.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I fatti furono denunciati da
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Confédéré du Valais
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         del 13 dicembre 1863, periodico che segnalava l’accaduto come un atto di
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sauvagerie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         che non faceva certamente onore alla “polizia piemontese”.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco la cronaca raccolta dagli svizzeri.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un giovane di Lucerna,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           assez misérable
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e che tramite il colle del Gran San Bernardo si stava recando a Roma, fu arrestato e improgionato ad Aosta. L’accusa, mossa dai militi allo straniero, risiedeva nel fatto che il giovane non aveva il denaro necessario al pagamento di un pasto che aveva ordinato e consumato in qualche locale cittadino.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’autorità pubblica -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           avec le pain noir et l’eau
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           réglementaire
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (insomma il cosiddetto “pane ed acqua” spettante ad ogni recluso... a durissimo carcere) - accordò al fermato l’autorizzazione a scrivere al suo comune al fine di ottenere denaro per saldare il debito.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La risposta non si fece attendere molto, ma quando giunse ad Aosta essa era priva del necessario e preteso aiuto economico. Da Lucerna furono, dunque, risoluti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         “Fin qui la fredda cronaca”, sembrava affermare il giornale elvetico con un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           jusqu’ici il est clair que les torts sont du côté du voyageur
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quest’ultimo - sosteneva sempre il foglio - non avrebbe dovuto avventurarsi senza i mezzi necessari.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma c’era altro. Qualcosa che non andava affatto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Infatti, da tutta quella vicenda, non si poteva non notare certe maniere inopportune ed esagerate utilizzate dalla polizia.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In effetti, secondo la cronaca si era esagerato. E tanto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giovane era stato trascinato - a piedi e senza pietà - dai
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           deux gendarmes piémontais
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         fino a Bourg-Saint-Pierre (Vallese).
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Allora non esisteva ancora la comoda strada come oggi(2) e il tragitto, certamente più lungo e impegnativo di quello odierno, si sviluppava lungo un percorso di almeno 55 chilometri.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tra l’altro, i gendarmi, assieme a quel giovane
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           que l’on peut appeler leur victime
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , passarono il colle in pieno dicembre, cioè quando vi era un freddo intenso e una abbondante coltre nevosa che ricopriva tutto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il ragazzo,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           sans chaussure propre à cette course, en habits délabrés
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e indebolito da 15 giorni di carcere, giunse in paese con i piedi congelati. Testimone di tutto ciò, un abbonato al giornale, il medesimo a cui va la cronaca stessa raccontata da
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Confédéré du Valais
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         : “Abbiamo visto quel giovane uomo in uno stato pietoso e i suoi piedi
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           plus pitoyables encore, qu’il pourrait bien avoir perdus pour toujours
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , quanto agli altri uteriori dettagli che sono stati raccontati dal lucernese alla presenza di numerosi testimoni, si può dire che sono molto più circostanziati e approfonditi di quelli qui riportati.”
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La stampa valdostana di quelle settimane, non riporta invece alcuna notizia del genere.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Si tratta della storia
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             La “Camorra” ad Aosta nel 1874
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           rintracciabile in questo blog. Vicenda svoltasi, dunque, 9 anni dopo questa vicenda. (2) La carrozzabile realizzata fino al Colle del Gran San Bernardo dal versante vallesano risale al 1892, da quello valdostano, invece, solo al 1905.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gendarmi.png" length="186692" type="image/png" />
      <pubDate>Wed, 29 Apr 2020 07:13:18 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/l-implacabile-gendarmeria-valdostana</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gendarmi.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gendarmi.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il gigantesco pioppo di Pré-Saint-Didier</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-pioppo-di-pre-saint-didier</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Una scintilla trascurata fa un fuoco possente.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (Robert Herrick)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il gigantesco pioppo di Pré-Saint-Didier
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Era il 13 maggio 1927, quando il giornale
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         diede la notizia della scomparsa di un monumento della natura:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Un géant abattu...
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , titolava.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si trattava del bellissimo pioppo di Pré-Saint-Didier che, da più di un secolo, s’innalzava in un angolo di piazza Vittorio Emanuele II. L'albero si trovava precisamente tra la chiesa, l’Hôtel de l’Univers e la fontana; il giornale sottolineava come si trattasse del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           plus gros des nombreux confrères qui ornent et ombragent les allées et les promenades de la bourgade
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’albero era sofferente, cosicché qualcuno aveva già proposto di abbatterlo. La pianta, infatti, presentava vermi e grandi fori alla base del tronco; in più offriva rifugio a numerosi insetti che la consumavano sempre più. Insomma,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           miné par le temps
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , il pioppo lasciava immaginare una catastrofe imminente: si diceva, per esempio, che un uragano avrebbe potuto causare gravi danni, minacciando anche la sicurezza pubblica.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ma une
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            malveillance
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          “sembrò” precipitare gli eventi.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il 21 marzo di quel 1927, infatti, la primavera sfiorò solo il povero pioppo, dacché un incendio lo devastò.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
           riteneva che l’accaduto “fosse stato causato forse da un fumatore di passaggio che distrattamente avrebbe gettato il suo fiammifero in uno dei buchi dell’albero pieno di fogliame”;
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ... a volte il destino...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         L’albero, comunque siano andate le cose, s’infiammò verso il cielo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Furono vane le opere di spegnimento organizzate. Al podestà Fabien Grange non restò che una immediata decisione: farlo abbattere.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non fu certo un’operazione facile quella, considerando il luogo in cui era cresciuto il pioppo e, soprattutto, le sue notevoli dimensioni: 6 metri di circonferenza alla base e oltre 40 metri di altezza.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In meno di due giorni, una ventina di uomini fecero tutto il lavoro necessario per risolvere l’incidente. Tagliarono l’albero pezzo a pezzo senza arrecare danno alcuno, risolvendo anche la delicata situazione dei cavi del telegrafo che lo toccavano.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale fece i complimenti a quella squadra; soprattutto a Siméon Jorioz, Didier Barmaz e Ange Brunod.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Moriva, dunque, il decano dei pioppi.
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
              a
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             passé comme tout passe. Il a été pour plus d’un siècle le muet témoin de tant d’épisodes de la vie de milliers d’êtres humains qui l’ont environné: prières et chants d’église; amusements et péripéties d’hôtels; commérages de blanchisseuses, conférences des jeunes gens, jeux d’enfants, cinematographies des passants, il emporte avec lui tous les secrets.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Per
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Revue diocésaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che - il 1° giugno - riassunse anch’essa la vicenda, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            géant aurait résisté encore
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          se non si fosse prodotto quell’incidente.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Già...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/piazza+psd.jpg" length="616211" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 28 Apr 2020 07:30:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-gigantesco-pioppo-di-pre-saint-didier</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/piazza+psd.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/piazza+psd.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Comme un pion su l'échiquier</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/comme-un-pion-su-l-echiquier</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         Les origines de la photographie en Vallée d’Aoste
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Comme un pion sur l’échiquier
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le français Nicéphore Niépce (1765-1833) - qui vers 1816 il fait les premiers essais qui le mènent à inventer la "
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            photographie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         "- vers 1827 réalise la première photo:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Point de vue du Gras
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ; un paysage de Saint-Loup-de Varennes (Bourgogne-Franche-Comté).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La "
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           daguerréotypie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         " (c’est-à-dire la photographie, car c’est Jacques Daguerre qui, vers la fin des années Trente, a améliore le procédé) atteint aussi la Vallée d’Aoste et arrive aussitôt dans la ville d’Aoste.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le chanoine Georges Carrel (1800-1870), par exemple - qui amait les sciences phisiques - avait engagé des différentes expérimentations sur cette nouvauté. Les resultats? En 1843 Carrel arriva à faire sur une plaque métallique le portrait du capitaine du corps des Pompiers de la ville, M. Philippe Brivio. Cette passion ména le chanoine à réaliser plusieures photos et ceux qui les voyaient en étaient emerveillés.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Parmi les premières publicités parues dans les journaux valdôtains, on trouve en 1847 celle de Joachin Cosa, horloger à Verres, qui assurait:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Portraits daguerréotipes levés en une minute, à divers prix, suivant la dimension de la plaque d’argent
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         En 1862, par contre, J. Vuillier - un valdôtain de Courmayeur qui avait appris à Paris tous les procédés de l’art photographique - avait lui aussi fait de nombreuses épreuves d’un fini admirable. Ses essais furent présentés aux curieux réunis à l’occasion aux pieds du Mont-Blanc.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A partir de l’été 1863 Vuillier - qui faisait
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           le grand portrait, la carte et le paysage avec un talent digne des grandes villes qu’il habite
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         - s’établit à Aoste. La presse locale annonçait son arrivée pour le 6 juin et il devait rester au moins un mois; (...)
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Aussi espérons-nous qu’il trouvera, dans sa patrie, un brillant concours à la commande
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ce photographe avait établi son atelier en place Emile Chanoux, au premier étage de l’ancienne maison De Bosses(2)
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           avec une entrée secrète et toujours ouverte par la rue du Collège.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Les nombreux spécimens qu’on peut examiner dans son atelier, indépendamment des tableaux qu’il a exposés sur la voie publique, prouvent les assertions que nous avions avancées. M. Vuillier est bien le plus fort artiste, en ce genre, qui ait paru dans notre Ville jusqu’à ce jour.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (3)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La curiosité avait envahi toute la population aostoise mais, hélas, le photographe, comme promis, dut abandonner la ville après un mois de grand travail pour se déplacer dans la Valdigne.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dès les prémiers jours du mois de juillet, en effet, Vuillier - comme un pion sur l’échiquier - était présent à Courmayeur pour y travailler pendant toute la saison des bains; au mois d’octobre il était déjà à Châtillon.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Après son travail dans la basse Vallée, le photographe Vuillier se renda à nouveau à Aoste les prémiers jours du moi du décembre 1863. Il fixa son nouvel laboratoire chez M. Tairraz à l’hôtel du Mont-Blanc (boulevard du Batallion d’Aoste) prévenant la population que l’atelier était bien éclairé et convenablement chauffé pour la bonne tenue de poses:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Les personnes qui voudront bien l’honorer de leur confiance, trouveront chez lui un assortiment de photographies microscopiques, lamposcopiques, stéréoscopiques, ainsi que des passe-partout et des cadres de toutes dimensions
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . (4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         En général, les prix étaient bien favorables: Carte de visite à 2 fr. la première copie, et à 50 c. les suivantes. Portraits encadrés, de 3 fr. et au-dessus.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A’ l’époque il y avait en activité, entre autres, aussi le photographe Felice Casanova qui
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           vient de déposer à la librairie Lyboz quarante vues dont les amateurs peuvent apprécier le mérite
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (5) et Annibal Ottino, qui toujours en 1864
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           prévient le public qu’à la suite des nouvelles expériences, il a réussi à obtenir des très beaux portraits en photographie
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(6)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dès lors...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 15 mai 1847. (2) Ce palais, qui se trouve au sud de la place, est actuellement occupé par le siège d’une banque. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 16 juin 1863. (4)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 24 novembre 1863. (5)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 20 septembre 1864. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 22 mars 1864.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2525-.jpg" length="311313" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 27 Apr 2020 06:45:42 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/comme-un-pion-su-l-echiquier</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2525-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2525-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>A Cogne, dallo spavento, le mosche si suicidavano nei...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/a-cogne-dallo-spavento-le-mosche-si-suicidavano-nei</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agli albori del turismo ai piedi del Gran Paradiso
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A Cogne, dallo spavento, le mosche si suicidavano nei...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dalla prima metà dell’Ottocento, a Cogne esisteva una locanda che trovava spazio presso l’attuale sede delle “Dentellières”. Si trattava di una vecchia taverna/caffé che, pur essendo la
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            prima locanda del principale villaggio di quel comune
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ,(1) fece sollevare più di una protesta per le sue pessime condizioni igieniche. William Brockedon (1787-1854), grande viaggiatore inglese, nel 1833 l’aveva bollata come
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            una delle più sudice tane
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          ch’egli avesse mai frequentato: in terra
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            marcivano da mezzo secolo croste di formaggio e foglie di cipolle
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            , le coperte, poi, risultavano essere
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            nere di sporcizia e di pulci
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (...).
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Finalmente, nel 1864 veniva aperto a Cogne il primo vero albergo della vallata. Si trattava dell’
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Auberge de la Grivola
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , nome che, grazie alla omonima e celebre punta, non poteva che essere il più appropriato. La pubblicità di questa struttura apparve sul giornale
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          nell’edizione del 31 maggio 1864. Il settimanale presentava sia un breve articolo in cronaca, sia una vera e propria inserzione pubblicitaria; l’albergo - che si trovava all’ingresso del paese - era allora gestito dalla signora Rose Cognein.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Il foglio spiegava che l’apertura dell’hôtel si era resa necessaria a causa del crescente arrivo di escursionisti indirizzati proprio sulla vetta della Grivola (3.969 m), anche se il Gran Paradiso (4.061 m) era già diventato celeberrimo; nel 1880 alcuni turisti notavano che si raggiungeva Cogne
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           pour l’ascension de la Grivola, qui demande des jarrets solides, une tête libre et un bon guide
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(2)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’articolo precisava, inoltre, che l’albergo non avrebbe potuto offrire il medesimo lusso che si poteva riscontrare negli alberghi di Courmayeur (allora già all’avanguardia in Valle d’Aosta), ma che i turisti avrebbero avuto, comunque, assicurata un’adeguata igiene, la modicità dei prezzi e, soprattutto, l’offerta di alcuni diversi servizi: gli ospiti potevano usufruire di una buona scuderia per le cavalcature, di guide, di portatori e di muli per visitare sia le miniere di magnetite, sia le molteplici cime del circondario.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In pochi anni l’offerta turistica di Cogne migliorò notevolemente, non solamente per il raddoppio delle strutture ricettive - venne, infatti, aperto un secondo albergo: l’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Hôtel Royal
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         -, ma perché i turisti segnalavano un netto miglioramento sia nell’estetica, sia nell’offerta. Gli ospiti, oltre a notare che i due alberghi risultavano
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           propres et desservis par d’aimables hôtes
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (3) si erano anche accorti che da qualche anno questi si erano dotati di regolare insegna... Si trattava di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           deux enseignes en demi lune portant l’une: “Hôtel Royal” et l’autre “Hôtel de la Grivola”
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(4) I viaggiatori si fermavano a descrivere, addirittura, le piccole - spesso insignificanti, ma senza dubbio apprezzabili - migliorie che di anno in anno si aggiungevano. Una donna, infatti, fu felice nel notare come la piccola sala da pranzo dell’
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Hôtel Royal
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         fosse accuratamente addobbata da mazzi di bei fiori...(5)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Gli inglesi, benché i prezzi dell’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Hôtel Royal
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (allora diretto dal sig. Victor Guichardaz) fossero leggermente più modesti, preferivano il
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Grivola
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che offriva delle graziose camerette in legno.(6)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Con gli anni l’albergo
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Grivola
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         sarà reso celebre dal libro “Cogne” di Piero Giacosa, edito ad Ivrea nel 1925. In quegli anni la gestione dell’albergo era passata nelle mani della
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           signorina Scavardaz
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         che (a detta dello storico piemontese)
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           nel suo zelo - puramente oratorio - per la pulizia, incuteva tale spavento alle mosche da deciderle a suicidarsi nei piatti di cucina
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(7) La donna poi, i cui sonni venivano turbati dalla concorrenza del confinante
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Hôtel
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Roya
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           l
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , era
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           famosa per un piatto dolce che ammanniva con speciale preferenza, benchè gli avventori non fossero tutti del suo parere circa la squisitezza del manicaretto; esso compariva nella nota sotto il nome affascinante di “oeufs à la neige”
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(8)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Con il tempo l’albergo venne migliorato ed ampliato, poiché alla sala da pranzo ed alle poche camere da letto furono aggiunti nuovi locali prospicienti il Municipio:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La locanda era abbastanza pulita e in complesso buona; i proprietari facevano del loro meglio, e hanno continuato nella loro tradizione di onestà e di semplicità
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(9)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel tempo si sono aggiunte molte altre strutture ricettive, e ciò fino all'attuale eccellente offerta che fa di Cogne una perla turistica delle Alpi.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Viaggiatori inglesi in Valle d'Aosta
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 103. (2) D. Vallino,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Dans la Vallée d'Aoste. Album d'un alpiniste. Juillet 1880
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 33. (3)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 15. (4) P.-L. Vescoz,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Notices topographiques et historiques sur la Vallée de Cogne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , in P. Malvezzi,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Le Val de Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 21. (5) D. Vallino,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             op. cit.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 12. (6)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 30. (7) P. Giacosa,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Cogne
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , pp. 214-215. (8)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 346. (9)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 346.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            * brani tratti dal mio libro
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Montagne di Cogne. Alle origini del turismo tra il XIX e il XX secolo
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            (2002).
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/grivola.jpg" length="856642" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 26 Apr 2020 06:53:21 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/a-cogne-dallo-spavento-le-mosche-si-suicidavano-nei</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/grivola.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/grivola.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando gli Alleati vietarono la Valle d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-gli-alleati-vietarono-la-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La Liberazione va celebrata come il ricordo della fine della guerra e delle dittature folli, violente e razziste che con essa sono state fortunatamente fermate. 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Oggi, ogni tipo di altra interpretazione è pura strumentalizzazione.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ne approfitto, allora, per ricordare quella fine aprile con questa storia breve ed inedita; tralascio però - giustificato dal tipo di racconto - l’azione di quegli uomini e di quelle donne che furono i veri liberatori:
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          i partigiani.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Liberarono Aosta il 28 aprile 1945...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando gli Alleati vietarono la Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Questa storia è complessa
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1) 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  
         e, per quanto sia trascorso molto tempo dagli eventi, tanti fatti sono ancora da chiarire. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il riferimento è al periodo della Liberazione, momento delicato per il destino della
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Ma veniamo al soggetto specifico. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Fin dagli inizi del 1944, da Radio Algeri, il governo provvisorio francese aveva dichiarato il suo interesse sulla Valle d’Aosta; e in ottica annessionistica alcuni esponenti della politica valdostana avrebbero tessuto rapporti diretti addirittura con il generale De Gaulle. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ora - tralasciando da questo contesto l’
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           azione attiva ed efficace dei partigiani valdostani a cui va la Liberazione della Valle d’Aosta
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          - la regione fu raggiunta e occupata militarmente dalle truppe francesi il 28 aprile 1945,
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          fatto che preoccupò non poco quelle americane che da sud giunsero ad Aosta solo il 4 maggio.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una situazione così delicata, sommata al fermento autonomista dei valdostani, portò a tensioni sociali. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il presidente degli Stati Uniti d’America, Harry Truman, fu addirittura costretto il 7 giugno 1945 a inviare un telegramma severo al generale De Gaulle, con il quale gli intimava di ritirarsi immediatamente dai territori occupati, minacciando anche di interrompere i rifornimenti di carburante alle truppe francesi.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Un periodo difficile, dunque, che faceva dibattere anche a Londra sull’occupazione francese della Valle d’Aosta, della Siria e del Libano.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, gli ordini dati al generale Crittenberger, comandante del 4° corpo americano, erano chiari ed egli assicurò di occuparsi della progressiva evacuazione dalla regione delle truppe francesi.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il corrispondente di Parigi del
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Times
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , già il 14 giugno comunicava che le difficoltà tra Francia e Alleati sulla questione valdostana erano state finalmente superate:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le chapitre du Val d’Aoste clos
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Alla fine, dopo quasi due mesi di tira e molla e di fortissime tensioni, i soldati francesi abbandonarono il territorio.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Ci fu, per l’occasione, una vera e propria giornata di festa con una cerimonia di “consegna” che, riprendendo quanto scritto da John Wallis
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           - corrispondente del
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Daily Telegraph
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           e del
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             The Scotsman
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           -, si svolse in una città in cui sventolavano bandiere francesi e sud africane: gli
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Chasseurs des Alpes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , nelle loro famose divise blu, raggiunsero la piazza in mezzo ad un picchetto d’onore formato dai soldati sud-africani, con i quali avvenne poi il passaggio di consegne. Ci fu anche un pranzo tra cui spiccavano le figure dei generali Doyen (francese), Crittenberger (statunitense), Pool (britannico, sesta divisione corazzata sudafricana) e il maggiore statunitense Howell, commissario militare alleato in Aosta.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          Restarono poi in loco gli statunitensi i quali, alla mezzanotte del 31 dicembre del 1945, restituirono la
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            circoscrizione autonoma della Valle d’Aosta
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          alla piena sovranità italiana.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un'ulteriore curiosità...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 2018 scrivevo altrove che la situazione di quegli anni
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dovette essere molto più complicata di quanto raccontato dagli archivi ufficiali fino ad oggi conosciuti
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...)
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          e a tale proposito andrebbe, difatti, tenuta in considerazione anche la testimonianza diretta di un importante giornalista francese Paul Bodin (1909-1996). Inviato speciale del giornale
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Combat
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - a cui collaborava anche lo scrittore Albert Camus - Bodin fu un importante reporter e corrispondente di guerra a cui si devono articoli, inchieste e pubblicazioni; fu anche consigliere di numerosi ministri e di personalità come lo scrittore e politico André Malraux.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Bodin, mosso dal “difficilmente sappiamo cosa sta succedendo lì” e dal perché “ai giornalisti è quasi vietato andarci”, nel giugno del 1945 si presentò al confine del Piccolo San Bernardo per verificare cosa stesse succedendo in Valle d’Aosta.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Anche se il suo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           reportage
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          può sembrare di parte o privo di una serie di informazioni che all’epoca l’uomo probabilmente non ha avuto modo di conoscere o di approfondire - quali, per esempio, la forte campagna di propaganda filo-annessionista organizzata dai francesi - la sua cronaca rappresenta comunque una “fotografia” nitida, uno spaccato, di quelle settimane convulse.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Premesso doverosamente tutto ciò, ecco il resto del racconto.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Il giornalista fu subito arrestato dai soldati inglesi che presidiavano il confine e poi fu liberato da quelli francesi che lo aiutarono anche ad addentrarsi nella regione.
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          “E’ un incidente molto significativo per capire ciò che succede in Valle d’Aosta. Tutti ignorano, infatti, che nonostante quello che scrivono certi giornali italiani e stranieri, la Valle d’Aosta non è affatto “occupata” da truppe francesi. In realtà è l’AMGOT (cioè l’Amministrazione militare alleata dei territori occupati) che ha
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            a haute main sur l’administration du pays
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          . E non è tutto: l’AFHQ (lo Stato Maggiore delle Forze Alleate) ha tracciato una linea di demarcazione che ingloba tutta la Valle d’Aosta (...) e che non può essere oltrepassata senza un’autorizzazione speciale dell’Alto Comando inglese”.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Il disegno riportato sul giornale tracciava i confini di un’area - definita “interdetta” - da cui erano esclusi una serie di comuni. Si tratta di tutti quei territori che, da sud-est a nord-ovest, circondano il nucleo della Valle d’Aosta maggiormente abitato, cioè quello che si trova intorno al solco del fiume Dora Baltea.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (7)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Comunque sia, a La Thuile Bodin fu messo a conoscenza dei fatti; eventi raccontatigli dagli ufficiali francesi e che - come lui stesso afferma - risultarono esatti dopo una sua verifica. Cioè che i francesi -
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             par ordre supérieur
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           - non erano occupanti, ma solo acquartierati temporaneamente e non potevano interessarsi dell’amministrazione civile; che i sindaci valdostani - nominati dal Comitato di Liberazione locale - rispondevano direttamente all’AMGOT e che i francesi avevano un ruolo marginale
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sauf pour les questions militaires qui nous intéressent et où nous pouvons intervenir directement. Nous avons donc qu’un contrôle de sécurité militaire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    
          “La Valle d’Aosta è dunque interamente controllata,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            en dehors des troupes françaises
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , da truppe motorizzate inglesi e americane. Anche ad Aosta, come ovunque, i Britannici (unità sud-africane), gli Americani e i Francesi sono acquartierati
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            côte à côte, sans hiérarchie, en principe
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , e le loro pattuglie che circolano in città sembrano ignorarsi.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          In giro per la regione, Bodin, ebbe poi modo di dialogare con tantissimi valdostani ai quali chiese se fossero interessati o meno ad una eventuale annessione alla Francia. La risposta gli sembrò quasi corale: “Il meglio sarebbe per noi lasciarci comunicare facilmente con la Francia e con l’Italia”. Certamente altri avrebbero auspicato un'annessione alla Svizzera (che in qualche modo fu anche proposta da qualcuno, ma non venne accolta) oppure
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            tout-court
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          l'indipendenza.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           A quel punto, il giornalista chiudeva il suo rocambolesco reportage con: “Non c’è dubbio che in Valle d’Aosta la corrente più forte vuole un’autonomia economica e culturale nel quadro dello Stato italiano”, anticipando di pochissimo il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Times
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Londra secondo cui la stragrande maggioranza dei valdostani si opponeva ad una eventuale annessione alla Francia.
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (8)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1) Questa prima parte del racconto per quanto rimodulata, è tratta da M. Caniggia Nicolotti e L. Poggianti,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Idee, aspirazioni e percorso di autogoverno valdostano. La lungimiranza di un piccolo popolo
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (2018). (2) La liberazione di Aosta avvenne proprio il 28 aprile del 1945 grazie ai partigiani. (3)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Liberté
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 giugno 1945. (4)
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              The Scotsman
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , 26 giugno 1945. (5)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Cfr. nota 1, p. 79.
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            (6) La cronaca fu pubblicata sul giornale
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Combat
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 13 giugno 1945. (7) L’intera zona era parte integrante di una vasta area che comprendeva il torinese e scendeva fino a Sanremo. (8)
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              La Liberté
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , 15 giugno 1945.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/municipio-.jpg" length="313893" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 25 Apr 2020 06:12:27 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-gli-alleati-vietarono-la-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/municipio-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/municipio-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Aosta: pentole di garofani, acqua razionata, francese e...</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/aosta-pentole-di-garofani-acqua-razionata-francese-e</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una visita dal Sud America...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Aosta: pentole di garofani, acqua razionata, francese e...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Collaboratore come giornalista indipendente del periodico argentino
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Caras y Caretas
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , il dottor A. Vaccari ha lasciato una serie di precise osservazioni nate durante un viaggio che nel 1925 lo portò in Valle d’Aosta.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dalla sua gustosa relazione -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un día en Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         - pubblicata sul foglio di Buenos Aires il 19 settembre di quell’anno e che traduciamo dallo spagnolo, si colgono effettivamente tante piccole chicche su Aosta, quasi fotografie di un tempo; articolo poi anche guarnito con qualche considerazione quasi futuribile.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco alcune piccole considerazioni, piuttosto interessanti, che fanno capire come il giornalista sudamericano abbia colto immediatamente alcuni aspetti della città. Spunti di riflessione, i suoi, su comportamenti nostrani, situazioni e tradizioni che, tutto sommato, rimangono le stesse di oggi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         "La grandiosità degli stabilimenti produttivi situati all’ingresso di Aosta,(1) in un certo senso sembrano contribuire a rendere la città più piccola di quel che realmente è. In effetti, Aosta non ha alcuna pretesa di città. La sua importanza deriva dalla situazione topografica, già sfruttata dai romani che vi lasciarono monumenti che si sono conservati, poi dai signori del Medioevo e oggi dagli industriali - meno poetici ma più propositivi - che hanno organizzato uno sfruttamento delle immense ricchezze di cui la Valle d’Aosta dispone.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In un paio d’ore si può visitare la città da un capo all’altro. Le sue strade sono caratterizzate da canali, che ricordano le
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           acequias
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         di Mendoza (Argentina) e i balconi sono carichi di pentole, dove i garofani fanno del loro meglio per rallegrare le anguste strade che, nonostante l’abbondanza di acqua, faticano a mantenere uno stato presentabile.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E’ la prima volta che mi capita in Italia, di trovare un ordine restrittivo in merito all’uso dell’acqua. Sopra il lavandino della mia stanza d’hotel, considerato il migliore di Aosta, ho trovato scritto: "
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           L’acqua è potabile. Il suo uso è limitato a 50 litri al giorno per persona. Quindi, eccedendo tale quantità non c’è più acqua
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ". L’avviso è scritto in italiano.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Raro!
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Strano, perché ad Aosta si ha l’impressione di essere arrivati in Francia. Strade e piazze portano nomi francesi. Nella piazza principale, sopra il palazzo municipale si legge: "
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Hôtel de Ville
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ". A sinistra di questo, c’è un altro palazzetto, più basso, su cui si legge: "
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Palais de Justice
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         "... Poi, c’è il monumento ai soldati caduti nell’ultima guerra che offre un’epigrafe la quale recita: "
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           A la gloire du soldat Valdôtain
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         "... Molti edifici vietano l’affissione di manifesti: "
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Defense d’afficher
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ”... Il Comune espone su bacheche "
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Les Publications Comunales
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ". Il Club Alpino Italiano scrive sopra la porta d’entrata della sua sede: "
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Club Alpin Italien. Entrée libre aux touristes
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         "."
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, gli mancava qualche informazione storica che l'avrebbe aiutato a capire come nel 1536 - ossia tre anni prima della Francia stessa - il francese fu scelto dai valdostani come lingua ufficiale al posto del latino; ma questa è un'altra storia...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La cronaca del giornalista argentino continua arricchita da tante altre notizie. Tra queste vale la pena ricordare quelle che seguono, farcite da alcune sue riflessioni.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         (...) "La cattedrale di Aosta, nel suo tesoro, ha una meraviglia. Ha un busto d’argento di San Giovanni Battista. La meraviglia non consiste nel busto stesso, poiché ci sono molte cattedrali in Italia che hanno oggetti simili. La meraviglia risiede nella mascella di San Giovanni Battista, che si conserva intatta e in perfette condizioni nonostante i secoli. Per me, questa reliquia vale più di ogni altra cosa, ed è il caso di essere grati di ... San Grato,  cioè il vescovo che la donò ad Aosta e che è sepolto nella cattedrale in una cassa, anch’essa d’argento."
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         (...) "In via Xavier de Maistre, al numero 10, leggo con stupore quanto segue: "
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Maison de monsieur Innocenzo Manzetti, Inventeur du Telephone, 1864
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ". Per la cronaca, nessuna guida parla del signor Manzetti, che ha inventato il delizioso e ormai indispensabile tormento del telefono, viceversa esse dedicano intere pagine ai dettagli di un capitello o della mascella di San Giovanni Battista.(2) Manzetti, almeno, ha lasciato qualcosa in questo mondo che ha contribuito a cambiarlo."
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         (...) "Con venti lire, in un paio d’ore, un veicolo ti porta dalla piazza di Aosta al Grande o al Piccolo San Bernardo... Altre venti e ti riporta indietro su un percorso memorabile. Non passarà tanto tempo che potremo, comodamente seduti, arrivare fino alla cima del Cervino o del Monte Bianco grazie ad una funicolare; e ciò senza altre emozioni che quelle che possono dare il freddo e la vista dell’abisso, beninteso se vogliamo contemplarlo...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il mondo si sta evolvendo rapidamente."
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)  Il riferimento è alla acciaieria che la Società Ansaldo aveva costruito nel 1917. (2) Le diverse guide illustrate valdostane erano, ovviamente come oggi, molto dettagliate.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/San+Grato-.jpg" length="642078" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 24 Apr 2020 16:15:37 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/aosta-pentole-di-garofani-acqua-razionata-francese-e</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/San+Grato-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/San+Grato-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Un secondo lebbroso per la città di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/un-secondo-lebbroso-per-la-citta-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          "...e fuggii via..."
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Un secondo lebbroso per la città di Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per coloro che conoscono la storia di Aosta, la “Torre del Lebbroso” non è certamente un monumento sconosciuto. E non è neppure così poco nota la storia dell’uomo - un lebbroso, appunto - che le ha lasciato l’appellattivo con il quale la conosciamo oggi.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Di chi si tratta? Del ligure Pietro Bernardo Guasco da Oneglia, affetto dalla lebbra. Egli restò confinato nella torre per oltre trentanni, cioè dal 1773 fino alla morte avvenuta nel 1803 quando aveva 52 anni. La sua storia fu poi raccontata dallo scrittore savoiardo Xavier de Maistre (1763-1852) nel suo libro
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Lépreux de la cité d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (1811).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fino a questo punto, si potrebbe dire che tutto ciò è piuttosto conosciuto sia dalla cronaca storica, sia dalla memoria collettiva.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma c’è un’altra storia, che così palese non è.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da una testimonianza diretta, infatti, si viene a conoscenza che la torre in questione ospitò anche...
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          un secondo lebbroso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Almeno così ci racconta il turista Leopoldo Bruzzese che, proveniente cittadina svizzera di Monthey, fece un viaggio in Valle d’Aosta nel 1840. Il turista affidò poi la sua lunga cronaca -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Voyage au Grand St.-Bernard
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         - ad un giornale vallesano.(1)
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In breve. Giunto ad Aosta dove soggiornò tre giorni, l’uomo ebbe modo di visitare la città. Vide tutto ciò che il capoluogo valdostano poteva offrire e fece i suoi apprezzamenti alla ricchezza del patrimonio, accorgendosi di come i siti visitati
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           méritent l’attention du touriste moderne et de l’amateur de l’antiquité
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dopodiché, la sua cronaca si fa molto più interessante...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il turista, nel suo peregrinare tra le vie cittadine, svela un fatto inedito e non rintraccabile in altre cronache. Ecco la sua testimonianza diretta: “Ho anche visitato con grande interesse la torre del lebbroso che De Maistre ha immortalato nel suo volumetto: “Il lebbroso della città di Aosta”. Questa piccola torre, posta fuori dalla città, era abitata da un nuovo lebbroso nato dallo stesso sangue di quello di cui De Maistre ha raccontato le lunghe sofferenze; un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           concierge
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         era incaricato di prendersi cura di lui con la massima precauzione; è stato così gentile da permettermi di vedere quell’uomo sfortunato che aveva l’aspetto orribile di una massa informe di carne ricoperta dalle squame della lebbra. Non potevo sopportare a lungo la vista di un quadro così terribile, così gli lanciai qualche soldo e scappai. Lui andò alla finestra per osservarmi mentre mi allontanavo dalla sua terribile prigione; agitò le mani e il cappello come per ringraziarmi e per dirmi addio, al che gli risposi con affettuosi saluti e fuggii via.”
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non è possibile, almeno al momento, chiarire ulteriormente i fatti. Il signor Guasco non ebbe figli e neppure sua sorella che, sappiamo, restò confinata con lui per qualche anno e poi morì.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Come anticipato, sulla “nuova” vicenda resta un punto interrogativo. Pochi anni dopo, ossia nel 1852, Edouard Aubert ebbe modo di dichiarare che
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           quoiqu’il y ait cinquante ans que le Lépreux est mort, il vit encore cependant dans le souvenir de bien des personnes de la Ville d’Aoste qui m’ont donné les rensignements ci-dessus: elles en parlent volontiers et avec intérêt. Qui plus est, il vivra aussi longtemps que la gloire littéraire de M. le comte Xavier de Maistre
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; parole che non accennano in alcun modo ad una storia successiva...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa aggiungere a questo punto? Che comunque sia andata, non si può escludere che in quel tempo vi fu rinchiuso - forse per un breve o per un brevissimo periodo - un altro malato. Difatti, è necessario tenere conto che la torre - che era stata acquistata alla fine del Settecento dall’Ordine Mauriziano proprio per ospitare i Guasco - fu diverse volte utilizzata per fini sanitari. Per esempio, di lì a poco - cioè durante un’epidemia di colera scoppiata nell’estate del 1867 - la struttura fu adattata per un certo periodo a lazzaretto.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) )
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             L’Echo des Alpes
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 13 maggio 1841. 1840. (2) E. Aubert,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Quinze jours à Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 45, (2a edizione, 1853). Il parigino Edouard Aubert (1814-1888) è stato un archeologo e abile disegnatore.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           * Illustrazione della Torre del Lebbroso tratta da F. Casanova e C. Ratti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Guida illustrata della Valle d'Aosta,
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           1890, p. 191.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/torre.jpg" length="609482" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 23 Apr 2020 06:18:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/un-secondo-lebbroso-per-la-citta-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/torre.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/torre.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pasqua del 22 marzo 2285, cadaveri e Luna</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pasqua-del-22-marzo-2285-cadaveri-e-luna</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Cosa ha visto sulla Luna quell'esploratore?
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Pasqua del 22 marzo 2285, cadaveri e Luna
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Poi ci sono quelle particolari storie che, come un’esplosione di coriandoli, colorano mille e mille scenari. E’ il caso, questo, di un racconto all’inizio apparentemente banale, ma che si dipana quasi da subito in un caleidoscopio di ricchezza; compresa una probabile voglia di
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           divertissement
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         da parte di...
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma, andiamo con ordine.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’avvocato aostano Laurent Martinet (1799-1858) nel 1845 osservava, con un suo articolo,(1) come qualcuno - a torto o a ragione - pretendeva che se il periodo di carnevale durava di meno, allora risultava più vivace...
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           comme si l’on devait être fou davantage
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , replicava Martinet quasi piccato.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E siccome in quell’anno la festa terminava addirittura il 4 febbraio, egli si domandava se doveva aspettarsi una grande animazione.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A quel punto della riflessione, egli si chiedeva inoltre quando sarebbe capitato un altro evento simile. Dai suoi calcoli, nessuno tra i viventi di allora avrebbe visto mai un carnevale più corto di quello attuale; beninteso sarebbe successo solo se qualcuno fosse riuscito a sopravvivere quattrocento anni, dato che il prossimo appuntamento era atteso per il XXIII secolo.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non tutti, poi, avrebbero avuto modo di assistere neppure ad uno breve come quello del 1845 (cioè quello che si sarebbe presentato nel 1856) e meno ancora a quello successivo che doveva accadere 57 anni dopo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ovviamente, il tutto dipendeva - quasi Martinet volesse giustificare il perché - dal calendario “mobile” della Pasqua; da questo punto si tralascia il resto della sua cronaca storico-ricostruttiva, per quanto interessante e ricca di dati.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A tali riflessioni, rispondeva subito e sul medesimo giornale il canonico Georges Carrel (1800-1870) che aveva intercettato l’articolo del collega giornalista e che si sentiva stimolato dall’argomento. Il religioso non fu da meno nell’elucubrazione di dati e di calcoli, informazioni che lo portarono a trovare nella Pasqua del 22 marzo 2285 quel “famoso” carnevale più corto (di un giorno) di quello del 1845.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il religioso - la cosa è lapalissiana - non poteva che concordare sul fatto che nessuno dei suoi contemporanei vi avrebbe assistito. Ma..., ma lasciava un ma...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Carrel - con una certa propensione al
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           divertissement
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         - sosteneva che in un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Siècle de lumières et de progrès
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         come quello, cioè in un periodo in cui in poco tempo si potevano coprire grandi distanze sia via terra, sia via mare
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           et même dans les airs
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , allora si sarebbe potuto anche trovare il mezzo per vivere secoli e secoli.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A quel punto, - siccome il collega giornalista Martinet aveva in precedenza snocciolato di concili, di fatti astronomici, di date e di calendari - Carrel si concentrò a farlo, invece, su chimica, su ritrovati, su conservazione dei corpi, ecc..
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poi, riportò la notizia secondo cui un certo Van Grusselbach avrebbe trovato il modo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            non pas de conserver les cadavres, ou de ressusciter les morts, mais de suspendre la vie au moyen d’un refroidissement graduel de la température et d’un sommeil magnétique plus ou moin long
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Carrel, con la sua ironia, pareva giunto alla fine delle sue lunghe riflessioni:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Nous touchons à la résolution de notre problème, et ceux qui auront la prétention de voir le Carnaval de 2285, n’ont qu’à disposer de leur biens, et prendre congé de leurs amis, s’ils en ont. Qu’ils aillent trouver le Professeur Suédois, qui chargera de les endormir pour long-temps
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         “Ecco” - aggiungeva - “una bella scoperta che vale senza dubbio quanto quella del celebre Nicollet che ha assicurato di aver visto gli abitanti sulla Luna.”
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Ce Savoisen s’en est tiré à merveille; il est parti tout seul dernièrement, pour aller vérifier, ce qu’il nous avait annoncé.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Osservazioni, quelle di Carrel, alle quali qualche hanno dopo sembravano rispondere dal Belgio:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Nicollet est aussi l'auteur de ce travail remarquable sur les habitants de la lune, publié en 1840; délicieuse, savante et spirituelle mystification à laquelle se laissèrent prendre un grand nombre de personnes non dépourvues d'intelligence et de jugement
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(2)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Vi è da notare, comunque sia, che se la crioconservazione, o ibernazione, resta ancora oggi una teoria, per Joseph Nicholas Nicollet la storia è un’altra.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nato nel 1786 nella vicina Cluses (Savoia), l’uomo fu matematico, astronomo, climatologo ed esploratore. Nel 1832 emigrò negli Stati Uniti d’America dove, su incarico del segretario alla Guerra, esplorò il Mississippi e il Missouri. Morì poi a Washington nel 1843; e, a questo punto, non è ben chiaro se affermando che lo scienziato se “l’è cavata a meraviglia partendo recentemente da solo per andare a verificare ciò che aveva annunciato”, Carrel si riferisse alla dipartita dell’uomo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, dal 1935, un cratere della Luna (lungo quasi 15 km e situato sulla faccia visibile del satellite, nella regione sud-occidentale presso il mare delle Nubi) porta ufficialmente il nome Nicollet in suo ricordo.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A volte i "lunatici"...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 gennaio 1845. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Biographie universelle, ancienne et moderne
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ..., vol. 13, Bruxelles, 1843-1847, p. 116.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/luna.jpg" length="185128" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2020 20:01:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pasqua-del-22-marzo-2285-cadaveri-e-luna</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/luna.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/luna.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La particolare acqua di Citrun</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-particolare-acqua-di-citrun</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ieri come oggi; tra pieghe delle nostre valli, in mezzo a paesaggi spettacolari...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La particolare acqua di Citrun
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Esiste a Citrun, località situata a 1.818 metri di altitudine nel territorio del comune di Saint-Rhémy-en-Bosses, una fonte buonissima
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           la cui acqua minerale ha proprietà terapeutico-medicamentose
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A detta della tradizione popolare, la sorgente fu scoperta nel 1875 da due pastori. In realtà, tale ricchezza naturale era già conosciuta qualche tempo prima, come ben risulta da un articolo del 1868:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           depuis plusieurs années on a parlé des propriétés remarquables de l’eau minérale qui jaillit à la montagne de Citrum dans la vallée de Bosses
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(2) L’acqua risultava così efficace che i
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           médecins de campagne
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         la suggerivano ai loro pazienti. La gente del luogo, invece, la beveva per combattere, tra le altre cose,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           les affections de la poitrine, les faiblesses d’estomac
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1867, in pieno periodo di colera, il sito fu frequentatissimo. Gli abitanti della zona della valle del Gran San Bernardo - ma, in verità non solo loro e non solo allora - se ne servivano a barili. Il marchese François Doria, direttore dell’Ospedale Mauriziano di Aosta, si interessò alla vicenda e, nell’estate del 1868, salì alla fonte accompagnato dal sottoprefetto di Aosta, dal geometra Innocenzo Manzetti, dal sindaco
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           de Bosses
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e dal segretario Teresio Rivoira. L’intento era quello di mettere in sicurezza la fonte, isolandola anche da eventuali infiltrazioni di altre acque.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si cavò terra, si liberò la zona dai detriti lasciati da crolli passati e si cercò di realizzare una sorta di galleria seguendo il percorso della fonte. Dopo sei metri di scavo, la sorpresa: l’acqua sgorgava da un tubo simile a quello di una fontana. Per quanto l’oggetto fosse in legno, sembrava pietrificato. Lo scenario era questo: lo spazio escavato in mezzo alla sabbia e al terreno calcareo e ferruginoso aveva messo in evidenza la fonte che, dopo lo sbancamento, si trovava a due metri e mezzo dal livello del suolo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il tubo antico, collocato orizzontalmente su altri due, pareva addirittura lungo un paio di metri. Ci si accorse, dunque e subito, che in passato quel canale doveva aver avuto una qualche importanza, ma che probabilmente era stata abbandonato a seguito di un evento calamitoso; certamente un importante crollo, testimoniato ancora da alcune ferite del territorio in quel momento ben intuibili.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu anche deciso di procedere a far analizzare l’acqua, così limpida e fresca che restituiva un gusto pronunciato dovuto ai suoi minerali.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A quell’epoca, si diceva che la sua azione era digestiva e che più se ne beveva, più se ne voleva bere ancora. La gente del posto assicurava, poi, che l’acqua non causava pleurite, neppure se bevuta quando si era sudati; veniva suggerita come rimedio contro le indigestioni e per combattere i vari tipi di diarrea.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, il risultato ufficiale che arrivò tempo dopo, certificò la presenza di
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            bicarbonate de chaux - du bicarbonate de magnésie - du protoxide de fer quelques traces peu sensible de protoxide de manganèse - des traces de sulfates et de clorures - du gaz acide carbonique
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Più recentemente le analisi hanno confermato la bontà della fonte:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           “L’acqua di Citrin, classificata tra quelle minerali, acidule e carbonate, alcaline, terrose, fredde, giudicata ottima acqua potabile e dal punto di vista batteriologico, praticamente pura, alla sperimentazione clinica e farmacologica ha dimostrato di essere dotata di proprietà digestive, diuretiche e di agire favorevolmente nei casi di stitichezza ostinata e di anemia, a condizione che l’assunzione sia fatta direttamente alla fonte"
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’articolista - che si firmava P.G.P. - concludeva la descrizione di quella vicenda estiva del 1868, con la speranza che tale fonte potesse essere presto annoverata tra quelle celebri alla stregua di quella di Courmayeur o di Ceresole Reale.
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Placée au pied d’une forêt magnifìque, au milieu d’un Delta formé par d’anciens éboulements mais couvert de gazon, au milieu de jeunes bosquets de mélèses vigoureux, cette source est destinée à devenir un des plus beaux repaires des Alpes et le but d’une des plus belles promenades. Un sentier facile qui coûterait peu à pratiquer, quelques abris pourraient rendre cette fontaine bien utile
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (...).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Trent'anni dopo, c’era invece chi auspicava che qualche
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            capitaliste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          potesse far condurre l’acqua a valle al fine di farla imbottigliare:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            dans ces conditions, l’eau de “Citrun” ne tarderait pas à avoir un succès considérable et de bon aloi
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(4)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             www.comune.saintrhemyenbosses.ao.it/TurismoedIniziative/IlTurismo/Attivit%C3%A0estive/Itinerari/LafonteferruginosadiCitrin/tabid/529/language/it-IT/
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             L’Indépendant
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 12 novembre 1868. (3) Relazione dell’Università di Geologia, Chimica e Fisica di Torino - Ufficio Igiene Aosta - istit. patologia speciale medica e metodologica dell’univ. Torino;
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             in
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             www.comune.saintrhemyenbosses.ao.it/TurismoedIniziative/IlTurismo/Attivit%C3%A0estive/Itinerari/LafonteferruginosadiCitrin/tabid/529/language/it-IT/
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (4)
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Jacques Bonhomme
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             , 27 ottobre 1898.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/SRB.jpg" length="1155266" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2020 06:15:43 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-particolare-acqua-di-citrun</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/SRB.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/SRB.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Domani, la Valle d'Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/domani-la-valle-d-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Richieste immediate e per un domani; la Valle d'Aosta e la sua autonomia
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Domani, la Valle d'Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ripropongo qui ciò che ho scritto, assieme ai consiglieri regionali di Vdalibra Roberto Cognetta e Stefano Ferrero, il 22 aprile scorso. Si tratta di una lettera aperta indirizzatata al senatore Laniecè e alla deputata Tripodi, rappresentanti della Valle d'Aosta in seno al Parlamento.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ill.mi senatore e deputata
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Stiamo certamente assistendo alla fine di un’epoca, non lo possiamo nascondere.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La situazione in Valle d'Aosta dove anni di crisi politica ed economica, di malaffare, di mancanza di un governo regionale saldo e proficuo e di assenza di una visione futura, stanno preoccupando tutti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           autonomia valdostana
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , poi - soprattutto in questo momento di crisi sanitaria - non è stata utilizzata come una risorsa per affrontare i problemi, magari sfruttando tutte le potenzialità di autogoverno che offre lo Statuto Speciale valdostano.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Cosa vi chiediamo di fare nell'immediato?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Indispensabile, in questo momento che nel prossimo decreto del governo ci sia una norma che espressamente permetta al consiglio regionale di legiferare questioni non strettamente legate all'emergenza come, ad esempio, la modifica della legge sugli appalti o le norme sui rifugi alpini ma questi sono solo piccoli esempi, le norme da cambiare sono molte.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Voi a Roma dovreste farVi portavoce di tale richiesta altrimenti una vera ripartenza in Valle d'Aosta non ci sarà. Legislativamente stiamo combattendo un incontro di boxe con entrambe le mani legate dietro la schiena e questo va spiegato al presidente Conte e al Capo dello Stato Mattarella, la nostra situazione è completamente diversa da quella di altre regioni e questo ci impedisce di fare norme che permetterebbero un reale rilancio della nostra regione.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Cosa vi chiediamo fare per un domani migliore?
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Innanzitutto smetterla di pensare che l'autonomia sia solo un concetto e pure divisivo politicamente: essa è lo strumento base da cui questa comunità agisce e opera per organizzarsi. Senza lo Statuto Speciale scompariamo; confinati forse, ad esser una piccola provincia del Piemonte, certamente con meno risorse ancora e, dunque, anche con meno servizi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fuori da questo disastro epocale, Vi chiediamo di sollecitare lo Stato italiano per una devoluzione di nuovi poteri e competenze mirati al raggiungimento della completa capacità di autogoverno soprattutto attraverso lo strumento delle norme di attuazione.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Prioritario ottenere il principio dell’intesa al fine di procedere anche a una riforma dello Statuto Speciale.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Per ripartire dobbiamo spendere, e far spendere, il più possibile in Valle. La nostra Regione, copre oltre il 90% della sua spesa pubblica con il trattenimento quasi totale sul territorio del gettito fiscale raccolto tra i propri cittadini. Fondi che servono a pagare molti servizi che altrove sono sostenuti direttamente dallo Stato centrale.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fondamentale, quindi, per l’amministrazione regionale poter affidare gli appalti a imprese valdostane almeno per un periodo di 24 mesi. Nel contempo accordarsi per regionalizzare l'Agenzia delle entrate al fine di poter riscuotere e gestire efficientemente la quota parte di imposte di spettanze regionale nonché le competenze a suo tempo in capo all'Agenzia del territorio, lasciando (ovviamente) l'attività di controllo generale agli organi statali deputati.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Perché le tasse generate in questa regione devono essere gestite in questa regione senza dimenticare di darne una quota, peraltro già prevista, allo stato.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         È ora di riprendere in mano la nostra storia e di ripartire più forti di prima.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Infine una nota non rivolta a Voi ma che è giusto aggiungere, abbiamo bisogno anche di un governo regionale che sappia far valere gli interessi dei valdostani, altrimenti proteggere la nostra particolarità o chiedere maggiori competenze allo stato non serve a nulla.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In attesa di un vostro riscontro.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Cordiali saluti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/stuzzicadenti-.jpg" length="405694" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 20 Apr 2020 07:01:05 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/domani-la-valle-d-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/stuzzicadenti-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/stuzzicadenti-.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Tarabouc di Cogne: storia o leggenda?</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/tarabouc-di-cogne-storia-o-leggenda</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mettere un po' in ordine una storia vecchia...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Tarabouc di Cogne: storia o leggenda
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           ?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         A metà Ottocento, la ricca miniera di ferro di Cogne attirò un certo interesse anche da fuori Valle d’Aosta. Questo fatto non poteva che creare malumori tra gli abitanti del luogo, interessati a non subire intromissioni dall’esterno.  
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo la tradizione, quando nel 1854 il governo Sardo concesse a dei forestieri lo sfruttamento del filone di Larcinaz, alcuni
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cogneins
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         si rivoltarono.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nottetempo, sempre seguendo il racconto, i congiurati salirono alla miniera (1.899 m) e bruciarono tutte le slitte per il trasporto del minerale; poi danneggiarono anche un lungo tratto del percorso che saliva fino al giacimento. Da Cogne, pur vedendo le alte fiamme provenire dalla miniera, nessuno si mosse. Per quanto qualche
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           agent
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         della Società mineraria tentò di intervenire, nulla poté. La ditta denunciò il fatto alla magistratura di Aosta che, credendo in una rivolta, fece salire a Cogne tutti i carabinieri possibili e due compagnie di bersaglieri.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giudice istruttore, convocò e interrogò i numerosi sospettati (la maggior parte abitanti del villaggio di Gimillan) i quali rivelarono tutti che l’autore del crimine era stato il “Becquet de Tarabouc”. “Becquet”, nel patois di Cogne, significa “diavolo” e Tarabouc, invece, è il luogo dove si trova ancora oggi una cappella dedicata a San Bernardo di Aosta; sito che si trova lungo la strada che da Cogne sale fino ai 1.787 metri di altitudine di Gimillan.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non comprendendo il dialetto locale, gli inquirenti pensarono ad un capo banda. Insomma, i soldati condotti alla chiesetta irruppero credendo di trovarvi asserragliato il malvivente e invece videro solo la statua di San Bernardo con incatenato il “becquet”.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un’ora dopo, giudice e militi sarebbero già stati sulla strada di ritorno, scornati dai
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           cogneins
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         che, così facendo, avevano ottenuto la loro vittoria.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il fatto di Tarabouc non è rintracciabile, però, tra le pagine della stampa locale o di quella internazionale.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Se di fatto reale si tratta, forse è frutto della sovrapposizione di più eventi. In ordine. Quanto scrisse il dottor César-Emmanuel Grappein di Cogne (1772-1855), che nel 1853 lamentava il fatto secondo cui il sindaco avrebbe venduto segretamente il filone di Larcinaz, asserendo che
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Cogne sera à plaindre, il faut s'attendre à la corruption des moeurs, à des vols incessants et à des batailles sanglantes, etc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(1) A questo, potrebbe magari aggiungersi anche il fatto che il 12 aprile di quello stesso anno i componenti del tribunale di Aosta, l'Avvocato fiscale, il suo vice, il giudice istruttore, il
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            commis greffier
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          e l'
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            huissie
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          r erano saliti fino a Cogne per prendere informazioni su di un furto commesso da un gruppetto di
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            cogneins
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          che, due giorni prima, erano stati arrestati da cinque carabinieri; (2) fatto che, però, nulla aveva a che fare con la miniera.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L'unica traccia "ufficiale" di un qualcosa legato alla diceria, si trova in una cronaca del 1865. A quell'anno, infatti, risale un lungo rapporto storico sulle miniere di Cogne, relazione che durante l'estate fu pubblicata a puntate su di un giornale valdostano. In un passaggio si legge che nel 1854, allorché la Società delle Ferriere dell'Alta Valle si era offerta di affittare le miniere,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            la seule nouvelle de cette proposition excita,
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             dit-on
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            , la révolte du village, et la "Junte" municipale dut refuser l'offre, alléguant pour principal motif le danger que courrait le pays sous le rapport de la morale et de la sûreté publique si on y introduisait des éléments étrangers
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .(3)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Nel 1854, dunque, qualcosa magari dovette accadere.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia, per quanto riguarda la questione dei bersaglieri, vi è da notare quantomeno che in Valle d’Aosta in quel momento erano presenti - come vuole la tradizione - proprio due compagnie di bersaglieri: la prima era attestata presso il presidio del forte di Bard, la seconda era di stanza ad Aosta. I militari lasciarono, però, la Valle d’Aosta per recarsi a Genova  e poi imbarcarsi verso l’Oriente; erano stati mandati in guerra in Crimea. La
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , che ne dava notizia il 29 marzo 1855, informava che i soldati partivano
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            samedi prochain
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          lasciando il ricordo della loro
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            sévère discipline et leur admirable conduite dans les derniers incendies qui ont désolé notre ville
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          ... "incendi che avevano colpito Aosta"... Nulla più.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) C.-E. Grappein,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Mon testament: 1828-1855, César Emmanuel Grappein
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ; a cura di G. Vassoney, Archivio storico dell'Associazione dei Musei di Cogne, p. 31. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Ibidem
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , p. 37. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d'Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 8 agosto 1865.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gallerie-17306437.jpg" length="5548648" type="image/png" />
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2020 20:25:05 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/tarabouc-di-cogne-storia-o-leggenda</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gallerie-.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Gallerie-17306437.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>I nostri anziani siamo noi</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/i-nostri-anziani-siamo-noi</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           I nostri anziani siamo noi
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          E' difficile mantenere il silenzio su certi temi. E in tempi come questi, in cui cioè siamo prigionieri di questo maledetto virus, di argomenti che ci fanno dibattere su quello che sta succedendo ce ne sono tanti; forse anche troppi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Gli anziani, ospiti delle case di riposo, per esempio.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi chiedo: se non ci fosse stata questa tragedia, quando ci saremmo accorti - al di là di tutto - delle vere necessità delle strutture di accoglienza e soprattutto delle esigenze dei loro ospiti?
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non voglio certo fare il moralista, ma io in una casa di riposo (di Aosta) ci ho "vissuto" buona parte delle mie giornate, ogni giorno, per ben sei anni; ho smesso - purtroppo - diversi mesi fa, quando il destino ha deciso diversamente per mia mamma.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Vivendo dentro la struttura ho solo riscontrato professionalità e umanità.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Negli anni, caso mai, ho visto un Paese - l'Italia - che ha tagliato fondi alla Sanità e non accontentandosi di quei tanti, troppi, miliardi tolti, esigerne ancora da altri ambiti. Tra i molti contributi pretesi, i milioni a centinaia presi dal bilancio della Valle d'Aosta. Bilancio ridotto così del 40%; patrimonio che per oltre il 90% è costituito dalle imposte raccolte in loco e che servono per pagare anche quei servizi che in altre regioni - non autonome - sono di competenza dello Stato. Sottolineo tutto ciò, poiché sento già qualche detrattore reclamare che i soldi valdostani sono tutte "regalie" dello Stato (che, sempre secondo certe voci, ci manterrebbe...). Invece no. Basta anche con queste banalità e bufale.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Faccio una doverosa premessa: lungi da me - tra l'altro non essendo più "ospitato" in una casa di riposo - dare giudizi sulla situazione sanitaria di queste settimane e sui decessi tra gli anziani. Non intendo entrare nel merito, poiché credo che tali questioni non solo siano complesse, ma debbano essere affrontate da chi è titolato a farlo.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Mi sia permesso, invece, di pretendere dalla classe politica un cambiamento di verso. Ossia di voler finalmente perseguire quell'alto valore che è il benessere collettivo. Obiettivo che ora manca e che, invece, dovrebbe essere scritto nel primo articolo della Costituzione.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In questi anni, al contrario, i governi hanno preferito accettare supinamente le regole e le logiche imposte dall'Europa. Un'Unione che non è più quella di un tempo, quella cioè che faceva sognare tanti di noi; speranzosi di far parte un giorno di una grande comunità continentale coesa e solidale.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Invece no. Ci siamo trovati coinvolti in scelte poco lungimiranti e avvinghiate solo intorno a logiche di austerità.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Giusto? Sbagliato? Se dopo una dozzina di anni di "manovre" le cose non sono affatto mutate...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Insomma, abbiamo assistito così al peggioramento dei nostri servizi, tra i quali - appunto - quelli riservati agli anziani. E quando scrivo "peggioramento" non intendo riferirmi alle professionalità del personale o alla qualità delle strutture per anziani. No! Almeno secondo la mia esperienza personale.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nelle strutture che ho frequentato, infatti, i servizi forniti li ho visti sempre di livello, ma immersi nelle mille criticità dovute - è bene ripeterlo - soprattutto alla riduzione o alla carenza dei fondi necessari.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Comunque sia - risorse ridotte a parte -, altra cosa è stata "il come" affrontare l'emergenza coronavirus.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Qui la politica ha fatto tanti errori e ad ogni livello territoriale, quindi anche in Valle d'Aosta dove la Sanità si è trovata da sola a combattere.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tutto ciò è successo anche a causa della mancanza di un qualche piano di emergenza nazionale che avrebbe dovuto metterci tutti il più possibile al riparo dalla calamità.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un progetto che doveva porre attenzione e priorità proprio ai più deboli, dunque anche agli anziani.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          I nostri anziani siamo noi, ma non ce ne rendiamo ancora conto.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2515.jpg" length="69308" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2020 06:21:10 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/i-nostri-anziani-siamo-noi</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2515.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2515.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Uno strano ritrovamento tra i ghiacci</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/uno-strano-ritrovamento-tra-i-ghiacci10c1e674</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando la montagna restituisce...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Uno strano ritrovamento tra i ghiacci
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il giornale svizzero
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le Bien public
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 22 settembre 1885, sotto il titolo
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Une singulière trouvaille à Valtournanche
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ,  raccoglieva una serie di informazioni apparse nei giorni precedenti su diversi giornali italiani che raccontavano di un particolare ritrovamento avvenuto tra i ghiacci posti nella regione del Cervino.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Alexandre Pession, una guida alpina di Valtournenche, che si trovava presso il col de Saint-Théodule (3.316 m) - più precisamente oltre i pascoli di Giomen e di La-Barma, ad 80 metri al di sopra del ghiacciaio - si era imbattuto in una trave pesantissima. 
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quel fatto lo incuriosì e lo indusse a ispezionare la zona circostante. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Poco più in alto, infatti, egli ebbe modo di rinvenire una scarpa che, dopo essere stata perforata dall’alpenstock di Pession, andò in mille pezzi. Ciò, però, permise di riportare alla luce i resti ossei di un piede.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          A quel punto, l’uomo iniziò a scavare nel ghiaccio e trovò subito due cadaveri posizionati uno sull’altro a mo’ di croce.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Le estremità dei corpi erano oramai scheletriche, ma vi erano delle parti ricoperte ancora dalle carni.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Scavando ancora trovò anche due teste e otto zampe di cavallo ai cui zoccoli erano ancora fissati i ferri. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Oltre a ciò, vi erano anche due croci d’argento
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            à la chevalière
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , ossia apribili e, dunque, utilizzabili anche come reliquiari.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Ma non era finita. 
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si accorse anche di due medaglie (una portava incisa la parola
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Matheus
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ), di alcuni grani di rosario, di qualche nocciolo di ciliegia, di un barilotto che recava le iniziali
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            P.M.Z.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          o
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            V.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , di resti di abiti, di due nodi di corda (uno recava la data
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            1582
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , mentre l’altro le lettere
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            A.D.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          ) e infine di dodici assi di legno piuttosto lunghe.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Quella scoperta creò una certa eco nei dintorni e provocò diverse supposizioni su chi potessero essere i due uomini, anche se sia a Zermatt, sia a Valtournenche, nessuno conservava memoria di qualche testimonianza del passato che potesse aiutare a spiegare cosa fosse successo.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Alcuni pensavano che fossero semplicemente dei pellegrini diretti all’abbazia di Notre-Dame des Ermites che si trova presso 
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           la cittadina elvetica di Einsiedeln; altri supponeva fossero di commercianti piemontesi diretti in Germania; comunque sia, i due uomini furono probabilmente sorpresi da una bufera di neve che, forse, comportò anche la loro caduta in un qualche crepaccio.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Da tali congetture, però, non potevano certo sfuggire dalla discussione i relitti lignei ritrovati. Ragione per cui, qualcuno formulò anche altre ipotesi sostenendo che, forse, quelle assi potevano rappresentare i resti di una sorta di postazione militare, una specie di baracca o di garitta di vedetta, utile a presidiare quel passaggio così strategico. I giornali, infatti, si lanciarono nella rievocazione di scenari legati all’epoca del Protestantesimo o di alcune guerre che si verificarono nei secoli XVI e XVII. Eventi che, in qualche modo, imposero un controllo di eventuali transiti al colle di Saint-Théodule.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Effettivamente, quelli erano periodi molto bellicosi e difficili. Basti pensare alla peste che nel 1585 raggiunse anche la Valle d’Aosta; nella sola parrocchia di Morgex, per esempio, il morbo fu responsabile, nel giro di pochi mesi, della morte di circa seicento persone.
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
             
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In quello stesso anno i parrocchiani di Fontainemore si recarono in processione presso il santuario piemontese di Oropa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Nel 1583, poi, il vescovo di Aosta aveva vietato ai fedeli valdostani, pena la scomunica, di prolungare oltre i tre mesi il loro soggiorno all'estero e agli stranieri che volevano restare in Valle d'Aosta più di dieci giorni veniva richiesta
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
             une attestation authentique de leur profession de foi catholique
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    
          Da qualche tempo, infatti, i protestanti bussavano alle porte...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Dunque, quando e cosa era successo?
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          Difficile a dirsi...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            (1) Sulla vicenda di cui si narra in quel settembre del 1885, le informazioni sono tratte da
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Feuille d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 2, da
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Patriote
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 4, da
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Eco dell’Industria
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 6, da
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’Echo du Val d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            dell’11 e da
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Le Bien public
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            del 22. (2) J.-A- Duc,
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Histoire de l’Eglise d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , vol. VI, pp. 240-241. (3) J.-A- Duc,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Histoire de l’Eglise d’Aoste
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , vol. VI, p. 225.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ghiacci.jpg" length="950700" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2020 06:27:37 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/uno-strano-ritrovamento-tra-i-ghiacci10c1e674</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ghiacci.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ghiacci.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il caffè...barometro</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-caffe-barometro</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il tempo di un caffè...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il caffè... barometro
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’immagine romantica - quasi bucolica - di un’Aosta ancora pennellabile come un placido e grande borgo di campagna, stava già dissolvendosi in pieno XIX secolo. Nel 1856, infatti, il giornalista J.-O. Mellé lamentava che la
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          civilisation
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (oggi forse la definiremmo "modernità” se non, addirittura, “globalizzazione”) stava oramai invadendo la vita di tutti i giorni. La città, dunque, cominciava a rendersi conto di non essere più quel paesone di montagna che da tanti secoli dominava la Valle d’Aosta, ma una vera e propria città “capitale”; come anche allora in diversi amavano definirla.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In quel periodo, Aosta contava numerose taverne e
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cabarets
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , ma vantava un solo Caffè - il
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           café Datta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         che si trovava tra le vie Lostan e De Tillier.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma le cose stavano mutando presto e, così, ne cominciarono a sorgere altri in vari angoli della città: locali sempre più graziosi ed accoglienti. Per esempio, nel 1862 il
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Café de la Place Charles-Albert
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - allora gestito dalla famiglia Faja - pubblicizzava sui giornali di poter offrire persino della pasticceria e vari altri servizi bar, alla stregua delle più grandi città italiane. L’anno successivo, invece, veniva data notizia secondo la quale il signor Rivarolo era in procinto di aprire
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           un nouveau café et magasin d’épiceries
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         in via Marché-Vaudan (oggi via Aubert), in prossimità del Plot (attuale piazza della Repubblica); in piazza, il
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Café National
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , invece, vantava tra i suoi vari servizi una sala da bigliardo.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Trattando di caffè - in quanto bevanda, però, e non in senso di "bar" - vi è da rilevare come a quell’epoca esso fosse diventato sempre più in voga, talmente tanto che qualcuno pareva quasi volesse paragonarlo ad un a sorta di elisir di lunga vita. Si sosteneva, per esempio, come Voltaire e Fontanelle, che vissero a lungo, avessero fatto...
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           t
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           ous les deux un usage fréquent de la liquer arabe
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           L’Indépendant
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         del 21 ottobre 1862, che si occupava brevemente della questione, in un trafiletto riportava anche la notizia secondo cui il dottor H. Petit aveva pubblicato un libro intitolato proprio
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           De la prolongation de la vie humaine par le café
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; memoria presentata all’
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Institut de France
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Académie des sciences
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ) e dalle cui pagine emergevano tutta una serie di benefici dati dal caffè.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non prendendo in considerazione qualsiasi aspetto legato alla salute, che lasciamo a chi è competente, torniamo all’uso classico, piacevole, del caffè.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il celebre dottor César-Emmanuel Grappein di Cogne (1772-1855), per esempio, si coccolava un po’ con tale bevanda che riteneva ottima e che gli avrebbe fatto bene; almeno secondo quanto egli stesso asseriva nel 1853 ispirandosi a questi versi:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           le café m’échauffe et m’inspire. Jamais à boire je ne songe. Le vin abrège le bonheur. Et le café le prolonge. Puissant café contre mes maux, doux charme de ma solitude, il purge d’humeurs les cerveaux et mon esprit d’inquiétude
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma c’era anche chi, in modo diverso, usava il caffè per altri scopi; ossia, come un barometro...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco la notizia, curiosa, pubblicata nel 1862:
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Lo Zucchero barometro - Un curioso osservatore, certo signore H. Sauvageon di Valenza, ha studiato i diversi fenomeni che si producono in una tazza di caffè quando vi si pone lo zucchero; ecco il risultato delle sue operazioni, le quali trasformano una chicchera in un vero barometro. Se inzuccherando il caffè si lascia sciogliere lo zucchero senza agitare il liquido, le bolle d’aria contenute nello zucchero stesso salgono alla superficie del liquido. Se le bolle formano una massa spumosa mantenentesi sempre nel centro della tazza, si ha I’indicazione di “tempo bello fisso”; se al contrario la schiuma va sparpagliata alle pareti del vaso, vuol significare “gran pioggia”; quando la schiuma è unita e sta immobile nel centro, si ha indizio “di tempo variabile”; e finalmente, allorché sempre agglomerata si porta tutta sopra un orlo della tazza, ciò sia a denotare “leggera pioggia”. Simili indicazioni sono state confrontate con quelle del barometro metallico “Bourdon”, e con un altro a colonna di mercurio, e sono state riconosciute esattissime.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (3)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Quando io morirò, tu portami il caffè, e vedrai che io resuscito come Lazzaro
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            , diceva
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          Eduardo De Filippo nel film
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Fantasmi a Roma
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (1961).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21 aprile 1863. (2) Associazione Musei di Cogne,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Fonds Grappein
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , carton 8, document 522. (3)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il Faro
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 11 marzo 1862.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/caffe%CC%80+1.jpg" length="96638" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 17 Apr 2020 06:15:38 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-caffe-barometro</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/caffe%CC%80+1.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/caffe%CC%80+1.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Prato - e non Prati - di Sant'Orso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/prato-e-non-prati-di-sant-orso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non dimentichiamo il nostro passato e i nostri toponimi, che quel passato raccontano...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Prato - e non Prati - di Sant’Orso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nella Valle di Cogne esiste un toponimo annoverabile tra i più antichi della zona. Si tratta del nome
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Prato di Sant’Orso
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           /
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Pré-de-Saint-Ours
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , appellativo che qualifica la vasta prateria che costeggia
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          Veulla
         &#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , ossia Cogne, l’abitato capoluogo del Comune.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La prima attestazione di un nome per quella piana risale al 1202 ed è legato alla presenza di un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           campum de la villa
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , ossia del campo o prato di “Villa” (cioè di Veulla, Cogne appunto).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si trattava certamente di una porzione della vasta prateria che in quegli anni non era evidentemente ancora dedicata a sant’Orso.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1246, però, le cose erano già mutate. Un documento(1) censiva, infatti, una proprietà - probabilmente se non la medesima, certamente una terra posta nelle immediate vicinanze del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           campum
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         citato quarant’anni prima - che giaceva
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           in prato sancti Ursi
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         . La costruzione della nuova chiesa (1202) dedicata a sant’Orso aveva chiaramente influenzato la toponimia del luogo. Il passaggio fu scontato: da “
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          prato di Veulla
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         ” a “
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          prato di Sant’Orso
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         ”.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo la tradizione tale nome sarebbe da attribuire al santo, Orso, che nell’alto medioevo avrebbe liberato la prateria la quale, a detta del racconto popolare, all’epoca sarebbe stata una foresta infestata da animali feroci. In realtà, il grande prato doveva presentarsi come una vasta zona alluvionale ferita dai tanti corsi d’acqua circostanti che in epoche remote l’avevano inondata; ancora oggi sotto il manto erboso ondulato sono ben intuibili gli antichi depositi detritici.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Successivamente, grazie al lavoro di bonifica e di sfruttamento, la prateria diventò presto il cosiddetto “granaio” di Cogne. Per proteggerne e organizzarne il corretto attraversamento, nel 1272 il vescovo autorizzò gli abitanti di Cogne a realizzare una strada di attraversamento, arteria che fu portata a termine qualche tempo dopo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In tanti oggi, però, riconoscono quell’area con il nome di
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Prati di Sant’Orso
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         , al purale; ma si tratta della trasformazione del suo vero nome. La forma al plurale è piuttosto recente(2) e vorrebbe sottolineare la parcellizzazione di proprietà in cui è suddivisa la vasta prateria. Come detto, la più antica forma - utilizzata fin dalle origini - è sempre stata quella di “
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Prato
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         ”... ed anche centinaia di anni fa esso si presentava come un mosaico di proprietà. I secoli, infatti, ci hanno consegnato la nomenclatura di tanti toponimi o microtoponimi posti all’interno della prateria; erano specificati fin dal Medioevo e sottolineavano ad ogni passaggio sempre e solo l’unicità del vasto spazio erboso:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           una pecia prati que iacet
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            in prato sancti Ursi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ... o, per esempio,
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           una pecia prati que iacet
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            in prato sancti Ursi
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , in loco qui dicitur Pondeleys
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ... ecc, ecc. Perfino la parte alta della prateria, quella in direzione Valnontey, è definita in patois
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Son-le-Prò
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , cioè “Sopra (o in cima) il Prato”...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Salvaguardiamo, dunque, il nome antichissimo di un luogo che continua ad essere una enorme fonte di ricchezza - e di bellezza - per Cogne.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Non dimentichiamo il nostro passato e i nostri toponimi, che quel passato raccontano...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) J.-A. Duc,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Esquisses historiques des évêques d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , II, p. 495. (2) La forma singolare (sia in latino, sia, in francese, sia in italiano) è presente negli antichi manoscritti di cronaca locale, nei documenti del passato e nei volumi storici pubblicati tra Ottocento e Novecento. Meno presente è la formula al plurale; essa è riscontrabile in diverse pubblicazioni edite quasi esclusivamente fuori dalla Valle d’Aosta, soprattutto nel periodo posto tra le due grandi guerre.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1187.jpg" length="1599682" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 16 Apr 2020 07:32:52 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/prato-e-non-prati-di-sant-orso</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1187.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_1187.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Valdostani: rospi e gozzuti</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/valdostani-rospi-e-gozzuti</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          "Cartoline" di un tempo...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Valdostani: rospi e gozzuti
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un viaggiatore del 1861 ci fornisce una descrizione impietosa dei valdostani di allora. Dalla sua testimonianza, più che una fotografia dell’epoca, salta fuori una immagine simile a quelle di un dipinto dell’olandese Hieronymus Bosch (1453-1516), artista celebre appunto per le sue opere grottesche ed enigmatiche.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il turista, la cui crudele cronaca di viaggio fu poi pubblicata su di un importante giornale di Francia,(1) pennellò una Valle d’Aosta popolata da gente mostruosa composta da rospi e gozzuti:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Aoste, ville au site délicieux, mais mon Dieu! quels habitants! - têtes livides de crapauds, gorges en besaces!
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         La situazione, a dire del turista, era talmente terribile che era portato a credere come il famoso lebbroso(2) della città si fosse rinchiuso da solo nella sua torre e ciò, non tanto per non essere visto, quanto piuttosto per non vedere. Lo stesso ragionamento, secondo lui, doveva valere anche per il dotto “astronomo”, ossia per il canonico Jean-Georges Carrel. A detta del viaggiatore, il religioso si era rifugiato in cima alla Torre del Lebbroso di Aosta per le sue osservazioni meteorologiche, ma...
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           il regarde plus haut que la ville, c’est pour cela qu’il y reste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Oltre a lui, si salvava anche il “placido e novello Vaucanson”(3): l’inventore Innocenzo Manzetti (1826-1877) che incantava con la sua “magia” e che, se non fosse stato vestito all’ultima moda, avrebbe ricordato Prometeo; lo straniero si auspica che il suo prodigioso automa suonatore di flauto -
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           une merveille de mécanique et d’harmonie
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - potesse essere presto esposto a Parigi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E, infine, il vescovo di Aosta; uno tra i pochi ad apparire come un essere umano, ma - aggiungeva il cinico viaggiatore -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           il est vrai qu’il est venu d’Ivrée
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ; dal 1859 al 1867, infatti, la sede vescovile valdostana fu vacante.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il resto della cronaca è ulteriormente devastante. Vale la pena, però, di riportarla tale e quale, poiché nella traduzione perderebbe il suo “fascino” ingeneroso con il quale vengono descritti gli abitanti come straccioni ignoranti:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Dieu! quelles fanfares discordantes!... C’est la fête de Saint-Grat - au milieu d’une population hideuse, bariolée de sales vêtements rouges, jaunes, verts, s’avance une procession de 4 ou 500 pénitents postiches; les costumes blancs et noirs sont des guenilles: chemises en toiles d’emballage, serviettes effiloquées sur la tête, rosaires pendants tout ce monde est goîtreux, au rire idiot, au dandinement lourd et ignoble. Au coin d’une rue, deux pénitents noirs à cagoule secouent une aumônière en ferblanc, où résonne un gros sou qui n’en attire pas d’autre
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            s
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           . - Callot ne serait qu’un Greuze
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (4)
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           à côté d’un photographe de pareils monstres grotesques. - Seul, l’évêque a figure humaine; il est vrai qu’il est venu d’Ivrée. Il marche derrière la châsse, bénissant avec majesté la foule qui s’agenouille, chacun le nez enfoui dans son goître... Pouah!...
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Savioz
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (5)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           ouvre de grands yeux et les referme; à coup sûr, en rentrant, il se regardera dans la glace. Et dire que ces goîtreux se voient beaux et se croient le premier peuple du monde. Mais pour les empêcher d’être trop orgueilleux, il suffit de leur demander combien ils fournissent d’hommes à l’armée. - Sur sept communes, il n’y a eu cette année que quatre hommes reconnus valides.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il viaggiatore, interessato a raggiungere Firenze, concluse la sua relazione con un
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Rassurez-vous, je ne vous parlerai plus de montagnes... j’en ai horreur maintenant... jusqu’à l’anné prochaine
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Figaro
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 26 settembre 1861. (2) Il riferimento è a Pietro Bernardo Guasco da Oneglia che nel 1773 fu rinchiuso nella torre - oggi appunto chiamata del Lebbroso. L’uomo, affetto dalla lebbra, restò colà confinato per trentanni, cioè fino alla morte avvenuta nel 1803. (3) Jacques de Vaucanson (1709-1782) era un inventore francese che costruì numerosi automi. (4) Il francese Jacques Callot (1592-1635) fu un incisore, mentre il suo connazionale Jean-Baptiste Greuze (1725-1805) è stato pittore e disegnatore. Quest’ultimo ha tante volte ecceduto con scene di gesti teatrali. (5) Si tratta di un giovane di Chamonix che accompagnò il turista nel suo viaggio intorno al Monte Bianco.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/castello.jpg" length="836089" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 14 Apr 2020 20:34:30 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/valdostani-rospi-e-gozzuti</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/castello.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/castello.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>In un vicolo buio nello Stato di New York</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/in-un-vicolo-buio-nello-stato-di-new-york</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Una storia strana... quasi un giallo...
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           In un vicolo buio nello Stato di New York
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1878, su di un giornale di Buffalo (New York, Usa), fu pubblicato un curioso articolo intitolato
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           The telephone’s novelty disputed
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Un giornalista del
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Buffalo Sunday News
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         scriveva che in città abitava un francese che contestava le affermazioni di Bell e di Edison sulla priorità dell’invenzione del telefono fatta negli
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           States
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si trattava di
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Mons. Franchi
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - narrava il giornalista -, un uomo modesto che raccontava ai suoi conoscenti come la storia del telefono fosse molto più vecchia di quella che facevano credere agli Americani. Questi ultimi, infatti, erano convinti che il ritrovato fosse frutto del genio di Alexander Graham Bell il quale aveva brevettato il telefono nel 1876. A dire del “francese”, si sbagliavano. L’invenzione, infatti, sarebbe stata fatta in Europa e molto tempo prima.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma andiamo con ordine.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La descrizione dell’incontro avvenuto tra il reporter e il vecchio (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           old man
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ) veniva tratteggiata alla stregua di una intrigante sceneggiatura da film thriller.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         I due - probabilmente incontratisi (per caso?) in un bar - non si sa come, arrivarono sulla questione incentrata su chi realmente avesse inventato il telefono.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La discussione portò il giornalista, incredulo, a contestare le asserzioni dell’uomo il quale
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
           esplose in un torrente di imprecazioni francesi. 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Quest’ultimo, poi, afferrò per il collo lo “scribacchino” e lo costrinse a forza a seguirlo. Dopo aver attraversato un vicolo buio, lo obbligò poi ad entrare nella sua terribile casa; “una casa in affitto dall’aspetto repellente” (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             into a repellant-looking tenement house
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ).
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Nell’appartamento, il giornalista fu trascinato, infine, presso un vecchio armadio.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Il vecchio, preso quasi da una febbrile passione, gli mostrò una pila di giornali francesi (
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             French papers
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ). Primo fra i quali campeggiava il
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Petit Journal
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           di Parigi datato 22 novembre 1865.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “Ecco”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , disse il vecchio,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             “c’è la prova che Bell ed Edison hanno rubato il loro ritrovato. Guarda.”
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Il reporter prese quel giornale e trovò subito l’articolo che aveva infiammato il cervello del francese e che titolava: “
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Scoperta la trasmissione del suono e delle parole con il telegrafo
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ”. Il lunghissimo articolo raccontava chiaramente come un certo Innocenzo Manzetti di Aosta fosse riuscito a trasmettere la parola a grandi distanze grazie al normale ausilio del filo del telegrafo...
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           "1865! E non 1876 come sostenevano gli statunitensi", sembrava essere la sintesi di tutta la faccenda.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Il giornalista non fece neppure in tempo a finire di leggere quella cronaca che l’uomo lo caricò di altri giornali: questa volta italiani e anch’essi vecchi di una dozzina di anni e pieni di elogi indirizzati a Manzetti.
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Il giornale che nel 1878 ha raccontato tutta questa vicenda - per quanto nell'ultimo passaggio, a causa della punteggiatura, non chiarisce bene il soggetto (che poteva essere anche Manzetti stesso) - concludeva affermando che Franconi (sic.) “che è di origine italiana, ha rivendicato la gloria della scoperta per l’Italia e, da quello che vediamo, sembra proprio che avesse ragione”.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Chi fosse quel Franchi o Franconi non è chiaro. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Forse era un valdostano? 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Nessuna prova; solo indizi dovuti al fatto che portava un cognome italiano, ma si esprimeva in francese. O forse,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             tout-court
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , si trattava realmente di un francese, magari di origine italiana. 
          &#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Resta un fatto. Come mai, da una dozzina d’anni, l’uomo conservava impilati in un vecchio armadio tutti quei diversi giornali francesi (o forse valdostani) e italiani su Manzetti di Aosta?
            &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        
            Non solo: come aveva avuto modo di riceverli e perché?
           &#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             (1)
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Notizia ripresa da:
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               The Weekly Kansas chief
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
          
             , 22 agosto 1878.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120100.jpeg" length="187926" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 13 Apr 2020 18:40:17 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/in-un-vicolo-buio-nello-stato-di-new-york</guid>
      <g-custom:tags type="string">New York,USA,Francia,United States of America,Regno d'Italia,inventore,aosta,manzetti,telefono,Valle d'Aosta</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120100.jpeg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/md/and1/dms3rep/multi/120100.jpeg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le pont de l'Arc d'Auguste</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-pont-de-l-arc-d-auguste</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Deux ponts pour l'Arc d'Auguste d'Aoste
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le pont de l’Arc d’Auguste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tout près de l’Arc d’Auguste d'Aoste, à l’occident du vieux pont romain en pierre (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           pons lapideus Bauthegii
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ), pendant le Moyen-Age fut construit un pont en bois (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           pons Arcus
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ). Ce dernier était nécessaire lorsque pendant le XI
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          e
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         siècle une inondation déplaça de quelques dizaines de mètres vers l’ouest le cours du torrent Buthier; le nouveau pont fait son apparition dans un document de 1193.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certainement réparée et reconstruite plusieurs fois, la structure a été brûlée par les troupes françaises en 1691: en 1772 l'ouvrage fut rebâtit en pierre et en dos d’âne.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Déja en 1851 l’oeuvre nécessitait de réparations:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            le Pont-de-Pierre se trouve fortement dégradé, ses murs de parapet sont tombés en partie, des enfants imprudents toujours prêts à grimper et insoucieux des dangers, pourraient trouver la mort par l’effet d’un faux pas ou du manque d’équilibre; il parait que l’on devrait pourvoir incessament pour la reconstruction de ces murs et pour le placement de gros blocs de couronnement taillés au ciseau et même unis par des agraphes en fer
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .(1)
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Enfin en 1862 le pont fut restauré. Voilà comment le journal valdôtain
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          du 13 mai de cette année là donnait la nouvelle:
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            On commence à voir les formes du nouveau pont qui s’élève à l’entrée orientale de la ville d’Aoste. Ce pont, aussi élégant que solide, joint à l’arc-de-triomphe, formerait une entrée magnifique dans la ville, si l’on pouvait faire disparaître au moins les petites et vilaines maisons que l’on rencontre d’un côté et de l’autre. En attendant que ces maisons soient remplacées par des palais, il est à désirer que la Municipalité d’Aoste fasse une plantation d’arbres du Bourg de St-Ours, pour masquer ces maisons par un épais feuillage. Cette plantation d’arbres, qui d’ailleurs coûterait assez peu, aurait encore l’avantage de former une belle promenade, au pied même du plus beau et du plus ancien monument romain qui n’a nulle part son égal
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . Le coût de l’ouvrage s’éleva à 59.415 lires (quelque 285.000 euros d’aujourd’hui, mais avec le pouvoir d’achat de l’époque).
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Agrandi et adapté à la circulation moderne en 1960, il n’a pas subi d’autres sensibles modifications jusqu’à nos jours.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Annonces d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 30 octobre 1851.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte.jpg" length="740347" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 13 Apr 2020 06:58:22 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-pont-de-l-arc-d-auguste</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/ponte.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Sant’Orso: una persona fiera che portava il nome di una fiera e che ha dato il nome ad una fiera.</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/santorso-una-persona-fiera-che-portava-il-nome-di-una-fiera-e-che-ha-dato-il-nome-ad-una-fiera</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          Un modo come un altro per raccontare ai più piccoli una storia e una tradizione
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Sant’Orso: una persona fiera che portava il nome di una fiera e che ha dato il nome ad una fiera.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Tanto, anzi tantissimo tempo fa, quando le macchine, i telefonini e persino i gelati non erano ancora stati inventati e i nonni dei nonni non erano nemmeno nati, in mezzo alle più alte montagne d’Europa viveva un uomo dalla barba lunga e rossa.
         &#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Si chiamava Orso. Sì, Orso! Ma, a differenza dell’animale grande e grosso, lui non faceva paura; anzi, era un uomo buono, gentile, simpatico a tutti e amante degli animali.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Orso viveva ad Aosta, una città dove da giovane faceva il calzolaio, occupandosi di realizzare e riparare scarpe. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un bel giorno, tuttavia, decise di diventare sacerdote e il vescovo (cioè il capo di tutti i religiosi della regione), lo inviò in una splendida chiesa della città. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Siccome Orso coltivava da sé quello che mangiava, e il suo orto dava tanti e buoni frutti, egli regalava molti dei suoi prodotti ai più poveri, ma anche agli animali, affinché questi non andassero a rovinargli il raccolto; per questa ragione, oggi Orso è sempre rappresentato con un uccellino sulla spalla.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il suo buon carattere gli fece compiere tanti miracoli. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Come sarebbe a dire, “cos’è un miracolo?” Beh... questo te lo spiegherà chi accanto a te sta leggendo questa storia... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Insomma, per esempio, riuscì a far sgorgare una fonte d’acqua fresca dalla collina di Aosta, territorio che allora era secco e con pochi alberi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Essendo di buon carattere e molto intelligente, tutti lo ascoltavano e lo cercavano per qualche buon consiglio. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un giorno, infatti, un servitore del vescovo passò davanti alla chiesa di Orso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Cavalcava un bel cavallo e ne tirava dietro di sé alcuni altri. Ma il ragazzo era molto triste. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Che ti succede
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ? Chiese, preoccupato, Orso.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Lasciami stare buon uomo
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , rispose il giovane.
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ho perso il cavallo preferito dal vescovo e non appena rientrerò, lui se ne accorgerà e mi punirà... Puoi aiutarmi a cercarlo?
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           Orso lo osservò bene e gli disse:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Certo! Scendi da cavallo ed entra con me in chiesa a pregare
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           . 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Quando uscirono, Orso invitò il ragazzo a contare nuovamente i cavalli.
Il conto questa volta era giusto, poiché il giovane si era accorto di non aver contato il cavallo che montava... e che, dunque, credeva di aver perso.... 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Orso non era solo un uomo di fede, ma anche un abile artigiano. Ogni anno, davanti alla sua chiesa, regalava sai poveri scarpe fatte di legno. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Forse le conosci anche tu queste particolari calzature!? Si chiamano
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             sabots
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           e sono tipiche della Valle d’Aosta: si tratta di bellissimi zoccoli in legno.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Allora? Li hai mai visti? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Chissà, forse sarà nata anche da questa tradizione la famosa
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Foire de Saint-Ours
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , la
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Fiera di Sant’Orso
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ? 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Uff!! Non dirmi che non la conosci...
Ogni anno, ad Aosta, il 30 e il 31 gennaio - da più di mille anni - si svolge lungo le vie del centro città la “Fiera di Sant’Orso”.
...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Eh, già! Dopo essere morto Orso fu dichiarato santo in ricordo della sua bontà e diventò molto famoso. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ora ti starai chiedendo cosa succede durante la Fiera. 
Ebbene, tanti artisti espongono i loro bellissimi oggetti fatti soprattutto in legno (sculture, fiori, giocattoli, oggetti per la casa, ecc.) e un grandissimo numero di persone arriva in città da tutto il mondo per curiosare e per sentir raccontare la storia del buon Orso di Aosta. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Valle d’Aosta esiste un detto che viene ricordato proprio durante i giorni della Fiera:
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Se feit cllier lo dzor de sèn-t-Or, l’or baille lo tor et dor euncò pe quarenta dzor
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           : “Se a Sant’Orso (1º febbraio) il clima è sereno, l’orso gira il pagliericcio (letto) per farlo asciugare e torna a dormire ancora per 40 giorni”; che starebbe a significare una primavera ritardata.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Nell'immagine: Sant'Orso, scultura in legno di noce realizzata da mio nonno Serafino Nicolotti (1913-1996).
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2328.jpg" length="238741" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 12 Apr 2020 06:33:00 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/santorso-una-persona-fiera-che-portava-il-nome-di-una-fiera-e-che-ha-dato-il-nome-ad-una-fiera</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2328.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2328.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Quando "sparì" il crocifisso dell'Arco di Augusto di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/quando-fu-rimosso-il-crocifisso-dell-arco-di-augusto-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tra possibili furti, rimozione e sostituzione...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Quando "sparì" il crocifisso dell’Arco d’Augusto di Aosta
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ho scritto in precedenza del furto della fontana in ghisa che si trovava in via Antica Zecca ad Aosta, reato avvenuto nell’agosto del 1979. Quella scomparsa scosse non poco l’opinione pubblica valdostana, preoccupata del fatto di come i ladri non disdegnassero
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           g
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            li
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           oggetti antichi. Già in diverse località della regione e nella stessa Aosta l’anno scorso ignoti rubarono addirittura una massiccia fontana in ferro situata in via Antica Zecca, nel centro storico cittadino
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Fu così, che nel 1980 la Soprintendenza per i beni e le attività culturali della Valle d’Aosta decise di rimuovere il crocifisso posto sotto l’Arco romano di Augusto. Come fu raccontato allora,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           le mani esperte e attente di un tecnico della Sovrintendenza alle Belle Arti lo avevano staccato dolcemente, qualche giorno prima della Pasqua dell’anno scorso, dalla croce, poi, il Giuseppe d’Arimatea dei giorni nostri, fedele alla storiografia ufficiale, lo ha deposto in un furgone-sepolcro
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il crocifisso quattrocentesco fu, dunque, rimosso non solo per evitargli i danni causati dalle intemperie, ma anche per non essere sottoposto al rischio di trafugazione. Come ebbe modo di spiegare l’architetto Domenico Prola,(3) si stava procedendo alla realizzazione di una copia dell’originale,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           “di una controfigura magnificamente intagliata a Varallo Sesia, dal professor Farinone. L’antico crocefisso è ora in fase di restauro, ma non tornerà più sotto il monumento ad Augusto per evitare che qualche malintenzionato collezionista d’opere d’arte se ne impadronisca”
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(4)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La stampa di allora informava, finalmente, che dopo otto mesi di assenza, insomma
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           dopo la sua discesa, il Cristo in legno dell’Arco di Augusto è tornato alla sua dimora
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         L’opera originale, invece, era destinata ad un restauro per poi essere esposta presso il museo regionale di Piazza Roncas, allora in fase di allestimento.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Non si conosce affatto quando e perché fu posto un primo crocifisso sotto l’Arco d’Augusto, opera che, il 7 agosto 1449 - in occasione di una inondazione del vicino Buthier -, sarebbe stata sostituita con quella propiziatoria poi rimossa nel 1980. Forse grazie a questo fatto, o ad altri eventi alluvionali simili accaduti successivamente, la tradizione avrebbe assegnato all’Arco due nomi:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Saint-Vout
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (“santo voto”) o
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Saint-Voult
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (“santo volto”).(5)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Il crocifisso medievale, comunque sia, è oggi consevato presso il Museo del Tesoro della Cattedrale di Aosta.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Stampa sera
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 29 aprile 1980. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Stampa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 6 gennaio 1981. (3) Domenico Prola (1931-1991) fu il primo Sovrintendente alle Antichità, Monumenti e Belle Arti presso l'Amministrazione regionale valdostana; fu nominato nel 1963. (4)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            La Stampa
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 6 gennaio 1981. (5) F. G. Frutaz,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Augusta Praetoria
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , febbraio-marzo 1920, p. 21.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gesu%CC%80.jpg" length="232691" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 11 Apr 2020 06:22:06 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/quando-fu-rimosso-il-crocifisso-dell-arco-di-augusto-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gesu%CC%80.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/gesu%CC%80.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La grande Europa dei Piccoli</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-grande-europa-dei-piccoli</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            La grande Europa dei Piccoli
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          In molti hanno riposto sogni e speranze in una
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Europa unita
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          ; e dall’ultimo dopoguerra, l'attuale progetto continentale comunitario sembrava effettivamente prendere forma e assumere una certa consapevolezza.
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Ma, poi, non è stato così. 
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          Qualcosa è mutato. 
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Certe
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            élites
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , tanti egoismi e molti interessi di parte hanno preso il sopravvento trasformando una eccezionale e bella opportunità sociopolitica, culturale ed economica in una macchina burocratico-farraginosa e scevra sia di ogni spinta ideale, sia di un grande progetto per il futuro, sia di sentimento "patriottico".
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un consesso - l'
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           Unione Europea
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          - che si è dimostrato essere lontano dai cittadini, quasi astratto e fallendo, inoltre, in tanti campi; non ultimo quello di non essere riuscito ad affrontare la crisi economica dell'ultimo quindicennio, e, soprattutto quella sanitaria provocata dal
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             COVID19
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Certamente, non si può non notare come abbiano fallito prima di tutto gli Stati, che l'Unione la controllano e che l'hanno plasmata seguendo le logiche delle loro cancellerie incentrate su vecchi equilibrismi e tornaconti.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      
           Oggi l'Europa dovrebbe cambiare passo e p
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            revedere, inoltre, la rappresentanza delle
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Comunità e dei Territori
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Sarebbe a dire una Unione che dia spazio anche alle 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           diverse entità locali, vera ossatura amministrativa degli Stati.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Un progetto del genere - che potrebbe prendere il posto dell'attuale
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Parlamento Europeo
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           - darebbe veramente spazio ad un'Europa
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            dei “Piccoli”.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Per esempio, le attuali suddivisioni territoriali degli Stati europei (
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           province, regioni, dipartimenti, lander, ecc...) - accomunate da usanze comuni, storia, dialetti e lingue, culture, morfologia del territorio, clima, problematiche, ecc... - dovrebbero essere libere, e in concerto tra loro, di "unirsi" ed essere rappresentate in Europa.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Il mosaico geopolitico di delegazioni costruito a livello parlamentare sarebbe, dunque, certamente più rappresentativo e strategico per tutti rispetto a quello attuale.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Ovviamente, tale sorta di
           &#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Camera delle Comunità e dei Territori
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      
           , non dovrebbe essere la fotocopia (in piccolo) della litigiosità degli Stati membri, ma un consesso solidale, cooperativo e capace di affrontare (e risolvere) insieme le problematiche a livello locale. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Criticità che, in genere, gli Stati non sono in grado neppure di percepire.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Un sistema del genere potrebbe anche, in futuro, permettere di ridisegnare la geopolitica europea, superando così l'attuale schema dei cosiddetti Stati-nazione e indirizzando il continente verso un assetto di stampo veramente federalista.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/europa.jpg" length="284137" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 10 Apr 2020 09:17:48 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-grande-europa-dei-piccoli</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/europa.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/europa.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La fontana rubata di via Antica zecca</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-fontana-rubata-di-via-antica-zecca</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando in piena estate fu rubata una fontana del centro di Aosta...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La fontana rubata di via Antica zecca
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         È successo anche questo!
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1979, alcuni malviventi riuscirono a rubare la fontana che si trovava in via Hôtel-des-monnaies ad Aosta.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (1)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Era piena estate, era di notte, e nessuno si accorse di nulla.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Trattasi di furto vero e proprio o, semplicemente di un deplorevole atto vandalico?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         si chiedeva la stampa.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (2)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Non è dato sapere quali siano le ragioni che hanno indotto i ladri a commettere il furto; si fa l’ipotesi che sia stato commissionato (la vasca potrebbe benissimo adornare il giardino di una villa antica o moderna).
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3)
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La vasca in ghisa, a forma di conchiglia, che per certi versi richiamava alla mente quella dalla quale nasce Venere nel celebre dipinto del Botticelli, sparì - come si suol dire - nel nulla.
          &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Le informazioni storiche sull’opera sono scarse, ma come ebbe a dire lo scrittore André Zanotto,
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           se non si tratta di un’opera d’arte, è certamente un «pezzo antico degno di considerazione».
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            (4)
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         La testimonianza più antica finora rintracciata risale solo al 1865.
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (5)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         In ogni caso, la  fontana di via Hôtel-des-monnaies ha sempre rappresentato un punto di riferimento importante per la comunità locale. Ancora nel 1979 i giornali riportavano che il furto fu scoperto da 
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           alcune donne abitanti nelle vecchie case che adornano la piazzetta nel recarsi, come di consueto, ad attingere acqua per le esigenze domestiche
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    
          (6)
         &#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Tale consuetudine era piuttosto comune, dato che, in passato non tutte le abitazioni erano dotate di acqua corrente. Gli abitanti della zona, infatti, utilizzavano proprio quella fontana per abbeverarsi. Anche i miei nonni paterni, che dagli anni Trenta del Novecento vissero per almeno vent’anni nella via (oggi piazza) Plouves — strada che ora non esiste più e che correva parallela al muro romano all'interno della cinta augustea — usavano quotidianamente l'acqua della fonte per tutti gli usi domestici. Altri cittadini del borgo di Sant’Orso, allo stesso modo, dovettero aspettare ancora un po' prima che le tubature dell'acquedotto raggiungessero anche le loro case.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Interessanti sono i ricordi di alcuni abitanti del quartiere. Raccontavano del canale di scarico della fontana, che correva coperto lungo il lato occidentale della via (ancora oggi si possono notare i tombini lungo lo stesso percorso), per poi sfociare a sud, in direzione della Dora. Oppure dei giovani che, intorno alla metà del Novecento, si divertivano, nei mesi più freddi, a far fuoriuscire l’acqua per creare tracciati ghiacciati, provocando la disapprovazione degli adulti, i quali risolvevano il problema gettandovi sopra la cenere di carbone.
La tradizione racconta anche che, un tempo, i passanti lanciavano monetine nella vasca per scaramanzia o per ottenere fortuna; il denaro raccolto sarebbe poi stato utilizzato per finanziare piccole opere di interesse comune. A tal proposito, mi sovvengono ricordi d’infanzia, in cui qualche monetina appariva davvero depositata nella griglia di scolo... ma potrei sbagliarmi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ad ogni modo, al posto della fontana rubata venne successivamente realizzata una vasca rettangolare in cemento, piuttosto brutta, che resistette per diversi anni. Poi, verso la fine del XX secolo, in attesa di un complessivo intervento di riqualificazione dell’area, fu sostituita da una banale fontanella verde, una di quelle che si trovano a migliaia in tante città.
Finalmente, qualche tempo dopo, venne collocata l'attuale fontana. Si tratta di una copia, più piccola, che cerca di riprodurre, per quanto possibile, l'aspetto di quella originale.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           (1) Per scoprirne la storia dettagliata, che qui viene ripresa in sintesi, cfr. M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Lo strano caso della fontana scomparsa ad Aosta
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 2012. (2)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Il Monitore Valdostano
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 7 settembre 1979. (3)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Stampasera
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 25 agosto 1979. (4)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Stampasera
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 25 agosto 1979. (5)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 5 settembre 1865. (6)
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Stampasera
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           , 25 agosto 1979.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/fontana.jpg" length="250399" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 10 Apr 2020 06:22:33 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-fontana-rubata-di-via-antica-zecca</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/fontana.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/fontana.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La "Camorra" ad Aosta nel 1874</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-camorra-ad-aosta-nel-1874acc36f57</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    
          Due strani doganieri svizzeri e i "falabracs" di Aosta
         &#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La "Camorra" ad Aosta nel 18
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           7
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          4
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Spulciando tra i vecchi giornali si possono trovare articoli che, oltre ad essere curiosi, in qualche modo possono addirittura risultare legati tra di loro.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco il caso di due pezzi - incolonnati precisamente uno dietro all’altro - che fotografano due comportamenti opposti registrati nel 1874.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          primo
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         . Il fatto si svolse al colle Fenêtre Durand (2.808 m), ossia al confine tra i territori del comune valdostano di Ollomont e di quello vallesano di Bagnes.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Lassù, alcuni doganieri svizzeri impedirono a due uomini di sconfinare in territorio elvetico. I gendarmi minacciarono addirittura di morte quei due poveri passanti (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           sous peine de les éventrer
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ) e gli imposero di ridiscendere fino a Valpelline dove avrebbero dovuto portare con loro due sacchi di sale che i doganieri avevano requisito a dei contrabbandieri. Un comportamento inspiegabile e assurdo. Comunque sia, i minacciati erano le guide di due personaggi celebri: l’inglese Richard Henry Budden (1826-1895) e Marie-Joseph Perrod, guida alpina di Courmayeur. Stavano recandosi nella vicina Sion per partecipare all’XI assemblea generale del Club Alpino Svizzero che colà si svolgeva dal 22 al 24 agosto.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La stampa valdostana lamentò quel grave episodio prendendosela con i superiori di quei militi. Chiedeva loro se avevano realmente dato
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          des ordres aussi russes
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         a quelle guardie confinarie le quali, non solo abusavano di fucile e di sciabola, ma accusavano - e con minacce ed insulti - delle persone che non avevano infranto alcuna norma.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Les plaintes sont trop générales sur les abus et l’immoralité des douaniers pour qu’il n’y ait pas une large part de vérité dans leurs malversations.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          Purtoppo della incresciosa vicenda non si seppe più nulla.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          secondo
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         fatto, al contrario, lamentava il comportamento poco attento delle autorità valdostane competenti che non vigilavano a sufficienza contro quei vagabondi che nottetempo (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           surtout de dix heures du soir à trois heures du matin
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ) si introducevano nei giardini di Aosta per rubare la frutta; la cosiddetta "maroda". Il giornale si scagliava contro quei gruppi di saccheggiatori, scrocconi e malandrini che catalogava come una specie di società di malaffare, addirittura definita
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           “Camorra”
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , composta prevalentemente da giovani
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           "falabracs"
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .(3) Una piaga, quel tipo di furti fatti appunto da
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           maraudeurs
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , con cui Aosta ebbe tante volte a combattere.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 2 settembre 1874. (2)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Il paraîtrait qu’il y a une espèce de société, de “Camorra”, entre enfants, jeunes ouvriers, “falabracs” et gamins pour cette exploitation du bien d’autrui.
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Feuille d’Aoste
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 2 settembre 1874). (3) Fannullone, lavativo, cialtrone, losco..
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
        &#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/frutteto.jpg" length="944580" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Thu, 09 Apr 2020 07:01:38 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-camorra-ad-aosta-nel-1874acc36f57</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/frutteto.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/frutteto.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La luna rossa, la neve ad "s" e altre credenze</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-luna-rossa-la-neve-ad-esse-e-altre-credenze</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sarà anche empirico e non scientifico, ma...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           La luna rossa, la neve ad "s" e altre credenze
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Rispetto ad oggi, in passato si scrutava molto di più sia il cielo, sia la natura circostante. Alcune osservazioni meteorologiche, frutto dei riscontri fatti un tempo in Valle d’Aosta, sono molto singolari e curiose.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         In un libro del 1841, per esempio, si legge dell’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           inverno di San Giovanni
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         quando, cioè, alla fine di giugno può capitare che gli sbalzi di temperatura siano notevoli e repentini.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Freddo per freddo, la tradizione racconta anche che un improvviso abbassamento delle temperatire estive in città, possa trovare ragione nella grandine caduta nel vicino Piemonte:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           curioso indizio meteorologico a tanta distanza
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         E ancora:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           un’altra curiosità meteorologica della città d’Aosta, dovuta alla sua situazione in una valle circondata da alte montagne; nel solstizio d’inverno cioè, il sole resta poche ore sull’orizzonte, quasi come nei paesi polari, alzandosi dopo le 10 di mattina per tramontare dopo le 3 pomeridiane. Mi si notò inoltre che nei primi giorni di febbrajo, il sole si vede a scomparire tre volte nello stesso giorno in brevissimo tempo dietro le tre punte che sovrastano al mezzodì della città, e la cui media è detta “becco di nona”, ossia punta del mezzodì, per essere appunto l’ora di mezzo giorno quando il sole corrisponde a tale punta, che in Aosta serve come di linea meridiana naturale.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Sempre secondo la narrazione popolare,
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            mi si fece notare come indizio di altissima temperatura, e quindi di vino buono ed in quantità, quando il giorno di Santa Maddalena
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          (il 22 luglio, n.d.a.)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            il sole taglia la lettera s, porzione di ghiacciaio di tale forma, che splende a mezzodì d’Aosta nella screpolatura di un’alta montagna
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          . In quella regione esistono, però, due cime: il Mont-Emilius (3.559 m) e la Becca di Nona (3.142 m)...
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          A tale proposito ricordiamo anche una curiosità relativa ad un altro “evento simile", ma che interessa l’ultima neve del Mont-Père-Laurent (2.625 m), montagna posta ad est del Mont-Emilius. Una vecchia credenza narra, infatti, che se l’ultimo cumulo di neve resistente su quella cima - massa gelata che prima di dissolversi forma sempre una “s” - supera l’ultimo giorno di giugno, allora l’inverno successivo risulterà piuttosto nevoso.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Secondo alcuni proverbi valdostani, poi, certi giorni primaverili, quelli cioè più soggetti alle gelate, sono chiamati
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           chevaliers du froid
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (21, 23, 25 aprile e 3, 6, 25 maggio). La gente chiamava ciascuno di essi anche usando i nomi dei santi che sono ricordati in quei giorni:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           aussi leur donne-t-on les qualifications bizarres d’”Anselmet”, de “Georget”, de “Marquet”, de “Croixet”, de “Jeantet” et d’“Urbanet”
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Periodo anche, sempre quello di fine aprile, della luna
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           rousse
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         e dei suoi tristi effetti, cioè - come si credeva allora - proprio delle gelate.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Ovviamente si tratta di osservazioni empiriche - proverbiali, alcune quasi leggendarie - non sempre scientifiche... Il loro valore vive nel respiro della nostra cultura e nei detti popolari tramandati dai nostri vecchi.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Frammenti di un viaggio in Piemonte
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , Lettera del prof. G. F. Baruffi; continuazione e fine; fascicolo VIII, in
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Poligrafo. Giornale di Scienze, lettere ed Arti e Commentario
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            ...
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , p. 135. (2)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Feuille d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 28 maggio 1867.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/65373126_2242244682491062_7288603533316718592_n.jpg" length="19369" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 07 Apr 2020 11:22:34 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-luna-rossa-la-neve-ad-esse-e-altre-credenze</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/65373126_2242244682491062_7288603533316718592_n.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/65373126_2242244682491062_7288603533316718592_n.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Lo strano caso dei pesciolini al Gran San Bernardo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lo-strano-caso-dei-pesciolini-al-gran-san-bernardo</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Da una curiosità apparentemente banale, una storiella interessante...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Lo strano caso dei pesciolini al Gran San Bernardo
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          La domanda sembrava semplice. “Da dove provengono i pesciolini presenti nel lago del Gran San Bernardo?” Nel 1884, se lo chiedeva Emile Favre, parroco di Bovernier (Martigny) e canonico del Gran San Bernardo che - dopo
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            avoir frappé à toutes les portes
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          - era riuscito a raccogliere quanto bastava per ricostruire una serie di eventi utili alla sua curiosità.
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         La storia era proprio complessa. Intorno al 1817,(1) nelle acque del piccolo Rodano presso Martigny, fu pescato un
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           mauvais poisson
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , forse una tinca o una carpa. Inserito poi nello specchio lacustre del colle, l’animale resse subito bene, ma dal 1818 non fu più visto. Poiché era stato osservato che alcuni pesci congelati dai rigori inverali avevano ripreso vita dopo il disgelo, si pensava che il nuovo pesce avrebbe potuto sopravvivere alle rigidità climatiche dei 2.447 metri di altitudine del lago alpino...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1820 si tentò un nuovo inserimento: i pesci arrivarono dal vicino bacino svizzero di Champex di Orsières, ma il risultato non fu positivo. Due anni dopo, un contadino valdostano tentò l’innesto con dei pesci catturati da un lago posto nei pressi del Piccolo San Bernardo.
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Est-ce sur territoire savoisien ou aostain?
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ci si chiedeva. Ossia, tali animali provenivano dal lago valdostano di Verney, oppure da quello savoiardo di Longet, specchi d’acqua ambedue aggrappati al colle ma lungo versanti diversi? Tralasciando la curiosità sulla biodiversità, il relatore assicurava che trattavasi di animali di dimensioni ridotte, cioè lunghi come delle piccole lucertole.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Verso il 1827, invece, giunsero al lago del Grande quattro trote che erano state catturate con la nassa a Cerisey, villaggio di Saint-Rhémy-en-Bosses. L’anno dopo ne fu avvistata, purtroppo, solo una presso lo sbocco del lago, ma presto sparì anch’essa; forse aveva cercato di ridiscendere a valle. Poi l’amara constatazione:
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Je crois d’ailleurs qu’il est inutile de tenter de mettre une autre espèce de petits poissons avec de la truite, parce que celle-ci les dévorerait infailliblement
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Si tentò, anche, di introdurre delle rane; ma di queste non si seppe se deposero delle uova, poiché non furono mai visti dei girini. Un anno dopo, o due, furono ancora avvistati degli esemplari isolati
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           dans le terrain tourbeux au nord du temple de Jupiter
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         .
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Insomma, una storia travagliata... Alla fine di tutto, pareva che il pesce sopravissuto a tutto e che nel 1884 sguazzava nel lago del Grande -
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           et qui est excellent à manger
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         -, fosse originario di quello giunto dal colle del Piccolo San Benardo nel 1822.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il canonico Favre concludeva il suo articolo con un
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Voilà les renseignements sur les essais faits jusqu’ici
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         , suggerendo altresì di gettare al centro del lago degli scarti di macelleria utili a nutrire i pesci durante l’inverno. J
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           e serais heureux si ces quelques renseignements pouvaient engager l’un ou l’autre de nos savants à étudier et à déterminer les petits poisson du Grand-Saint-Bernard.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Da allora è passato tantissimo tempo. Oggi la specie ittica segnalata è (ancora?) la Sanguinerola (
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Phoxinus phoxinus
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ), un pesce essenzialmente carnivoro di piccola taglia.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1)
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Informazioni tratte da
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            L’Ami du Peuple
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          , 20 gennaio 1884.
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/lago+gsb.jpg" length="364064" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 07 Apr 2020 06:48:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lo-strano-caso-dei-pesciolini-al-gran-san-bernardo</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/lago+gsb.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/lago+gsb.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Particolari fenomeni osservati tra Sette-Ottocento nei cieli di Aosta</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/particolari-fenomeni-osservati-tra-sette-ottocento-nei-cieli-di-aosta</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Scrutare il cielo in Valle d'Aosta quando le cime delle montagne rischiano di "impigliare" qualcosa...
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            Particolari fenomeni osservati tra Sette-Ottocento nei cieli di Aosta
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 6 dicembre 1799 si verificò ad Aosta un curioso fenomeno. In cielo si poteva osservare un evento particolare.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Cosa accadde?
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Alle 10 del mattino si formarono intorno al Sole due finti soli della stessa grandezza, sebbene di minor intensità; uno dei due presentava una coda che ricordava la forma di una spada. Dopo un’ora essi formarono un semicircolo al cui centro si presentava la vera stella; successivamente si formarono altri sei semicircoli uno sopra l’altro i quali poi scomparvero e lasciarono i primitivi due “soli” che sparirono a loro volta solo verso le 16.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nessun mistero! Solo un bellissimo
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      
           parelio
          &#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         : un fenomeno ottico atmosferico suggestivo e spettacolare causato nell’atmosfera da cristalli di ghiaccio presenti nei cirri. I cristalli fungono da prismi rifrangendo la luce solare in diverse direzioni.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il fatto provocò un forte interesse e la notizia fu battuta a livello internazionale.(1) La letteratura scientifica, invece, nei decenni successivi descrisse il caso di Aosta come “celebre”,(2) citando anche eventi simili avvenuti altrove. Tra gli altri veniva raccontato quello osservato nel 1674 a Malbork (all’epoca Prussia) dall’astronomo polacco Johannes Helvelius; fenomeno che, si disse, fu seguito da un gelo così forte tanto da far ghiacciare l’intero golfo di Danzica.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il canonico valdostano Georges Carrel (1800-1870), scienziato e meteorologo di indubbia fama, un giorno ebbe modo, invece, di assistere ad un altro tipo di esperienza celeste. Il 12 dicembre 1841, mentre era intento a scrutare il cielo (forse dall’alto della torretta-osservatorio che nel 1840 aveva fatta costruire ad Aosta nei pressi della chiesa di Sant’Orso), fu testimone di un fenomeno particolare: intorno alle 19.45, ebbe modo di veder sorvolare nel cielo un globo luminoso (
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           globe lumineux
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         ), direzione est-ovest. Laconico il giudizio che tre giorni dopo pubblicò sul giornale
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Feuille d’Annonces d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         :
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           i
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            l
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           est à regretter que les circonstances ne permettent aucun détail sur ce phénomène
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Cosa aveva visto il canonico Carrel?
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Probabilmente si trattava di un
          &#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            meteorite
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
    
          .
         &#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Nella foto, un parelio che ho ripreso ad Aosta, ai piedi della torre dei Balivi, alle ore 17.56 del 3 ottobre 2019
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          .
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Hampshire Chronicle
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , 17 febbraio 1800. (2)
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Geografia fisica di Emanuele Kant tradotta dal tedesco
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. 6, p. 175, Milano, 1811, Tipografia G. Silvestri; A. Libes,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Trattato completo ed elementare di fisica
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , vol. 3, p. 305, Firenze 1815.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5268.JPG" length="208404" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sun, 05 Apr 2020 09:47:10 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/particolari-fenomeni-osservati-tra-sette-ottocento-nei-cieli-di-aosta</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5268.JPG">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_5268.JPG">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il cane al telefono con Sherlock Holmes presso il pioppo di Napoleone</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-cane-al-telefono-con-sherlock-holmes-presso-il-pioppo-di-napoleone</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Quando si incontrano storia, leggenda e fantasia. Il crinale della divulgazione battezzata come "
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            stratistoria
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          "
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il cane al telefono con Sherlock Holmes presso il pioppo di Napoleone
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Il 13 ottobre 1926 Aosta perdeva un antico e altissimo pioppo che fu testimone di un pezzo di storia cittadina. L’albero si trovava proprio dove oggi c’è il sottopasso che mette in comunicazione corso Père Laurent con via dei Cappuccini, arterie interrotte dall’attraversamento della strada statale n. 26 che in quel tratto è chiamata via Roma.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Da anni era stato giudicato come gravemente malato e pericoloso per i passanti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Quando schiantò a terra fu misurato: contava oltre 40 metri di altezza e 7 di circonferenza.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Era stato palestra di sfide tra i giovani che lo avevano scalato, ultimo sfogo per quei fulmini che qualche volta lo avevano sfoltito ed aveva attirato anche la curiosità di quei poeti che lo avevano cantato.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Molti lo chiamavano
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           bâton de Napoléon
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , “bastone o pioppo di Napoleone”, poiché si raccontava che l’albero fosse stato piantato dal futuro imperatore francese durante il suo passaggio in città avvenuto nella primavera dell’anno 1800. Ma secondo un’altra tradizione, nel 1772 il pioppo esisteva già e vide coinvolto un viaggiatore inglese che era morto in un albergo di Aosta. L’uomo, chissà perché, fu seppellito nel luogo in cui dopo pochissimo tempo fu piantato in suo ricordo un pioppo. Fopp, Il cane che lo aveva accompagnato nel suo viaggio, gli sopravvisse e divenne una leggenda cittadina.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1843, invece il grande inventore Innocenzo Manzetti (Aosta, 1826-1877), sperimentò il suo telefono elettrico -
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          il primo al mondo
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         - tra il pioppo e un altro punto distante dall'albero 400 metri.(1)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Dal frutto della fantasia della scrittrice Antonella Mecenero, invece, è l’azione investigativa che a fine XIX secolo vide come attori principali il dottor Watson e il geniale Sherlock Holmes (e in secondo piano l’opera di Manzetti), indagine che terminava proprio ad Aosta presso il pioppo; che nella storia è un larice.(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Racconto per racconto, grazie alla penna dell’
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           abbé
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         Ferdinand Fenoil (1845-1888), a fine Settecento fa la sua comparsa sulla scena il contrabbandiere Lugon, bandito a cui capitò una vicissitudine proprio presso il pioppo.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ecco in poche parole la formidabile storia in pillole(4) di un albero -
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           un populus pyramidalis
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         - che un tempo fu monumento nazionale e che è stato abbattuto nel 1926
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           afin d’éviter des malheurs ou des dommages éventuels, par une chute subite de cet arbre
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         .(5)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Alberi come questo in Valle d’Aosta ve ne furono (e ve ne sono ancora) numerosi; testimoni della storia. La Regione autonoma della Valle d’Aosta, all’avanguardia in questo settore, ha creato una legge ad
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           hoc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         nel 1990 al fine di proteggere tutte le piante monumentali.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           1) M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Manzetti.
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              L’in
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             ventore del telefono
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (2) A. Mecenero,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Sherlock Holmes e il mistero dell’uomo meccanico
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           per i tipi di Delos Books (Collana:
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Baker Street Collection
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ).
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (3) F. Fenoil,
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Sanglant exploit d’un contrebandier
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           in
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             Ça et là. Souvenirs valdôtains
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , pp. 151-156.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (4)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Sulla storia del pioppo
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           : M. Caniggia Nicolotti, L. Poggianti,
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            Aosta,
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Il cane Fopp e l’albero di Sherlock Holmes
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           .
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (5)
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             La Patrie Valdôtaine
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           , 21-10-1926.
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pioppo.jpg" length="643111" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 04 Apr 2020 12:45:18 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-cane-al-telefono-con-sherlock-holmes-presso-il-pioppo-di-napoleone</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pioppo.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Pioppo.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Pollicino... ai piedi del Gran Paradiso</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/pollicino-ai-piedi-del-gran-paradiso</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         "Alte" e leggendarie golosità d'altri tempi...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Pollicino... ai piedi del Gran Paradiso
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Tra i diversi dolci cari alla tradizione locale, Cogne (Valle d’Aosta) potrebbe vantare due altre specialità che la storia in qualche modo le riconsegna. Si tratta di marmellata e di caramelle. Il gusto o i gusti non sono chiari, ma la presenza di frutti di bosco nella zona e l’esistenza di alcune immagini relative a gruppi di donne in costume impegnate nella raccolta dei mirtilli, farebbero pensare proprio a questa prelibatezza come base di molti dolciumi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La notizia più antica di confetture è del 1662 allorché della composta fu offerta al vescovo di Aosta che - anche in qualità di Conte di Cogne - era salito nella località posta ai piedi del Gran Paradiso. Il prelato saliva fin lassù ogni anno e veniva accolto al ponte di Laval di Epinel (all’ingresso del territorio comunale) presso cui gli veniva offerto un gustoso banchetto; tradizione perpetrata fino alla metà dell’Ottocento.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Nel 1835, grazie alla penna del cavaliere De La Pierre, appariva invece sui giornali una storiella curiosa sulla golosità della gente di Cogne: abitanti che a suo dire avrebbero adorato le caramelle. Nel 1841, egli esaltava addirittura Cogne come la più dolce tra le “
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          nazioni
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ”. “Proprio lassù alberga la dolcezza” - asseriva il giornalista –, proprio là dove i turisti sarebbero giunti in paese solo dopo aver “seguito i bianchi involucri delle caramelle”; carte abbandonate dagli abitanti lungo il tragitto da e verso casa.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Chissà se quelle gustose caramelle avevano proprio il sapore dei mirtilli di cui accennato e se venivano confezionate in paese.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Comunque sia, tale aneddoto o leggenda che fosse sopravvisse a lungo. Talmente tanto, che ancora nel 1917, allorché un decreto del luogotenente del Regno d’Italia interdiva nei giorni di sabato, di domenica e di lunedì il commercio di dolciumi, un giornale valdostano invitava gli abitanti di Cogne a tenersi stretto il martedi (che ancora oggi è giorno di mercato ad Aosta) per l’acquito delle caramelle. Dolci che, appunto, sarebbero serviti ai
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           cogneins
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         come viatico per il loro ritorno a casa. Il giornalista richiamava alla memoria proprio le carte delle caramelle che un tempo (e forse non solo un tempo...) si diceva venivano abbandonate lungo la strada:
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Il paraît en effet qu’autrefois, si ce n’est encore de nos jours, la route de Cogne était jalonnée tout le long par des papiers à caramels, et qu’on ne pouvait, s’y tromper
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         (
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           L’Echo de la Vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         , 27 gennaio 1917). Involucri che ricordavano molto le briciole di Pollicino; nome tratto dalla fiaba di Perrault, ma che guarda caso, in lingua originale, è detto
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           petit Poucet
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         : appellativo che ricorda molto il nome
         &#xD;
  &lt;i&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Pousset
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/i&gt;&#xD;
  
         usato fin dal medioevo per chiamare una delle montagne che sovrastano il villaggio di Epinel a Cogne..., ma questa è solo pura coincidenza, ... ovviamente.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mirtilli.jpg" length="765309" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Sat, 04 Apr 2020 09:52:27 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/pollicino-ai-piedi-del-gran-paradiso</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mirtilli.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Mirtilli.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Salvare il vino</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/salvare-il-vino</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Quando il vino valdostano non era acora un'eccellenza quale è oggi.
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Salvare il vino...
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Nel 1845 fece la sua comparsa nelle terre del Kent, in Inghilterra, l’oidio (
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Uncinula necator
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           ) o mal bianco, una malattia della vite che presto si propagò in tutta Europa.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Ricerche ed esperimenti diversi, finalizzati ad arrestare la diffusione del flagello, fecero presto capire che l’uso dello zolfo avrebbe avuto efficacia sia sulle foglie, sia sugli acini d’uva aggrediti da quel terribile fungo fitopatogeno.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Verso il 1858-59 il trattamento tramite zolfatura dei vigneti cominciò lentamente ad essere impiegato anche in Valle d’Aosta; tra gli altri, grazie anche all’operato dell’avvocato Lambert. I giornali di allora spiegarono per filo e per segno come procedere in tutte le fasi e le modalità della zolfatura, dedicando molto spazio anche a nuovi ritrovati. Per esempio, un certo Mercieul, inventore francese, aveva proposto di inserire anche dello zolfo sublimato nel terreno intorno alla vite; anche se il metodo migliore sembrava essere l’aspersione dello zolfo tramite soffietto.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Mentre tanti
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             vignerons
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           valdostani resistevano alla zolfatura e i giornali valdostani si auguravano che
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             bientôt le soufrage sera populaire
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           , il grande inventore Innocenzo Manzetti (Aosta, 1826-1877) rivestì un ruolo particolare nel cercare di risolvere i problemi. Già..., perché nel 1861 aveva progettato e costruito un soffietto particolare, cioè adatto ai vitigni valdostani che sono più bassi. Uno strumento in grado di spargere lo zolfo in maniera uniforme, senza spreco e garantendo efficacia nell’operazione.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Il risultato era così soddisfacente che l’
           &#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             atelier
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
      
           dell’inventore non fu da subito in grado di sopperire alle numerosissime richieste.
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Lo strumento di Manzetti si aggiungeva alla schiera di tanti altri macchinari inventati, tra i quali quello coevo approntato da Paolo Savi il cui soffietto era considerato come uno dei migliori.
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2133.jpg" length="305434" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 18:24:31 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/salvare-il-vino</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2133.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2133.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Emile Zola e i "suoi" 13 avvocati valdostani</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/lo-scrittore-emile-zola-e-i-suoi-13-avvocati-valdostani</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Quelle storie curiose che uniscono punti; piccoli gialli...
             &#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Lo scrittore Emile Zola e i “suoi” 13 avvocati valdostani
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Parigi. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il 13 gennaio 1898 il celebre scrittore e giornalista francese Emile Zola (1840-1902) pubblicò sul giornale
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              L’Aurore
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            una lettera aperta indirizzata al Presidente della Repubblica francese. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Il contenuto del pezzo si esprimeva a sostegno del capitano Alfred Dreyfus (1859-1935) che era stato ingiustamente perseguitato e condannato per spionaggio. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Per quel
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              J’accuse
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            , Zola dovette subire una condanna per vilipendio all’Esercito, pena che prevedeva 3.000 franchi di ammenda e un anno di reclusione.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            La eco arrivò forte anche in
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Valle d’Aosta
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Appena tre settimane dopo il
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              J’accuse
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , cioè il 3 febbraio 1898, il giornale
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Jacques Bonhomme
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            pubblicava la notizia secondo cui ben 13 avvocati valdostani avevano indirizzato a Zola l’espressione della loro profonda ammirazione e simpatia e non solo:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Vous soutenez pour le bon droit et pour la vérité une lutte épique des plus nobles et des plus généreuses qui aient jamais été combattues. Alors que tout semblait s’écrouler, vous relevez par votre sublime initiation la dignité humaine et vous rendez au monde entier la foi dans la justice et le progrès. Votre nom en reçoit une auréole qui sera consacrée par l’histoire; il devient synonimie de générosité, de grandeur, et votre nation le reconnaîtra un jour. Nous nous inclinons devant le chevalier de l’humanité
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Esattamente un mese dopo, invece, lo stesso foglio valdostano fu costretto a dare notizia di un’”asinata” (il titolo recitava proprio così:
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              anérie
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            ). 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Ogni avvocato del
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             barreau d’Aoste
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            , infatti, aveva ricevuto un biglietto da visita anonimo su cui vi era scritto:
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Zola, condoléances, 23
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            . 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Un fatto indegno per
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              Jacques Bonhomme
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            che catalogò il responsabile come un “volgare sfaccendato che ha voluto dimostrare spirito”, ma che “avrebbe potuto firmare il biglietto o almeno metterci la sua foto”, aggiungendo infine che se così avesse fatto... “che bella testa d’asino si sarebbe vista sul foglietto”!
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Nel frattempo l’
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          
             Affaire Dreyfuss
            &#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            scosse la Francia. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            L’ammenda affibbiata a Zola fu pagata (assieme alle costose spese processuali) dall’amico e scrittore Octave Mirabeau, mentre l’anno di prigione fu evitato poiché Zola riparò in Inghilterra; nel 1890 egli fruì poi di un’amnistia.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Nel 1906, finalmente, la Corte di Cassazione revocò la sentenza e scagionò il capitano Dreyfuss che fu riabilitato; l’ufficiale partecipò alla Prima Guerra Mondiale, raggiunse il grado di Tenente Colonnello e nel 1919 ottenne anche il grado di Ufficiale della
            &#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            
              Légion d’honneur
             &#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        
            .
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Dunque, i 13 avvocati valdostani ci avevano visto giusto e lunghissimo... e ciò malgrado il bigliettino su cui era scritto:
            &#xD;
        &lt;b&gt;&#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              
               Zola, condoléances, 23
              &#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/b&gt;&#xD;
        
            .
            &#xD;
        &lt;br/&gt;&#xD;
        
            Quel sibillino “
            &#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             23
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        
            ” probabilmente voleva sottendere il giorno di febbraio in cui Zola fu condannato... 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Insomma, interpretando in qualche modo chi scrisse il bigliettino: “Cari avvocati avete sbagliato tutto. Zola è stato condannato”...
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/L-Aurore.jpg" length="148082" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 15:01:52 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/lo-scrittore-emile-zola-e-i-suoi-13-avvocati-valdostani</guid>
      <g-custom:tags type="string">zola,giustizia,Francia,avvocati,aosta,affaire dreyfuss,Valle d'Aosta,esercito,dreyfuss,tribunale</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/L-Aurore.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/L-Aurore.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Il pesce d'aprile... valdostano</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/il-pesce-d-aprile-valdostano</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             A volte ci sono degli spunti nascosti nelle righe della storia che ci fanno pensare...
             &#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;br/&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            &lt;font&gt;&#xD;
              &lt;span&gt;&#xD;
                
                Il pesce d'aprile... valdostano
               &#xD;
              &lt;/span&gt;&#xD;
            &lt;/font&gt;&#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
          
             Ci sono tante ipotesi per spiegare la tradizione del
             &#xD;
          &lt;font&gt;&#xD;
            &lt;i&gt;&#xD;
              
               pesce d’aprile
              &#xD;
            &lt;/i&gt;&#xD;
          &lt;/font&gt;&#xD;
          
             .
            &#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           In Francia, per esempio, tra le altre se ne ricorda una che ha come protagonista il duca di Lorena. 
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           Fatto imprigionare nel castello di Nancy da re Luigi XIII (1601-1643), il nobile sarebbe fuggito dal maniero attraversando a nuoto il fiume Meurthe; da allora in Lorena si sarebbe cominciato a dire come essi avevano dato ai francesi un pesce da sorvegliare…
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              &lt;br/&gt;&#xD;
              
               In Valle d’Aosta ci sarebbe una storia analoga; non risale al primo giorno di aprile, ma è certamente simile e rocambolesca come quella di Nancy… e soprattutto non è affatto leggendaria.
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               Eccola. 
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               Una tra le diverse invasioni francesi subite dalla Valle, quella del 1691, ci racconta che durante l’occupazione i nemici fecero ingenti danni e pretesero una somma altissima. Purtroppo, però, i valdostani - malgrado avessero svuotato tasche, forzieri, case, chiese, magazzini, stalle e fienili - non riuscirono a raccogliere che la metà di quanto preteso.
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               In attesa del restante, il nemico prese in garanzia sei ostaggi che poi incarcerò nel castello di Chambéry. 
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               Dopo alcuni mesi - con la complicità della guardia che li aiutò e che scappò con loro - i prigionieri riuscirono ad evadere. 
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          &lt;span&gt;&#xD;
            &lt;span&gt;&#xD;
              
               Come? 
              &#xD;
            &lt;/span&gt;&#xD;
          &lt;/span&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Usando la classica fune fatta calare dalla finestra della cella. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            All’antivigilia di Natale dello stesso anno, cioè dopo 24 giorni di viaggio e di vicissitudini, i fuggitivi arrivarono finalmente ad Aosta. 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
    &lt;div&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            Nicolas Champlot de Montargis, la guardia che li aveva aiutati, fu ricompensato con una pensione e si trasferì in Valle.
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fuga.jpg" length="420001" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 15:01:50 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/il-pesce-d-aprile-valdostano</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fuga.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Fuga.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Una bufala dritta dritta dal 1861</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/una-bufala-dritta-dritta-dal-1861</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        &lt;span&gt;&#xD;
          
             Si potrebbe pensare che le bufale, le cosiddette fake news, siano un qualcosa che appartiene ai nostri giorni. In realtà non è affatto così...
             &#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
             
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;div&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          &lt;b&gt;&#xD;
            
              Una bufala dal 1861
             &#xD;
          &lt;/b&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
      &lt;/div&gt;&#xD;
      
           Nel novembre del 1861 molti giornali italiani e stranieri diramarono una breve secondo la quale, da Torino, il 45° reggimento si dirigeva verso Aosta
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             ove pare siano scoppiati gravi torbidi
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           /
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             des désordres ont éclaté à Aoste
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           ... Contemporaneamente i giornali valdostani sostenevano
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             avec surprise
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           come quelle notizie non descrivessero affatto
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             notre population calme et paisible
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           .
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Cosa era successo allora?
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           A Torino era deceduto il generale Angelo Crotti di Costigliole e suo nipote, il celebre conte Edoardo, aveva deciso di trasferire le spoglie ad Aosta. Il convoglio funebre era scortato, per l’occasione, dal 45° e dal 46° cavalleggeri, da una compagnia d’artiglieria, da carabinieri, da una folla di militari, da 32 generali, da 300 ufficiali e da diverse persone dell’
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            entourage
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
      
           del Re...
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           Dunque, nessuna rivolta ad Aosta, ma...
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2057.jpg" length="869231" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 15:01:48 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/una-bufala-dritta-dritta-dal-1861</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2057.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2057.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Le français fond comme la glace du massif du Dolent</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/le-francais-fond-comme-la-glace-du-massif-du-dolent</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Le Val d’Aoste... le français fond comme la glace du massif du Dolent
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Le long des lignes de partage...
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  
         Un étrange voyage, le mien.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Grimpé idéalement autour d’une triple frontière, celle qui passe près du Mont Dolent (3.820 m), le sommet qui divise la France de l’Italie, et les deux de la Suisse. Moi, je préfère considérer cette borne comme un point de rencontre entre la Savoie, la Vallée d’Aoste et le Valais. De ce point naturel, l’œil glisse sur ces trois régions alpines, très similaires - sinon identiques – soit dans leur paysage, soit dans leur culture et leur histoire, mais surtout dans leur propre langue: le
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           français
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         ; car dans le passé, ces terres ont été le berceau de cette langue.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Malheureusement dans mon Pays, la
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Vallée d’Aoste
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         , quand j’essaie de tendre l’oreille autour de moi, cette langue, je l’entends de moins en moins. Dans ces temps modernes, en effet, le français est susceptible de fondre comme la glace du massif du Dolent, lorsqu’en été la chaleur transforme ses neiges en ruisseaux. Mais cette eau qui descend des rochers ne semble plus contribuer à nourrir les gens du
         &#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           Pays
          &#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  
         , parce que dès qu’elle atteint la plaine d’Aoste, elle sèche sous le souffle du vent qui remonte celle italienne. Le français, donc, s’évapore sous l’effet du sirocco, qui pousse majestueux avec le soutien des vents de l'omologation et de la globalisation.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          Aussi, le bilinguisme officiel de la Vallée d'Aoste (réglé par une loi constitutionnelle qui remonte à 1948 et qui aurait dû sauvegarder la langue française dans ce petit coin francophone de la République Italienne), est menacé d’extinction. Le risque évident est un monolinguisme italien.
           &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    
          L’enjeu, c’est un équilibre à trouver à nouveau dans le sillon d’un plus moderne et efficace bilinguisme; une stratégie qui permettra d’enrichir toujours plus les valdôtains. Comment? Par exemple, partager tous ensemble l’esprit de l'identité - l'
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;b&gt;&#xD;
        
            âme du Pays
           &#xD;
      &lt;/b&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          on pourrait dire - qui n’est pas seulement quelque chose d’historique ou du folklore, mais la clef pour la résolution des défis.(1)
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
  &lt;div&gt;&#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      
           (1) Voici un de mes articles paru le 28 février 2013 sur
           &#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          
             www.agora-francophone.org
            &#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             ; l'article a été révisé et corrigé
             &#xD;
          &lt;i&gt;&#xD;
            
              .
             &#xD;
          &lt;/i&gt;&#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;font&gt;&#xD;
          
             Image: montagnes dans le val de Cogne (Vallée d'Aoste).
            &#xD;
        &lt;/font&gt;&#xD;
        &lt;i&gt;&#xD;
          &lt;br/&gt;&#xD;
        &lt;/i&gt;&#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;/div&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2233.jpg" length="392342" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 11:22:04 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.caniggia.eu/le-francais-fond-comme-la-glace-du-massif-du-dolent</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2233.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/IMG_2233.jpg">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>La duplice storia della nascita di un museo</title>
      <link>https://www.caniggia.eu/la-duplice-storia-della-nascita-di-un-museo92d12d73</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  
         Certe volte...
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          La duplice storia della nascita
          &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
          di un museo
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;b&gt;&#xD;
    
          Gli inizi...
         &#xD;
  &lt;/b&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         La nostra idea(1) di formare ad Aosta un museo dedicato a Innocenzo Manzetti risale al lontano 1987, cioè quando abbiamo cominciato ad interessarci del personaggio.(2)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Da allora sono seguiti anni di ricerca, di raccolta di documenti e di divulgazione, fino a quando alla fine del 2007 abbiamo cominciato seriamente a pensare che era giunto il momento di proporre all’amministrazione regionale di farsi carico della costituzione di uno spazio museale dedicato all’inventore. Con l’arrivo dell’anno successivo abbiamo, dunque, cominciato a mettere in atto una trafila di richieste che, finalmente, hanno portato alla realizzazione di una piccola sala espositiva; ambiente che la Regione autonoma della Valle d’Aosta, grazie anche e soprattutto al nostro contributo storico, ha allestito, gestisce e ha inaugurato nel 2012.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma la nostra idea era già stata percorsa molto tempo prima, purtroppo, senza successo.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Era, infatti, il 1899 quando il celebre Alfredo d’Andrade (1839-1915) - archeologo, restauratore e responsabile della salvaguardia del patrimonio artistico della Valle d’Aosta, del Piemonte e della Liguria - si interessò proprio di Manzetti. D’Andrade aveva preso contatto con Tancredi Tibaldi (1851-1916) il quale, due anni prima, aveva pubblicato una biografia sull’inventore. L’intento era quello di rintracciare e riunire insieme tutti gli strumenti e i documenti dello scienziato valdostano che testimoniavano la sua priorità nell’invenzione del telefono per poi donarli al Comune di Aosta affinché potesse allestire un museo civico.(3)
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma il progetto si arrestò presto, poiché d’Andrade scoprì che nel 1880 gli eredi dello scienziato avevano ceduto tutto il materiale dell’inventore allo statunitense Horace Hamline Eldred. L’uomo si era presentato ad Aosta facendo credere alla famiglia Manzetti che avrebbe rivendicato negli USA la priorità di Manzetti; in realtà solo in questi anni abbiamo scoperto che quel signore era, invece, un agente di Alexander Graham Bell (considerato ancora oggi come il vero inventore del telefono).
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ad Alfredo d’Andrade restava ancora una carta da giocare: esporre almeno l’automa suonatore di flauto realizzato da Manzetti nel 1840. Ma il macchinario si trovava a Chésallet presso la soffitta di un abitante del luogo. Come andò a finire esattamente non è chiaro.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Sappiamo solo che dell’automa si persero le tracce nei decenni successivi.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Ma l’attesa è finita nel 1996 quando siamo riusciti a ritrovare i resti del “robot”; stesso anno in cui (e fino al 1999) siamo riusciti ad organizzare a nostre spese un piccolo museo; senza l’automa, però, che non solo è di proprietà della Regione, ma in quegli anni era oggetto di restauro.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  
         Come anticipato, dal 2012 l’ex-sacrestia del Saint-Bénin - importante centro espositivo di Aosta - ospita l’automa e il suo
         &#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           harmonium
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  
         (anch’esso da noi rintracciato nel 1996) e alcuni schermi digitali che documentano la vita e le opere di Manzetti.
         &#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          (1) Mauro Caniggia Nicolotti e Luca Poggianti, biografi di Manzetti. (2) Innocenzo Manzetti (Aosta, 1826-1877) è stato un geniale inventore a cui vanno riconosciuti il telefono, un automa e tanti altri ritrovati, alcuni dei quali brevettati. Visita:
          &#xD;
    &lt;font&gt;&#xD;
      &lt;i&gt;&#xD;
        
            www.manzetti.eu
           &#xD;
      &lt;/i&gt;&#xD;
    &lt;/font&gt;&#xD;
    
          (3)
          &#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      &lt;font&gt;&#xD;
        
            Le Mont-Blanc
           &#xD;
      &lt;/font&gt;&#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
    
          , 7 aprile 1899
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cache_58601410.png" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    &lt;i&gt;&#xD;
      
           Le Mont-Blanc
          &#xD;
    &lt;/i&gt;&#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
  &lt;font&gt;&#xD;
    
          , 7 aprile 1899
         &#xD;
  &lt;/font&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;a&gt;&#xD;
    &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/Le+Mont-Blanc%2C+7+aprile+1899.jpg" alt=""/&gt;&#xD;
  &lt;/a&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cache_58601410.png" length="124800" type="image/png" />
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 11:17:33 GMT</pubDate>
      <author>183:823227789 (Mauro Caniggia Nicolotti)</author>
      <guid>https://www.caniggia.eu/la-duplice-storia-della-nascita-di-un-museo92d12d73</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cache_58601410.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/5e3c5e17a3114f2ebc674fb31e323bf4/dms3rep/multi/cache_58601410.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
  </channel>
</rss>
